View allAll Photos Tagged Problemi
today I have many problems with Flickr both to upload photos and to comment and give the favorites .. sorry !!
oggi ho molti problemi con Flickr sia per caricare le foto che per commentare e dare i favoriti .. scusatemi !!
DSC_8202
Dear friends, some day ago I have admitted in hospital my mother for a serious health problems. I'm sorry, in these days I have not much time to stay on Flickr, but you are all in my heart.
Thanks all for your friendship and your affection!
Cari amici, qualche giorno fa ho ricoverato mia mamma in ospedale per gravi problemi di salute. Mi dispiace, in questi giorni non ho molto tempo da dedicare a Flickr, ma siete tutti nel mio cuore.
Grazie per la vostra amicizia e il vostro affetto!
Analogica, Pentax S2 ( 1959 ), Helios 44-3 58 mm F 2.0, Fomapan 400, sviluppo con Rodinal. Ora torno a casa dal lavoro, questa sera commento le vostre foto
Slopes
Ho scoperto solo qualche giorno fa che il mio monitor ha dei problemi e mi sono accorta che molte foto che ho inserito non sono come io le vedevo sul mio computer. Sono davvero spiacente. Ve la ripropongo nuovamente così come l'avevo pensata...
---------------------
I have discovered some days ago only, that my monitor has some problems and I have realized that a lot of photos that I have inserted are not as I saw them on my computer. I am sorry indeed. I propose it again to you as me had thought it...
BETTER VIEW IN LARGE
Analogica, Pentax S2 ( 1959 ), Mir 1 37 mm F 2.8, Fomapan 400, sviluppo con Rodinal. Ho comperato in un magazzino di cose usate per dieci euro questa S2, ho visto subito che aveva problemi con i tempi ma l' ho caricata e ho scattato uno strano rullino
una pena questa sera in Flickr:
o c'è il Panda cattivo
o "Al momento stiamo riscontrando problemi nel mostrare questo fotostream/foto. Riprova."
:(((
-----------------------
PS: Mi scuso con gli amici e i visitatori, ma sono costretta a venirvi a trovare solo un po' per volta, oggi un pacchetto di voi, domani un altro eccetera...
------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. ©2009**Elle** - All rights reserved
Finalmente ritorno a poter usare il mio PC nella speranza che anche il collegamento torni ad essere normale..
Negli ultimi giorni ho avuto problemi con entrambi :(
Oh, l'anima del mondo mai sarà unita a me,
finché ciò che appare fuori di me,
benché sia sempre stato in me,
deliziosamente si posa in me.
Rainer Maria Rilke
Analogica, Zenit B ( 1967 ) priva di esposimetro, Helios 44-2 2.0 f 58 mm, Fomapan bianco e nero 200 asa, sviluppo con Rodinal. Mi scuso con gli di Flickr ma questa sera ho molti problemi con la connessione Internet
The Mighty Eiger and the Wetterhorn reflected on The Fallbodensee . No. 1411.
"The Eiger is a 3,970-metre (13,020 ft) mountain of the Bernese Alps, overlooking Grindelwald and Lauterbrunnen in the Bernese Oberland, just north of the main watershed and border with Valais. It is the easternmost peak of a ridge crest that extends across the Mönch to the Jungfrau at 4,158 m (13,642 ft), constituting one of the most emblematic sights of the Swiss Alps. While the northern side of the mountain rises more than 3,000 m (10,000 ft) above the two valleys of Grindelwald and Lauterbrunnen, the southern side faces the large glaciers of the Jungfrau-Aletsch area, the most glaciated region in the Alps. The most notable feature of the Eiger is its 1,800-metre-high (5,900 ft) north face of rock and ice, named Eigerwand or Nordwand, which is the biggest north face in the Alps.[3] This huge face towers the resort of Kleine Scheidegg at its base, on the homonymous pass connecting the two valleys.
The first ascent of the Eiger was made by Swiss guides Christian Almer and Peter Bohren (de) and Irishman Charles Barrington, who climbed the west flank on August 11, 1858. The north face, considered amongst the most challenging and dangerous ascents, was first climbed in 1938 by an Austrian-German expedition.[4] The Eiger has been highly-publicized for the many tragedies involving climbing expeditions. Since 1935, at least sixty-four climbers have died attempting the north face, earning it the German nickname Mordwand, literally "murder(ous) wall"—a pun on its correct title of Nordwand (North Wall).[5]
Although the summit of the Eiger can be reached by experienced climbers only, a railway tunnel runs inside the mountain, and two internal stations provide easy access to viewing-windows carved into the rock face. They are both part of the Jungfrau Railway line, running from Kleine Scheidegg to the Jungfraujoch, between the Mönch and the Jungfrau, at the highest railway station in Europe. The two stations within the Eiger are Eigerwand (behind the north face) and Eismeer (behind the south face), at around 3,000 metres.
The Eiger is mentioned in records dating back to the 13th century, but there is no clear indication of how exactly the peak gained its name. The three mountains of the ridge are commonly referred to as the Virgin (German: Jungfrau – translates to "virgin" or "maiden"), the Monk (Mönch), and the Ogre (Eiger; the standard German word for ogre is Oger). The name has been linked to the Latin term acer, meaning "sharp" or "pointed", but more commonly to the German eigen, meaning "own".
L’Eiger est un sommet individualisé des Alpes situé entièrement en Suisse dans le massif des Alpes bernoises. Son nom, attesté en 1252, ne signifie pas l'« ogre » contrairement aux idées reçues mais plus probablement « le grand épieu ». La confusion est due à la face nord qui a tué plusieurs personnes1. Cette dernière, la plus grande face des Alpes avec 1 600 m de hauteur1, presque totalement verticale ou déversante, fut considérée par l'alpinisme comme un des trois derniers grands problèmes des Alpes, avec les faces nord du Cervin et des Grandes Jorasses.
L'Eiger est traversé par le tunnel d'un chemin de fer à crémaillère de la compagnie de la Jungfraubahn. Il existe une gare dans la paroi de la face nord, appelée Eigerwand, qui permet au visiteur d'avoir une vue au sein de la face nord.
L'Eiger è una montagna svizzera delle Alpi bernesi, situata nella regione montuosa dell'Oberland. È particolarmente famosa per la sua parete nord, che ha costituito uno dei principali problemi alpinistici degli anni trenta.
Der Eiger ist ein 3'970 m ü. M. hoher Berg in den Berner Alpen. Er ist dem Hauptkamm der Berner Alpen etwas nördlich vorgelagert und steht vollständig auf dem Territorium des Schweizer Kantons Bern. Zusammen mit Mönch und Jungfrau dominiert der Eiger die Landschaft des zentralen Berner Oberlandes. Die etwa 3000 Meter über dem Tal aufragende Nordwestseite dieser drei Gipfel ist eines der bekanntesten „Dreigestirne“ der Alpen. Die Nordwand des Eigers fasziniert sowohl Bergsteiger als auch Alpin-Laien. Durch dramatische Besteigungsversuche dieser Wand wurde der Eiger weltweit bekannt und immer wieder ins Blickfeld der Öffentlichkeit gerückt – nicht zuletzt, da die gesamte Nordwand von Grindelwald und der Bahnstation Kleine Scheidegg einsehbar ist. Heute ist die Jungfraubahn mit ihrem Tunnel durch den Tigerfells ein Touristenmagnet. "
Wikipedia
che nasconde problemi sismici che si ripetono con drammatici esiti.
Ma i suoi abitanti nonostante tutto non vogliono lasciarla e quelli che abitano lontano vogliono tornarci non appena sarà possibile.
Credo non esista assioma migliore, per spiegare la forza della bellezza di questa terra.
A beautiful land
injury by the earthquake, but the residents don't want to leave and where tourists want to return soon as possible.
This is an axiom which explains the strength of beauty of this land.
© Nick Photography All rights reserved
Analogica con Pentax S1A ( 1963 ), Takumar 55 mm 1.8 F, Fomapan 200 asa, sviluppo con Rodinal. Questi due gattini non crescono e hanno sempre problemi all' intestino e soffrono di ipotermia, quasi tutti i giorni li portiamo dal veterinario e fanno spesso analisi
You can follow me on:
Fabrizio Pescali Facebook Photography Page / Fabrizio Pescali Facebook Personal Page / Fabrizio Pescali Fotografia
Passing through paradise.
One of the most amazing nights of the whole holiday was when we moved from south to north, in the afternoon we were in Jokulsarlon and sky was totally clear so we decided to move and spend the night on the road, and was a great idea.
We spent almost sunset and sunrise driving and shooting in Oxi pass that cuts Iceland from south to north, beautiful and spectacular gravelroad pass with slopes of 17% which fortunately our car has passed without problems.
This is one of the shots of this magnificent night.
Oxi pass, Iceland, 08/06/2015
Prints available at www.fabriziopescali.com
-----------------------------------------------------------
Passando attraverso il paradiso.
Una delle nottate più incredibili di tutta la vacanza l'abbiamo vissuta quando siamo passati da sud a nord, nel pomeriggio eravamo a Jokulsarlon e visto il cielo limpido abbiamo deciso di muoverci e di viaggiare tutta la notte, decisione a dir poco azzeccata.
Abbiamo passato praticamente tramonto e alba in macchina vagando prima sulla costa meridionale e poi sul passo Oxi che taglia da sud a nord l'isola, passo bellissimo e spettacolare con pendenze del 17% che fortunatamente la nostra vettura ha superato senza problemi.
Questo è uno degli scatti di quella magnifica nottata.
Passo Oxi, Islanda, 08/06/2015
Stampe disponibili su www.fabriziopescali.com
Problemi di "velocità" !
Riprenderò a commentare regolarmente non appena possibile ...
Problems of "speed"!
I'll return to comment regularly as soon as possible ...
Analogica, Pentax S3 ( 1960 ), Takumar 50 mm F 1.4 Fujicolor C 200, sviluppo con Tetenal. Questa S3 ( quasi identica alla Pentax S1A che già possiedo ) ha dei problemi. Ho controllato la tenda, i tempi e il meccanismo che apre e chiude il diaframma e sembra tutto perfetto ma mi ha scattato tutte le foto come se avessi impostato il diaframma sempre alla massima apertura e logicamente la messa a fuoco non è precisa ( se la esposizione è sbagliata si modifica la profondità di campo ).
I see the lines in the palm of its hand now
I listen hard but no words spring to mind
And it sounds so sweet, listen to its heartbeat
And I'm drowning in its sea
Falling at its feet
Listen to my heartbeat baby
And the blood sail leaves tonight
Fated in its blindness
And it won't be long before help is at hand
And the darkness sleeps
Cushioning the heartbeat
And I killed the captain, sank the fleet
To liberate the heartbeat baby
And it sounds so sweet
And it sounds so sweet
Listen to our hearts beat
And the darkness sleeps
Cushioning the heartbeat
And I'm drowning in its sea
Falling at its feet
Listen to my heartbeat baby
It speaks to ghosts and souls alike
Springs to life, and doesn't think twice
Wrapped in the blood sail
Bathed in snow
Nailed to the source and it won't let go
Fed on the bible, grown from trees
It opened the mind and the heart was free
A home in the silence, safe from sound
Where trouble sleeps and the light is found
www.youtube.com/watch?v=HhmzxzFftkk
Ha aperto la mente
e il cuore era libero
Una casa nel silenzio, al sicuro dal suono
Dove i problemi dormono e si trova la luce
Sorry, I'm very busy...
ciao a tutti, sono di nuovo qui, ma sempre con poco tempo !
Credo inoltre ci siano dei problemi su Flickr ...
Per esempio questa era una foto pubblica che improvvisamente è diventata privata !
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Analogica, Pentax S3 ( 1960 ), MIR 1B 37 mm F 2.8, Fomapan 200, sviluppo con Rodinal. Dopo i primi tre disastrosi rullini ho provato a usare solo obiettivi senza ritorno automatico del diaframma ( come ho fatto con la Pentax S2 ) e questa volta le foto sono venute abbastanza bene
Non c'è tempo da perdere con i problemi umani.
Gatto riposa nella tranquilla isola di Linosa (AG) alla fine del 2024
No time to throw away on human troubles.
Cat resting in peaceful Linosa (AG) island in late 2024
Regala ciò che non hai...
Occupati dei guai, dei problemi
del tuo prossimo.
Prenditi a cuore gli affanni,
le esigenze di chi ti sta vicino.
Regala agli altri la luce che non hai,
la forza che non possiedi,
la speranza che senti vacillare in te,
la fiducia di cui sei privo.
Illuminali dal tuo buio.
Arricchiscili con la tua povertà.
Regala un sorriso
quando tu hai voglia di piangere.
Produci serenità
dalla tempesta che hai dentro.
"Ecco, quello che non ho te lo dono".
Questo è il tuo paradosso.
Ti accorgerai che la gioia
a poco a poco entrerà in te,
invaderà il tuo essere,
diventerà veramente tua nella misura
in cui l'avrai regalata agli altri.
Alessandro Manzoni
Give what you not have....
Occupied trouble, problems
your neighbor.
Take to heart the worries,
the needs of those around you.
Give to others the light that you do not have,
the strength that you do not have,
hope you feel in you falter,
confidence of which you are devoid.
Brighten from your darkness.
Enrich with your poverty.
Give a smile
when you have wanted to cry.
Produce serenity
from the storm inside you.
"Look, what I did not I give you."
This is your paradox.
You'll find that the joy
gradually comes into you,
invade your being,
become truly your insofar
in which you'll have donated to the other.
Alessandro Manzoni
Alessandro Francesco Tommaso Manzoni (Italian: [alesˈsandro manˈdzoːni]; 7 March 1785 – 22 May 1873) was an Italian poet and novelist. He is famous for the novel The Betrothed (orig. Italian: I Promessi Sposi) (1840), generally ranked among the masterpieces of world literature. The novel is also a symbol of the Italian Risorgimento, both for its patriotic message and because it was a fundamental milestone in the development of the modern, unified Italian language.
Texture many thanks to Shadowhouse Creations
www.flickr.com/photos/shadowhousecreations/ and mine
Thanks for your recent visit ,comment, fav and invite, always all much appreciated...
All rights reserved. Image can not be inserted in blogs, websites or any other form, without my written permission.
My last 4 days in Rio were full of rain, they said that a cold front was blocked in that area of Brazil. On the fly back to Italy, after a couple of hours, we received the communication that we would have a stopover in Recife, due to technical problems. As the plane lost altitude I was struck by the beauty of the coast and the endless beaches full of sun.
So when I planned to go back to Rio I thought it would be a good idea to first stop in Recife for 10 days to enjoy those beautiful beaches - Here you see, from the balcony of my apartment in the Jangadeiro Hotel, the wonderful beach of Boa Viagem in Recife
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Gli ultimi 4 giorni a Rio furono pieni di pioggia, dicevano che un fronte freddo fosse bloccato in quella zona del Brasile. Dopo un paio d'ore nel volo di ritorno in Italia ci arrivò la comunicazione che avremmo fatto uno scalo di un'ora, per problemi tecnici, nell'aeroporto di Recife. Mentre l'aereo perdeva quota rimasi colpito dalla bellezza della costa e delle spiagge infinite e piene di sole.
Così quando pianificai il mio ritorno a Rio pensai bene di scendere prima a Recife per 10 giorni per godere di quelle belle spiagge. Qui la vista, dal balcone del mio appartamento nell'albergo Jangadeiro, della stupenda spiaggia di Boa Viagem a Recife
In questi giorni non so quanto potrà essere "al computer" (problemi familiari) per cui scusatemi se visiterò in modo meno "assiduo" del solito il vostro stream
I these days I do not know how much I'll be "in front" of the PC (family problems). Sorry if my "attention" to your stream will be reduced.
Explore #45 - 16 Aprile 2009
Problemi di "velocità" !
Riprenderò a commentare regolarmente non appena possibile ...
Problems of "speed"!
I'll return to comment regularly as soon as possible ...
non adatta a chi ha problemi di vista ;-)
---------------------------------------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Please don't use my images on websites, blogs or other media without my explicit permission. All rights reserved - copyright © Stefano Scarselli
Repubblica Ceca, Praga, Inverno 2017
www.youtube.com/watch?v=NL8exUOzkxE
Vedo sorgere una luna cattiva
Vedo problemi in arrivo
Vedo terremoti e fulmini
Vedo tempi difficili oggi
Non uscire fuori stanotte
È destino che si a prenda la tua vita
C’è una cattiva luna che sorge
I see a bad moon rising
I see trouble on the way
I see earthquakes and lightnin’
I see bad times today
Don’t go ‘round tonight
It’s bound to take your life
Ho seri problemi con il collegamento e non riesco a stare online come vorrei e passare a vedere le vostre foto.
Spero che le cose si risolvano.
Grazie a tutti per i bellissimi commenti.
Vorrei rispondere ad ognuno, ma é difficile in queste condozioni... :(
Un bacio a tutti.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved
Talvolta si crede di poter risolvere, in vario modo, i problemi e le questioni ordinarie dell'esistenza. Facciamo ricorso a complicati e anche difficili mezzi, dimenticando che basta un poco di pazienza per disporre ogni cosa in ordine perfetto e ridonare calma e serenità.
Sometimes you think of can solve, in various ways, the problems and ordinary issues of existence. We makes use of complicated and difficult means, forgetting that just a little patience to have everything in perfect order to have calm and serenity
Papa Giovanni XXIII
Pope John XXIII
The Queen, 96 , has health problems....
The little prince Louis, 4, on the balcony of the Royal Palace
A parte gli scherzi, sembra che dei problemi li abbia davvero, e spero che si risolvano al più presto
I hope she will be soon well
"...un giorno esprimerò un desiderio
su una stella cadente
mi sveglierò quando le nuvole
saranno lontane dietro di me
dove i problemi si fondono come gocce di limone
lassù in alto, sulle cime dei camini
è proprio lì che mi troverai
da qualche parte sopra l'arcobaleno
ci sono i sogni che hai osato fare,
oh perchè, perchè non posso io?"
"Someday I'll wish upon a star
And wake up where
The clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney top
That's where you'll find me "
PIEMONTE-ITALY- ( Dov'è l'acqua ? In tempi normali questa foto sarebbe stata impossibile da scattare, perchè a marzo questo torrente e colmo d'acqua che scorre vorticosa,(sono al centro dell'alveo del torrente) solitamente queste situazioni si verificano in piena estate.
Questi sono problemi veri che bisognerà affrontare al più presto, invece in Europa c'è un pazzo da legare, che pensa a fare la guerra per soddisfare il suo ego malato.)
(Il torrente da me fotografato è un affluente del fiume Pellice, anch'esso in grave sofferenza idrica, a pochi km da Torino)
PIEDMONT-ITALY (Where is the water? In normal times this photo would have been impossible to take, because in March this torrent is full of water that flows whirling, (I'm in the center of the river bed) usually these situations are occur in midsummer.
These are real problems that must be addressed as soon as possible, instead in Europe there is a madman to be tied up, who thinks of waging war to satisfy his sick ego.)
Repubblica Ceca, Praga, Inverno 2017
www.youtube.com/watch?v=NL8exUOzkxE
Vedo sorgere una luna cattiva
Vedo problemi in arrivo
Vedo terremoti e fulmini
Vedo tempi difficili oggi
Non uscire fuori stanotte
È destino che si a prenda la tua vita
C’è una cattiva luna che sorge
I see a bad moon rising
I see trouble on the way
I see earthquakes and lightnin’
I see bad times today
Don’t go ‘round tonight
It’s bound to take your life
NAPOLI
Chi ha visto la foto che ho pubblicato ieri sa già dove ci troviamo.
La maschera napoletana del Teatro dell'Arte per antonomasia è Pulcinella. Incarna la plebe napoletana, l'uomo più semplice, quello che nella scala sociale occupa l’ultimo posto, l'uomo che pur conscio dei propri problemi riesce sempre a venirne fuori con un sorriso.
Egli è chiamato a rappresentare l’anima del popolo e i suoi istinti primitivi, appare quasi sempre in contraddizione, tanto da non avere dei tratti fissi: è ricco o povero, si adatta a fare tutti i mestieri oltre al servo fedele eccolo fornaio, oste, contadino, ladro e venditore di intrugli miracolosi, è prepotente o codardo, e talvolta presenta l’uno e l’altro tratto contemporaneamente prendendosi gioco dei potenti.
La qualità che contraddistingue meglio Pulcinella è la sua furbizia, ed è proprio con la sua proverbiale furbizia che egli riesce a trovare la capacità di risolvere i problemi più disparati che gli si parano davanti sempre però in favore dei più deboli a discapito dei potenti.
Altra sua famosa caratteristica è quella di non riuscire mai a stare zitto e da ciò nasce l’espressione “segreto di pulcinella” cioè qualcosa che tutti sanno. (Wikipedia)
Anyone who saw the photo I posted yesterday already knows where we are.
The Neapolitan mask of the Teatro dell'Arte par excellence is Pulcinella. He embodies the Neapolitan plebs, the simplest man, the one who occupies the last place on the social scale, the man who, although aware of his problems, always manages to come out of them with a smile. He is called to represent the soul of the people and its primitive instincts, he almost always appears in contradiction, so much so that he does not have fixed traits: he is rich or poor, he adapts to all trades in addition to being a faithful servant, here he is a baker, innkeeper, farmer, thief and seller of miraculous concoctions, he is bully or cowardly, and sometimes exhibits both traits simultaneously making fun of the powerful. The quality that best distinguishes Pulcinella is his shrewdness, and it is precisely with his proverbial shrewdness that he manages to find the ability to solve the most disparate problems that confront him, always in favor of the weakest at the expense of the powerful. Another of his famous characteristics is that of never being able to shut up and from this comes the expression "secret of Pulcinella" that is something that everyone knows. (Wikipedia)
Nella giornata mondiale per la salvaguardia della terra, pubblico questa foto di un Fiorrancino volutamente vignettata per rendere più tragico il messaggio, potremmo tra qualche anno non poter più fare foto simili a soggetti che sono a rischio di estinzione ! l’inquinamento e il riscaldamento del pianeta stanno creando grossi problemi se noi umani non faremo subito qualcosa ! é richiesto l’impegno di tutti … e subito !!!
On the world day for the protection of the earth, I publish this photo of a Fiorrancino deliberately vignetted to make the message more tragic, we may not be able to take similar photos in a few years to subjects that are at risk of extinction! pollution and global warming are creating big problems if we humans won't do something right away! everyone's commitment is required ... and immediately !!!
HD link
I problemi non finiscono mai, ma neanche le soluzioni....
Paulo Coelho
Un casolare abbandonato, Lunigiana
Toscana
The lemon tree 🍋
The problems never end, but neither do the solutions....
in un mondo pieno di problemi, un barlume di speranza e un augurio di pace per tutti...
in a chaotic and problematic world, a bit of light and hope...
A peaceful Easter to all !
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Texture mia
PROBLEMS WITH FLICKR---PROBLEMS WITH FLICKR---PROBLEMS WITH FLICKR---PROBLEMS WITH FLICKR Problemi con Flickr
From Bologna, Savena district, two red dahlia flowers and a warm wish for a happy Easter to all my Flickr friends!
“Mai abbiamo maltrattato e offeso la nostra casa comune come negli ultimi due secoli. Siamo invece chiamati a diventare gli strumenti di Dio Padre perché il nostro pianeta sia quello che Egli ha sognato nel crearlo e risponda al suo progetto di pace, bellezza e pienezza.“
“Sono lodevoli e a volte ammirevoli gli sforzi di scienziati e tecnici che cercano di risolvere i problemi creati dall’essere umano. Ma osservando il mondo notiamo che questo livello di intervento umano, spesso al servizio della finanza e del consumismo, in realtà fa sì che la terra in cui viviamo diventi meno ricca e bella, sempre più limitata e grigia, mentre contemporaneamente lo sviluppo della tecnologia e delle offerte di consumo continua ad avanzare senza limiti. In questo modo, sembra che ci illudiamo di poter sostituire una bellezza irripetibile e non recuperabile con un’altra creata da noi.“
Dall'enciclica “Laudato si” di Papa Francesco
“Never have we so hurt and mistreated our common home as we have in the last two hundred years. Yet we are called to be instruments of God our Father, so that our planet might be what he desired when he created it and correspond with his plan for peace, beauty and fullness.”
“We must be grateful for the praiseworthy efforts being made by scientists and engineers dedicated to finding solutions to man-made problems. But a sober look at our world shows that the degree of human intervention, often in the service of business interests and consumerism, is actually making our earth less rich and beautiful, ever more limited and grey, even as technological advances and consumer goods continue to abound limitlessly. We seem to think that we can substitute an irreplaceable and irretrievable beauty with something which we have created ourselves.”
From the Encyclical Letter “Laudato si'” of Pope Francis
A causa di lavori di adeguamento alla sagoma limite sotto la galleria dei colli Euganei, tutti i treni merci in transito sulla linea Padova - Bologna sono stati deviati in altre linee nel periodo dal 11 Luglio al 07 Settembre 2018. Per un breve periodo poi non più effettuato dati i numerosi problemi riscontrati, il merci che da Venezia Marghera Scalo giunge a Rovigo è stato effettuato via Vicenza - Verona - Legnago. In foto la D.753.003 di Sistemi Territoriali traina il ritorno vuoto classificato MRV 72392 da Rovigo a Venezia Marghera Scalo, qui in transito presso Lendinara (RO).
Due to works to adapt to the limit shape gauge under the Euganean Hills tunnel, all freight trains in transit on the Padova - Bologna line were diverted to other lines in the period from 11 July to 07 September 2018. For a short period then no longer carried out given the numerous problems encountered, the goods arriving from Venezia Marghera Scalo to Rovigo were carried out through Vicenza - Verona - Legnago. In photo the D.753.003 of Sistemi Territoriali trolling the empty return classified MRV 72392 from Rovigo to Venezia Marghera Scalo, here in transit at Lendinara (RO).
Analogica, Praktica FX 2, MIR 20 mm F 3.5, Fomapan 200 asa, sviluppo con Rodinal. Avevo già notato questo problema con la Exa 2B : con alcune reflex, per qualche misteriosa ragione, il Mir 20 mm scatta a tutta apertura, logicamente con poca nitidezza e contrasto
On the evening of the first day of the New Year with a hug from my city to all of you my friends with the hope that all problems can be resolved in the name of Peace.
-----
La sera del primo giorno del Nuovo Anno con un abbraccio della mia città a tutti Voi amici miei con l'augurio che tutti i problemi possano risolversi nel segno della Pace.
Da 11 anni nessun treno transitava più dalla stazione di Barbaresco, a causa dei problemi alla galleria Ghersi, che costrinsero l'interruzione del tratto Alba-Asti.
Con l'impegno di Fondazione FS in concerto con RFI questi problemi si sono dimostrati del tutto sormontabili, fino a riportare il treno sui binari. Per ora solo servizio turistico, ma si auspica ad un servizio regolare passeggeri in un futuro vicino.
In foto, la sbuffante 640.143 accelera agilmente sulla rampa che conduce a Neive, resa ancora più impegnativa dalle circa 400t di carrozze trainate.
It's been 11 years since trains haven't been running on Alba-Castagnole, because of noncompliance of Ghersi tunnel. Thanks to Fondazione FS and RFI, works have been made to adequate the tunnel, and make the leg accessible again to trains.
In the picture, the steamy FS Class 640 locomotive easily makes its way hauling a long heritage convoy on the gradients of Langhe area.
Analogica, Praktica FX 2 ( 1956 ), Takumar 50 mm F 1.4, Fomapan 200 asa, sviluppo con Rodinal.
Il mio vecchio Mac fisso si è rotto, la riparazione sembra impossibile. Sul suo Iphoto avevo migliaia di foto analogiche divise in varie "categorie", le ho salvate su un hard-disk ma ora sono senza un ordine preciso e non so più che foto ho caricato su Flickr in passato. Ho due Mac portatili ma molto vecchi e non riesco a collegarli allo scanner, per un lungo periodo forse non potrò più scattare nuove foto ( se non le posso vedere e condividere non ha molto senso...) In questo momento devo pagare la nuova casa e fare dei lavori e non posso spendere soldi per comperare altri computer, continuerò a commentare le foto degli amici su Flickr ma metterò poche mie foto, con il piccolo schermo dei portatili e la mia cattiva vista non riesco nemmeno a vedere se sono buone immagini.