View allAll Photos Tagged Language
✧˖ ° Aleutia ✧˖ °
Bina Outfit
LaraX☆ LaraX Petite☆ eBody Reborn☆ Waifu☆ Juicy☆ Rolls☆ Legacy☆ and the NEW Bombshell X Pinup!
Located @ Mainstore
Taxi:
maps.secondlife.com/secondlife/Aleutia/79/164/2
✧˖ ° KYMILE ✧˖ °
Nyla Necklace – Gift
Unrigged
COPY / MOD
▪ HUD Texture Add
( The HUD with 16 textures )
100% Original Mesh
You will be given a folder in the world ready for use
MP:
marketplace.secondlife.com/p/KYMILE-Nyla-Necklace-Gift/25...
This guy came up to us and was really trying his best to tell us something and pointing across the street. But, unfortunately, none of us could speak Chinese, so we just kinda nodded and and looked that way and he eventually moved on...
Bring it over to my place- ♪ ♫Click to listen♪ ♫
Get up, get up
Kiddominant on the beat, better run it back
Fuckin' Robitussin
I don't know why this shit got me lazy right now, yeah
Can't do Percocets or Molly
I'm turnin' one, tryna live it up here right, right, right
Baby, you can
Ride it, ooh, yeah
Bring it over to my place
And you be like
"Baby, who cares?"
But I know you care
Bring it over to my place
You don't know what you did, did to me
Your body lightweight speaks to me
I don't know what you did, did to me
Your body lightweight speaks to me
I can make it hurricane on it
Hunnid bands, make it rain on it
Tie it up, put a chain on it
Make you tattoo my name on it, oh
Make you cry like a baby, yeah
Let's GoPro and make a video, yeah
Make you cry like a baby, yeah
Let's GoPro and make a video
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
Baby, you can
Ride it, ooh, yeah
Bring it over to my place
And you be like
"Baby, who cares?"
But I know you care
Bring it over to my place
You don't know what you did, did to me
Your body lightweight speaks to me
I don't know what you did, did to me
Your body lightweight speaks to me
Baby, you can
Ride it, ooh, yeah
And you be like
"Baby, who cares?"
But I know you care
The word "Bokke" comes from "pofuke", which means "bubble up" in the Ainu language in Japan. A bokke is a mud volcano, where mud heated to about 100 degree Celsius erupts continously from an underground vent along with volcanic gases.
Taken while walking around Tucson with my D750 50mm 1.8D setup. As I walked past, I noticed the body language of these people, considered taking a shot, kept walking, changed my mind, turned around, and took a shot. BW via Silver Effects.
© Leanne Boulton, All Rights Reserved
Candid street photography from Glasgow, Scotland. I just loved the body language differences and the colours in this shot, especially the purple reflecting off the guys glasses. Enjoy!
Visting Dordrecht I saw on the banks of the Spui delightful small Shepherd's Purse, Capsella bursa-pastoris. Here and there - as ought to be in Spring - couples of Thick-thighed Singing Hoverflies, Syritta pipiens, being fruitful, one hopes.
In contemplation of this wonder of Nature, I immediately, of course, given this town, linked to another fruitful, major event here. In the Grote Kerk - see inset - in 1618 a Church Synod of international protestantism was convened. The theological issues caused great division in The Netherlands, but that's not my topic. Far more importantly, that Synod also commissoned a standard translation of the Bible into Dutch, the so-called Statenvertaling, comparable to the King James Version in English (1611). It wasn't until 1626 that the States-General agreed to the Synod's request and though the translation (from Hebrew and Greek) was ready in 1635 it took the government until 1637 to agree to (and to underwrite) its printing. Once printed that Statenvertaling not only served to standardise the Dutch language - almost everyone at some point used it or at least understood its phrasing - but much of its language provided catch-phrases still used today (often without the speaker realising it). Thus it became highly fruitful for Dutch literature, poetry, prose and any other kind alike.
And the name of our plant, Shepherd's Purse, brings to mind as well how the language of that Statenvertaling, stimulated and expounded by the protestant Shepherds of the Word, became known as the "Tale Kanaäns", the language of faith, often recognisable even if the speakers don't know it themselves.
But our Hoverflies merely sing without words! and are fruitfully multiplying.
A father takes a picture of his children on the path to the base of Yosemite Falls. In summer this path would be full of visitors speaking many languages. In winter the crowds are gone.
The snowcone at the base of the Upper Falls is hidden from this angle.
This shot was also blended in photomatix from three bracketed shots because of the marked contrast in lighting.
The capital of Suriname is Paramaribo, a City with a rich history of colonial times. The country suffered a lot of influence from the English and later the Dutch. The official language is still Dutch and here we drive on the left side of the street. Sranantongo is a dialect widely spoken too besides English.
There were a lot of houses all built with noble wood since the country is part of the Amazon world and has plenty of flora and fauna to live with. I am here choosing to picture some old houses that are either for sale or abandoned or have been recuperated and people are living inside of them. It is a worthwhile journey to get to know some of these typical wooden houses of Paramaribo. I find them very charming.
De hoofdstad van Suriname is Paramaribo, een stad met een rijke koloniale geschiedenis. Het land had veel invloed van de Engelsen en later de Nederlanders. De voertaal is nog steeds Nederlands en hier rijden we aan de linkerkant van de straat. Sranantongo is een dialect dat naast Engels ook veel wordt gesproken.
Er waren veel van de huizen allemaal gebouwd met nobel hout, aangezien het land deel uitmaakt van de Amazone-wereld en veel flora en fauna heeft om mee te leven. Ik kies er hier voor om me een paar oude huizen voor te stellen die ofwel te koop staan, ofwel verlaten zijn of gerecupereerd zijn en er mensen in wonen. Het is de moeite waard om enkele van deze typische houten huizen van Paramaribo te leren kennen. Ik vind ze erg charmant.
A capital do Suriname é Paramaribo, uma cidade com uma rica história da época colonial. O país sofreu muita influência dos ingleses e depois dos holandeses. A língua oficial ainda é o holandês e aqui conduzimos do lado esquerdo da rua. Sranantongo é um dialeto amplamente falado além do inglês.
Muitas das casas eram construídas com madeiras nobres já que o país faz parte do mundo amazônico e tem muita flora e fauna para conviver. Estou aqui fotograaf do algumas casas antigas que estão à venda, ou abandonadas ou foram recuperadas e que há pessoas morando dentro delas. Vale a pena conhecer algumas dessas típicas casas de madeira de Paramaribo. Eu as acho muito charmosas.
La capital de Surinam es Paramaribo, una ciudad con una rica historia de la época colonial. El país sufrió mucha influencia de los ingleses y más tarde de los holandeses. El idioma oficial sigue siendo el holandés y aquí conducimos por el lado izquierdo de la calle. Sranantongo es un dialecto muy hablado además del inglés.
Había muchas casas todas construidas con madera noble ya que el país es parte del mundo amazónico y tiene mucha flora y fauna para user. Estoy aquí eligiendo Fotografo are algunas casas antiguas que están a la venta, o abandonadas o han sido recuperadas y la gente está viviendo dentro de ellas. Vale la pena el viaje para conocer algunas de estas típicas casas de madera de Paramaribo. Los encuentro muy encantadoras y charming.
La capitale du Suriname est Paramaribo, une ville avec une riche histoire de l'époque coloniale. Le pays a beaucoup souffert de l'influence des Anglais et plus tard des Néerlandais. La langue officielle est toujours le néerlandais et ici nous roulons sur le côté gauche de la rue. Le sranantongo est un dialecte largement parlé en plus de l'anglais.
Il y avait beaucoup de maisons toutes construites avec du bois noble car le pays fait partie du monde amazonien et regorge de faune et de flore. Je choisis ici d'imaginer quelques vieilles maisons qui sont soit à vendre, soit abandonnées ou qui ont été récupérées et des gens y vivent. Cela vaut la peine de découvrir certaines de ces maisons en bois typiques de Paramaribo. Je les trouve très charmants.
La capitale del Suriname è Paramaribo, una città con una ricca storia dei tempi coloniali. Il paese ha subito molta influenza da parte degli inglesi e successivamente degli olandesi. La lingua ufficiale è ancora l'olandese e qui guidiamo sul lato sinistro della strada. Lo sranantongo è un dialetto anche molto parlato oltre all'inglese.
C'erano molte case tutte costruite con legno nobile poiché il paese fa parte del mondo amazzonico e ha molta flora e fauna con cui convivere. Sto qui scegliendo di immaginare alcune vecchie case che sono in vendita, o abbandonate o sono state recuperate e le persone ci vivono. Vale la pena fare un viaggio per conoscere alcune di queste tipiche case in legno di Paramaribo. Li trovo molto affascinanti.
Die Hauptstadt von Suriname ist Paramaribo, eine Stadt mit einer reichen Geschichte der Kolonialzeit. Das Land litt unter großem Einfluss der Engländer und später der Niederländer. Die offizielle Sprache ist immer noch Niederländisch und hier fahren wir auf der linken Straßenseite. Sranantongo ist neben Englisch ein weit verbreiteter Dialekt.
Es gab viele Häuser, die alle aus edlem Holz gebaut wurden, da das Land Teil der amazonischen Welt ist und viel Flora und Fauna zum Leben hat. Ich bin hier, um mir einige alte Häuser vorzustellen, die entweder zum Verkauf stehen oder verlassen sind oder wiederhergestellt wurden und in denen Menschen leben. Es ist eine Reise wert, einige dieser typischen Holzhäuser von Paramaribo kennenzulernen. Ich finde sie sehr charmant.
عاصمة سورينام هي باراماريبو ، وهي مدينة ذات تاريخ غني من العصور الاستعمارية. عانت البلاد من نفوذ الإنجليز ثم الهولنديين لاحقًا. اللغة الرسمية لا تزال هولندية وهنا نقود السيارة في الجانب الأيسر من الشارع. Sranantongo هي لهجة منتشرة على نطاق واسع إلى جانب اللغة الإنجليزية.
كان هناك الكثير من المنازل التي بنيت جميعها بالخشب النبيل لأن البلاد جزء من عالم الأمازون ولديها الكثير من النباتات والحيوانات لتعيش معها. أنا هنا أختار أن أتخيل بعض المنازل القديمة التي هي إما معروضة للبيع أو مهجورة أو تم إصلاحها ويعيش الناس بداخلها. إنها رحلة تستحق التعرف على بعض هذه المنازل الخشبية النموذجية في باراماريبو. أجدهم ساحرين للغاية.
“The stones here speak to me, and I know their mute language. Also, they seem deeply to feel what I think.” ~Heinrich Heine
The sun had started to set in at this little town. The inca ruins in the mountains surrounding this town started to catch my eye. This town has a lot to offer if you are looking for inca history. Ollantaytambo served as the main location for inca resistance against the Spaniards. The Ollantaytambo Fortress, built in 15th century, is the main attraction for exploration here which deeply rooted within the mountains around this town. #Travel #Peru #IncaRuins #CanonPhotography