View allAll Photos Tagged Peripherie

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons

Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

 

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

Der Mönchskirchhof liegt an der Peripherie der Altstadt und ist heute als kleiner Park gestaltet. Hier gab es zwei Klöster des Bettelordens der Franziskaner, die in Stendal bereits für das 13. Jahrhundert nachweisbar sind.

Vom Franziskanerinnenkloster steht noch die kleine St. Annenkirche aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts. Sie gehört jetzt der katholischen Gemeinde der Stadt. Das Äußere ist durch seinen Westgiebel mit abgestuften Blenden und durch mehrere kleine Anbauten bei aller Bescheidenheit recht reizvoll. Im Inneren der einschiffigen Kirche ist die Nonnenempore erhalten. Zur Ausstattung gehört ein kleiner beachtenswerter Marienaltar aus der Zeit um 1440. Ein neben der Kirche stehendes Haus ist der Rest der einstigen Klosteranlage.

 

Stendal, eine Stadt mit 39.000 Einwohnern, liegt unweit westlich der Elbe in der südöstlichen Altmark. Berlin ist etwa 120 Kilometer entfernt. Der Brandenburger Markgraf Albrecht der Bär gründete um 1160 in seinem Dorf Stendale einen Markt und verlieh dem Ort das Magdeburger Stadtrecht. Stendal gehörte nachweislich von 1358 bis 1518 der Hanse an. Neben Brandenburg an der Havel war Stendal die älteste Münzstätte der Mark Brandenburg. Die Stadt geriet im Zweiten Weltkrieg, hauptsächlich aufgrund der dort stationierten Truppenteile der Wehrmacht, zunehmend in den Fokus alliierter Bombenangriffe. Es kam häufig zu Luftkämpfen über Stendal, bei denen lagen direkt in der Einflugschneise der Bomberverbände, die Berlin als Angriffsziel zugewiesen bekommen hatten. Im Februar 1945 kam es zu heftigen Bombenangriffen der Alliierten Luftstreitkräfte, die schwere Schäden und hunderte Todesopfer forderten. Lücken in der Bebauung der Innenstadt zeugen noch heute davon. In der DDR war Stendal der wichtigste industrielle Standort im Norden des Bezirks Magdeburg. Geht man durch die Industriegebiete der Stadt, ist nicht zu übersehen, dass etliche Betriebe die Zeit nach der deutschen Wiedervereinigung nicht überlebt haben. Infolgedessen sank die Einwohnerzahl auch von ihrem 1989 erreichten Höchststand von 51.500 auf jetzt 39.000 zurück, wobei sich doie Lage seit 2014 stabilisiert hat.

Quellen: www.stendal-tourist.de und Wikipedia, bearbeitet

 

Mönchskirchhof (Monks' Churchyard) is located on the periphery of the old town and is now a small park. Here there were two monasteries of the mendicant order of the Franciscans, which can be traced back to the 13th century in Stendal.

The small St. Anne's Church from the second half of the 15th century still stands from the Franciscan convent. It now belongs to the town's Catholic community. The exterior is quite charming with its west gable with stepped blinds and several small extensions, despite all its modesty. Inside the single-nave church, the nuns' gallery has been preserved. The furnishings include a small, remarkable altar to the Virgin Mary from around 1440. A house standing next to the church is the remnant of the former monastery complex.

  

Stendal, a town with 39,000 inhabitants, is located not far west of the Elbe in the south-eastern Altmark region. Berlin is about 120 kilometres away. The Brandenburg Margrave Albrecht the Bear founded a market in his village of Stendale around 1160 and granted the town Magdeburg town charter. Stendal was verifiably a member of the Hanseatic League from 1358 to 1518. Along with Brandenburg an der Havel, Stendal was the oldest mint in the Mark Brandenburg. During the Second World War, the town increasingly became the focus of Allied bombing raids, mainly because of the Wehrmacht troops stationed there. There were frequent air battles over Stendal, which lay directly in the flight path of the bomber units that had been assigned Berlin as a target. In February 1945, there were heavy bombing raids by the Allied air forces, which caused severe damage and hundreds of deaths. Gaps between the buildings in the city centre still bear witness to this today. In the GDR, Stendal was the most important industrial location in the north of the Magdeburg district. If you walk through the industrial areas of the city, you cannot fail to notice that quite a few companies did not survive the period after German reunification. As a result, the population has dropped from its peak of 51,500 in 1989 to 39,000 today, although the situation has stabilised since 2014.

 

Sources: www.stendal-tourist.de and Wikipedia, redacted

  

Dans Paysage avec jeune fille sautant à la corde, ce n’est pas un hasard si les éléments qui habitent l’espace dépouillé de la toile entretiennent un lien de contiguïté avec la construction même de l’image. L’espace désertique ouvre le champ de vision, soulignant l’espace projectif de la perspective. Des lignes de fuite à demi tracées sur le sol entretiennent une ambiguïté sur la nature du lieu représenté, dessinant le plancher d’un théâtre intérieur sur le sable d’un désert de sable. En les prolongeant, il apparaît clairement que le point de fuite perce l’embrasure de la porte située à la base de la chapelle qui se dresse en arrière-plan, comme posée sur l’horizon.

Plongeant dans les profondeurs de la perspective, on voit alors s’établir une confusion formelle : l’ombre de la jeune fille est suspendue à l’arc de sa corde à sauter, comme la cloche lévite en plein ciel dans sa robe de bronze. Associant le vivant et l’inanimé, le devenir des formes dans l’espace semble renvoyer au devenir de la jeune fille dans le temps.

En périphérie du paysage, d’autres figures peuvent également être associées au thème de la fuite du temps. Tandis qu’au fond deux grandes tours érigent la silhouette d’un couple pétrifié, un autre couple réunissant deux vieillards squelettiques s’avance sur la droite. La jeune fille dans sa robe pourrait bien en elle-même comporter l’image latente du sablier, transformation qu’elle subira plus tard dans le film d’animation Destino.

Mais, à peine suggérée, cette thématique se brouille avec l’intervention d’autres figures encore émergeant du paysage : l’immense nuage, à gauche, décrit l’envol d’un cygne, dont le cou répond à la forme de la trompe de l’éléphant, lequel est constitué par les volumes du grand rocher à droite de la chapelle. En outre, le choix du format contribue à brouiller les pistes : le tableau est composé d’un triptyque dont les proportions suggèrent celles des retables, thème christique qui ajoute ainsi une nouvelle grille de lecture. La dramatisation du point de vue renvoie au regardeur l’image de sa condition humaine : projeté au centre de la composition, il est seul au milieu du vaste monde comme un christ sur sa croix.

Le décor, que déploie ce triptyque, accorde donc à la perspective un rôle de premier plan, rappelant les toiles de Giorgio de Chirico où les jeunes filles jouent au cerceau.

Dans les peintures de cette période, la dramatisation du point de vue s’accompagne d’une théâtralisation de la lumière. Ses ciels sont souvent placés sous les couleurs d’un soleil couchant. Ici, le jaunissement de l’horizon et l’étirement des ombres indiquent l’heure avancée du jour, bien qu’aucune de ces ombres ne semble issue de la même source de lumière.

 

In Landscape with a Young Girl Jumping Rope, it is no coincidence that the elements which inhabit the stripped space of the canvas maintain a link of contiguity with the very construction of the image. The desert space opens the field of vision, emphasizing the projective space of perspective. Half-traced vanishing lines on the ground maintain an ambiguity about the nature of the place represented, drawing the floor of an interior theater on the sand of a sandy desert. By extending them, it becomes clear that the vanishing point pierces the doorway located at the base of the chapel which stands in the background, as if placed on the horizon.

Plunging into the depths of the perspective, we then see a formal confusion established: the shadow of the young girl is suspended from the arc of her skipping rope, like the bell levitating in the sky in her bronze dress. Combining the living and the inanimate, the evolution of the forms in space seems to refer to the future of the young girl in time.

On the periphery of the landscape, other figures can also be associated with the theme of the passage of time. While in the background two large towers erect the silhouette of a petrified couple, another couple bringing together two skeletal old men advances on the right. The young girl in her dress could well contain the latent image of the hourglass, a transformation that she will undergo later in the animated film Destino.

But, barely suggested, this theme becomes blurred with the intervention of other figures still emerging from the landscape: the immense cloud, on the left, describes the flight of a swan, whose neck responds to the shape of the trunk of the elephant, which is made up of the volumes of the large rock to the right of the chapel. Furthermore, the choice of format contributes to blurring the lines: the painting is composed of a triptych whose proportions suggest those of the altarpieces, a Christ-like theme which thus adds a new reading grid. The dramatization of the point of view returns to the viewer the image of his human condition: projected in the center of the composition, he is alone in the middle of the vast world like a Christ on his cross.

The decor, which this triptych displays, therefore gives perspective a leading role, recalling the paintings of Giorgio de Chirico where young girls play with a hoop.

In the paintings of this period, the dramatization of the point of view is accompanied by a theatricalization of light. Its skies are often placed under the colors of a setting sun. Here, the yellowing of the horizon and the stretching of the shadows indicate the lateness of the day, although none of these shadows appear to come from the same light source.

ITAOUA Motors SA is a Burkinabe brand of 100% electric vehicles, officially launched in January 2025. It offers a diverse range of seven models, including a double-cab pickup truck, which are actually rebadged Chinese Dongfeng models. An assembly plant has been established in the municipality of Tanghin-Dassouri, on the southwestern outskirts of Ouagadougou. The photo shows the Zircon compact SUV model, which is simply a rebadged Forthing Friday (Dongfeng).

 

ITAOUA Motors SA est une marque burkinabè de véhicules 100 % électriques, officiellement lancée en janvier 2025. Elle propose une gamme variée de sept modèles, dont un pick-up à cabine double, qui sont en réalité des modèles chinois Dongfeng rebadgés. Une unité d'assemblage a été installée dans la commune de Tanghin-Dassouri, à la périphérie sud-ouest de Ouagadougou. La photo montre le modèle de SUV compact Zircon qui n'est autre qu'une Forthing Friday (Dongfeng) rebadgée.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

Anna Magnani svetta tra i palazzi di Tiburtino III, periferia est della Capitale. La grande opera di street art in via del Frantoio, all'altezza di via Mozart. L'attrice simbolo della romanità e del grande cinema italiano appare in tre espressioni diverse sulla grande superficie del palazzo.

 

Anna Magnani stands out among the palaces of Tiburtino III, on the eastern outskirts of the capital. The great work of street art in via del Frantoio, near via Mozart. The actress, symbol of Romanism and of the great Italian cinema, appears in three different expressions on the large surface of the building.

 

Anna Magnani se distingue parmi les palais de Tiburtino III, à la périphérie est de la capitale. La grande œuvre d'art de rue de la via del Frantoio, près de la via Mozart. L'actrice, symbole du romanisme et du grand cinéma italien, apparaît sous trois expressions différentes sur la grande surface du bâtiment.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons

Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

 

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable et une grande Gentillesse malgré la pauvreté De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Les jardins flottants occupent une grande partie du lac, c'est aussi une ressource importante pour les habitants, légumes, fleurs etc../

Ils sont composés d'une couche d'algues et de jacinthe d'eau recouverts d'un substrat tiré du fond du lac, ces jardins ne sont jamais très larges pas plus de 3 m. sur plusieurs mètres de long, il sont maintenus en place à chaque bout par 2 piquets de bambou plantés dans le lac, une couche de boue du lac ou substrat sur les bords permet la culture des légumes, tomates, courgettes, aubergines, fleurs etc... la culture ne se fait qu'avec les barques qui circulent autour de ces jardins .

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception and a great kindness in spite of the poverty of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the rainy seasons. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing and traveling Only in boats or canoes and this from an early age.

# The floating gardens occupy a large part of the lake, it is also an important resource for the inhabitants, vegetables, flowers etc.

They are composed of a layer of algae and water hyacinth covered with a substrate taken from the bottom of the lake, these gardens are never very wide, no more than 3 m. over several meters long, they are held in place at each end by 2 bamboo stakes planted in the lake, a layer of lake mud or substrate on the edges allows the cultivation of vegetables, tomatoes, zucchini, eggplants, flowers etc. .. the culture is done only with the boats which circulate around these gardens.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State in eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, therefore it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

On the left: waste-to-energy plant "Hagenholz", Zurich

On the right: wood-fired power station "Aubrugg", Wallisellen

 

Both buildings are only half a mile away from each other.

September 2015

  

El convento de San Andrés de la orden carmelitana calzados, comenzó al final del siglo XV en un modesto edificio a las afueras de Salamanca, justo al lado de la Puerta de San Pablo.

En 1626 una gran inundación del río Tormes, lo destruyó y por ello se comenzó a reconstruir dando al edificio un aire herreriano ( existen grabados antiguos que lo corroboran), por lo que fue conocido como El Escorial Salmantino.

En 1762 un contingente de tropas francesas con sus armas y monturas, lo dejaron en mal estado. Que se agravó mas con la guerra de la independencia (1808-1814). Y en 1820 fué cerrado definitivamente. Y en 1835 suprimido del archivo de conventos.

Y el Pozo de nieve se construyó hacia 1738, por ser un elemento esencial en aquellos días para la conservación de los alimentos, entre otras cosas. La nieve era traida en carros desde la Sierra de Francia y Béjar. El pozo es un cilindro de 7,10m de profundidad y un diámetro de 6m. Cubierto con una bóveda de pizarra.

En el recinto ahora visitable, también podremos admirar parte de la antigua muralla medieval de Salamanca, las caballerizas y tenadas del convento, parte de la torre nordeste del complejo… Y sobre todo, las misteriosas galerías subterráneas, de origen y función inciertos, que sumergen al visitante en lo ignoto de las profundidades de la tierra.

 

The convent of San Andrés of the Calzados Carmelite order began at the end of the 15th century in a modest building on the outskirts of Salamanca, right next to the Puerta de San Pablo.

In 1626 a great flood of the river Tormes destroyed it and for this reason it began to be rebuilt giving the building a Herrerian air (there are old engravings that corroborate it), for which it was known as El Escorial Salmantino.

In 1762 a contingent of French troops with their weapons and mounts left it in poor condition. Which got worse with the war of independence (1808-1814). And in 1820 it was definitively closed. And in 1835 it was removed from the convents archive.

And the Snow Well was built around 1738, as it was an essential element in those days for the preservation of food, among other things. The snow was brought in carts from the Sierra de Francia and Béjar. The well is a 7.10m deep cylinder with a 6m diameter. Covered with a slate vault.

In the enclosure that can now be visited, we can also admire part of the old medieval wall of Salamanca, the stables and tenadas of the convent, part of the northeast tower of the complex ... And above all, the mysterious underground galleries, of uncertain origin and function, which submerge the visitor in the unknown of the depths of the earth.

 

Le couvent de San Andrés de l'ordre des Carmélites Calzados a commencé à la fin du XVe siècle dans un modeste bâtiment à la périphérie de Salamanque, juste à côté de la Puerta de San Pablo.

En 1626, une grande crue de la rivière Tormes l'a détruit et pour cette raison, il a commencé à être reconstruit en donnant au bâtiment un air herrérien (il existe des gravures anciennes qui le corroborent), pour lequel il était connu sous le nom d'El Escorial Salmantino.

En 1762, un contingent de troupes françaises avec leurs armes et leurs montures la laissa en mauvais état. Ce qui s'est aggravé avec la guerre d'indépendance (1808-1814). Et en 1820 il fut définitivement fermé. Et en 1835, il a été retiré des archives des couvents.

Et le Snow Well a été construit vers 1738, car c'était un élément essentiel à l'époque pour la conservation des aliments, entre autres. La neige était amenée en charrettes de la Sierra de Francia et de Béjar. Le puits est un cylindre de 7,10 m de profondeur et 6 m de diamètre. Couvert d'une voûte en ardoise.

Dans l'enceinte que l'on peut désormais visiter, on peut également admirer une partie de l'ancienne muraille médiévale de Salamanque, les écuries et tenadas du couvent, une partie de la tour nord-est du complexe... Et surtout, les mystérieuses galeries souterraines, d'origine et de fonction incertaines, qui plongent le visiteur dans l'inconnu des profondeurs de la terre.

La société Cavrois-Mahieu, fondée en 1865, fabrique des tissus haut de gamme pour des maisons parisiennes. En 1923, l'entreprise, qui compte cinq usines, emploie près de 700 employés.

Paul Cavrois, propriétaire de la société, décide de faire bâtir une demeure pour sa famille. En 1922-1923, il fait l'acquisition d'un terrain à Croix, en périphérie de Roubaix. Depuis 1870, la bourgeoisie industrielle a éloigné ses résidences des usines, afin de bénéficier d'un environnement plus sain et d'un meilleur cadre de vie. La commune de Croix voit fleurir d'imposantes demeures bourgeoises, véritables petits châteaux, qui se caractérisent par leur style néo-régionaliste. Dans ce paysage, la silhouette moderne de la villa conçue par Robert Mallet-Stevens tranche radicalement.

En 1929, Paul Cavrois confie la construction de sa villa à un architecte novateur, Robert Mallet-Stevens.

 

The Cavrois-Mahieu company, founded in 1865, manufactured high-end fabrics for Parisian homes. By 1923, the company, which had five factories, employed nearly 700 people.

Paul Cavrois, the company's owner, decided to build a home for his family. In 1922-1923, he acquired land in Croix, on the outskirts of Roubaix. Since 1870, the industrial bourgeoisie had been moving their homes away from the factories to benefit from a healthier environment and a better quality of life. The town of Croix saw the rise of imposing bourgeois residences, veritable small châteaux, characterized by their neo-regionalist style. The modern silhouette of the villa designed by Robert Mallet-Stevens stood out radically against this landscape. In 1929, Paul Cavrois entrusted the construction of his villa to an innovative architect, Robert Mallet-Stevens.

Aos nossos queridos amigos Paquistaneses, nossos sentimentos de profundo pezar.

Um avião com 127 pessoas a bordo, caiu nesta sexta-feira (20) nos arredores da capital do Paquistão, Islamabad, por causa das más condições meteorológicas. Não há sobreviventes, informou a polícia local.

Rogamos a Deus que conforte as famílias e amigos das vítimas fatais deste trágico e terrível acidente aéreo.

Que as almas destas vítimas possam descansar em paz. Amém.

 

***

 

Aos nossos queridos amigos Mexicanos, nossos sentimentos de profundo pezar.

Um semi reboque se desprendeu de um caminhão nesta sexta-feira (20) e acertou em cheio um ônibus de passageiros em uma estrada sinuosa perto do povoado de Alamo, no Estado de Veracruz, no leste do México, matando pelo menos 43 pessoas e ferindo cerca de 20.

Rogamos a Deus que conforte as famílias e amigos das vítimas fatais deste trágico e terrível acidente rodoviário.

Que as almas destas vítimas possam descansar em paz. Amém.

***

***

***

To our dear Pakistani friends, our feelings of deep pezar.

A plane with 127 people aboard, crashed on Friday (20) on the outskirts of the Pakistani capital, Islamabad, because of bad weather. There were no survivors, police said.

We pray God to comfort the families and friends of the victims of this tragic and horrific plane crash.

That the souls of these victims can rest in peace. Amen

 

***

 

To our dear Mexican friends, our feelings of deep pezar.

A semi-trailer fell off a truck on Friday (20) and nailed a passenger bus on a winding road near the town of Alamo, the state of Veracruz in eastern Mexico, killing at least 43 people and injuring about 20.

We pray God to comfort the families and friends of the victims of this tragic and terrible road accident.

That the souls of these victims can rest in peace. Amen.

***

***

***

Pour nos chers amis pakistanais, nos sentiments de profonde pezar.

Un avion avec 127 personnes à bord, s'est écrasé le vendredi (20) à la périphérie de la capitale pakistanaise, Islamabad, en raison du mauvais temps. Il n'y avait pas de survivants, a indiqué la police.

Nous prions Dieu de réconforter les familles et amis des victimes de ce tragique accident d'avion et les plus horribles.

Que les âmes de ces victimes peuvent reposer en paix. Amen

 

***

 

Pour nos chers amis mexicains, nos sentiments de profonde pezar.

Un semi-remorque est tombé d'un camion, le vendredi (20) et un bus de passagers cloués sur une route sinueuse près de la ville d'Alamo, l'état de Veracruz au Mexique oriental, tuant au moins 43 personnes et en blessant environ 20.

Nous prions Dieu de réconforter les familles et amis des victimes de cette accident de la route tragique et terrible.

Que les âmes de ces victimes peuvent reposer en paix. Amen.

***

***

***

***

***

Todas as Pesquisas e Fotos anexas obtidas via Internet

21 de Abril Homenageamos:

Dia de Tiradentes (foto 1), Brasil

Dia da Polícia Civil (foto 2), Brasil

Dia Mundial do Bombeiro, Internacional (foto 3)

***

All Research and Photos accompanying obtained via the Internet

We honor April 21:

Tiradentes Day (photo 1), Brazil

Day of the Civil Police (photo 2), Brazil

Fireman's Day, International (photo 3)

***

Toutes les recherches et photos accompagnant obtenus via l'Internet

Nous honorons Avril 21:

Tiradentes Day (photo 1), Brésil

Journée de la police civile (photo 2), le Brésil

Pompier Journée, international (photo 3)

***

***

***

YOUTUBE

www.youtube.com/watch?v=Ce7t5FyfYOI

 

Por Deus, Amigos Queridos assinem por MISERICÓRDIA de nossas FLORESTAS...

Por tudo que já SUPLIQUEI e que posto novamente!!

www.greenpeace.org/brasil/pt/O-que-fazemos/Amazonia/Pagin...

 

CONTINUO SUPLICANDO, QUANTAS VEZES FOREM NECESSÁRIAS!!

ASSINEM ESTAS PETIÇÕES, POR FAVOR...

- PARA SALVAR A AMAZÔNIA,

 

www.avaaz.org/po/belo_monte_people_vs_profits/?vl

 

- PARA SALVAR AS FLORESTAS DO BRASIL,

- PARA VETAR AS MUDANÇAS DO CÓDIGO FLORESTAL !

 

www.greenpeace.org/brasil/pt/Participe/Ciberativista/Codi...

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_sam/?cl=1419482907&v...

 

VAMOS LUTAR POR NOSSO PLANETA, PELAS NOSSAS FLORESTAS, PELOS INDÍGENAS (NOSSOS IRMÃOS), PELOS NOSSOS FILHOS, NETOS, BISNETOS...PELAS PRÓXIMAS GERAÇÕES...POR UM MUNDO MELHOR...

O PLANETA TERRA PEDE SOCORRO!!

TUDO OU NADA ESTÁ EM NOSSAS MÃOS,... BRASILEIROS!!

 

Muito obrigada,

 

Celisa

***

 

By God, Dear Friends sign of our forests for mercy ...

For all that ever I pleaded and put it back!

www.greenpeace.org/brasil/pt/O-que-fazemos/Am azonia/Pagin...

 

CONTINUOUS Sulpice, as often as necessary!

Sign these petitions, PLEASE ...

- To save the Amazon,

 

www.avaaz.org/po/belo_monte_people_vs_profits/?vl

 

- TO SAVE THE FORESTS OF BRAZIL

- To veto FOREST CODE CHANGES!

 

www.greenpeace.org/brasil/pt/Participe/Ciberativista/Codi...

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_sam/?cl=1419482907&v...

 

WE FIGHT FOR OUR PLANET, FOR OUR FORESTS, INDIGENOUS BY (OUR BROTHERS), for our children, grandchildren, great grandchildren for generations to come ... ... ... FOR A BETTER WORLD

ASKS HELP THE PLANET EARTH!

ALL OR NOTHING IS IN OUR HANDS, ... BRAZILIAN!

 

Thank you so much,

 

Celisa

***

 

Par Dieu, Chers Amis signe de nos forêts pour la miséricorde ...

Pour tout ce que j'ai plaidé et le remettre!

www.greenpeace.org/brasil/pt/O-que-fazemos/Am azonia/Pagin...

 

Sulpice CONTINUE, aussi souvent que nécessaire!

S'il vous plaît signer ...

- Pour sauver l'Amazonie,

 

www.avaaz.org/po/belo_monte_people_vs_profits/?vl

 

- Pour sauver les forêts du Brésil

- De mettre son veto CHANGEMENTS Code forestier!

 

www.greenpeace.org/brasil/pt/Participe/Ciberativista/Codi...

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_sam/?cl=1419482907&v...

 

Nous luttons pour notre planète, pour nos forêts, AUTOCHTONES PAR (NOS FRÈRES), pour nos enfants, petits-enfants, arrière petits-enfants pour les générations à venir ... ... ... POUR UN MONDE MEILLEUR

DEMANDE AIDE LA PLANETE TERRE!

Tout ou rien est entre nos mains, ... Brésilienne!

 

Je vous remercie,

 

Celisa

***

 

Por Dios, queridos amigos: signo de nuestros bosques por la misericordia ...

Por todo lo que he declarado y poner de nuevo!

www.greenpeace.org/brasil/pt/O-que-fazemos/Am azonia/Pagin...

 

CONTINUA Sulpice, cuantas veces sea necesario!

Firmar estas peticiones, por favor ...

- Para salvar el Amazonas,

 

www.avaaz.org/po/belo_monte_people_vs_profits/?vl

 

- PARA SALVAR LOS BOSQUES DE BRASIL

- De vetar los cambios Código Forestal!

 

www.greenpeace.org/brasil/pt/Participe/Ciberativista/Codi...

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_sam/?cl=1419482907&v...

 

LUCHAMOS POR NUESTRO PLANETA, PARA NUESTROS BOSQUES, POR INDÍGENAS (NUESTROS HERMANOS), para nuestros hijos, nietos, bisnietos para las generaciones futuras ... ... ... POR UN MUNDO MEJOR

PIDE AYUDA AL PLANETA TIERRA!

TODO O NADA ESTÁ EN NUESTRAS MANOS ... BRASIL!

 

Gracias,

 

Celisa

***

 

Per Dio, cari amici segno delle nostre foreste per pietà ...

Per tutto ciò che mai ho supplicato e rimetterlo!

www.greenpeace.org/brasil/pt/O-que-fazemos/Am azonia/Pagin...

 

Sulpice CONTINUO, ogni qualvolta sia necessario!

SIGN queste petizioni, PER FAVORE ...

- Per salvare l'Amazzonia,

 

www.avaaz.org/po/belo_monte_people_vs_profits/?vl

 

- PER SALVARE LE FORESTE DEL BRASILE

- Per veto modifiche al codice FORESTA!

 

www.greenpeace.org/brasil/pt/Participe/Ciberativista/Codi...

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_sam/?cl=1419482907&v...

 

Lottiamo per IL NOSTRO PIANETA, PER I NOSTRI BOSCHI, indigene da parte (NOSTRI FRATELLI), per i nostri figli, nipoti, pronipoti per le generazioni a venire ... ... ... PER UN MONDO MIGLIORE

CHIEDE AIUTO DEL PIANETA TERRA!

Tutto o niente è nelle nostre mani, ... BRASILIANO!

 

Grazie,

 

Celisa

***

***

***

Dezenas de milhões de câes e gatos são ASSASSINADOS BRUTALMENTE, com INSTINTOS de CRUELDADE na CHINA !!

Amigos Queridos eu suplico, assinem esta PETIÇÃO, é um PEDIDO de Ativistas e Protetores de Animais que estão se mobilizando no MUNDO INTEIRO, em favor das vidas destes MÁRTIRES!!

Em DOIS MINUTOS pode-se assinar!! São seres INDEFESOS, eu ROGO, por Deus!!

 

www.change.org/petitions/the-chinese-government-stop-the-...

Muito obrigada,

 

Celisa

***

 

Tens of millions of dogs and cats are brutally murdered, with instincts of cruelty in CHINA!

Dear Friends, I beg, sign this petition, it is a request for Activists and Animal Protectors who are mobilizing around the world, in favor of the lives of Martyrs!

In two minutes you can sign up! They are helpless, I pray, by God!

 

www.change.org/petitions/the-chinese-government-stop-the-...

Thank you,

 

Celisa

***

 

Des dizaines de millions de chiens et de chats sont brutalement assassinés, avec des instincts de cruauté en Chine!

Chers amis, je vous prie, signez cette pétition, et une demande pour les activistes et les protecteurs des animaux qui se mobilisent autour du monde, en faveur de la vie des martyrs!

En deux minutes, vous pouvez vous inscrire! Ils sont impuissants, je prie, par Dieu!

 

www.change.org/petitions/the-chinese-government-stop-the-...

Je vous remercie,

 

Celisa

***

 

Decenas de millones de perros y gatos son brutalmente asesinados, con los instintos de crueldad en China!

Queridos amigos, os ruego, firmen esta petición, y una petición de activistas y los protectores de animales que se movilizan en todo el mundo, a favor de la vida de los mártires!

En dos minutos se puede firmar para arriba! Están indefensos, te ruego, por Dios!

 

www.change.org/petitions/the-chinese-government-stop-the-...

Gracias,

 

Celisa

***

 

Decine di milioni di cani e gatti vengono brutalmente assassinati, con istinti di crudeltà in CINA!

Cari amici, vi prego, firmare questa petizione e una richiesta di attivisti e protettori degli animali che si stanno mobilitando in tutto il mondo, a favore della vita dei martiri!

In due minuti puoi iscriverti! Sono impotente, io prego, per Dio!

 

www.change.org/petitions/the-chinese-government-stop-the-...

Grazie,

 

Celisa

***

***

***

Que Deus abençoe a todos os Queridos Amigos, principalmente nossas Queridas Amigas @rtbene, Blankita e Mag, e alivie o sofrimento daqueles que tanto necessitam.

Beijos em seus corações,

Celisa

***

May God bless all the Dear Friends, mainly our Dear Friends @rtbene, Blankita and Mag, relieve the suffering of those who so desperately need.

Kisses in your hearts,

Celisa

***

Que Dieu bénisse tous les chers amis, en particulier notre cher ami @rtbene, Blankita et Mag, et soulager la souffrance de ceux qui ont si désespérément besoin.

Bisous dans ton coeur

Celisa

***

Que Dios los bendiga a todos los queridos amigos, en especial nuestro querido amigo @rtbene, Blankita y Mag, y aliviar el sufrimiento de aquellos que tan desesperadamente necesitan.

Besos en tu corazón

Celisa

***

Che Dio benedica tutti i cari amici, soprattutto il nostro caro amico @rtbene, Blankita e Mag, e alleviare le sofferenze di coloro che così disperatamente bisogno.

Baci nel tuo cuore

Celisa

***

***

***

CONTINUO SUPLICANDO, QUANTAS VEZES FOREM NECESSÁRIAS!!

ASSINEM PELO AMOR DE NOSSO PLANETA, PELAS NOSSAS FLORESTAS, PELOS INDÍGENAS (NOSSOS IRMÃOS), PELOS NOSSOS FILHOS, NETOS, BISNETOS...PELAS PRÓXIMAS GERAÇÕES...POR UM MUNDO MELHOR...

O PLANETA TERRA PEDE SOCORRO!!

TUDO OU NADA ESTÁ EM NOSSAS MÃOS,... BRASILEIROS!!

 

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_brazil/?vl

 

***

CONTINUOUS Sulpice, as often as necessary!

SIGNED BY THE LOVE OF OUR PLANET, OUR FORESTS BY, FOR INDIGENOUS (our brothers), for our children, grandchildren, great grandchildren for generations to come ... ... ... FOR A BETTER WORLD

ASKS FOR HELP THE PLANET EARTH!

ALL OR NOTHING IS IN OUR HANDS ... BRAZILIAN!

 

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_brazil/?vl

 

***

Sulpice CONTINUE, aussi souvent que nécessaire!

SIGNÉ PAR L'amour de notre planète, notre forêt par, pour les peuples autochtones (nos frères), pour nos enfants, petits-enfants, arrière petits-enfants pour les générations à venir ... ... ... POUR UN MONDE MEILLEUR

DEMANDE D'AIDE DE LA PLANETE TERRE!

Tout ou rien est entre nos mains ... Brésilienne!

 

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_brazil/?vl

 

***

Sulpice CONTINUO, cuantas veces sea necesario!

FIRMADO POR EL AMOR DE NUESTRO PLANETA, nuestros bosques, por indígenas (los hermanos), para nuestros hijos, nietos, bisnietos para las generaciones venideras ... ... ... POR UN MUNDO MEJOR

PIDE AYUDA AL PLANETA TIERRA!

TODO O NADA ESTÁ EN NUESTRAS MANOS ... BRASIL!

 

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_brazil/?vl

 

***

Sulpice CONTINUO, ogni qualvolta sia necessario!

FIRMATO L'AMORE DEL NOSTRO PIANETA, I NOSTRI BOSCHI, ad indigeni (i fratelli), per i nostri figli, nipoti, pronipoti per le generazioni a venire ... ... ... PER UN MONDO MIGLIORE

CHIEDE AIUTO PER IL PIANETA TERRA!

Tutto o niente è nelle nostre mani ... BRASILIANO!

 

www.avaaz.org/po/save_the_amazon_brazil/?vl

This photo dates back to video clubs in the undeveloped areas of Ouagadougou. It was then a matter of playing VHS tapes or CDs with the most popular films in terms of action. In the background, you can see the movie on display by simply opening the cover of the CD or VHS tape and placing it in a wooden box protected by a chicken coop lattice. Among the idols of the young public of the time, among other actors, Jean-Claude Van Damme was more or less well-represented in numerous paintings across the city.

 

Cette photo remonte au temps des vidéoclubs dans les zones non-loties de la périphérie de Ouagadougou. Il s'agissait alors de passer des cassettes VHS ou des CD avec les films les plus populaires en termes d'action. Au fond, on aperçoit les films qui sont à l'affiche en ouvrant simplement le fourreau du CD ou de la cassette VHS en le plaçant dans une caisse en bois protégée par un treillis de poulailler. Parmi les idoles du jeune public de l'époque, parmi d'autres acteurs, Jean-Claude Van Damme plus ou moins bien représenté sur de nombreuses peintures à travers la ville.

my website : www.gdecooman.fr/

 

FR

La Nécropole de Gizeh est un site archéologique situé sur le plateau de Gizeh, en périphérie du Caire, en Egypte. Ce complexe d'anciens monuments comprends les trois grandes pyramides (de Khéops, de Khéphren et de Mykérinos), l'imposante sculpture du Sphinx, plusieurs cimetières, un village d'artisans et un complexe industriel antique. Elle est située dans le désert, à 9km de la ville de la vielle ville de Gizeh et à 25 km au sud ouest du centre du Caire. Les pyramides sont devenues des symboles de l'Egypte ancienne dans l'imagination occidentale depuis leur inscription à l'époque Hellénistique en tant qu'une des Sept Merveilles du Monde par Antipater de Sidon. Elles sont de loin la plus vieilles de ces merveilles antiques et la seule toujours existante de nos jours.

 

EN

The Giza Necropolis is an archaeological site on the Giza Plateau, on the outskirts of Cairo, Egypt. This complex of ancient monuments includes the three pyramid complexes known as the Great Pyramids, the massive sculpture known as the Great Sphinx, several cemeteries, a workers' village and an industrial complex. It is located some 9 km inland into the desert from the old town of Giza on the Nile, some 25 km southwest of Cairo city centre. The pyramids, which have historically loomed large as emblems of ancient Egypt in the Western imagination, were popularised in Hellenistic times, when the Great Pyramid was listed by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. It is by far the oldest of the ancient Wonders and the only one still in existence.

El convento de San Andrés de la orden carmelitana calzados, comenzó al final del siglo XV en un modesto edificio a las afueras de Salamanca, justo al lado de la Puerta de San Pablo.

En 1626 una gran inundación del río Tormes, lo destruyó y por ello se comenzó a reconstruir dando al edificio un aire herreriano ( existen grabados antiguos que lo corroboran), por lo que fue conocido como El Escorial Salmantino.

En 1762 un contingente de tropas francesas con sus armas y monturas, lo dejaron en mal estado. Que se agravó mas con la guerra de la independencia (1808-1814). Y en 1820 fué cerrado definitivamente. Y en 1835 suprimido del archivo de conventos.

Y el Pozo de nieve se construyó hacia 1738, por ser un elemento esencial en aquellos días para la conservación de los alimentos, entre otras cosas. La nieve era traida en carros desde la Sierra de Francia y Béjar. El pozo es un cilindro de 7,10m de profundidad y un diámetro de 6m. Cubierto con una bóveda de pizarra.

En el recinto ahora visitable, también podremos admirar parte de la antigua muralla medieval de Salamanca, las caballerizas y tenadas del convento, parte de la torre nordeste del complejo… Y sobre todo, las misteriosas galerías subterráneas, de origen y función inciertos, que sumergen al visitante en lo ignoto de las profundidades de la tierra.

 

The convent of San Andrés of the Calzados Carmelite order began at the end of the 15th century in a modest building on the outskirts of Salamanca, right next to the Puerta de San Pablo.

In 1626 a great flood of the river Tormes destroyed it and for this reason it began to be rebuilt giving the building a Herrerian air (there are old engravings that corroborate it), for which it was known as El Escorial Salmantino.

In 1762 a contingent of French troops with their weapons and mounts left it in poor condition. Which got worse with the war of independence (1808-1814). And in 1820 it was definitively closed. And in 1835 it was removed from the convents archive.

And the Snow Well was built around 1738, as it was an essential element in those days for the preservation of food, among other things. The snow was brought in carts from the Sierra de Francia and Béjar. The well is a 7.10m deep cylinder with a 6m diameter. Covered with a slate vault.

In the enclosure that can now be visited, we can also admire part of the old medieval wall of Salamanca, the stables and tenadas of the convent, part of the northeast tower of the complex ... And above all, the mysterious underground galleries, of uncertain origin and function, which submerge the visitor in the unknown of the depths of the earth.

 

Le couvent de San Andrés de l'ordre des Carmélites Calzados a commencé à la fin du XVe siècle dans un modeste bâtiment à la périphérie de Salamanque, juste à côté de la Puerta de San Pablo.

En 1626, une grande crue de la rivière Tormes l'a détruit et pour cette raison, il a commencé à être reconstruit en donnant au bâtiment un air herrérien (il existe des gravures anciennes qui le corroborent), pour lequel il était connu sous le nom d'El Escorial Salmantino.

En 1762, un contingent de troupes françaises avec leurs armes et leurs montures la laissa en mauvais état. Ce qui s'est aggravé avec la guerre d'indépendance (1808-1814). Et en 1820 il fut définitivement fermé. Et en 1835, il a été retiré des archives des couvents.

Et le Snow Well a été construit vers 1738, car c'était un élément essentiel à l'époque pour la conservation des aliments, entre autres. La neige était amenée en charrettes de la Sierra de Francia et de Béjar. Le puits est un cylindre de 7,10 m de profondeur et 6 m de diamètre. Couvert d'une voûte en ardoise.

Dans l'enceinte que l'on peut désormais visiter, on peut également admirer une partie de l'ancienne muraille médiévale de Salamanque, les écuries et tenadas du couvent, une partie de la tour nord-est du complexe... Et surtout, les mystérieuses galeries souterraines, d'origine et de fonction incertaines, qui plongent le visiteur dans l'inconnu des profondeurs de la terre.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement

Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

Le Loro Parque est un parc zoologique situé dans l'archipel espagnol des Canaries, sur l'île de Tenerife, à la périphérie de Puerto de la Cruz. Fondé en 1972, il est la propriété de l'un de ses fondateurs, l'homme d'affaires allemand Wolfgang Kiessling. Le Loro Parque présente actuellement des orques, des grands dauphins, des gorilles, des chimpanzés, des manchots royaux, des tigres blancs, des paresseux et des fourmiliers, notamment.

 

Loro Parque - это зоопарк на острове Тенерифе, на окраине Пуэрто-де-ла-Крус. Основанный в 1972 году, он принадлежит одному из его основателей, немецкому бизнесмену Вольфгангу Кисслингу. В Лоро Парке в настоящее время представлены касатки, дельфины-афалины, гориллы, шимпанзе, королевские пингвины, белые тигры, ленивцы и муравьеды и другие.

Opened in 2008 on the banks of the Loumbila Dam, "Loumbila Beach" (nicknamed Ouaga-Plage) is the most popular leisure area on the outskirts of Ouagadougou. It offers a wide range of recreational activities, including two swimming pools, a children's playground, pedal boats, a nightclub, and a restaurant serving pizzas and all-you-can-eat buffets on weekends. Water skiing was also available at one point.

 

The photo shows the iconic, rather kitschy entrance to the parking lot, featuring various African animals.

 

Ouvert en 2008 en bordure du barrage de Loumbila, "Loumbila Beach" (surnommé Ouaga-Plage) est l'espace de loisirs le plus connu de la périphérie de Ouagadougou. Il propose de très nombreuses possibilités de détente avec deux piscines, des jeux pour enfants, des pédalos, une discothèque ainsi qu'une cuisine proposant des pizzas et des buffets à volonté les week-ends dans ce dernier cas. Entre-temps, il était même possible de faire du ski nautique.

 

La photo montre l'emblématique entrée du parking, très kitsch, avec divers animaux africains représentés.

# Le Myanmar ou Birmanie -

# Le Lac Inlé -

 

# Etonnant pays que La Birmanie avec un accueil remarquable malgré la pauvreté

De ses habitants.

# Les pêcheurs du lac , de véritable acrobates sur leurs pirogues pour de maigres pêches.

# La vie du lac, les habitants sont souvent à la périphérie de ses eaux calmes, les habitations sont très sommaires et sur pilotis pour éviter les inondations lors des saisons Des pluies. La vie est très liée au lac, jardins et marchés flottants, pêche déplacement Uniquement en barques ou pirogues et ceci dés le plus jeune age.

# Ici Le lac Inle est un lac d'eau douce situé dans les montagnes de l'État shan, dans l'Est de la Birmanie. C'est une destination touristique majeure du pays, donc c'est le second plus grand lac, avec une surface estimée de 12 000 hectares, et un des plus hauts, à 884 m. Sa profondeur moyenne n'est que de 2,10 m à la saison sèche (profondeur maximale : 3,60 m) mais elle peut dépasser 4 m à la saison des pluies.

Les transports sur le lac se font par bateau, soit pirogues traditionnelles, soit à moteur. Les pêcheurs rament d'une façon unique, debout sur une jambe à la poupe et l'autre enroulée autour de la godille. Ceci leur permet de voir au-dessus des plantes qui couvrent une grande partie du lac (cependant les femmes rament de la manière courante, à la main, assises les jambes croisées à la poupe).

# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.

 

# Astonishing country that Burma with a remarkable reception despite the poverty

Of its inhabitants.

# The fishermen of the lake, real acrobats on their canoes for meager fishing.

# The life of the lake, the inhabitants are often on the outskirts of its calm waters, the dwellings are very basic and on stilts to avoid flooding during the seasons

Rains. Life is closely linked to the lake, gardens and floating markets, fishing trips

Only in boats or canoes and this from the youngest age.

# Here Inle Lake is a freshwater lake located in the mountains of Shan State, eastern Burma. It is a major tourist destination in the country, so it is the second largest lake, with an estimated area of ​​12,000 hectares, and one of the highest, at 884 m. Its average depth is only 2.10 m in the dry season (maximum depth: 3.60 m) but it can exceed 4 m in the rainy season.

Transport on the lake is by boat, either traditional canoes or motor. Fishermen row in a unique way, standing on one leg at the stern and the other wrapped around the scull. This allows them to see above the plants which cover a large part of the lake (however the women row in the current manner, by hand, sitting cross-legged at the stern).

 

# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.

1 2 4 6 7 ••• 73 74