View allAll Photos Tagged Problemi

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

That's me ! After a sad period I decided to forget the problems and smile. My camera always help me :)

P.S. I don't know why in the high-left picutre my face is yellow .-.

- - - - - - - -

Questa sono io ! Dopo un periodo un po' triste ho deciso di dimenticare i problemi e di sorridere. La mia macchina fotografica mi aiuta sempre :)

P.S. Non so perchè nella foto in alto a sinistra la mia faccia è gialla .-.

FELICE 2012!!!

Possa il vostro nuovo anno essere pieno di belle foto. Perché questo significa che non avrete problemi di salute, di lavoro o personali e le vostre energie positive potranno essere spese per questo splendido hobby :-)

---------------------

HAPPY 2012!!!

May your new year be full of beautiful pictures. Because this means that you will not have health, work or personal problems and your positive energy will be spent on this wonderful hobby :-)

 

Do not copy or use without permission

© All rights reserved

Please DON’T POST your photos in the comments

Tanti auguri di Buon Natale a tutti voi 🎄🎅❤ P.S. Da più di due mesi sto avendo dei problemi tecnici che ancora non si sono risolti. Spero di poter tornare presto per riprendere la mia attività anche su Flickr

-

Merry Christmas to all of you! 🎄🎅❤

 

P.S.For over two months I have been having technical problems that have not been resolved.I hope to be back soon to resume my activity on Flickr

TUSCANY PHOTO TOURS | ICELAND PHOTO TOURS | LOFOTEN PHOTO TOURS | LAPLAND PHOTO TOURS | INSTAGRAM

 

[ENG]

 

Here I am with another shot from my recent trip down into the Chilean Patagonia!

That evening I was hiking around in the Torres del Paine National Park, intent to photograph the famous Cuernos (if you look at the photo "Dark Cravings”, that was made an hour before), when I see these beautiful lenticular clouds exploding further south, right next to the Paine Grande; this mountain, in my opinion, if was positioned literally in any other corner of the globe would have been 10 times more photographed, but being right next to the Cuernos has remained a bit “in the shadow” due to the more particular and majestic forms of the latter. So I went down on the banks of this pond and I tried to capture this condition of light that was to say the least surreal. Hope you like it!

What do you think about coming with me next year to experience these emotions? To visit these amazing places? I have just put online on my website www.leonardopapera.com all dates for the fall / winter season 2018/2019, with departures for Iceland, Lofoten, Lapland.. In case you are interested, contact me for anything directly here, with the contact form on the website or at leo.papera@gmail.com!

 

[ITA]

 

Eccomi con un altro scatto dal mio recentissimo viaggio in Patagonia!

Quella sera mi trovavo nel parco del Torres del Paine, intento a fotografare i famosi Cuernos (se guardate la foto “Dark Cravings” è stata fatta un’oretta prima), quando vedo crearsi delle belle nuvole lenticolari più a sud, proprio accanto al Paine Grande; questa montagna, a mio parere, si fosse trovata in qualsiasi altro angolo del globo sarebbe stata 10 volte più fotografata, ma essendo proprio accanto ai Cuernos è rimasta un po’ nell’ombra a causa delle forme più particolari e maestose di questi ultimi. Così sono sceso sulle rive di questo laghetto ed ho cercato di riprendere al meglio questa condizione di luce a dir poco surreale. Spero vi piaccia!

Che ne dite di venire con me il prossimo anno a vivere queste emozioni? A visitare questi posti incredibili? Ho appena messo online sul mio sito www.leonardopapera.com tutte le partenze per la stagione autunno/inverno 2018/2019, con partenze per Islanda, Lofoten, Lapponia.. In caso foste interessati, non fatevi problemi a contattarmi per qualsiasi cosa direttamente qui, con il modulo di contatto sul sito o all’email leo.papera@gmail.com!

FEW LEFT of first edition!!

 

a grende richiesta ho deciso di realizzare una serie limitata (numerata e firmata) di 100 stampe fine art 10cmx10cm della foto che più in questi 2 anni mi è stata richiesta, per ringraziare tutti, davvero tutti, per il supporto che mi dimostrate da così tanto tempo.

meno di 10 euro a pezzo, fino ad esaurimento.

ordinate la vostra!! www.etsy.com/listing/88410699/a-kiss-limited-edition-fine...

 

ps: chi avesse problemi con etsy.com o per qualsiasi altra info, mi contatti al solito via mail!

   

****************************************************************************************************

   

hi everyone,

i decide to make a limited edition fine art prints (n 100 pieces, 10x10cm, signed and numbered) of the picture of mine that you seemed to prefer during last year, to thank so much all of you for your care and your support in this long long time.

order yours here! www.etsy.com/listing/88410699/a-kiss-limited-edition-fine...

Come promesso la panoramica del Forte Vezzena.

Il forte Vezzena o Spitz di Levico (anche chiamato nei documenti storici come Werk Spitz Verle o Posten Cima Vezzena), si trova a quota 1.908 m s.l.m. ed è collocato sulla cima del Pizzo di Levico (o Cima Vezzena) in Provincia di Trento. Il forte appartiene al grande sistema di fortificazioni austriache al confine italiano. Fu edificato quando il Trentino apparteneva all'impero austro-ungarico tra il 1910 e il 1914. Aveva un'importantissima funzione di osservatorio grazie alla sua posizione strategica, e proprio per questo motivo venne chiamato "l'occhio degli altipiani". Poteva controllare la zona a sud verso Asiago e tutto il versante nord della Valsugana. Era sicuramente un'opera ardita, infatti si appoggiava alla roccia che gli fa da parete a nord e si affaccia a strapiombo con un salto di 1300 metri sulla Valsugana.

La difficile posizione, però, comportava diversi problemi di approvvigionamento e per questo venne dotato di cisterne per l'acqua da 37.000 litri, alimentate da pompe azionate elettricamente che facevano pervenire l'acqua dal sottostante forte Verle.

La fortificazione, con tre piani in superficie, venne realizzata in calcestruzzo e cemento armato. La pianta è trapezoidale; il forte si trova in una gola artificiale di roccia, ed era difeso da fitte linee di reticolati. Durante il primo anno di guerra furono scavati degli alloggiamenti sotterranei per la guarnigione, dopo che l'artiglieria italiana aveva reso inutilizzabili il secondo ed il terzo piano.

Era considerato inespugnabile e tale si dimostrò; gli italiani cercarono infatti di conquistarlo più volte tra il 1915 e il 1916, ma tutti i tentativi fallirono. Sin dai primi giorni di guerra venne costantemente tenuto sotto tiro dall'artiglieria italiana. Dopo l'offensiva austriaca della primavera 1916, furono riparati i danni subiti dal forte durante il primo anno di guerra.

L'attuale stato di totale rovina è dovuta al recupero dei materiali ferrosi negli anni del primo dopoguerra; ad oggi della fortezza rimangono solo rovine, ma nell'estate del 2016 si stanno portando avanti lavori per la sistemazione delle facciate esterne.

[Liberamente tratto da Wikipedia]

Panoramica di 13 foto fuse insieme con Photomerge.

  

As promised the overview of the Vezzena Fort.

The Vezzena fort or Spitz di Levico (also called in historical documents such as Werk Spitz Verle or Posten Cima Vezzena), is located at an altitude of 1,908 m above sea level and is located on the top of Pizzo di Levico (or Cima Vezzena) in the Province of Trento. The fort belongs to the great system of Austrian fortifications on the Italian border. It was built when Trentino belonged to the Austro-Hungarian Empire between 1910 and 1914. It had a very important observatory function thanks to its strategic position, and for this reason it was called "the eye of the plateaus". He could control the area to the south towards Asiago and all the north side of Valsugana. It was certainly a daring work, in fact it leaned on the rock that makes it from the north wall and overlooks a precipice with a jump of 1300 meters on the Valsugana.

The difficult position, however, involved various supply problems and for this reason it was equipped with 37,000 liters water tanks, powered by electrically driven pumps that sent water from the underlying Verle Fort.

The fortification, with three floors on the surface, was made of concrete and reinforced concrete. The plant is trapezoidal; the fort is located in an artificial rock gorge, and was defended by thick lines of reticulates. During the first year of the war, underground chambers were dug for the garrison, after the Italian artillery had rendered the second and third floors unusable.

It was considered impregnable and proved to be so; the Italians tried in fact to conquer it several times between 1915 and 1916, but all the attempts failed. Since the first days of war it was constantly kept under fire by the Italian artillery. After the Austrian offensive of spring 1916, the damage suffered by the fort during the first year of war was repaired.

The current state of total ruin is due to the recovery of ferrous materials in the post-war years; to date, the fortress remains only ruins, but in the summer of 2016 work is being carried out on the arrangement of the external facades.

[Freely adapted from Wikipedia]

Overview of 13 photos merged together with Photomerge.

 

© Alessio Bertolone 2018 | All rights reserved

"Despondency never takes into account the firmament."

Alda Merini

“Lo sconforto non tiene mai conto del firmamento.”

Alda Merini

  

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

……………………………………………………………………….

  

A history of Taormina.

Her name was Cheryl and she was 65, he was called Christopher and he was 59, they both came from Australia; before reaching Taormina, in Sicily, they had traveled far and wide in various European countries, finally they came to Italy to visit some cities of art and tourism such as Florence, Rome, Sorrento, Amalfi ... the reason for this great to wander? The answer will be known after their tragic ending: to look for a "beautiful place" where they can die ... They weren't married, they didn't behave like lovers or boyfriends do, they certainly were good friends, or maybe they were simply a so-called open couple. Physically and temperamentally they were the exact opposite: Cheryl was sunny, cheerful, decidedly nice, a little chubby, overweight, she loved to wear large handkerchiefs which she then tied on top of her head to form showy bows, Christopher instead was a bit skittish , closed and sad, of few words, thin, tall, with possibly gay attitudes, but both were very friendly, so much so that they had made friends above all with the hotel staff, indeed, to be honest, they made small gifts, they were objects of good workmanship that they had brought with them and bought somewhere, demonstrating their sincere attachment (they had chosen a famous hotel in Taormina, staying in a Junior Suite - Sea View, in Taormina they should have stayed a week, later they would go to Syracuse). On the day of departure, 02-October -2013, at 14.00, Cheryl and Christopher do not show up in the hall to hand over the keys to the room, with extreme embarrassment the assistant manager of the hotel and the housekeeper go to knock on their door , over and over again, and seeing that they do not answer, they open the door with the electronic passe-partout: as soon as they enter they see reflected in the mirror the shape of their bodies that appear stretched out in bed, motionless: quick and convulsive thousand questions pile up in the mind of the two women, the housekeeper is terrified and runs away, while the lady assistant director must be able to understand what is happening and approaches, what she sees is a surreal scene: they are clearly dead, lying and rigid on the bed, they are not hugging each other , however, they are lying next to each other, under them, to cover the blankets and sheets of the bed, they have placed a large sheet of cellophane, like the one used by painters, to prevent any the humors freed from lifeless bodies, could dirty; on the back of the bed hung a row of Halloween flags, with printed skulls, and, among these, other flags, those used for birthday parties, each with a letter forming the phrase "dance of death"; on the bedside table there were two empty bottles (200 - 300 ml), which each contained a lethal substance, there were keys (for the locks of the suitcases), and a letter, in which they reported their last wishes: they left the money to honor the hotel expenses, they donated the contents of their suitcases to the hotel, and finally asked forgiveness for the inconvenience that their extreme action would certainly have caused to the hotel. The scant news on the web at the time (all photocopies of a single article) reported that both suffered from serious health problems, but that was not the case, certainly there was some minor ailment, but nothing really serious and unsolvable. Cheryl and Cristopher now lie in the cemetery of Taormina, higher up, closer to the sky than to the earth, even with the high ladder it is not easy to get close, even if only to lay a flower, the Australian embassy was contacted, but no one asked that their bodies were repatriated to their homeland, Australia.

Saint Augustine does not seem to say "those who sing, pray twice", but it would be nice to think that I, in posting my photos and dedicating them to them, maybe I am praying for them.

Post Scriptum: I thank Mrs. Luisa, without her I would never have been able to reconstruct the last hours of their lives with some accuracy, the news on the web is imprecise and laconic; many thanks to mr. Bambara, a funeral director, who having buried their bodies in 2013, showed me, accompanying me in person, where exactly their location is.

All the photos I present were taken in the town of Taormina and its surroundings (Sicily); I made photos related to "street photography";

I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...

For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.

 

--------------------------------------------------------------

 

Una storia di Taormina.

Lei si chiamava Cheryl ed aveva 65 anni, lui si chiamava Christopher ed aveva 59 anni, entrambi provenivano dall’Australia; prima di giungere a Taormina, in Sicilia, avevano girato in lungo ed in largo in vari paesi d’Europa, infine giunsero in Italia per visitare alcune città d’arte e turismo come Firenze, Roma, Sorrento, Amalfi… il motivo di questo gran girovagare? La risposta si saprà dopo il loro tragico epilogo: cercare un “posto bello” dove poter morire…Non erano sposati, non si comportavano come fanno gli amanti od i fidanzati, certamente erano dei buoni amici, o forse erano semplicemente una cosiddetta coppia aperta. Fisicamente e caratterialmente erano l’esatto opposto: Cheryl era solare, allegra, decisamente simpatica, un po’ pienotta, sovrappeso, amava indossare dei grandi fazzoletti che poi annodava in cima al capo a formare dei vistosi fiocchi, Christopher invece era un po’ ombroso, chiuso e triste, di poche parole, magro, segaligno, alto, con atteggiamenti forse da gay, però entrambi erano molto cordiali, tant’è che avevano fatto amicizia soprattutto col personale d’albergo, anzi, a dirla tutta, acostoro facevano dei piccoli regali, erano oggetti di buona fattura che avevano portato con se ed acquistati chissà dove, a dimostrazione del loro sincero attaccamento (avevano scelto un famoso albergo di Taormina, alloggiando in una Junior Suite –Vista Mare, a Taormina sarebbero dovuti restare una settimana, dopo si sarebbero recati a Siracusa). Il giorno della partenza, il 02-ottobre -2013, alle ore 14,00, Cheryl e Christopher non si presentano nella hall a consegnare le chiavi della stanza, con estremo imbarazzo la vicedirettrice dell’albergo e la governante vanno a bussare alla loro porta, più e più volte, e, vedendo che non rispondono, aprono la porta con il passe-partout elettronico: appena entrate vedono riflessa nello specchio la sagoma dei loro corpi che appaiono distesi nel letto, immobili: rapide e convulse mille domande si affastellano nella mente delle due donne, la governante è terrorizzata e fugge via, mentre la vicedirettrice deve poter capire cosa sta succedendo e si avvicina, quello che vede è una scena surreale: loro sono chiaramente morti, distesi e rigidi sul letto, non sono tra loro abbracciati, però sono coricati l’uno accanto all’altra, sotto di loro, a coprire le coperte e le lenzuola del letto, hanno posto un grande foglio di cellophane, come quello che usano gli imbianchini, per evitare che eventuali umori liberatisi dai corpi esanimi, potessero sporcare; sulla spalliera del letto era appesa una fila di bandierine di Halloween, coi teschi stampati, e, tra queste, altre bandierine, quelle che si usano per le feste di compleanno, ognuna con una lettera a formare la frase “dance of death” (la danza della morte); sul comodino c’erano due flaconi (200 – 300 ml) svuotati, che contenevano ognuno una sostanza letale, c’erano delle chiavi (per le serrature delle valigie), ed una lettera, nella quale riportavano le loro ultime volontà: lasciavano i soldi per onorare le spese dell’albergo, donavano all’albergo il contenuto delle loro valigie, ed infine chiedevano perdono per il disagio che il loro gesto estremo avrebbe certamente arrecato all’albergo. Le scarne notizie sul web di allora (tutti articoli fotocopia di un solo articolo) riportarono che entrambi soffrivano di gravi problemi di salute, ma le cose non stavano così, certo qualche piccolo malanno c’era, ma nulla di veramente grave ed irrisolvibile. Cheryl e Cristopher adesso giacciono nel cimitero di Taormina, in alto, più vicini al cielo che alla terra, neanche con la scala alta è facile avvicinarsi, anche solo per deporvi un fiore, fu contattata l’ambasciata australiana, ma nessuno chiese che i loro corpi venissero rimpatriati nella loro patria, l’Australia.

Sant’Agostino sembra non disse “chi canta prega due volte”, ma sarebbe bello pensare che io, nel postare le mie foto e nel dedicarle a loro, forse io stia ugualmente pregando per loro.

Post Scriptum: ringrazio la signora Luisa, senza di lei non sarei mai riuscito a ricostruire con una certa accuratezza le ultime ore della loro vita, sul web le notizie sono imprecise e laconiche; ringrazio il sig. Bambara, impresario di pompe funebri, che avendone tumulato i loro corpi nell’anno 2013, mi ha indicato, accompagnandomi di persona, dove si trova esattamente la loro ubicazione.

Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina e nei suoi dintorni (Sicilia);

ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;

ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...

Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.

---------------------------------------------------------

 

Da ich seit dem 11. April 2018 wegen eines Sturzes Probleme an der rechten Schulter, und mittlerweile im ganzen Arm habe, bitte ich euch, geduldig mit mir zu sein.

Ich möchte so gerne mehr Fotos hochladen, mehr Freunde besuchen und mehr Kommentieren. Leider ist dies "ich möchte" momentan weit weg von mir.

Ich versuche mit Handy und Laptop, den Anschluss an euch nicht zu Verlieren. Wenn dies nur selten gelingt, tut es mir sehr Leid. Ich gebe mein Bestes für euch und für meine Gesundheit.

Herzlichen Dank für euer Verständnis, Maya

 

Since I have had problems with my right shoulder since April 11, 2018 because of a fall, and meanwhile in my whole arm, I ask you to be merciful with me.

I would like to upload more photos, visit more friends and comment more. Unfortunately this "I want" is far away from me at the moment.

I try to keep up with you with my mobile phone and laptop. If this only rarely succeeds, I am very sorry. I give my best for you and for my health.

Thank you very much for your understanding, Maya Como he tenido problemas con mi hombro derecho desde el 11 de abril de 2018 a causa de una caída, y mientras tanto en todo el brazo, les pido que sean misericordiosos conmigo.

Me gustaría subir más fotos, visitar más amigos y comentar más. Desafortunadamente, este "quiero" está muy lejos de mí ahora mismo.

Estoy tratando de seguirte el ritmo con mi celular y mi laptop. Si esto rara vez tiene éxito, lo siento mucho. Haré todo lo posible por ti y por mi salud.

Muchas gracias por tu comprensión, Maya

 

Dal momento che ho avuto problemi con la spalla destra dall'11 aprile 2018 a causa di una caduta, e nel frattempo in tutto il mio braccio, vi chiedo di essere misericordioso con me.

Vorrei caricare più foto, visitare più amici e commentare di più. Purtroppo, questo "voglio" è molto lontano da me in questo momento.

Sto cercando di stare al tuo passo con il mio cellulare e il mio portatile. Se questo riesce raramente, mi dispiace molto. Farò del mio meglio per voi e per la mia salute.

Grazie mille per la tua comprensione, Maya

 

Comme j'ai des problèmes à l'épaule droite depuis le 11 avril 2018 à cause d'une chute, et entre-temps dans tout mon bras, je vous demande d'être miséricordieux avec moi. Je voudrais télécharger plus de photos, visiter plus d'amis et commenter plus. Malheureusement, ce "je veux" est loin de moi en ce moment. J'essaie de te suivre avec mon portable et mon ordinateur portable. Si cela réussit rarement, je suis vraiment désolé. Je ferai de mon mieux pour vous et pour ma santé.

Merci beaucoup de votre compréhension, Maya

Borrowing Dead Voices.

  

Durch die Bereitstellung von Interpunktionen, die anfängliche Ausnahmen reduzieren, werden verschiedene Fluktuationen extrahiert, die durch frustrierende Aufgaben hervorgerufene Stimulationen hervorgerufen werden,

rivalutazione dei contenuti dei conti principi che astraggono i tempi di storicizzazione dell'antologia estrema riguardano piaceri diversi problemi,

kontekstitasot monivuotiset tavoitteet huolestuneita omaisuuksia käytännöllinen filosofia hyökkää scholastisen filosofian ratkaisevia käsitteitä sanojen leikkaaminen runouden kielet retoriset muutokset,

dialogues linguistiques offensants styles innovants signifiants chances expressions concomitantes regard masculin regard castrer ennemis,

αναρχικά ισχυρισμοί ελιτίστικες συμμετοχές αναψυχές χόρτα δημόσιο τετράγωνο αντάρτες αρχοντικά μοντάζ μεταρρυθμιστές τραχιά διαφορές αυταρχικές επεκτάσεις,

破壊的な居住者農民の顧問お祭り不信の君主たちは、風刺の黄金の真実を語っています。自国風のポピュリズム貴族主義は見られる破壊を測定します.

 

Steve.D.Hammond.

Riuscire a realizzare un mosaico astronomico non è cosa semplice.

Quando, come in questo caso, i pannelli sono molti l'acquisizione delle immagini richiede più giorni.

Ciò significa che occorrono più sessioni fotografiche, tutte con gli stessi parametri: ISO, tempo di posa, numero di scatti da combinare, ma anche qualità del cielo, seeing, temperatura ambiente.

Ovviamente si capisce che ciò non è solitamente possibile. Oltretutto altri fattori possono ancorchè complicare le cose: nuvole improvvise, umidità, posizione in cielo non idonea, problemi tecnici.

Per questo motivo questo mosaico ha necessitato di ben 4 anni per essere concluso. Avevo già caricato qui flic.kr/p/M5ihbd lo stesso mosaico mancante del 5° pannello acquisito quest'anno.

Per correttezza chiarisco che ho dovuto trovare in alcuni casi il miglior compromesso possibile, elaborando diversamente alcuni pannelli, proprio perchè uno o più parametri suddetti non erano gli stessi.

Comunque sono molto soddisfatto del risultato complessivo. Questa zona della Via Lattea nella costellazione del Cigno è molto bella: nubi stellari si intrecciano con nubi oscure e nebuose ad emissione. Nebulose famose come la NGC7000, IC5070 e IC1318 padroneggiano sugli innumerevoli filamenti rossi e le altre nebulose minori. Senza dimenticare i tanti ammassi che si confondono con la quantità impressionante di stelle tra le quali spiccano Deneb, Sadr e Fawaris (δCyg).

 

Qui il link con risoluzione astrometrica

nova.astrometry.net/annotated_full/3539120

 

___________

 

Being able to make an astronomical mosaic is not easy.

When, as in this case, the panels are many the acquisition of images takes more days.

This means that more photo sessions are needed, all with the same parameters: ISO, shutter speed, number of shots to be combined, but also sky quality, seeing, outdoor temperature.

Obviously we understand that this is not usually possible. Moreover other factors can even complicate things: sudden clouds, humidity, unsuitable sky position, technical problems.

For these reasons, this mosaic took 4 years to complete. I had already uploaded the same mosaic here flic.kr/p/M5ihbd but it was missing the 5th panel acquired this year.

To be fair, I clarify that in some cases I had to find the best possible compromise, processing some panels differently,

precisely because one or more of the aforementioned parameters were not the same.

However I am satisfied with the overall result. This area of the Milky Way in the Swan constellation is very beautiful: stellar clouds intertwine with dark clouds and emission nebulae. Famous nebulae such as the NGC7000, IC5070 and IC1318 master the countless red strands and other minor nebulae. Not forgetting the many clusters that blend with the impressive amount of stars among which Deneb, Sadr and Fawaris (δCyg).

 

Here the link with astrometric resolution

nova.astrometry.net/annotated_full/3539120

 

________

  

Lens: Zenit Giove-11A 135mm f/4

Camera: Canon EOS 550D (Rebel T2i) mod. Baader BCF

Mount: Sky Watcher HEQ5 Synscan

-1st panel (flic.kr/p/CCbNR7 )> 30x300s 1600iso / 21 dark / 21 flat / 21 bias

date 16/07/2015(24) - 18/08/2015(6)

-2nd panel > 23x300s 1600iso / 21 dark / 21 flat / 21 bias

date 13/08/2015 (17) - 30/06/2019 (6)

-3rd panel (flic.kr/p/CCi68y) > 33x300s 1600iso / 21 dark / 21 flat / 21 bias

date 13/08/2015 (13) - 19/08/2015 (20)

-4th panel > 22x300s 1600iso / 21 dark / 21 flat / 21 bias

date 20/08/2015 (10) - 12/09/2015 (12)

-5th panel > 20X300s 1600iso / 21 dark / 21 flat / 21 bias

date 03/08/2019

Total Integration 10h 40min

Locations (1st, 2nd, 3rd and 4th) monti Nebrodi, (Sicily-Italy) 1550m slm / Rifugio Margio Salice, monti Nebrodi (Sicily-Italy) 1250m slm

Location (5th panel): Rifugio Zarbata, monti Nebrodi (Sicily-Italy) 1100m slm

Elaborazione DSS + PSCS3.

 

"E quando lasciamo Venezia scopriamo che i nostri orologi hanno problemi a tornare di nuovo al tempo reale."

 

"And when we leave Venice we find out that our watches can hardly come back again to the real time."

 

- Mieczysław Kozłowski

 

Gallery | Fluidr | Facebook

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

Ein Rosenast mit Knospe und vielen Stacheln!

 

Liebe Flickr Freunde, Flickr scheint zur Zeit große Probleme zu haben, ich würde sagen Flickr spinnt! Ich habe keinen meiner Freunde entfolgt, auch nicht aus Versehen "FOLGEN" gelöscht. Bitte benachrichtigt mich wenn Ihr feststellt das ich Euch "angeblich" nicht mehr Folge. Bemerkt habe ich das gerade bei meiner Tochter Silke Klimesch, ich habe mich nicht getrennt auch von Euch nicht!

 

A rose branch with bud and many spines!

 

Gedicht von Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) in seiner Straßburger Zeit.

Poem by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) in his time in Strasbourg.

 

www.volksmusik-archiv.de/vma/node/2810

 

Dear Flickr friends, Flickr seems to have big problems right now, I would say Flickr is crazy! I did not delete any of my friends, even if I accidentally deleted "followers". Please notify me if you notice that I "allegedly" no longer follow you. I have just noticed that with my daughter Silke Klimesch, I have not separated from you either!

 

Une branche de rose avec des bourgeons et beaucoup d'épines !

 

Chers amis Flickr, Flickr semble avoir de gros problèmes en ce moment, je dirais que Flickr est fou ! Je n'ai effacé aucun de mes amis, même si j'ai accidentellement effacé "Followers". Veuillez m'aviser si vous remarquez que je ne vous suis plus. Je viens de remarquer qu'avec ma fille Silke Klimesch, je ne me suis pas séparée de vous non plus !

 

Una rama de rosa con cogollo y muchas espinas!

 

Queridos amigos de Flickr, Flickr parece tener grandes problemas ahora mismo, yo diría que Flickr está loco! No he borrado a ninguno de mis amigos, aunque haya borrado accidentalmente "Folowers". Por favor, notifíquenme si notan que "supuestamente" ya no los sigo. Acabo de notar que con mi hija Silke Klimesch, tampoco me he separado de ti!

  

Un ramo di rosa con gemma e molte spine!

 

Cari amici di Flickr, Flickr sembra avere grandi problemi in questo momento, direi che Flickr è pazzo! Non ho cancellato nessuno dei miei amici, nemmeno "seguaci" per errore. Vi prego di avvisarmi se notate che "presumibilmente" non vi seguo più. Ho appena notato che con mia figlia Silke Klimesch, non ho separato da voi!

 

Een rozen tak met knop en veel stekels!

 

Beste Flickr-vrienden, Flickr lijkt op dit moment grote problemen te hebben, ik zou zeggen dat Flickr gek is! Ik heb geen van mijn vrienden verwijderd, zelfs niet "Volgelingen" per ongeluk. Meld het me als je merkt dat ik je niet meer "beweerdelijk" volg. Ik heb net gemerkt dat ik met mijn dochter Silke Klimesch ook niet van jullie ben gescheiden!

 

En rosa gren med knopp och många spines!

 

Kära Flickr-vänner, Flickr verkar ha stora problem just nu, jag skulle säga att Flickr är galen! Jag har inte jagat någon av mina vänner, inte ens slumpmässigt raderade "följare". Vänligen meddela mig om du finner att jag "påstås" inte längre följer dig. Jag märkte bara att med min dotter Silke Klimesch delade jag inte heller med dig!

 

En rose gren med knopp og mange rygsøjler!

 

Kære Flickr venner, Flickr synes at have store problemer i øjeblikket, jeg vil sige Flickr er skør! Jeg har ikke jaget nogen af mine venner, ikke engang ved et uheld slettet "følgere". Vær venlig at informere mig, hvis du finder, at jeg "angiveligt" ikke længere følger dig. Jeg har lige bemærket, at jeg sammen med min datter Silke Klimesch heller ikke deltog med dig!

 

Gałązka róż z pączkiem i wieloma kręgosłupami!

 

Drodzy przyjaciele Flickr, Flickr wydaje się mieć duże problemy właśnie teraz, powiedziałbym, że Flickr jest szalony! Nie usunąłem żadnego z moich znajomych, nawet "Śledzących" przez pomyłkę. Powiadom mnie, jeśli zauważysz, że "rzekomo" już za Tobą nie podążam. Właśnie zauważyłem, że z moją córką Silke Klimesch również nie odłączyłem się od ciebie!

Standing in front of the Mighty Eiger. (3,970 meter Alt.) Canton of Bern, Switzerland. No. 1481.

  

"The Eiger is a 3,970-metre (13,020 ft) mountain of the Bernese Alps, overlooking Grindelwald and Lauterbrunnen in the Bernese Oberland, just north of the main watershed and border with Valais. It is the easternmost peak of a ridge crest that extends across the Mönch to the Jungfrau at 4,158 m (13,642 ft), constituting one of the most emblematic sights of the Swiss Alps. While the northern side of the mountain rises more than 3,000 m (10,000 ft) above the two valleys of Grindelwald and Lauterbrunnen, the southern side faces the large glaciers of the Jungfrau-Aletsch area, the most glaciated region in the Alps. The most notable feature of the Eiger is its 1,800-metre-high (5,900 ft) north face of rock and ice, named Eigerwand or Nordwand, which is the biggest north face in the Alps.[3] This huge face towers the resort of Kleine Scheidegg at its base, on the homonymous pass connecting the two valleys.

 

The first ascent of the Eiger was made by Swiss guides Christian Almer and Peter Bohren (de) and Irishman Charles Barrington, who climbed the west flank on August 11, 1858. The north face, considered amongst the most challenging and dangerous ascents, was first climbed in 1938 by an Austrian-German expedition.[4] The Eiger has been highly-publicized for the many tragedies involving climbing expeditions. Since 1935, at least sixty-four climbers have died attempting the north face, earning it the German nickname Mordwand, literally "murder(ous) wall"—a pun on its correct title of Nordwand (North Wall).[5]

 

Although the summit of the Eiger can be reached by experienced climbers only, a railway tunnel runs inside the mountain, and two internal stations provide easy access to viewing-windows carved into the rock face. They are both part of the Jungfrau Railway line, running from Kleine Scheidegg to the Jungfraujoch, between the Mönch and the Jungfrau, at the highest railway station in Europe. The two stations within the Eiger are Eigerwand (behind the north face) and Eismeer (behind the south face), at around 3,000 metres.

 

The Eiger is mentioned in records dating back to the 13th century, but there is no clear indication of how exactly the peak gained its name. The three mountains of the ridge are commonly referred to as the Virgin (German: Jungfrau – translates to "virgin" or "maiden"), the Monk (Mönch), and the Ogre (Eiger; the standard German word for ogre is Oger). The name has been linked to the Latin term acer, meaning "sharp" or "pointed", but more commonly to the German eigen, meaning "own".

 

L’Eiger est un sommet individualisé des Alpes situé entièrement en Suisse dans le massif des Alpes bernoises. Son nom, attesté en 1252, ne signifie pas l'« ogre » contrairement aux idées reçues mais plus probablement « le grand épieu ». La confusion est due à la face nord qui a tué plusieurs personnes1. Cette dernière, la plus grande face des Alpes avec 1 600 m de hauteur1, presque totalement verticale ou déversante, fut considérée par l'alpinisme comme un des trois derniers grands problèmes des Alpes, avec les faces nord du Cervin et des Grandes Jorasses.

 

L'Eiger est traversé par le tunnel d'un chemin de fer à crémaillère de la compagnie de la Jungfraubahn. Il existe une gare dans la paroi de la face nord, appelée Eigerwand, qui permet au visiteur d'avoir une vue au sein de la face nord.

  

L'Eiger è una montagna svizzera delle Alpi bernesi, situata nella regione montuosa dell'Oberland. È particolarmente famosa per la sua parete nord, che ha costituito uno dei principali problemi alpinistici degli anni trenta.

  

Der Eiger ist ein 3'970 m ü. M. hoher Berg in den Berner Alpen. Er ist dem Hauptkamm der Berner Alpen etwas nördlich vorgelagert und steht vollständig auf dem Territorium des Schweizer Kantons Bern. Zusammen mit Mönch und Jungfrau dominiert der Eiger die Landschaft des zentralen Berner Oberlandes. Die etwa 3000 Meter über dem Tal aufragende Nordwestseite dieser drei Gipfel ist eines der bekanntesten „Dreigestirne“ der Alpen. Die Nordwand des Eigers fasziniert sowohl Bergsteiger als auch Alpin-Laien. Durch dramatische Besteigungsversuche dieser Wand wurde der Eiger weltweit bekannt und immer wieder ins Blickfeld der Öffentlichkeit gerückt – nicht zuletzt, da die gesamte Nordwand von Grindelwald und der Bahnstation Kleine Scheidegg einsehbar ist. Heute ist die Jungfraubahn mit ihrem Tunnel durch den Tigerfells ein Touristenmagnet. "

  

Wikipedia

that is the question

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing, end them.

...

 

For who would bear the whips and scorns of time

Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,

The pangs of despis'd love...

 

questo è il problema: se sia più nobile all'animo sopportare gli oltraggi, i sassi e i dardi dell'iniqua fortuna, o prender l'armi contro un mare di problemi e combattendo disperderli.

....

 

Chi vorrebbe, se no, sopportar le frustate e gl'insulti del tempo, le angherie del tiranno, il disprezzo dell'uomo borioso, gli spasimi dell'amore disprezzato...

 

da Il monologo di Amleto atto III, Scena I

 

Tanti auguri di Buon Natale a tutti voi 🎄🎅❤ P.S. Da più di due mesi sto avendo dei problemi tecnici che ancora non si sono risolti. Spero di poter tornare presto per riprendere la mia attività anche su Flickr

-

Merry Christmas to all of you! 🎄🎅❤

 

P.S.For over two months I have been having technical problems that have not been resolved.I hope to be back soon to resume my activity on Flickr

TUSCANY PHOTO TOURS | ICELAND PHOTO TOURS | LOFOTEN PHOTO TOURS | LAPLAND PHOTO TOURS | INSTAGRAM

 

[ENG]

 

Here I am with another photo from the wild Patagonia! These dead trees are a bit everywhere within the park; even if they are really photogenic and particular to see, it is sad to know that ‘till ten years ago these were lush trees! Then a fire, caused by a not-so-smart tourist who tried to light a fire with a piece of paper... And in less than no time, the disaster: the fire went on for three months, burning a good part of the vegetation of the park. After these years, we can already see good signs of recovery, but the disaster is still evident and will require much more than a decade to return to its splendor. Personally, I’ve been saddened a bit for the strict rules that apply inside the park (evidently due to this and other types of accidents that have happened in the past); it’s strictly forbidden to leave the paths, even for 50 meters, and if you get caught (I’ve been caught more than once, there are really many rangers...) there’s the risk that you are kicked out of the park. As always, the faults of a few fall on the many. I was further disappointed when I saw that many of the photos taken by respectable photographers in this place, were made in locations where there isn’t even the shadow of a path.. Personally, it seems to me there’s a bit too much control in a place so wild, but it is only my personal thought!

What do you think about coming with me next year to experience these emotions? To visit these amazing places? I have just put online on my website www.leonardopapera.com all dates for the fall / winter season 2018/2019, with departures for Iceland, Lofoten, Lapland.. In case you are interested, contact me for anything directly here, with the contact form on the website or at leo.papera@gmail.com!

 

[ITA]

 

Eccomi con un’altra foto dalla selvaggia Patagonia! Questi alberi morti sono un po’ ovunque all’interno del parco; per quanto siano fotogenici e particolari a vedersi, è triste sapere che fino a dieci anni fa circa questi erano alberi rigogliosi! Poi un incendio, dovuto ad un turista non molto intelligente che ha provato ad accendere un fuoco con un pezzo di carta… E in men che non si dica, il disastro: per tre mesi l’incendio è andato avanti, bruciando buona parte della vegetazione del parco. A distanza di questi anni, si possono già notare buoni segnali di ripresa, ma il disastro è ancora evidente e richiederà molto più di una decade per tornare al suo massimo splendore. Personalmente, sono rimasto un po’ con l’amaro in bocca per le severissime regole che vigono all’interno del parco (dovute evidentemente a questo ed altri tipi di incidenti che sono accaduti in passato); è severamente vietato uscire dai percorsi, anche solo per 50 metri, e se ti beccano (mi hanno beccato più di una volta, ci sono davvero molti ranger…) c’è il rischio che ti buttino fuori dal parco. Come sempre, per colpa di qualche stupido ci abbiamo rimesso in tanti. Sono rimasto ulteriormente dispiaciuto quando ho visto che molte delle foto fatte da fotografi di tutto rispetto in questo luogo, sono state fatte in posti dove non c’è neanche l’ombra di un percorso.. Personalmente mi sembra un po’ eccessivo un controllo così severo in un posto così selvaggio, ma è solo un mio pensiero personalissimo e non condivisibile.

Che ne dite di venire con me il prossimo anno a vivere queste emozioni? A visitare questi posti incredibili? Ho appena messo online sul mio sito www.leonardopapera.com tutte le partenze per la stagione autunno/inverno 2018/2019, con partenze per Islanda, Lofoten, Lapponia.. In caso foste interessati, non fatevi problemi a contattarmi per qualsiasi cosa direttamente qui, con il modulo di contatto sul sito o all’email leo.papera@gmail.com!

Fra le altre cose che stanno accadendo in questo periodo, l'ultima è capitata l'altro ieri, quando tornando a casa in macchina, si è accesa una spia gialla con il simbolo del motore. Panico. Accosto, cerco il libretto di istruzioni, leggo "procedere con prudenza e raggiungere la più vicina officina meccanica" (o qualcosa di simile).... Potete immaginare come mi sono sentita! Così ieri pomeriggio, mentre stavo aspettando in trepidante attesa nei dintorni dell'officina-concessionaria (la Bmw - Mini di Forlì, gentilissimi e carinissimi!!) ho scattato qualche foto, tanto per passare il tempo e non perdere il vizio :) ed è saltata fuori questa qui, adattissima alla giornata particolarmente uggiosa e al mio umore sempre più abbattuto. E mi è piaciuta, subito per questi toni decadenti, poi mi ha ricordato il film, stupendo e struggente, "il Gladiatore". Ve la carico, in un ritaglio di tempo.

Buon fine settimana a tutti!

ps. volete sapere dell'auto? :) Bene, il responso è stato "dobbiamo fare una verifica più approfondita, problemi con la fase motore" (che non ho assolutamente idea di cosa sia, ma va beh...) così lunedì la riporto per due giorni in officina. Spero nulla di grave, anche perchè, come capita di solito, i problemi si affacciano sempre appena scaduta la garanzia...

  

Among other things that are happening in this period, the last one happened the day before yesterday , when coming home in the car, a yellow light with the symbol of the engine appear on the panel. Panic . I stop, look for the instruction booklet , and read "proceed with caution and get to the nearest mechanic " (or something similar) .... You can imagine how I felt ! So yesterday afternoon , while I was waiting eagerly around the mechanic I took some photos, just to pass the time and not lose the habit :) and jumped out this shot, perfectly suited to the particularly gloomy day and my mood more and more dejected. And I liked it , first for these decadent tones , then reminded me of the movie, beautiful and poignant , "Gladiator". I upload in a piece of time .

Have a good weekend everyone!

ps . you want to know about the car ? :) Well, the response was "need to do a more thorough check , problems with motor phase" (which I have absolutely no idea what it is, but okay ... ) So Monday I bring back for two days to the mechanic. I hope nothing serious, also because, as is usually the case , the problems just always overlook when the warranty expires ...

 

GLADIATOR

   

Tranquilli, ci sta Gigi..........

Etna. Questo grande vulcano non finisce mai di stupirci! Ormai da decenni "Idda" ci ha abituati a fenomeni eruttivi molto intensi e repentini, ma per me è difficile ricordare una sequenza di episodi parossistici così ravvicinati e spettacolari.

Dalla data del 16 febbraio 2021 ad oggi (17 aprile 2021) si sono susseguiti bel 17 parossismi (16-18-19-20-22-24-28 febbraio e 2-4-7-9-12-15-17-19-23 marzo e quello del 31 marzo -01 aprile). Tutti spettacolari e singolari ma è pur vero che la grande ricaduta di lapilli e cenere vulcanica ha creato seri problemi nel territorio circumetneo soprattutto nel versante orientale.

Sarebbe stato molto bello ed appagante riuscire ad osservare e fotografare ognuno di questi parossismi, ma non sempre si è alle pendici del vulcano, si ha l'attrezzatura fotografica a disposizione, il cielo è sereno o si è svegli durante un episodio notturno.

Il 9° parossismo del 4 marzo non mi ha colto impreparato, perchè sul sito INGV il grafico del tremore vulcanico mostrava netto aumento del tremore. Infatti già era iniziata l'attività stromboliana. Il cielo sereno anche se non molto trasparente mi ha permesso di fare molti scatti a varie focali. In questa immagine scattata con una focale di 30mm in primo piano la colonna di cenere e gas che saliva imponentemente fino a 10-12km di altezza.

QUI altre immagini del parossismo.

 

_____________________

 

Etna. This great volcano never ceases to amaze us! For decades now "Idda" has accustomed us to very intense and sudden eruptive phenomena, but for me it is difficult to remember a sequence of paroxysmal episodes so close and spectacular.

From the date of 16 February 2021 to today (17 April 2021) there have been 17 paroxysms (16-18-19-20-22-24-28 February and 2-4-7-9-12-15-17-19 -23 March and that of 31 March -01 April). All spectacular and singular but it is also true that the great fallout of lapilli and volcanic ash has created serious problems in the circum-Etna area, especially on the eastern side.

It would have been very nice and satisfying to be able to observe and photograph each of these paroxysms, but you are not always on the slopes of the volcano, you have the photographic equipment available, the sky is clear or you are awake during a nocturnal episode.

The 9th paroxysm of March 4th did not catch me unprepared, because on the INGV website the graph of the volcanic tremor showed a sharp increase in tremor. In fact, Strombolian activity had already begun. The clear sky even if not very transparent allowed me to take many shots at various focal lengths. In this image taken with a focal length of 30 mm in the foreground the column of ash and gas that rose imposingly up to 10-12km in height.

HERE other images of the paroxysm.

   

Fino a poco fa i problemi ambientali

erano per gli addetti ai lavori (quelli ossessionati)

 

adesso

i ghiacci si sciolgono sul serio

la temperatura del globo sale

l'effetto serra non è uno scherzo

 

e ora?

che mondo lasciamo ai nostri figli

che regalo gli facciamo?

----------------------------------------------------

Untill now we thought

the ecological problem was those familiar with this field (obsessed)

 

now?

ice breack up

temperature of the world grow up

grrenhouse effect is not a joke

 

and now?

Wich present we give to our sons?

  

E quando lasciamo Venezia scopriamo che i nostri orologi hanno

problemi a tornare di nuovo al tempo reale.

Mieczysław Kozłowski

 

Milano

linktr.ee/tizianobeghelli

In vendita / for sale : it.blurb.com/b/9128669-tiziano-beghelli-malombra

it.blurb.com/b/9762356-bolombre-noir

it.blurb.com/b/9762277-bolombre-a-colori

© All rights reserved. Use without permission is illegal

"Amo la fotografia e, soprattutto, amo la fotografia di strada, per questo motivo fotografo spesso nei luoghi pubblici in cui appaiono le persone.Nella maggior parte dei casi non chiedo il permesso di fotografare perché probabilmente cambierei le immagini che cerco di ottenere. Queste foto obbediscono sempre ad un intento culturale, estetico, artistico e / o documentaristico e in nessun caso hanno lo scopo di mostrare a nessuno una situazione che potrebbe lederne l'immagine, minacciare la loro dignità o ottenere un beneficio economico. Tutto questo non significa affatto che non mi interessi delle persone che appaiono nelle mie immagini, quindi se ti riconosci in una delle mie fotografie e questo ti infastidisce, devi solo farmelo sapere e la ritirerò immediatamente . Allo stesso modo se vuoi una copia della tua immagine su carta o in un formato che ti permetta di stamparla tu stesso , ovviamente è tua. Grazie."

Molto rumore, fuori fuoco, lo riconosco questa foto non è un granché... a un primo impatto può sembrare piacevole (più è piccola e più sembra bella), ma se la ingrandite noterete subito che la qualità è davvero pessima :-|

Comunque con la fotografia notturna sono ancora alle prime armi e prima di tutto dovrò imparare a mettere a fuoco di notte!

È già tanto che sono riuscito a immortalare la via lattea, si vedeva anche a occhio nudo e comporre lo scatto non mi ha dato particolari problemi 😃

Location splendida... Baita Segantini con panorama sulle Pale di San Martino... a breve pubblicherò anche la vista classica delle Pale riflesse sul laghetto Segantini!

 

Much noise, out of focus, I recognize this photo isn't much... at first sight it may seem nice (smaller it is and more beautiful it seems), but if you enlarge it you will immediately notice that the quality is really bad :-|

However, with night photography I'm still a beginner and first of all I'll have to learn how to focus at night!

It is already so much that I managed to capture the milky way, it was visible to the naked eye and compose the shot didn't give me particular problems 😃

Beautiful location... Baita Segantini with a view of the Pale di San Martino... I will also soon publish the classic view of the Pale reflected on the Segantini lake!

 

© Alessio Bertolone 2018 | All rights reserved

© All rights reserved. Use without permission is illegal!

  

I'm working at a new project...a set about psycological problems and disorders. This is very important for me...Hope you find the hidden messages and, for the ones who need it, some sort of release...

 

Ho iniziato un nuovo progetto...un set sui disordini e i problemi psicologici. Ci tengo molto e spero che riusciate a trovare i messaggi nascosti e, per chi ne ha bisogno, un certo senso di sollievo...

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

LA RONDA VIEN DI GIORNO

  

Un piano di sicurezza straordinaria per il parco Moretti. Sarà pattugliato ogni giorno, dalle 9 alle 21, da una coppia di operatori interforze. È quanto deciso per cercare di risolvere i problemi di ordine pubblico che attanagliano il polmone verde di Udine, spesso protagonista di episodi di violenza e degrado, tra spaccio e risse in pieno giorno. Dopo i diversi episodi segnalati anche dai cittadini, il presidio fisso delle forze dell’ordine, che ha avuto inizio oggi, lunedì 29 maggio, vedrà impegnati agenti di polizia, carabinieri, guardia di finanza e polizia locale.

Personalmente frequento il parco cittadino quasi ogni giorno e non ho mai vissuto disagi particolari, anzi, è molto frequentato da famiglie e runner che si allenano tra i viali ombreggiati ma riconosco che è meglio prevenire e controllare per la sicurezza di tutti.

--------------------------------------------------

  

SURVEILLANCE COMES BY DAY

  

An extraordinary safety plan for the Moretti park. It will be patrolled every day, from 9 to 21, by a pair of joint operators. This is what was decided to try to solve the problems of public order that grip the green lung of Udine, often the protagonist of episodes of violence and degradation, between drug dealing and brawls in broad daylight. After the various episodes also reported by citizens, the permanent garrison of the police forces, which began today, Monday 29 May, will see police officers, carabinieri, finance police and local police involved.

Personally, I frequent the city park almost every day and I have never experienced any particular inconvenience, on the contrary, it is very popular with families and runners who train in the shaded avenues but I recognize that it is better to prevent and check for everyone's safety.

  

CANON EOS 6D Mark II con ob. SIGMA 70-200mm f/2.8 EX DG OS HSM

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

TUSCANY PHOTO TOURS | ICELAND PHOTO TOURS | LOFOTEN PHOTO TOURS | LAPLAND PHOTO TOURS | INSTAGRAM

 

[ENG]

 

I want to make my best Easter’s wishes to you with this photo, one of my dearest from my last trip to Norway! 🐣

Let me tell you the story behind the shot: as I've already written in several other photos, the weather on this trip was not much on my side, but honestly it's part of the game when you visit these places in winter.. so, nothing to complain about up to here.

In this case, it was almost 10 days that I was already there and every single night the sky was covered by clouds, leaving me no hope of seeing the northern lights; finally, the night before the one in which I took this picture, the weather forecasts promised a clear sky from the clouds.. I was in heaven, I could finally have my chance (maybe of the whole trip) to shot some good nightscapes! 😍 That evening I decided to drink seriously too many RedBulls and coffees, to be sure to stay awake for at least the next 4 or 5 days, and as soon as it gets dark I was already in the car waiting: the forecasts were right, there was a sky so clear that you could almost touch the stars with your hand, an incredible sight! One hour, two hours, three hours.. The sky was a wonder, but not even the shadow of the northern lights.. Slowly "I turn off" and all the hype went away.. I arrive at one o'clock in the morning that caffeine wasn’t working anymore and my eyes couldn’t stay open even with pins, so I settle down and put myself to sleep, putting the alarm clock every one hour until the morning.. But nothing, not even a soft glow above the horizon! 😔

The next day I was almost biblically depressed; in the evening (the one in which I took this picture, in case you were lost in the text) there should have been a time window to shoot with a sky clear from the clouds until about 10PM.. I was very disillusioned, so after having a slow and calm dinner, I get back in the car and start to wait (not that I had much else to do).. Incredibly, around 8PM I start to see a glow on the horizon and I go out immediately to prepare all the gear, and in less than no time booom, an explosion in the sky! 💚 After a while, of course, everything was covered again, but tonight I went to bed (ehm.. in the car 😂) happier than ever!

What do you think about coming with me next year to experience these emotions? To visit these amazing places? I have just put online on my website www.leonardopapera.com all dates for the fall / winter season 2018/2019, with departures for Iceland, Lofoten, Lapland.. In case you are interested, contact me for anything directly here, with the contact form on the website or at leo.papera@gmail.com!

 

[ITA]

 

Voglio farvi gli auguri di Pasqua con questa foto, una delle mie più care che ho scattato durante il mio ultimo viaggio in Norvegia! 🐣

Vi racconto un po’ la storia che c’è dietro: come ho già scritto in diverse altre foto il meteo in questo viaggio non è stato molto dalla mia parte, ma insomma fa parte del gioco quando si visitano questi posti in inverno.. Quindi nulla per cui lamentarsi fino a qui.

In questo caso, erano quasi 10 giorni che ero già lì ed ogni singola sera annuvolava, non lasciandomi alcuna speranza di vedere l’aurora; finalmente, la sera prima di quella in cui ho scattato questa foto, le previsioni promettevano un cielo libero dalle nuvole.. Ero al settimo cielo, finalmente avrei avuto l’occasione del viaggio e dipendeva tutto da me dopo! 😍

Quella sera quindi carichissimo mi imbottisco di RedBull e caffè, per esser sicuro di star sveglio almeno per i prossimi 4 o 5 giorni tipo, e appena fa buio mi metto in macchina ad aspettare: le previsioni avevano ragione, c’era un cielo così terso che sembrava di poter toccare le stelle con mano, una visione incredibile! Passa un’ora, due ore, tre ore.. Il cielo era una meraviglia, ma di aurore neanche l’ombra.. Pian piano “mi spengo” e la carica se ne va.. Arrivo all’una di notte che la caffeina non faceva più effetto e gli occhi non mi stavano aperti neanche con gli spilli, quindi mi sistemo e mi metto a dormire, mettendo la sveglia un’ora si e l’altra pure fino al mattino.. Ma nulla, neanche un bagliore all’orizzonte! 😔

Il giorno dopo avevo una depressione biblica addosso, mi giravano le scatole a mille; la sera (quella in cui ho scattato questa foto, in caso vi foste persi) doveva esserci una finestra per scattare con il cielo libero dalle nuvole fino alle 22 circa.. Io, molto disilluso, dopo aver cenato con tranquillità, mi rimetto in macchina ed aspetto (non che avessi molto altro da fare).. Incredibilmente, verso le 20 inizio a vedere un bagliore all’orizzonte ed esco subito fuori per prepararmi, ed in men che non si dica boom, un’esplosione in cielo! 💚 Dopo poco ovviamente si è coperto tutto di nuovo, ma stasera me ne andavo a letto (ehm..in macchina 😂) più felice che mai!

Che ne dite di venire con me il prossimo anno a vivere queste emozioni? A visitare questi posti incredibili? Ho appena messo online sul mio sito www.leonardopapera.com tutte le partenze per la stagione autunno/inverno 2018/2019, con partenze per Islanda, Lofoten, Lapponia.. In caso foste interessati, non fatevi problemi a contattarmi per qualsiasi cosa direttamente qui, con il modulo di contatto sul sito o all’email leo.papera@gmail.com!

E' incredibile ma vero. Avevo acquistato lo Schmidt-Cassegrain Celestron C8 (203mm f/10) nel 2000 e non lo avevo mai provato per la fotografia Deep-Sky. Neanche dopo aver acquistato il suo riduttore-correttore 0.63x, perchè non solo il suo campo corretto è più piccolo del formato APS-C ma ero anche convinto che la mia HEQ5-pro non fosse in grado di gestirne adeguatamente il peso e la guida. La ASI533MC-P, con il suo sensore da 1" (11.31x11.31mm) mi ha spinto a provare.

Ho iniziato con un target luminoso e quale migliore occasione che ripuntare la nebulosa M16?

Il controllo con la HEQ5 è al limite e alcune volte le oscillazioni per le folate di vento creano problemi. L'autoguida fa quello che può e la turbolenza spesso non mi ha aiutato.Forse un'ottica adattiva potrebbe fare miracoli, ma sono comunque rimasto piacevolmente sorpreso da questo primo rsultato ottenuto. Comunque c'è da dire che è stato un grande vantaggio per me avere sul tetto di casa "l'ossservatorio", che mi ha semplificato molto il processo di acquisizione, composto da 4 sessioni fotografiche.

I Pilastri della Creazione, la Guglia stellare, le nebulose oscure che si stagliano nel vasto tappeto di emissione Ha e i contorni delle nubi di idrogeno: questo spettacolo visto con una focale di 1260mm è stato veramente appagante.

Per i dettagli sulla Nebulosa Aquila vi rimando all'immagine flic.kr/p/2reF7PA

  

___________________

 

It's incredible but true. I purchased the Celestron C8 Schmidt-Cassegrain (203mm f/10) in 2000 and had never tried it for deep-sky photography. Not even after purchasing its 0.63x reducer-corrector, because not only is its corrected field smaller than that of an APS-C format, but I was also convinced that my HEQ5-pro wouldn't be able to adequately handle its weight and guiding. The ASI533MC-P, with its 1" sensor (11.31x11.31mm), encouraged me to try.

I started with a bright target, and what better opportunity than to refocus on the M16 nebula?

Control with the HEQ5 is at its limits, and sometimes the oscillations caused by gusts of wind create problems. The autoguider does what it can, and the turbulence often didn't help. Perhaps adaptive optics could work miracles, but I was still pleasantly surprised by this first result. However, it must be said that it was a great advantage for me to have "the observatory" on the roof of my house, which greatly simplified the acquisition process, which consisted of 4 photographic sessions.

 

The Pillars of Creation, the Stellar Spire, the dark nebulae that stand out in the vast carpet of Ha emission and the outlines of hydrogen clouds: this spectacle seen with a focal length of 1260mm was truly rewarding.

For details on the Eagle Nebula, I refer you to the image flic.kr/p/2reF7PA

 

Google translation

  

__________________

  

Optic: Celestron SC C8 203mm f/10+ Celestron riducer-corrector 0.63X

Camera: ZWO ASI533MC-Pro

Mount: Sky Watcher HEQ5-Pro

Seeing: 4 (scala Antoniadi)

Filter: Narrowband Optolong L-eNhance 2" + SVbony UV-IR cut

-153x180s 250gain/ 25 dark /23 flat / 23 darkflat /80 bias

t° sensor: -5°C

Date: 12-13-14-15/07/2025

Integration: 7h 39m

Temperature: 25°C (media)

location for : Biancavilla -Catania-(Italy) 515m slm (Bortle 5-6)

Acquisition: NINA, PHDGuiding

Processing: DSS, SIRIL, PS, GraXpert

 

scusate ma l'ho tolta e rimessa x problemi

Quali sono i rischi di una vita sedentaria?

 

Mettendo insieme tutte le ultime ricerche, svolte da istituti qualificati e da università tra le più prestigiose, è possibile mettere a punto un quadro abbastanza preciso e inquietante dei danni che lo scarso movimento e lo stare seduti troppo a lungo possono provocare:

 

L’inattività fisica aumenta il rischio di cancro, soprattutto se oltre a muoversi poco il soggetto in questione si alimenta in modo scorretto.

Il ristagnare dei liquidi all’interno del corpo potrebbe provocare a lungo andare l’edema linfatico.

La circolazione subisce pian piano danni che diventano nel tempo irreversibili e dunque, di pari passo, insorgono i problemi cardiaci: ictus, infarto, insufficienza cardiaca sono annoverati nella casistica delle patologie determinate anche dall’inattività.

L’aumento di peso e l’obesità sono una conseguenza frequente della sedentarietà.

Lo scarso movimento agevola anche l’insorgenza di problemi articolari e ossei, come artrite e osteoporosi.

Ipertensione arteriosa e insufficienza venosa sono un rischio concreto, così come il diabete di tipo 2.

Il metabolismo si abbassa.

 

INATTIVITÀ: UNO STILE DI VITA CHE PUÒ AVERE GRAVI CONSEGUENZE

L’inattività fisica accomuna una buona fetta della popolazione mondiale: secondo l’Oms si tratta del quarto più importante fattore di rischio di mortalità: oltre 3 milioni di persone muoiono ogni anno a causa dell’inattività fisica. Le conseguenze, tuttavia, possono essere anche altre, meno gravi ma comunque debilitanti: questo stile di vita poco rispettoso delle esigenze del corpo può determinare infatti un calo dell’umore, stati di depressione, un invecchiamento precoce.

 

www.youtube.com/watch?v=iolaL3Z8oqo

 

Do You Have "Sitting Disease"?

 

When you sit for long periods, your muscles aren’t contracting, which disrupts blood flow, according to David Dunstan, co-author of the 2010 Australian study.

 

‘Adults who sit or lie down for several hours at a stretch experience big reductions in insulin sensitivity and glucose tolerance, as well as increased amounts of fat in their blood,’ adds Travis Saunders, a certified exercise physiologist and PhD graduate from the University of Ottawa who studies the health impact of sedentary behaviour. Those changes can cause Type 2 diabetes. And once that develops, it greatly increases the risk of blood clots or heart attack. As well, when you sit for long periods of time without taking a break to get up and walk around, a protein called fibrinogen increases. It’s the major risk factor for deep vein thrombosis and cardiovascular disease.

 

As for the link to cancer, Christine Friedenreich, a research scientist with Alberta Health Services, says that, while studies connecting sedentary behaviour and cancer are in their infancy, increased activity has been shown to reduce C-reactive protein. This biomarker, when elevated, puts people at higher risk for certain cancers, such as breast and colon cancers. Right now, most research has simply shown that increased physical activity can greatly reduce people’s risk of cancer, but it hasn’t honed in directly on the negative effects of sitting for too long.

 

However, the new CPS II shows that a distinct connection between the two is emerging, noting that people who sit for great lengths of time and don’t exercise regularly face even greater mortality rates than those who just sit ‘ a startling 94 percent higher for women and 48 percent higher for men.

 

www.youtube.com/watch?v=yO7wVjDb794

 

Grazie antonè per i video! 😊

A Roma e in molte città d'Italia, il Roma global climate strike for future, lo sciopero globale dei giovani e degli studenti per il clima che fa parte delle iniziative di Fridays for future. L'appuntamento, che nelle scorse edizioni, a Roma e in tutta Italia, ha portato in piazza centinaia di migliaia studenti.

 

In Rome and in many cities of Italy, the Rome global climate strike for future, the global strike of young people and students for the climate that is part of the Fridays for future initiatives. The event, which in recent editions, in Rome and throughout Italy, has brought hundreds of thousands of students to the square.

 

Se dovessero sussistere problemi di immagine o quant'altro, chiedo anticipatamente scusa.

Basterà la segnalazione della persona ritratta e l'immagine contestata verrà rimossa da questo sito.

 

If there is any image problems or whatever,

I ask pardon in advance.

Just reporting the person portrayed and the image

challenged will be removed from the site.

SN/NC: Calendula Officinalis, Asteraceae Family

 

Calendula officinalis, known as marigold or daisy, is a plant of the genus Calendula. It was used in ancient Greece, Rome, Arabia and India as a medicinal plant as well as a textile dye, food coloring and in cosmetics.

The leaves and petals of marigold are edible, and the petals are added to dishes as a garnish to replace saffron. The leaves can be sweet but are usually bitter, and can be used in salads.

It is a widely cultivated plant and grows easily in sunny places (that is, where there is good sunlight) in most soils.

Calendula officinalis is used to treat skin problems and pain, as a bactericide, antiseptic and anti-inflammatory. The petals and pollen contain triterpenoid esters (anti-inflammatory) and the carotenoids flavoxanthin and auroxanthin (antioxidants and origin of the yellow-orange color).

 

Calendula officinalis, conhecida como calêndula ou margarida é uma planta do género Calendula. Era usada na Grécia, Roma, Arábia e Índia antigas como planta medicinal bem como corante têxtil, corante alimentar e em cosméticos.

As folhas e pétalas da calêndula são comestíveis, sendo as pétalas adicionadas aos pratos como guarnição em substituição do açafrão. As folhas podem ser doces mas são geralmente amargas, e podem ser usadas em saladas.

Trata-se de uma planta bastante cultivada e cresce facilmente em locais soalheiros (isto é, onde há boa incidência da luz solar) na maioria dos solos. Calendula officinalis é usada no tratamento de problemas de pele e da dor, como bactericida, antisséptico e anti-inflamatório. As pétalas e o pólen contêm ésteres triterpenoides (anti-inflamatório) e os carotenoides flavoxantina e auroxantina (antioxidantes e origem da coloração amarelo-laranja). As folhas e os caules contêm outros carotenoides, sobretudo luteína (80%) e zeaxantina (5%) e beta-caroteno. Os extractos da planta são também muito usados em cosméticos, presumivelmente devido à presença de compostos como saponinas, resinas e óleos essenciais.

 

Calendula officinalis, conocida como caléndula o margarita, es una planta del género Calendula. Se utilizó en la antigua Grecia, Roma, Arabia y la India como planta medicinal, así como como tinte textil, colorante alimentario y en cosméticos.

Las hojas y los pétalos de caléndula son comestibles y los pétalos se añaden a los platos como guarnición en sustitución del azafrán. Las hojas pueden ser dulces pero suelen ser amargas y se pueden utilizar en ensaladas.

Es una planta muy cultivada y crece fácilmente en lugares soleados (es decir, donde haya buena luz solar) en la mayoría de los suelos.

La caléndula officinalis se utiliza para tratar problemas y dolores de la piel, como bactericida, antiséptico y antiinflamatorio. Los pétalos y el polen contienen ésteres triterpenoides (antiinflamatorios) y los carotenoides flavoxantina y auroxantina (antioxidantes y origen del color amarillo anaranjado).

 

Calendula officinalis, connue sous le nom de souci ou marguerite, est une plante du genre Calendula. Il était utilisé dans la Grèce antique, à Rome, en Arabie et en Inde comme plante médicinale ainsi que comme colorant textile, colorant alimentaire et dans les cosmétiques.

Les feuilles et les pétales du souci sont comestibles et les pétales sont ajoutés aux plats comme garniture pour remplacer le safran. Les feuilles peuvent être sucrées mais sont généralement amères et peuvent être utilisées dans les salades.

C'est une plante largement cultivée qui pousse facilement dans les endroits ensoleillés (c'est-à-dire là où il y a un bon soleil) dans la plupart des sols.

Le Calendula officinalis est utilisé pour traiter les problèmes de peau et les douleurs, comme bactéricide, antiseptique et anti-inflammatoire. Les pétales et le pollen contiennent des esters triterpénoïdes (anti-inflammatoires) et les caroténoïdes flavoxanthine et auroxanthine (antioxydants et origine de la couleur jaune-orange).

 

Calendula officinalis, auch Ringelblume oder Gänseblümchen genannt, ist eine Pflanze der Gattung Calendula. Es wurde im antiken Griechenland, Rom, Arabien und Indien als Heilpflanze sowie als Textilfarbe, Lebensmittelfarbe und in Kosmetika verwendet.

Die Blätter und Blütenblätter der Ringelblume sind essbar und werden anstelle von Safran als Beilage zu Gerichten hinzugefügt. Die Blätter können süß sein, sind aber meist bitter und können in Salaten verwendet werden.

Es handelt sich um eine weit verbreitete Kulturpflanze, die auf den meisten Böden problemlos an sonnigen Standorten (also dort, wo es gutes Sonnenlicht gibt) gedeiht.

Calendula officinalis wird zur Behandlung von Hautproblemen und Schmerzen sowie als Bakterizid, Antiseptikum und Entzündungshemmer eingesetzt. Die Blütenblätter und Pollen enthalten Triterpenoidester (entzündungshemmend) und die Carotinoide Flavoxanthin und Auroxanthin (Antioxidantien und Ursprung der gelb-orangen Farbe).

 

La Calendula officinalis, conosciuta come calendula o margherita, è una pianta del genere Calendula. Era usato nell'antica Grecia, a Roma, in Arabia e in India come pianta medicinale, nonché come colorante tessile, colorante alimentare e nei cosmetici.

Le foglie e i petali della calendula sono commestibili e vengono aggiunti ai piatti come guarnizione in sostituzione dello zafferano. Le foglie possono essere dolci ma solitamente sono amare e possono essere utilizzate nelle insalate.

È una pianta ampiamente coltivata e cresce facilmente in luoghi soleggiati (cioè dove c'è una buona luce solare) nella maggior parte dei terreni.

La Calendula officinalis è usata per trattare problemi e dolori della pelle, come battericida, antisettico e antinfiammatorio. I petali e il polline contengono esteri triterpenici (antinfiammatori) e i carotenoidi flavoxantina e auroxantina (antiossidanti e origine del colore giallo-arancio).

 

Calendula officinalis, bekend als goudsbloem of madeliefje, is een plant van het geslacht Calendula. Het werd in het oude Griekenland, Rome, Arabië en India gebruikt als medicinale plant, maar ook als textielkleurstof, kleurstof voor levensmiddelen en in cosmetica.

De bladeren en bloemblaadjes van goudsbloem zijn eetbaar en de bloemblaadjes worden als garnering aan gerechten toegevoegd ter vervanging van saffraan. De bladeren kunnen zoet zijn, maar zijn meestal bitter en kunnen in salades worden gebruikt.

Het is een wijdverbreide plant en groeit gemakkelijk op zonnige plaatsen (dat wil zeggen waar er goed zonlicht is) in de meeste grondsoorten.

Calendula officinalis wordt gebruikt om huidproblemen en pijn te behandelen, als bactericide, antiseptisch en ontstekingsremmend. De bloembladen en het stuifmeel bevatten triterpenoïde-esters (ontstekingsremmend) en de carotenoïden flavoxanthine en auroxanthine (antioxidanten en oorsprong van de geeloranje kleur).

 

‎آذريون المخزنية، المعروف باسم القطيفة أو الأقحوان، هو نبات من جنس آذريون. تم استخدامه في اليونان القديمة وروما والجزيرة العربية والهند كنبات طبي وكذلك كصبغة للنسيج وتلوين الطعام وفي مستحضرات التجميل.

‎أوراق وبتلات القطيفة صالحة للأكل، وتضاف البتلات إلى الأطباق كزينة لتحل محل الزعفران. يمكن أن تكون الأوراق حلوة ولكنها عادة ما تكون مرة، ويمكن استخدامها في السلطات.

‎إنه نبات مزروع على نطاق واسع وينمو بسهولة في الأماكن المشمسة (أي حيث يوجد ضوء شمس جيد) في معظم أنواع التربة.

‎يستخدم آذريون المخزنية لعلاج مشاكل الجلد والألم، كمبيد للجراثيم ومطهر ومضاد للالتهابات. تحتوي البتلات وحبوب اللقاح على استرات ترايتيربينويد (مضادة للالتهابات) والكاروتينات فلافوكسانثين وأوروزانثين (مضادات الأكسدة وأصل اللون الأصفر البرتقالي).

 

マリーゴールドまたはデイジーとして知られるキンセンカは、キンセンカ属の植物です。古代ギリシャ、ローマ、アラビア、インドでは薬用植物としてだけでなく、繊維染料、食品着色料、化粧品としても使用されていました。

マリーゴールドの葉と花びらは食用であり、花びらはサフランの代わりに飾りとして料理に加えられます。葉は甘いこともありますが、通常は苦みがあり、サラダに使用できます。

広く栽培されている植物であり、ほとんどの土壌の日当たりの良い場所 (つまり、日光がよく当たる場所) で簡単に成長します。

カレンデュラ・オフィシナリスは、殺菌剤、防腐剤、抗炎症剤として、皮膚の問題や痛みの治療に使用されます。花びらと花粉には、トリテルペノイド エステル (抗炎症剤) とカロテノイドのフラボキサンチンとオーロキサンチン (抗酸化物質および黄オレンジ色の起源) が含まれています。

Obesità: dati epidemiologici in Italia

 

18 maggio 2017 - Secondo il rapporto Osservasalute 2016, che fa riferimento ai risultati dell’Indagine Multiscopo dell’Istat “Aspetti della vita quotidiana” emerge che, in Italia, nel 2015, più di un terzo della popolazione adulta (35,3%) è in sovrappeso, mentre una persona su dieci è obesa (9,8%); complessivamente, il 45,1% dei soggetti di età ≥18 anni è in eccesso ponderale. Come negli anni precedenti, le differenze sul territorio confermano un gap Nord-Sud in cui le Regioni meridionali presentano la prevalenza più alta di persone maggiorenni obese (Molise 14,1%, Abruzzo 12,7% e Puglia 12,3%) e in sovrappeso (Basilicata 39,9%, Campania 39,3% e Sicilia 38,7%) rispetto a quelle settentrionali (obese: PA di Bolzano 7,8% e Lombardia 8,7%; sovrappeso: PA di Trento 27,1% e Valle d’Aosta 30,4%).

 

La percentuale di popolazione in eccesso ponderale cresce all’aumentare dell’età e, in particolare, il sovrappeso passa dal 14% della fascia di età 18-24 anni al 46% tra i 65-74 anni, mentre l’obesità passa, dal 2,3% al 15,3% per le stesse fasce di età. Inoltre, la condizione di eccesso ponderale è più diffusa tra gli uomini rispetto alle donne (sovrappeso: 44% vs 27,3%; obesità: 10,8% vs 9%).

www.epicentro.iss.it/problemi/obesita/EpidItalia.asp

 

Obesity in Italy

 

Although Italy’s obesity problem might be considered mild in comparison to many of its neighbouring constituents (the country boasts one of the lowest adulthood obesity rates in Europe [approximately 10% of the population]), childhood obesity rates are notoriously considered one of the highest (36% for boys and 34% for girls)1. In addition, WHO projections forewarn that by 2030 rising prevalence could see disease rates nearly double for certain populations.

 

The underlying factor responsible for this trend is difficult to pinpoint: “The issue of childhood obesity is paradoxically more prominent in the south of Italy, where the Mediterranean diet should be more prevalent”, said Dr Sbraccia. “However it’s possible, that cultural dynamics, increased access to junk food and differences in exercise habits have helped tip the scale”.

 

Despite these challenges, Italy is helped by its government’s relatively progressive attitude towards obesity as a disease, “there is a certain appreciation amongst politicians especially, that the dangers posed by obesity go beyond mere aesthetics. It is becoming increasingly difficult to ignore the significant economic and societal burden caused by obesity and other non-communicable diseases”, stated Dr Sbraccia.

 

Whilst awareness of obesity as a disease is an important first step, treating and managing obesity and its comorbidities remains a challenge: “For every individual with obesity, the disease can introduce a host of physical and psychological comorbid conditions”, said Dr Sbraccia. “These comorbid conditions make treating this disease a uniquely complex and convoluted process.”

 

In addition, the financial burden doesn’t help. Despite obesity reportedly costing Italy 9 billion euros a year, with the whole of Europe facing a financial crisis, health expenditures have been severely restricted, with a view to reduce short-term costs.

easo.org/media-portal/country-spotlight/obesity-in-italy/

 

   

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

La mia ombra mi rema contro...

  

Idea rubata da un flickr-iano (non ricordo chi...)

 

Io so' io

 

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

Etna. Questo grande vulcano non finisce mai di stupirci! Ormai da decenni "Idda" ci ha abituati a fenomeni eruttivi molto intensi e repentini, ma per me è difficile ricordare una sequenza di episodi parossistici così ravvicinati e spettacolari.

Dalla data del 16 febbraio 2021 ad oggi (17 aprile 2021) si sono susseguiti bel 17 parossismi (16-18-19-20-22-24-28 febbraio e 2-4-7-9-12-15-17-19-23 marzo e quello del 31 marzo -01 aprile). Tutti spettacolari e singolari ma è pur vero che la grande ricaduta di lapilli e cenere vulcanica ha creato seri problemi nel territorio circumetneo soprattutto nel versante orientale.

Sarebbe stato molto bello ed appagante riuscire ad osservare e fotografare ognuno di questi parossismi, ma non sempre si è alle pendici del vulcano, si ha l'attrezzatura fotografica a disposizione, il cielo è sereno o si è svegli durante un episodio notturno.

Il 9° parossismo del 4 marzo non mi ha colto impreparato, perchè sul sito INGV il grafico del tremore vulcanico mostrava netto aumento del tremore. Infatti già era iniziata l'attività stromboliana. Il cielo sereno anche se non molto trasparente mi ha permesso di fare molti scatti a varie focali.

Questa immagine spettacolare mostra chiaramente anche i lapilli di grandi dimensioni che vengono scagliati ad altezze notevoli (oltre i 1700 m).Si osservarvano lungo il lato destro dell'immagine anche in alto.

E' opportuno fare notare che lo scatto originale grezzo si presenta a causa della turbolenza e trasparenza atmosferiche con colori desaturati e spesso tendenti al grigio-ciano quindi ho cercato di migliorarla agendo opportunamente su livelli e contrasto, a scapito però della nitidezza. QUI potete vedere la differenza prima e dopo il trattamento estetico.

E QUI altre immagini del parossismo.

 

_____________________

 

Etna. This great volcano never ceases to amaze us! For decades now "Idda" has accustomed us to very intense and sudden eruptive phenomena, but for me it is difficult to remember a sequence of paroxysmal episodes so close and spectacular.

From the date of 16 February 2021 to today (17 April 2021) there have been 17 paroxysms (16-18-19-20-22-24-28 February and 2-4-7-9-12-15-17-19 -23 March and that of 31 March -01 April). All spectacular and singular but it is also true that the great fallout of lapilli and volcanic ash has created serious problems in the circum-Etna area, especially on the eastern side.

It would have been very nice and satisfying to be able to observe and photograph each of these paroxysms, but you are not always on the slopes of the volcano, you have the photographic equipment available, the sky is clear or you are awake during a nocturnal episode.

The 9th paroxysm of March 4th did not catch me unprepared, because on the INGV website the graph of the volcanic tremor showed a sharp increase in tremor. In fact, Strombolian activity had already begun. The clear sky even if not very transparent allowed me to take many shots at various focal lengths.

This spectacular image also clearly shows the large lapilli that are thrown to considerable heights (over 1700 m). They were observed along the right side of the image also upwards.

It should be noted that the original raw shot occurs due to atmospheric turbulence and transparency with desaturated colors and often tending to gray-cyan so I tried to improve it by acting appropriately on levels and contrast, at the expense of sharpness. HERE you can see the difference before and after the aesthetic treatment. HERE other images of the paroxysm.

 

 

……………………………….

Locandina:

 

m.media-amazon.com/images/I/91ZFO0DarwL._SY606_.jpg

 

m.media-amazon.com/images/I/71uAO8Vhc7L._AC_SY879_.jpg

 

screpmagazine.com/i-film-per-natalethe-family-man/

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

Even this morning, October 16, driving to work, I pass by the Giardini-Naxos seafront, in this case I am taking photos only with my eyes, I do not have time to take them differently, I still see a good number of bathers on the beach, some are already in the water (in this period our waters are still quite warm), there are a fair number of umbrellas, this seems to be, here with us, a summer that does not yet want to give way to a grayer autumn; in Sicily the sun is burning, in many areas of the interior of our island, the lack of rain is currently creating quite a few problems, bread is made with water from bottles of mineral water purchased in grocery stores, just to mention one example; on the contrary, in northern Italy the situation is diametrically opposite, with bad weather and significant rainfall: for some too much and for some nothing, in both cases, there are problems. This "long summer" has thus led me, once again, to create, in this month of October, a series of images, with some "contamination" for narrative purposes, attributable to "beach photography".

 

Anche questa mattina, del 16 ottobre, andando in auto al lavoro, passo dal lungomare di Giardini-Naxos, le foto in questo caso le vado realizzando solo con gli occhi, non ho il tempo per farle diversamente, vedo ancora un buon numero di bagnanti sulla spiaggia, alcuni sono già in acqua (in questo periodo le nostre acque sono ancora abbastanza calde), gli ombrelloni sono presenti in discreto numero, questa sembra essere, qui da noi, una estate che non vuole ancora cedere il passo ad un più grigio autunno; in Sicilia il sole arde, in molte zone della parte interna della nostra isola, la mancanza di pioggia crea attualmente non pochi problemi, il pane viene lavorato con l'acqua proveniente dalle bottiglie di acqua minerale acquistate nelle botteghe di generi alimentari, tanto per citare un esempio; al contrario nel nord Italia la situazione è diametralmente opposta, con presenza di cattivo tempo e importanti precipitazioni d'acqua: a chi troppo ed a chi niente, in entrambi i casi, sono problemi. Questa "lunga estate" mi ha portato così, nuovamente, a realizzare, in questo mese di ottobre, una serie di immagini, con qualche "contaminazione" a fini narrativi, riconducibili alla "beach photography".

………………………………………

 

[ Smashing Pumpkins _ raindrops+sunshower]

 

[ si,lo so... è un po' mossa...( maledetto vento, mano tremolante ed equilibrio instabile..)...però mi piace... :( ]

  

Forse dovremmo cominciare a chiamare le cose con il loro nome.

Ogni volta che vediamo alberi abbattuti, boschi distrutti, habitat naturali cancellati, dovremmo riconoscere che si tratta di una privazione.

Non solo per gli animali, che perdono i loro ambienti, le loro “città”, ma anche per noi.

 

Ogni volta che il verde viene sostituito dal grigio, perdiamo qualcosa di fondamentale:

– perdiamo fresco,

– perdiamo ossigeno,

– perdiamo biodiversità,

– perdiamo equilibrio ecologico,

– perdiamo salute.

 

E quello che otteniamo in cambio non è progresso, ma degenerazione.

Aumentano la frenesia, il rumore, l’inquinamento, la solitudine, il caos.

Aumentano la paura, l’ingiustizia, i problemi psicologici e fisici.

E tutto questo lo stiamo normalizzando, come se fosse inevitabile.

 

È ora di cambiare punto di vista:

smettere di vedere il cemento come un segno di crescita

e iniziare a capire che ogni metro quadrato di natura perso

è un passo verso la malattia, non verso il benessere.

 

La verità è semplice: la vita esiste perché questo pianeta è verde e blu.

Se fosse stato un pianeta grigio “cemento”, noi non saremmo mai esistiti.

L’equilibrio e l’armonia tra le cose non sono un lusso: sono la condizione stessa della vita.

  

Maybe it's time we start calling things by their real name.

Every time we see trees felled, forests destroyed, natural habitats wiped out, we should recognize it for what it is: a deprivation.

Not just for the animals, who lose their environments — their “cities” — but for us as well.

 

Every time green is replaced by gray, we lose something essential:

– we lose coolness,

– we lose oxygen,

– we lose biodiversity,

– we lose ecological balance,

– we lose health.

 

And what we get in return is not progress, but degeneration.

Frenzy, noise, pollution, loneliness, and chaos increase.

Fear, injustice, psychological and physical illnesses grow.

And we’re normalizing all of this — as if it were inevitable.

 

It’s time to shift our perspective:

to stop seeing concrete as a symbol of growth,

and to start understanding that every square meter of lost nature

is a step toward illness, not well-being.

 

The truth is simple: life exists because this planet is green and blue.

If it had been a grey “concrete planet,” we would never have existed.

Balance and harmony among things aren’t a luxury —

they are the very foundation of life.

Miei cari "amici" politicanti, non dimenticate che si può non essere capaci, ma si può essere capacitati a risolvere grandi problemi. Per realizzare tanto è solo sufficiente vedere quello che non volete osservare.

  

My dear "friends" politicians, do not forget that you may not be able, but you can be capacitated to solve big problems. To achieve so much is just enough to see what you do not want to look.

  

"L'architettura è un fatto d'arte, un fenomeno che suscita emozione, al di fuori dei problemi di costruzione, al di là di essi. La Costruzione è per tener su: l'Architettura è per commuovere."

 

"Architecture is a matter of art, a phenomenon that arouses emotion, outside of the problems of construction, beyond them.

The Construction is to take on, the Architecture is to be moved."

 

LE CORBUSIER

Primissimo piano per l'imponente E.402b.114 (89 tonnellate di peso), qui in entrata nella stazione di Ferrara al traino del Frecciabianca 9817 da Venezia Santa Lucia a Lecce. Come spesso capita, i problemi dell'uso in telecomando rendono inutilizzabile la pilota Z...

 

Very foreground for the imposing E.402b.114 (89 tons), here in entry in the station of Ferrara at towing of Frecciabianca 9817 from Venezia Santa Lucia to Lecce. As often happens, the problems of the use in remote render unusable the coach pilot Z...

www.one-earth.it/en/home/

Starting from a local situation, the pollution of the Nera river in Valnerina, (Umbria, Italy) the free-lance journalist and documentary maker Francesco De Augustinis sets off on a trip around the world to investigate whether the aquaculture industry is truly sustainable from an environmental point of view.

From his native Umbria, he will find himself in Africa, where the fish that are fed to the fish are caught, the cheap fish that will provide fish meal for the fish raised in Chile and Norway.

In summary: “Norwegian salmon farms devour fish that could feed millions of people in Africa.”

In Norway, salmon farming is regulated, but in Chile much less, and the environmental problems associated with aquaculture are significant.

Obviously not only salmon is farmed, but many other fish are farmed, not fished, and this involves the same problems as intensive farming: environmental pollution, impoverishment of environmental resources, exploitation of traditionally former colonial countries. And obviously animal suffering, because for example, unlike in nature, one in six salmon dies in cages.

 

Partendo da una situazione locale, l'inquinamento del fiume Nera in Valnerina il giornalista e documentarista free-lance Francesco De Augustinis parte per un giro intorno al mondo per indagare se veramente l'industria dell'acquacoltura è sostenibile da un punto di vista ambientale.

Dalla natia Umbria, si troverà in Africa, dove viene pescato il pesce che viene dato da mangiare ai pesci, il pesce a basso costo che fornirà la farina di pesce per i pesci allevati in Cile e in Norvegia.

In sintesi: "Gli allevamenti norvegesi di salmone divorano pesci che potrebbero sfamare milioni di persone in Africa".

In Norvegia l'allevamento di salmoni è regolamentato, ma in Cile molto meno, e i problemi ambientali legati all'acquacoltura sono rilevanti.

Ovviamente non viene allevato solo il salmone, ma molti altri pesci sono allevati, non pescati, e ciò comporta le stesse problematiche degli allevamenti intensivi: inquinamento ambientale, impoverimento delle risorse ambientali, sfruttamento dei paesi tradizionalmente ex coloniali. E ovviamente sofferenza degli animali, perché ad esempio, a differenza che in natura, nelle gabbie muore un salmone su sei. Questo il trailer del docufilm Until the End of the World:

youtu.be/tMGhSCzPGUg?si=Pe5BDvXKL7Q-jxhT

 

Immagine prodotta con Bing Image Creator.

1 2 4 6 7 ••• 79 80