View allAll Photos Tagged Manfrotto190XPROB

Gli aceri e la natura già vestiti d'autunno e baciati dal sole, disegnano arabeschi d'incanto contro il blu del lago e l'azzurro del cielo. Un invito ad entrare in questo mondo dei sogni...

 

"Se sognare un poco è pericoloso, la sua cura non è sognare meno ma sognare di più, sognare tutto il tempo"

(Marcel Proust)

 

Grano in spiga, mazzolino dell'amor mio,

Grano in spiga, andiamo in alto mare,

Grano in spiga, ti lasciai da seminare,

Grano in spiga, tornerò che sarai pane!

(Rudyard Kipling dal libro Capitani coraggiosi)

 

Let’s uncover the mysteries of the wavy lines...

“L’attesa attenua le passioni mediocri e aumenta quelle più grandi.”

(François de La Rochefoucauld)

Le perle sono come i lamenti dei poeti: un malanno trasformato in bellezza. (Karen Blizen)

 

Pearls are like poets' tales: disease turned into loveliness.

(Karen Blixen)

 

Un caro augurio di un Buon Natale a tutti gli amministratori e membri di questo meraviglioso Gruppo del "Macro Mondays". Buone Feste a tutti!

 

Best wishes for a Merry Christmas to all the administrators and members of this wonderful Macro Mondays Group! Happy Holidays to all!

 

Meilleurs vœux de Joyeux Noël à tous les administrateurs et membres de ce merveilleux groupe Macro Mondays! Joyeuses Fêtes à tous!

 

Non camminare davanti a me, potrei non seguirti.

Non camminare dietro di me, non saprei dove condurti.

Cammina al mio fianco e saremo sempre amici.

(Albert Camus)

 

Don’t walk in front of me… I may not follow

Don’t walk behind me… I may not lead

Walk beside me… just be my friend

(Albert Camus)

 

Ne marche pas devant moi, je ne te suivrai peut-être pas.

Ne marche pas derrière moi, je ne te guiderai peut-être pas.

Marche à côté de moi et sois simplement mon amie.

(Albert Camus)

 

"La pittura è una poesia che si vede e non si sente, e la poesia è una pittura che si sente e non si vede. Adunque queste due poesie, o vuoi dire due pitture, hanno scambiati i sensi, per i quali esse dovrebbero penetrare all'intelletto...“ (Leonardo Da Vinci, Trattato della pittura)

 

Painting is poetry that is seen rather than felt, and poetry is painting that is felt rather than seen. (Leonardo da Vinci)

 

La Fortuna ama le persone non troppo sensate; ama gli audaci e quelli che non hanno paura di dire “Il dado è tratto”.

(Erasmo da Rotterdam)

 

Fortune loves people who are not too sensible; he loves the bold and those who are not afraid to say "The die is cast".

(Erasmus of Rotterdam)

 

La "speranza" è quella cosa piumata

che si posa sull’anima

canta melodie senza parole

e non smette mai...

[Emily Dickinson, Poesie]

 

“Hope” is the thing with feathers

That perches in the soul

And sings the tune without the words

And never stops - at all …

[ from The Complete Poems of Emily Dickinson]

L’inchiostro verde crea giardini, selve, prati,

fogliame dove cantano le lettere,

parole che son alberi,

frasi che sono costellazioni.

(Octavio Paz)

 

Green is the prime color of the world, and that from which its loveliness arises. .

(Pedro Calderon de la Barca)

 

“Vertes sont les prairies, couleur de citron !

Ainsi sont les yeux de mon coeur.” (Luís de Camões)

 

Con un poco di zucchero la pillola va giù,

La pillola va giù, pillola va giù.

Basta un poco di zucchero e la pillola va giù.

Tutto brillerà di più.

(Dal film “Mary Poppins”)

 

A Spoonful of sugar helps the medicine go down

The medicine go down-wown

The medicine go down

Just a spoonful of sugar helps the medicine go down

In a most delightful way

(From “Mary Popins” movie soundtrack )

 

4 Raspberries in a shot glass – 4 Lamponi in un bicchierino - 4 Framboises dans un verre à shooter

Even chaos arranges itself around a fixed dot, otherwise there wouldn't even be chaos.

(Arthur Schnitzler, The book of mottos and reflections, 1927)

 

Anche il caos si dispone attorno a un punto fermo, altrimenti non esisterebbe nemmeno il caos.

(Arthur Schnitzler, Il libro dei motti e delle riflessioni, 1927)

 

I violini hanno la forza, la leggerezza, la grazia, l’accento triste e gioioso, il sogno e la passione […] Il violino è la vera voce femminile dell’orchestra, voce passionale e casta allo stesso tempo, straziante e dolce, che piange e grida e si lamenta, o canta e prega e sogna, o esplode in accenti di gioia, come nessuno altro potrebbe fare […] (Hector Berlioz, Grand Traité d’Instrumentation et d’Orchestration- 1843/4)

 

The violins has power, lightness and grace, it can express sombre or joyful feelings, reverie and passion […]It is the orchestra’s real feminine voice, at once passionate and chaste, heart-rending and gentle; it can weep, cry and lament, or it can sing, pray and dream, or it can break out in joyful strains, like no other instrument […] (Hector Berlioz, Grand Traité d’Instrumentation et d’Orchestration - 1843/4)

 

Les violons ont la force, la légèreté, la grâce, les accents sombres et joyeux, la rêverie et la passion […] C'est là la vraie voie féminine de l'orchestre, voix passionnée et chaste en même temps, déchirante et douce, qui pleure et crie et se lamente, ou chante et prie et rêve, ou éclate en accents joyeux, comme nulle autre ne pourrait le faire[…] (Hector Berlioz, Grand Traité d’Instrumentation et d’Orchestration- 1843/4)

  

Come è nobile chi, col cuore triste, vuol cantare ugualmente un canto felice, tra cuori felici. ~Kahlil Gibran

 

Buon San Valentino !

 

How noble is the sad heart whose sadness does not keep him from singing a song with happy hearts. ~Khalil Gibran

 

Happy Valentines Day !

 

Qu'il est noble celui qui, le cœur triste, veut encore chanter une chanson joyeuse parmi des cœurs heureux. ~ Khalil Gibran

 

Joyeuse saint Valentin !

   

Spilla di filigrana in argento

 

Silver filigree Brooch belonged to my late wife

 

Broche en filigrane d'argent

For today's theme "school material" I could start my story by saying: once upon a time there was a fountain pen here is what I propose today as my photo for MM. True, in schools today it is no longer used, replaced by much more comfortable, practical and economical ballpoint pens. For us of a certain age, using a fountain pen at school, even if we got our hands stained with ink, was much more than a romantic preciousness. Perhaps for my grandchildren, it can be a vintage fragment of the past, but for our generation of yesteryear, our precious fountain pens were important items to have in our school satchels!

^^^

The manuscript that forms the background to the fountain pen is a fragment of the so-called Heiligenstadt testament by Ludwig van Beethoven dated 6 October 1802.

 

Per il tema di oggi "materiale scolastico" potrei iniziare il mio racconto dicendo: c'era una volta la penna stilografica ecco quello che oggi vi propongo quale mia foto per la MM. Vero, nelle scuole d’oggi non si usa più, sostituita da penne a sfera molto più comode, pratiche ed economiche. Ma per noi di una certa età usare una penna stilografica a scuola, anche se spesso ci sporcavamo le mani d'inchiostro, era molto più di una romantica preziosità. Forse per i miei nipoti può sembrare un frammento vintage del passato, ma per la nostra generazione di altri tempi, le nostre preziose penne stilografiche erano oggetti importanti ad avere nelle nostre cartelle!

^^^

Il manoscritto che fa da sottofondo alla penna stilografica, è un frammento del testamento di Heiligenstadt di Ludwig van Beethoven datato 6 ottobre1802.

 

Ogni giocatore deve accettare le carte che la vita gli offre: ma una volta che le ha in mano, deve decidere da solo come giocarsele per vincere la partita. (Voltaire)

 

Each player must accept the cards life deals him or her: but once they are in hand, he alone must decide how to play the cards in order to win the game. (Voltaire)

 

Chaque joueur doit accepter les cartes que la vie lui donne : mais une fois qu'elles sont en main, c'est à lui seul de décider comment jouer les cartes pour gagner la partie. (Voltaire)

 

- Ci scusi giovanotto, sicuro di trovarti al posto giusto?

- Excuse us young man, are you sure you are in the right place?

- Excusez-nous jeune homme, êtes-vous sûr d'être au bon endroit ?

Nel 1936, in occasione del conio dell’effigie del nuovo sovrano regnante sulle monetine in circolazione, il governo canadese modificò anche l’immagine sul retro delle monete. La scelta per il pezzo da 25 centesimi fu la testa di un caribù realizzato dall'artista Emanuel Hahn. Naturalmente la figura di questo lato della moneta negli ultimi anni è stata sostituita in occasione di importanti ricorrenze storiche con il conio di motivi inerenti alle varie celebrazioni.

 

In 1936, on the occasion of the minting of the effigy of the new reigning sovereign on the coins in circulation, the Canadian government also changed the image on the back of the coins. The choice for the 25 cent piece was the head of a caribou made by the artist Emanuel Hahn. Naturally, the figure of this back side of the coin in recent years has been replaced on the occasion of important historical anniversaries with the minting of motifs inherent to the various celebrations.

 

En 1936, à l'occasion de la frappe de l'effigie du nouveau souverain régnant sur les monnaies en circulation, le gouvernement canadien modifie également l'image au verso des pièces. Le choix pour la pièce de 25 cents s'est porté sur la tête de caribou réalisée par l'artiste Emanuel Hahn. Naturellement, la figure de ce côté de la monnaie ces dernières années a été remplacée à l'occasion d'anniversaires historiques importants par des motifs inhérents aux différentes célébrations.

 

L’intruso in una coda quasi disordinata... / The intruder in an almost messy queue... / L'intrus dans une file d'attente presque désordonnée…

 

“Macro Mondays”and“Misfit” - [Macro 1:1.5]

“Macro Mondays” and “Mesh”

Con il permesso del micino della vicina...

Borrowed with the permission of the neighbor's kitten...

Emprunté avec la permission du chaton du voisin...

 

Macro Mondays and Leather HMM

“‘Da te, gli uomini’, disse il Piccolo Principe, ‘coltivano cinquemila rose nello stesso giardino… e non trovano quello che cercano… E tuttavia quello che cercano potrebbe essere trovato in una sola rosa o in un po’ d’acqua… Ma gli occhi sono ciechi. Bisogna cercare col cuore’.”

(Il Piccolo Principe - Antoine de Saint- Exupéry ) - Buon San Valentino

 

"People where you live," the little prince said, "grow five thousand roses in one garden... yet they don't find what they're looking for..."

"They don't find it," I answered.

"And yet what they're looking for could be found in a single rose, or a little water..."

"Of course," I answered.

And the little prince added, "But eyes are blind. You have to look with the heart."

(The Little Prince - Antoine de Saint-Exupéry) - Happy Valentines Day

 

“Les hommes de chez toi dit le petit prince…Cultivent cinq mille roses dans un même jardin et n'y trouvent pas ce qu'ils cherchent… Et cependant ce qu'ils cherchent pourrait être trouvé dans une seule rose et un peu d'eau...Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur... ”

(Le Petit Prince - Antoine de Saimt- Exupéry ) - Joyeuse saint Valentin

 

Camminare all’aperto, di notte, sotto il cielo silente, lungo un corso d’acqua che scorre quieto, è sempre una cosa piena di mistero, e sommuove gli abissi dell’animo. (Hermann Hesse)

 

With the enlightenment of a silver star in the glittering world of angels, I wanted to honor the memory of Hans Holt. Requiescant in pace

"Perché dipingo la danza? È il movimento della gente e delle cose che ci consola. Se le foglie degli alberi non si muovessero, gli alberi sarebbero infinitamente tristi e la loro tristezza sarebbe la nostra..."

(Edgar Degas)

 

" Pourquoi je peins la danse ? C’est le mouvement des gens et des choses qui nous console. Si les feuilles des arbres ne bougeaient pas, les arbres seraient infiniment tristes et leur tristesse serait la nôtre..." (Edgar Degas)

 

“Why do I paint dance? It is the movement of people and things that consoles us. If the leaves of the trees did not move, the trees would be infinitely sad and their sadness would be ours..." (Edgar Degas)

 

Portafoglio in cuoio ,

Leather wallet,

Porte-feuille en cuire,

The melodies and the chants of the Armenian liturgy date back when Armenia, the first country in the world adopted Christianity as a state religion in 301 AD., becoming the first officially Christian state, ten years before the Roman Empire. Obviously the first religious chants, following the tradition, were initially transmitted orally and then with an ancient practice of notation called "Neumes" in Armenian "Khaz.” It was only later in the 19th century that these chants were transcribed in modern European notation. My photo today for MM is a small Hymnal book of the Armenian Liturgy published in 1911, in the printing house of the Armenian monastery on the island of San Lazzaro in Venice, reproducing the chants and canticles using the ancient practice of the Armenian Neume notation.

 

Le melodie e i canti della liturgia armena risalgono a quando l'Armenia, il primo paese al mondo ad adottare il cristianesimo come religione di stato nel 301 AD, diventò il primo stato ufficialmente cristiano, dieci anni prima dell'Impero Romano. Ovviamente i primi canti religiosi, seguendo la tradizione, furono trasmessi oralmente e poi con un'antica pratica di notazione, chiamata “neumi", in armeno "Khaz". Fu solo più tardi, nell’Ottocento, che questi canti furono trascritti con la moderna notazione europea. La mia foto di oggi per MM è un piccolo libro d’Inni della Liturgia armena pubblicato nel 1911 nella tipografia del monastero armeno dell'Isola di San Lazzaro a Venezia, che riproduce gli inni e i cantici utilizzando l'antica pratica della notazione armena dei Neumi.

Il tema di oggi è diventato una fucina di immaginazione. Inizialmente ho provato a fotografare tanti piccoli oggetti che potevo trovare in giro per casa, ma non mi hanno dato la soddisfazione di dire, wow... questa foto mi piace! Sono andato in qualche negozio di bricolage e per fortuna ho trovato una botte in miniatura e delle mini bottiglie con tappi di sughero e da lì ho avuto l'illuminazione, ho pensato tra me e me di creare una mini cantinetta. Circa il pavimento della mia mini cantina, è ricoperto di carta roccia che uso per costruire il presepe a Natale. Infatti cosi, che è nata la mia cantina in miniatura per il tema di oggi! HMM!

 

Today's theme has become a hotbed of imagination. I initially tried to photograph a lot of small objects that I could find around my house, but they didn't give me the satisfaction to say wow… I like this photo! I went to a few hobby stores and luckily I found a miniature barrel and some mini bottles with corks and from there I had an enlightenment, I thought to myself let's create a mini wine cellar. Regarding the floor of my mini cellar, it is covered with rock paper which I use to build the nativity scene at Christmas. This is how my miniature cellar was born for today's theme! HMM!

(Press "L" for larger view). Another profile of this pier in Daytona Beach.

Data: Canon 5D Mk II, Canon EF 17-40mm f/4L @ 40mm, ISO:100, f/22, 1/40, polarizer, tripod, Edit on Lightroom CC. Location: Daytona Beach, Florida at the Sunglow Fishing Pier.

www.youtube.com/watch?v=BtTNJBiATTk

Schubert: Wandrers Nachtlied II, Op. 96 No. 3, D. 768 - "Über allen Gipfeln ist Ruh" • Dietrich Fischer-Dieskau • Gerald Moore

 

Über allen Gipfeln

ist Ruh,

in allen Wipflen

spürest du

kaum einen Hauch.

Die Vögelein schweigen im Walde.

Warte nur: balde

ruhest du auch.

  

Su tutte le cime

è riposo,

sulle cime degli alberi,

un soffio appena senti.

Son muti i piccoli uccelli nella foresta.

Aspetta, presto

riposerai anche tu.

 

(Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832: Canto notturno del viandante, 1780)

 

The blackberry branches tremble

the berries tremble restlessly:

hidden among the leaves

they tell each other their secrets.

(Rabindranath Tagore)

 

Tremano i rami del mirtillo

tremano inquiete le bacche:

nascoste tra le foglie

si raccontano i loro segreti.

(Rabindranath Tagore)

 

“when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it…”

Lewis Carroll (Alice’s Adventures in Wonderland)

 

“quando il Coniglio effettivamente tirò fuori un orologio dal taschino del panciotto e lo guardò, e poi si affrettò ad andare avanti, Alice balzò in piedi, poiché le balenò nella mente che non aveva mai visto prima un coniglio con un panciotti con taschino né tanto meno con un orologio dentro al taschino...”

(Lewis Carroll, Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie)

  

Per il tema di oggi, ho voluto usare un oggetto di estrema flessibilità scegliendo degli "Slinkies" che con loro movimento intrinseco di grande flessibilità e bellezza sono capaci anche, di creare rifrazione della luce e riflessi in un caleidosco di colori.

 

For today's theme, I wanted to use an extremely flexible object by choosing "Slinkies" which with their intrinsic movement of great flexibility and beauty are also capable of creating refraction of light and reflections in a kaleidoscope of colours.

 

Pour le thème d'aujourd'hui, j'ai voulu utiliser un objet extrêmement flexible en choisissant des "Slinkies" qui avec leur mouvement intrinsèque de grandes souplesse et beauté sont également capables de créer des réfractions de la lumière et des reflets dans un kaléidoscope de couleurs.

 

^^^^^^^^

On principle and not for lack of courtesy, I do not accept the invitation from private groups that give access to their published photos exclusively and only to their members. Thanks and sorry if I decline your invitations.

On this Monday, a few days before Christmas and therefore I take this opportunity to wish all the administrators and moderators as well as the members of the "Macro Mondays Group" a Merry Christmas and happy New Year full of joy and health! HMM!

 

In questo lunedì, a pochi giorni dal Natale, colgo l'occasione per augurare a tutti gli amministratori e moderatori nonché ai membri del gruppo "Macro Mondays" un sereno Natale e un felice anno nuovo pieno di gioia e salute! HMM!

 

En ce lundi, nous sommes à quelques jours de Noël et je profite donc de cette occasion pour souhaiter à tous les administrateurs et modérateurs ainsi qu'aux membres du "Groupe Macro Mondays" un joyeux Noël et une bonne année pleine de joie et de santé ! HMM !

 

1 3 4 5 6 7 ••• 31 32