View allAll Photos Tagged Signale
.
Sondern (D) 08-06-1983
DB 798 609-4 + 998 069-9 + 998 816-3
-14234-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
.
Uhlstädt (DDR) 28-05-1981
DR 44 0698-9
-8757-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Ne négligez pas ce détour jusqu'à la cascade. Elle vous est signalée au niveau du GR 93. La sente incertaine qui est un peu délicate, mais sans réel danger. Et fin juin, vous admirerez ces chevelures blanches au pied de la cascade, sur la rive droite du torrent.
232 618-9 / 132 618-0 fährt mit ihrem Kaliumsilikat / Wasserglas-Zug aus dem Bahnhof von Barleben.
DBC's Retro 232 618-9 power's her Potassium silicate train out of the Barleben station
19.03.2026
.
Venlo (NL) 30-06-1979
NS 1504 + 1502
-1994-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Leider war am Wochenende des Sachsen-Anhalt Tages in Bernburg nur an wenigen Augenblicken ein so schöner blauer Himmel, wie als am Samstag 218 425-7 ihren extra RE37 aus dem Bahnhof von Bernburg beschleunigte.
Sadly on the weekend of the saxony-anhalt day, only a few moments where so sunny. 218 425-7 power's her special express train out of the station of Bernburg
06.06.2026
.
Saalfeld (DDR) 05-08-1979
DR 44 0221-0
-2212-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Merci à tous pour vos gentils commentaires et favoris.
Le mâle de la Sarcelle d’hiver, miniature de canard, est un joyau au subtil alliage de couleurs moirées vert émeraude et grenat sur la tête, chaque motif du casque étant souligné par un fin liseré . Loquace, il se signale de loin par son appel flûté, doux et roulé, rappelant la stridulation d’un criquet. (source internet).
The male Common Teal, a miniature duck, is a jewel with a subtle blend of emerald green and garnet moiré patterns on its head, each motif of the casque highlighted by a fine border. Vocabulary, it is easily heard from afar with its fluting, soft, rolling call, reminiscent of a cricket's chirping. (internet source).
...steht als Museumslok in Falkenberg (Elster) unterer Bahnhof .
Dekoriert wird die Szene von diversen Signalen.
232 356-6 der WFL mit wartet mit einem Schotterzug aus Forsthaus Eiche auf die Weiterfahrt im Bahnhof Haldensleben
WFL 232 356-6 wait's with a loaded gravel train in the cargo yard of Haldensleben
30.03.2019
Wer in Königsborn von der Nordseite Bilder der Formsignale haben möchte darf keine Angst vor den Hochlicht Feierlichkeiten haben. Nur im Sommer scheint das Licht über die, gefühlt jedes Jahr 100m wachsenden Bäume.
Mit 140 047-9 alias 140 801-2 ließ sich sogar mal wieder eine der wenigen verbliebenden Scheren 140er blicken.
The North semaphor cluster of Königsborn lay's next to some really high trees and for this reason is only possible to explore on the longest of day's. Press 140 047-9 aka 140 801-2 is one of the last classic class 140's with scissors pantographs.
09.05.2022
132 426-8 / 232 426-7 der NRE zieht ihren leeren Getreidezug auf Strecke in Richtung Abzweig Werkleitz, von dort geht es weiter zum Abzweig Seehof bevor es auf die Hauptbahn nach Schönebeck geht.
132 426-8 / 232 426-7 drag's her empty train out of Barby, in a few kilometers the train will pass the Werkleitz junction before going near Seehof junction onto the maintrack to Schönebeck
19.04.2022
.
Eindhoven (NL) 21-06-1983
NS 1506
-14322-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Son architecture l'apparente à nombre de tours du 13e siècle conservées dans le Lot.
La tour appartenait au vicomte de Turenne et devint en 1748 propriété du duc de Noailles en même temps que la châtellenie de Martel (H. Ramet, 1920). La première mention dans les textes apparaît en 1352, où elle sert de tour de guet et de prison. Le cadastre de 1757 la signale encore comme prison (J. Pardinel, 1978).
Elle doit son nom à une famille bourgeoise de Martel, les Tournemire, connue au début du 14e siècle.
Alignée sur l'enceinte, la tour est de plan carré, d'environ 7,70 m de côté pour une hauteur de 25 m avec quatre niveaux auquel s'ajoute le niveau de comble crénelé. Une bretèche établie au troisième étage permettait de battre le pied de la tour du côté du fossé.
Its architecture resembles many of the 13th century towers preserved in the Lot.
The tower belonged to the Viscount of Turenne and in 1748 became the property of the Duke of Noailles at the same time as the castellany of Martel (H. Ramet, 1920). The first mention in the texts appears in 1352, where it served as a watchtower and prison. The land registry of 1757 still indicates it as a prison (J. Pardinel, 1978).
It owes its name to a bourgeois family of Martel, the Tournemire, known at the beginning of the 14th century.
Aligned with the enclosure, the tower is square in plan, about 7.70 m on a side for a height of 25 m with four levels to which is added the crenellated roof level. A gatehouse established on the third floor made it possible to beat the foot of the tower on the side of the ditch.
Photos of this series flic.kr/s/aHsk7dDBh2
Oldenburg is an independent city in the state of Lower Saxony, Germany.: - Population 170.000 ( Nov. 2019 ) ( Metropolitan Region `Bremen / Oldenburg´ 2.4 million people )
ausnahmsweise auf Gleis 1 gen Süden, während 185 343 noxh am Signal in Gleis 2 wartet und von der RB im Gleis 3 überholt wird
L’Azuré du trèfle
(Cupido argiades)
Il est signalé en Europe en Espagne, en France, en Allemagne,et jusqu'en Lituanie, en Turquie, et toute l'Asie centrale (sauf hautes montagnes) jusqu'au Japon
Il est migrateur en Belgique, Hollande, nord de la France et de l'Allemagne, Estonie et sud de la Suède et de la Finlande, rarement en Angleterre
En Suisse il est résident à Genève et migrateur sur une grande partie du pays
Son habitat est constitué des prairies humides mésophiles, marais, landes à bruyère et champs de trèfle jusqu'à une altitude de 800 m
Plantes hôtes: Trifolium pratense, Astragalus glycyphyllos, Lotus corniculatus et Lotus uliginosus, Medicago lupulina et Medicago sativa
Vol: en deux générations, d'avril à juin puis en juillet août
Les ailes intérieurs sont bleues chez le mâle et brunes chez la femelle seule distinction possible entre les deux sexes.,
-------------------------------------------------------------------------------------
The Large Blue butterfly (Cupido argiades)
It is found in Europe in Spain, France, Germany, and as far south as Lithuania, Turkey, and throughout Central Asia (except high mountains) as far as Japan.
It is migratory in Belgium, the Netherlands, northern France and Germany, Estonia, and southern Sweden and Finland, and rarely in England.
In Switzerland, it is resident in Geneva and migratory over much of the country.
Its habitat consists of mesophilic wet meadows, marshes, heaths, and clover fields up to an altitude of 800 m.
Host plants: Trifolium pratense, Astragalus glycyphyllos, Lotus corniculatus and Lotus uliginosus, Medicago lupulina and Medicago sativa.
Flight: in two generations, from April to June and then in July and August.
The inner wings are blue in the male and brown in the female; this is the only way to distinguish between the two. sexes.
Merci de vos visites et appréciations
Thank you for your visits and feedback
VT 805 als HEX 11 durchfährt am 24.04.2017 den Bahnhof Blumenberg. Kaum 4 Jahre später ist vom einstigen Knotenbahnhof kaum noch etwas übrig. Die Formsignale samt 2 der 3 Stellwerke sowie die Bahnsteige wurden abgerissen. Das EG steht auch nur noch wenige Wochen und wartet auf das Ende in Form eines Abrissbaggers.
VT 805 of HEX runs through the station of Blumenberg on the 24.04.2017. The picture is mostly historic because let aside some tree's in the background everything is gone by the ende of 2021
24.04.2017
Cette paruline préfère chercher sa nourriture au sol. Elle est aussi une des plus audibles du groupe. Son cri typique : tipié, tipié, tipié nous signale facilement sa présence mais pas nécessairement facile à observer.
This warbler prefers to forage on the ground. She is also one of the most audible of the group. Its typical cry tipié, tipié, tipié easily tells us his presence but not necessarily easy to observe.
und wird gleich den Bahnhof Bickenbach (Bergstr) erreichen, während gleich von Süden die RB nach Frankfurt kommt
.
Harriehausen, Bk Vogelberg (D) 04-06-1983
DB 216 068-7
D 779 Braunschweig Hbf - Frankfurt (Main) Hbf
-14084-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.