View allAll Photos Tagged embudo

Planta perenne, rizomatosa de hasta 1,5 m de alto. Rizoma oblongo de gran tamaño. Hojas basales, sagitadas y largamente pecioladas, de hasta 45 cm de largo. Flores agrupadas en inflorescencias erectas en espádice de 4-9 cm de largo, de color amarillo, rodeadas de una espata blanca (bráctea modificada) en forma de embudo de hasta 25 cm de largo. Prefiere habitar en márgenes de arroyos y estanques. Planta originaria de Sudáfrica, donde vive desde el nivel del mar hasta 2250 m de altitud. 'Green Goddess' se encuentra en la zona 5.

 

Perennial and rhizomatous plant to 1,5 m tall. Rhizome oblong, very large. With basal leaves, sagittate and long petiolate, to 45 cm long. Flowers in upright inflorescences, shaped spadix 4-9 cm long, yellow, surrounded by a white spate (modified bract) funneliform, to 25 cm long. Prefers to live in margins of streams and ponds. Plant native to South Africa, live from sea level up to 2250 m altitude. There are several cultivars, in Iturraran is the cultivar ‘Green Goddes’ is in area 5.

Embudo, NM: View northwest of the "town" from the bridge over the Rio Grande at Route 68. The Denver & Rio Grande Western Railway 2-foot narrow gauge line that ran from Antonito, CO to Santa Fe, NM, abandoned in 1941, ran parallel to the base of distant canyon wall. Note the conical roof railroad water tank just right of center in the distance. Embudo was a fairly important stop on this line, with a station building, water tank, turntable and other assorted wood structures.

Planta perenne, rizomatosa de hasta 1,5 m de alto. Rizoma oblongo de gran tamaño. Hojas basales, sagitadas y largamente pecioladas, de hasta 45 cm de largo. Flores agrupadas en inflorescencias erectas en espádice de 4-9 cm de largo, de color amarillo, rodeadas de una espata blanca (bráctea modificada) en forma de embudo de hasta 25 cm de largo. Prefiere habitar en márgenes de arroyos y estanques. Planta originaria de Sudáfrica, donde vive desde el nivel del mar hasta 2250 m de altitud. En iturraran se encuentra en la zona 5.

 

Perennial and rhizomatous plant to 1,5 m tall. Rhizome oblong, very large. With basal leaves, sagittate and long petiolate, to 45 cm long. Flowers in upright inflorescences, shaped spadix 4-9 cm long, yellow, surrounded by a white spate (modified bract) funneliform, to 25 cm long. Prefers to live in margins of streams and ponds. Plant native to South Africa, live from sea level up to 2250 m altitude. in Iturraran iis located in area 5.

 

Our place is just the other side of those mountains (right-middle in this shot), the high point there is South Sandia Peak at 9,782 feet. Separated like this, our weather can be quite a bit different from Albuquerque's though it's only a short drive away.

 

That water tank marks the entrance to Embudo Canyon, a frequent hiking destination.

 

Further to the left (marked by the "Steel Forest") is Sandia Crest at 10,678 feet (3,255 m).

Image of the Rio Grande at Embudo Station, New Mexico during the peak of the Autumn colors.

Thanks to all my Flickr Friends.........

My latest exploits can be found at brittrunyon.com/ More images britt-runyon.pixels.com/index.html

This was the first USGS gauging station to monitor river flow rates in the U.S., established by John Wesley Powell in 1888. Information from this station is now available online.

Embudo, NM: View north in 2002 at the wood water tank built by the Denver & Rio Grande Western Railway on their line from Antonito, CO to Santa Fe, NM and abandoned in 1941. I am standing on the former track right-of-way. The railroad grade at this location is now used as a utility pole line.

Dique San Roque- Cordoba

An important transit route through the mountains for both trade and tourism, the Cajon Pass also acts as a funnel for Santa Ana winds. As they blow through the narrow gap, the winds reach speeds up to 80 mph.

 

Paso de Cajón

El Paso de Cajón es una ruta de tránsito importante ubicada entre las montañas, se utiliza tanto para el comercio como para el turismo. También actúa como embudo para los vientos de Santa Ana. Cuando pasan por este pasaje angosto, los vientos alcanzan velocidades hasta 80 millas por hora.

 

Author: Ken Szok

Embudo, NM: View north in 1994 at the wood water tank built by the Denver & Rio Grande Western Railway on their line from Antonito, CO to Santa Fe, NM and abandoned in 1941. I am standing on the former track right-of-way. The dirt driveway in the foreground is not related to the rail line. The railroad grade at this location is now used as a utility pole line.

Hiking the Embudo Canyon Trail in the Sandia Mountains near Albuquerque, New Mexico

Mira lo que aprendí el día que no fui a clase. Imagina lo que aprendería el resto... Buff, o más. Eso es por lo bien que te explicoteas.

 

Y lo bien que nos lo hemos pasado, ¿eh?, que eso también cuenta : )

Una pareja, la luna brillando, el amor bajo las estrellas... pues todo lo que se ve en la foto es mentira, o casi todo, ja, ja… son cosas de la magia del Photoshop, porque la foto original en poco se parece a ésta…

Para explicar esta batallita hay que remontarse al verano 2005, fiestas de Salas, la noche que compramos una trompetilla en los chiringuitos, y la usábamos como embudo para beber nuestro cubata… en plan “Frank the Tank” (Aquellas juergas universitarias) a lo Todo a 100. Empezamos que uno se agachaba (no a por la pastilla de jabón, sino que rebajaba su altura), y otro le echaba un poco de su bebida en el “embudo” (alguien de confianza, para que dejase de echar cuando se le avisase). Pero claro, como nos decíamos Eneko y yo, eso no tiene mérito, porque total, cada cual se bebe su propio cubata, y en la cantidad que él o ella quiere… pero teníamos a Ali cerca, que nos escuchó, y a la que uno de nosotros se agachó, ella echó también de su cubata… así que al final, a la que alguien se inclinaba y se ponía la trompetilla en la boca, todos los que había alrededor echaban un poco de lo suyo… no se bebía mucho (era trompeta pequeña), pero bueno, la gente echaba y echaba, de lo que fuese: ron, patxaran, vodka… hasta que el/la valiente se levantase tanto que no pudiésemos seguir echando, ja, ja…

Ahora ya se entiende mejor por qué ella se me abraza tanto, ¿no? ;)

Arbustos altos o árboles de talla mediana. Las partes del tronco de nuevo crecimiento son normalmente de un verde rosado o azulado, en el resto es más bien de color marrón claro. La Corteza se desprende en parches irregulares, nunca en tiras. Ramas bastante delgadas, angulosas, los pedúnculos y la inflorescencia cubiertos de una aspereza efímera blanquecina. El follaje es normalmente grueso y áspero, pero de tamaño variable. Las hojas tienen peciolos algo largos, son falcado lanceoladas, agudas u obtusas, de 7,5-10 cm largo, 1,3-2,5 cm de ancho, pedúnculos cilíndricos o comprimidos, con 3 flores, éstas cortamente pediceladas, con el tubo del cálizturbinado y en forma de embudo. Fruto maduro de cilíndrico a cupuliforme o algo obcónico, valvas al nivel del borde. Especie nativa del sur de Australia. En Iturraran se encuentra en la zona 6.

 

Rather tall shrubs or middle-sized trees. On parts of the trunk where the growth is new is usually of a pinkish grey or bluish grey, but on the parts where decortication has not taken place it resembles more the pale brown colour. The bark comes off in irregular patches and never hangs in strips. Branches rather slender, angular, the peduncles and the inflorescence covered by a whitish evanescent roughness. The foliage is usually thickish and coarse, but it varies somewhat in size. The leaves have somewhat long petioles, falcate-lanceolate, acute or obtuse, 7,5-10 cm long, 1,3-2,5 cm broad, peduncles cylindrical or compressed, 3 flowered, flowers shortly pedicellate, the calyx-tube turbinate and funnel-shaped. Mature fruit cylindrical to cupular or somewhat obconical, valves to rim level. Species native to South Australia. In Iturraran is in zone 6.

 

Arbustos altos o árboles de talla mediana. Las partes del tronco de nuevo crecimiento son normalmente de un verde rosado o azulado, en el resto es más bien de color marrón claro. La Corteza se desprende en parches irregulares, nunca en tiras. Ramas bastante delgadas, angulosas, los pedúnculos y la inflorescencia cubiertos de una aspereza efímera blanquecina. El follaje es normalmente grueso y áspero, pero de tamaño variable. Las hojas tienen peciolos algo largos, son falcado lanceoladas, agudas u obtusas, de 7,5-10 cm largo, 1,3-2,5 cm de ancho, pedúnculos cilíndricos o comprimidos, con 3 flores, éstas cortamente pediceladas, con el tubo del cálizturbinado y en forma de embudo. Fruto maduro de cilíndrico a cupuliforme o algo obcónico, valvas al nivel del borde. Especie nativa del sur de Australia. En Iturraran se encuentra en la zona 6.

 

Rather tall shrubs or middle-sized trees. On parts of the trunk where the growth is new is usually of a pinkish grey or bluish grey, but on the parts where decortication has not taken place it resembles more the pale brown colour. The bark comes off in irregular patches and never hangs in strips. Branches rather slender, angular, the peduncles and the inflorescence covered by a whitish evanescent roughness. The foliage is usually thickish and coarse, but it varies somewhat in size. The leaves have somewhat long petioles, falcate-lanceolate, acute or obtuse, 7,5-10 cm long, 1,3-2,5 cm broad, peduncles cylindrical or compressed, 3 flowered, flowers shortly pedicellate, the calyx-tube turbinate and funnel-shaped. Mature fruit cylindrical to cupular or somewhat obconical, valves to rim level. Species native to South Australia. In Iturraran is in zone 6.

 

Epipactis gigantea. Lower Embudo Canyon, Sandia Mts. near Albuquerque, NM. 15 Jul 2008. (#2513)

These Apache boys are part of Chief Naiche's group, camped above Canyon de Los Embudos during peace talks with General Crook. Only after certain tests and ceremonies were Apache boys considered warriors. Note that even the young boys wore two cartridge belts and were well-armed. Photographed in March 1886 by Camillus Sidney Fly.

Sinónimo: Jasminum primulinum Hemsl.

Subarbustos erectos, perennes, 0,5-5 m. Ramitas con 4 ángulos, glabras. Hojas opuestas, 3-folioladas o simples en la base de las ramitas; pecíolo 0,5-1,5 cm; limbo de la hoja ampliamente ovado o elíptico, a veces suborbicular, 3-5 × 1,5-2,5 cm, junto con el limbo del folíolo subcoriáceo, glabrescente, nervios oscuros; lámina del folíolo estrechamente ovada u ovado-lanceolada a estrechamente elíptica, base cuneada, ápice romo y mucronulado, terminal 2.5-6.5 × 0.5-2.2 cm, basalmente decurrente en un peciolulo corto, laterales sésiles, 1.5-4 × 0.6-2 cm . Flores generalmente solitarias, axilares o raramente terminales; brácteas foliosas, obovadas o lanceoladas, de 5-10 mm. Pedicelo 3-8 mm. Cáliz campanulado; lóbulos 5-8, foliosos, lanceolados, 4-7 mm. Corola amarilla, en forma de embudo, 2-4,5 cm de diámetro; tubo de 1-1,5 cm; lóbulos 6-8, duplicados en cultivo, ampliamente obovados u oblongos, 1,1-1,8 cm. Elipsoide de baya, 6-8 mm de diám. Barrancos, bosques; 500-2600 m. China (Guizhou, SW Sichuan, Yunnan), Vietnam. En Iturraran se ubica en las zonas 1 y 3.

 

Synonym: Jasminum primulinum Hemsl.

Subshrubs erect, evergreen, 0.5-5 m. Branchlets 4-angled, glabrous. Leaves opposite, 3-foliolate or simple at base of branchlets; petiole 0.5-1.5 cm; leaf blade broadly ovate or elliptic, sometimes suborbicular, 3-5 × 1.5-2.5 cm, along with leaflet blade subleathery, glabrescent, veins obscure; leaflet blade narrowly ovate or ovate-lanceolate to narrowly elliptic, base cuneate, apex blunt and mucronulate, terminal one 2.5-6.5 × 0.5-2.2 cm, basally decurrent into a short petiolule, lateral ones sessile, 1.5-4 × 0.6-2 cm. Flowers usually solitary, axillary or rarely terminal; bracts leafy, obovate or lanceolate, 5-10 mm. Pedicel 3-8 mm. Calyx campanulate; lobes 5-8, leafy, lanceolate, 4-7 mm. Corolla yellow, funnelform, 2-4.5 cm in diam.; tube 1-1.5 cm; lobes 6-8, doubled in cultivation, broadly obovate or oblong, 1.1-1.8 cm. Berry ellipsoid, 6-8 mm in diam. Ravines, woods; 500-2600 m. China (Guizhou, SW Sichuan, Yunnan), Vietnam. In Iturraran is located in areas 1 & 3.

   

Arbustos altos o árboles de talla mediana. Las partes del tronco de nuevo crecimiento son normalmente de un verde rosado o azulado, en el resto es más bien de color marrón claro. La Corteza se desprende en parches irregulares, nunca en tiras. Ramas bastante delgadas, angulosas, los pedúnculos y la inflorescencia cubiertos de una aspereza efímera blanquecina. El follaje es normalmente grueso y áspero, pero de tamaño variable. Las hojas tienen peciolos algo largos, son falcado lanceoladas, agudas u obtusas, de 7,5-10 cm largo, 1,3-2,5 cm de ancho, pedúnculos cilíndricos o comprimidos, con 3 flores, éstas cortamente pediceladas, con el tubo del cálizturbinado y en forma de embudo. Fruto maduro de cilíndrico a cupuliforme o algo obcónico, valvas al nivel del borde. Especie nativa del sur de Australia. En Iturraran se encuentra en la zona 6.

 

Rather tall shrubs or middle-sized trees. On parts of the trunk where the growth is new is usually of a pinkish grey or bluish grey, but on the parts where decortication has not taken place it resembles more the pale brown colour. The bark comes off in irregular patches and never hangs in strips. Branches rather slender, angular, the peduncles and the inflorescence covered by a whitish evanescent roughness. The foliage is usually thickish and coarse, but it varies somewhat in size. The leaves have somewhat long petioles, falcate-lanceolate, acute or obtuse, 7,5-10 cm long, 1,3-2,5 cm broad, peduncles cylindrical or compressed, 3 flowered, flowers shortly pedicellate, the calyx-tube turbinate and funnel-shaped. Mature fruit cylindrical to cupular or somewhat obconical, valves to rim level. Species native to South Australia. In Iturraran is in zone 6.

 

Bromelia epífita con hojas duras en forma de hierba agrupadas en una roseta estrecha en forma de embudo, de hasta 50 cm de altura. Las rosetas se forman constantemente en los rizomas alrededor del original, para que la propagación de la planta sea realmente indefinida. Cada roseta tiene de 12 a 15 hojas de color verde grisáceo que se pueden enrojecer con rojo o bronce. Los márgenes de las hojas están dotados de dientes finos y puntiagudos. En primavera, la roseta da origina un tallo arqueado de flores con inflorescencia que ha sido comparada con un ave del paraíso. El tallo de la flor de 15 cm está cubierto con varias brácteas de color rojo-rosado de 7 cm de las cuales emergen racimos colgantes (panículas), flores de 5 cm que tienen pétalos verde pálido con márgenes azul oscuro y sépalos curvados hacia atrás que son de color rosado con márgenes azul verdoso. Nativa de Paraguay, Uruguay, sur de Brasil y norte de Argentina. En Iturraran se encuentra en la zona 3.

 

Epiphytic bromeliad with tough grasslike leaves arranged in a narrow funnel shaped rosette that stands about 50 cm high. New rosettes are constantly being formed on short rhizomes around the original, so that the plant’s spread is actually indefinite. Each rosette has 12 to 15 strap shaped grayish green leaves that may be flushed with red or bronze. Leaf margins are usually finely toothed and the tip is pointed. In spring, the rosette gives birth to an arching flower stalk that bears a remarkable inflorescence that has been likened to a bird of paradise. The 15 cm flower stalk is topped with several 7 cm red-pink bracts from which emerge hanging clusters (panicles) of 5 cm flowers that have pale green petals with dark blue margins and backward curved sepals that are rose-pink with greenish blue margins. Is native to Paraguay, Uruguay, southern Brazil and northern Argentina. It grows on trees and on rocks or the ground in subtropical forests. In Iturraran is located in area 3.

From the classic gas museum, Edmundo, NM

Arbustos altos o árboles de talla mediana. Las partes del tronco de nuevo crecimiento son normalmente de un verde rosado o azulado, en el resto es más bien de color marrón claro. La Corteza se desprende en parches irregulares, nunca en tiras. Ramas bastante delgadas, angulosas, los pedúnculos y la inflorescencia cubiertos de una aspereza efímera blanquecina. El follaje es normalmente grueso y áspero, pero de tamaño variable. Las hojas tienen peciolos algo largos, son falcado lanceoladas, agudas u obtusas, de 7,5-10 cm largo, 1,3-2,5 cm de ancho, pedúnculos cilíndricos o comprimidos, con 3 flores, éstas cortamente pediceladas, con el tubo del cálizturbinado y en forma de embudo. Fruto maduro de cilíndrico a cupuliforme o algo obcónico, valvas al nivel del borde. Especie nativa del sur de Australia. En Iturraran se encuentra en la zona 6.

 

Rather tall shrubs or middle-sized trees. On parts of the trunk where the growth is new is usually of a pinkish grey or bluish grey, but on the parts where decortication has not taken place it resembles more the pale brown colour. The bark comes off in irregular patches and never hangs in strips. Branches rather slender, angular, the peduncles and the inflorescence covered by a whitish evanescent roughness. The foliage is usually thickish and coarse, but it varies somewhat in size. The leaves have somewhat long petioles, falcate-lanceolate, acute or obtuse, 7,5-10 cm long, 1,3-2,5 cm broad, peduncles cylindrical or compressed, 3 flowered, flowers shortly pedicellate, the calyx-tube turbinate and funnel-shaped. Mature fruit cylindrical to cupular or somewhat obconical, valves to rim level. Species native to South Australia. In Iturraran is in zone 6.

 

South of the Embudo Station.

1 2 ••• 18 19 21 23 24 ••• 79 80