View allAll Photos Tagged Koloss
Der Braunkohle Bagger steht im Tagebau Welzow-Süd in der Lausitz. Hier als HDR aus 4 Einzelnen Bildern.
Der am 15.06 20 ausgelieferte Stadler EuroDual 159 103 und für das Dresdener Unternehmen ITL fahrende Koloss, befuhr mit einem Kieszug am Abend des 09.03.22 die Köln-Mindener Eisenbahn bei Bad Oeynhausen.
Der Name "Prora" erreicht wohl wegen des Koloss' von Prora größere Bekanntschaft, jene 1936 und 1937 erbaute, monströse Ferienanlage mit wechselhafter Geschichte. Im weniger kolossalen Bahnhof Prora, der wohl auch nur sparsame Modernisierungsmaßnahmen erfuhr, hält 4746 302 auf dem Weg nach Binz für die Aufnahme einiger Fahrgäste.
FAUN KOLOSS 6x6 J71 WRE in the livery of A.L.E of Stafford. With a Deutz V12 twin turbo 600HP. One to two identical vehicles built for transporting tanks in Saudi Arabia. Another one of Dave Weedon's collection.
Ontmoeting tussen het OV van toen en dat van nu. Zie het verschil in omvang...Deze foto kan binnenkort niet meer gemaakt worden: de Vervoerregio Amsterdam wil de dubbeldeksbussen 's avonds en in het weekeinde niet meer ingezet hebben vanwege trillingsoverlast voor omwonenden bij het voorbijrijden van deze kolossen op de slappe Nederlandse veenbodem.
Ook rijden ze buiten de spitsuren vaak vrijwel leeg tussen Haarlem en Amsterdam.
Eind maart denderde de 1132 nog vlak voor de museumtram langs op deze niet bepaald prettig overzichtelijke kruising bij het Jollenpad en de A10.
The Koloss is another example of the german wunderwaffen program. While the first version was proven to be to weakly armed and an easy target to hit, the Koloss SdKfz-199-2 recieved a very usefull upgrade, using a l60 low velocity canon with an 6 shot revolver loader, allowing very quick follow up shots.
Oi meninas!
Não pretendia comprar nada nesse mês, mas precisava de um esmalte preto decente e, acabei adquirindo um glitter porque estava em promoção.
Manuela, Impala: Cobre com uma camada. Bom substituto para o Preto fosco da Risque;
Charming, Impala.
Ganhei:
Holo lilás, La Femme: Provavelmente compartilharei com a minha irmã porque não me encheu muito os olhos, mas vai que né? Esperando um solzinho para usá—lo;
Miami Beach, Jade: Lindo, cobriu com uma camada;
Madrugada, Vult;
Cinema, Vult: Ele é vermelho terroso, mas não consegui fotos com a cor certa;
Chic, Anita: Na embalagem diz glitter mas é sand. Textura idêntica ao do HipHop. Brilha muito, fica lindo;
Carrossel, Koloss: Glitter holográfico.
O Yoda é só para segurar os vidros para a foto.
Beijos
...ging es zwischen diesen drei Kolossen her. Ob das nun Ausdruck überschwänglicher Freude oder eher einer missmutigen Stimmung entsprungen ist, vermag ich nicht zu sagen.
"Mit freundlicher Genehmigung vom Tierpark Hagenbek"
Die Memnonkolosse sind zwei nebeneinander stehende altägyptische Kolossalstatuen aus dem 14. Jahrhundert v. Chr. Die Statuen befanden sich in der Vergangenheit vor den Pylonen des Eingangs zum Tempel des Amenhotep III., eines Pharaos der 18. Dynastie.
Pharao Amenhotep III., Vater des „Ketzerkönigs“ Echnaton, regierte das altägyptische Neue Reich in der ersten Hälfte des 14. vorchristlichen Jahrhunderts. Die ihn darstellenden Sitzfiguren der Memnonkolosse wurden 1379 v. Chr.[9] an den Seiten des Eingangs seines Toten- und Gedenktempels in Theben errichtet, der sich westlich hinter den Statuen auf einer Fläche von ungefähr 700 Metern Länge und 550 Metern Breite erstreckte. Der Tempel war weitgehend aus Lehmziegeln errichtet, was seinen späteren schnellen Verfall beförderte.
Die Quarzit-Statuen sind stark beschädigt. Sie stellen den König Amenophis III. dar, der auf einem Thron sitzt, mit den Händen auf den Knien. Er blickt Richtung Nil. Die Gesichtszüge des Pharao sind nicht mehr kenntlich. Auch die Kronen auf den Köpfen der Statuen fehlen, jedoch ist das Nemes-Kopftuch deutlich erkennbar.
Risse innerhalb der nördlichen Statue, ein größerer davon vom Kopf bis zur Taille des dargestellten Pharao, führten jeweils bei Sonnenaufgang zu sphärisch klingenden Tönen, die zur Namensgebung der Kolosse nach dem in der griechischen Mythologie vorkommenden äthiopischen König Memnon führten.
The Kliment Voroshilov (KV) tanks were a series of Soviet heavy tanks named after the Soviet defence commissar and politician Kliment Voroshilov and used by the Red Army during World War II. The KV series were known for their heavy armour protection during the early stages of the war, especially during the first year of the German invasion of the Soviet Union. In certain situations, even a single KV-1 or KV-2 supported by infantry was capable of halting large German formations. German tanks at that time were rarely used in KV encounters as their armament was too poor to deal with the "Russischer Koloss" – "Russian Colossus".
The KV tanks were practically immune to the 3.7 cm KwK 36 and howitzer-like, short barreled 7.5 cm KwK 37 guns mounted, respectively, on the early Panzer III and Panzer IV tanks fielded by the invading German forces. Until more effective guns were developed by the Germans, the KV-1 was invulnerable to almost any German weapon except the 8.8 cm Flak gun.
My model comes with opening hatches at top and low, plus detailed interior, including fully detailed engine. Enjoy!
E Agosto termina com um saldo gigante, fruto de longos meses de ~engorda de uma caixa no CDD da Carol. =P
Entraram na coleção 38 esmaltes (dos quais ganhei 16), 1 secante, 1 cerinha de cutículas e 1 carimbo, no total.
Babei nos duochromes com glitter holo do aliexpress quando a Nety mostrou os dela, acabei não resistindo e comprando esses dois em julho. Chegaram até rápido, já tive compras de lá que recebi 4 meses depois...
Peguei carona no link que a Dora passou pra Carol e capturei esse carimbo nanico fofo no ebay. Ele é mais largo que os outros carimbos transparentes que tenho, e por ter o corpo curtinho, facilita ainda mais o posicionamento da estampa na unha. Recebi uns 40 dias após a compra.
Na caixona que a Carol me mandou semana passada (pesando 2Kg ahahah) vieram encomendas, presentes e desapegos (os nomes das remetentes estão em notinhas, nas fotos). Foi uma delícia desembalar esses lindos ontem, alguns tão caprichados que até deu dó desmanchar os pacotinhos! Obrigada, meninas, amei tudo!!
Compras:
- os 3 Avon Crystal da última cole
- Cirque Fascination Street
- DL (Wow Prism) Bullet For My Valentine
- H&M Space Racer
- PP Unicorn
- Elevation Polish Aguja St.Exupery
- ILNP Overnight Bag
- OPI You're Such a BudaPest
- Forever 21 Blue Jewel
- Rimmel London Sage All The Rage
- os 4 Mohda da cole Tô Na Moda
- o Secante Express da Mohda
- 4 holos da marca Vitabelle
- Ellen Gold Esmeralda e Turquesa
Presentes:
- Konad (Sandy) Very Deep Silver
- Dany Vianna In The Woods
- Nati Diva
- Maria Helena Misturinhas Limitadas Imperador
- Koloss Blue Girl
- Fina Flor Sol e Lua
- Tom Vivo Damasco
- Layla (Ceramic Effect) CE-52
- misturinhas By Nety Dots, Black Universe e Wonder
- Rimmel London Breakfast In Bed
- Ste Indies Velvet Girls e cerinha de cutículas handmade
- mini Nubar Green Tea
- Kiko 524 - Blue Multicolor
Como não tenho mais nada pendente de recebimento, estou postando o saldo um dia antes do fim do mês, e agora que terminei o Desafio Segura a Coisa, vou ~emburacar no Desafio Ostentassaum Novidadeira da Carol e usar apenas esmaltes que constam neste saldo!
An interesting folded leaflet issued by Soldans Ltd. printer's machinery and typeface agents of London who appear to have specialised in acting as agents of several Continental type founders, especially German concerns. The leaflets I have are mostly undated but they came with some post-WW2 items and have a certain 1950s feel but they mostly refer to pre-WW2 typefaces. That said this leaflet says "in the past ten years" and so it could be late 1930s.
On this leaflet the products of the great German concern Ludwig & Mayer loom large along with many typefaces designed by Jakob Erbar. These include the variations on the Erbar family, issued in the mid-1920s onwards, as well as various others here given their UK or export names. These include;
Sketch - Skizze, Ludwig & Mayer, 1936.
Samson Script - Prägefest, 1926.
Monastic - Lichte Erbar Versalen, 1913/14.
Luminous - Erbar Medieval Lichtfelt, 1922.
Luxor - Welt-Antiqua, by Hans Wagner in 1931-4.
Others showing include Motor, designed by Karl Sommer in 1930; Allegro designed by Hans Bohm in 1936. Florian H, below, has again kindly added some details regarding this leaflet - thank you!
An interesting folded leaflet issued by Soldans Ltd. printer's machinery and typeface agents of London who appear to have specialised in acting as agents of several Continental type founders, especially German concerns. The leaflets I have are mostly undated but they came with some post-WW2 items and have a certain 1950s feel but they mostly refer to pre-WW2 typefaces. That said this leaflet says "in the past ten years" and so it could be late 1930s.
On this leaflet the products of the great German concern Ludwig & Mayer loom large along with many typefaces designed by Jakob Erbar. These include the variations on the Erbar family, issued in the mid-1920s onwards, as well as various others here given their UK or export names. These include;
Sketch - possibly Skizze, Ludwig & Mayer, 1936.
Samson Script - Prägefest, 1926.
Monastic - Lichte Erbar Versalen, 1913/14.
Luminous - Erbar Medieval Lichtfelt, 1922.
Luxor - Welt-Antiqua, by Hans Wagner in 1931-4.
Others showing include Motor, designed by Karl Sommer in 1930; Allegro designed by Hans Bohm in 1936.
Florian H, below, has again kindly added some details regarding this leaflet - thank you!
Estava eu aqui prestes a pintar os cabelos quando o interfone toca anunciando que os Correios resolveram entregar algo aqui em casa.
A Fefeh Beraldo tinha avisado que ia mandar um Trident mais uma “coisa digna” embrulhada no celofane de presentinho de aniversário, mas os Correios resolveram nos desprezar.
Feh, sua danadinha! E aí sam os prezentihos q a Feh me mando y já esto nuam vibe zuper ênipí, naum agüentei e rezolvy escreve tuod asin. Obreigaad, Feeeeeeeeh. Amay tuod.
Cartinha super fofa, bonitinha, cute. Feh, sua letra é LINDA!!! Invejay!
Coraçõezinhos lindos! O verdinho de bolinha já está devidamente pendurado junto com a minha bonequinha cabeçuda na chave de casa. E o de zebrinha é um loosho, néam?
Batom Koloss na cor Pétala. Na hora que abri e vi no nome Koloss eu JURAY que era o Frozen-amor-da-vida-da-Feh, mas eu amei muuuuuuuuito essa cor. A textura é ótima. (L)
Sombra Duda Molinos na cor 10- gente, que cor chique! Achei que ela lembra a Beauty Marked da MAC. Agora posso ser uma pessoa góthica drag phyna com glamour e também a única pessoa da city que tem algo do Duda Molinos ( inexistente aqui no interior da Bahêa).
Liptint da Bourjois- a cor é um coral maaaaaaaaara. Adorei que não fica com textura nenhuma na boca, ele seca e fica só a cor, tipo “ oi, amiga, já nasci com essa boquinha coral, sorry.”
E O TRIDENT prometido e aguardado!
Amei, Feh, fiquei emocionada, sorridente e feliz. Tudo lindo e devidamente amado!
Weibliche Kolossalstatue: Göttin
GATTUNG: Standbild, Koloss
DATIERUNG: unter Antoninus Pius (138-161)
TECHNIK: Marmor, weiß-gelb, großkristallin
MASSE: H. 277 cm (mit Plinthe); B. 88 cm
HERKUNFT: Assiût, Mittelägypten (Fundort); 1837 Ankauf von Slg. Drovetti, Livorno
STANDORT: Saal 203, Neues Museum, als Teil der Antikensammlung
BESCHREIBUNG: Die weibliche Kolossalstatue wurde gemeinsam mit der Kolossalstatue des Helios (SK 177) in den Ruinen eines Tempels bei Lykopolis, dem heutigen Assiût, gefunden. Die Inschriften auf den Plinthen der beiden Statuen ergänzen sich gegenseitig und besagen, dass sie von einem Gymnasiarchen dem Zeus Helios, dem großen Sarapis, und den im selben Tempel verehrten Göttern geweiht worden sind. Durch die Nennung des Kaisers Antoninus Pius in der Inschrift kann die Statuenweihung in die Jahre 138 – 161 n.Chr. datiert werden. Kopf modern ergänzt. Restauriert mit Unterstützung der "Freunde des Neuen Museums".
Colossal Statue of a Goddes
TYPE: Statue, colossus
DATE: Under Antoninus Pius (138 - 161)
MEDIUM: Marble
DIMENSIONS: 277 x 88 cm
PROVENANCE: Asyut (findspot); bought from the Drovetti Coll., 1837 Livorno
DISPLAY: Hall 203, Neues Museum, as part of the Berlin Collection of Classical Antiquities
Es ist 6 Uhr morgens und ich liege wach im Bett. Kann nicht mehr schlafen, denn mein Körper ist voll mit Adrenalin. Meine Entscheidung, mich als Fotojournalist komplett selbständig zu machen, fühlt sich so gut an, dass mein Körper beinahe zu beben beginnt.
Und dann fallen mir wieder all die 1000 Möglichkeiten ein, wie ich 2016 beginnen kann. Das Thema Flucht werde ich auch im kommenden Jahr beackern, aber wo anfangen?
www.kinderaufderflucht.de/Nach Calais zum Jungle, in dem 5000 Geflüchtete sich selbst organisieren? Oder Idomeni an der griechisch-mazedonischen Grenze? An den Lageso? Ich schreibe meinem Freund Tilman von Kinder auf der Flucht eine Whatsapp-Nachricht und frage ihn, wie er die Entwicklung dort einschätzt.
Doch ich kann nicht mehr einschlafen. Zu viele Gedanken brummen mir durch den Kopf und meine drei Mädels surren noch vor sich hin. Also packe ich meine Kamera und laufe eine Runde durch die Karlsruher Ost-Stadt, um meine Gedanken einwenig zu sortieren.
Doch beim Laufen kommt es wieder hoch, dieses Gefühl, fremd zu sein in der eigenen Heimat. Neue Fragen tauchen auf und immer wieder pocht es mir durch den Kopf:
Was haben wir – hier in Karlsruhe, hier in Deutschland – zu viel, das andere zu wenig haben?
Ich denke kurz nach und weiß: Alles.
Seitdem ich in Kosovo, Süditalien und auch auf Lesbos war, habe ich den direkten Vergleich: Armut – Reichtum. Und der fühlt sich immer komischer an. Denn zum Einen mag ich die Stadt, die Gebäude und all das Wuseln der Fahrräder und Leute.
Zum Anderen aber fühlt sich es nicht richtig an, denn mein Kopf sagt mir, dass es uns hier nur gut geht, weil es anderen Menschen, die wir ausbeuten, schlecht geht. Ich genieße und verabscheue den Anblick dieser Stadt zugleich.
Jaja, ich weiß schon. Das geht allen so, die mal in armen Ländern waren. Kulturschock und so. Aber das macht es nicht besser und ich fühle mich nunmal so. Vielleicht werde ich einmal routinierter und gewöhne mich an diesen Unterschied, werde in ein paar Jahren lockerer damit umgehen können. Aber jetzt und hier? Bä. Ekelhaft.
So laufe ich noch einwenig durch Karlsruhe und lasse meine Gedanken ziehen. Schließlich ändert es überhaupt nichts, wenn ich den vermeintlichen Reichtum verabscheue. Kein Kind wird davon satt, keine Geflüchtete gerettet, nichts und niemand hat etwas davon.
Also schlendere ich durch die Gassen. Grüße Hundebesitzer*innen beim Gassigehen und fotografiere das Blinken und Glänzen dieser Stadt.
Karlsruhe, Du alteuropäischer Koloss.
Wie wirst Du mir Deinem Reichtum umgehen? Wirst Du ihn für Dich behalten, und nur Deine Gebäude, Deine Straßen, Dein Gesicht pflegen?
Wie wirst Du die Menschen aufnehmen, die zu Dir flüchten? Wie wirst Du die behandeln, die leiden? Wirst Du Schutz oder Bedrohung sein? Werden Deine Heime brennen? Wirst Du Dich erheben gegen die Rechtsnationalen?
Wirst Du als ein Ort der Nächstenliebe oder als ein Ort des Nächstenhasses erinnert werden?
Karlsruhe. Du bist schön und hässlich zu gleich. Du wirst wohl immer meine Heimat sein – und mir für immer fremd bleiben.
"Koloss von Rügen".
Größenwahn der Nazis: hier an der Ostseeküste sollten ursprünglich 20.000 Menschen gleichzeitig Urlaub machen. Allerdings wurde die Anlage bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges nicht fertiggestellt. Heute wird viel Geld in Sanierung und Ausbau gesteckt - und teuer verkauft oder vermietet.
Naast de klassieke stations op de Hoekse Lijn, die eilandperrons bezitten, telde de spoorlijn ook nog een drietal nieuwe stations, die rond 1970 zijn geopend. Dit illustere drietal betreft – van west naar oost gezien – Maassluis West, Vlaardingen West en Schiedam Nieuwland. De laatstgenoemde is tevens het nieuwste station op de Hoekse Lijn, Nieuwland werd op 1 juni 1975 in gebruik genomen.
Hoewel Nieuwland dus enkele jaren later is geopend, verschilt het station architectonisch gezien toch flink wat vergeleken met de andere twee. Waar Maassluis West en Vlaardingen West door de befaamde NS-architect wijlen C. Douma zijn ontworpen, is Schiedam Nieuwland door ir. J. Bak getekend. In het bekende boek ‘Stationsarchitectuur in Nederland’ wordt hierdoor ook extra aandacht aan Nieuwland besteed.
Het opvallendste verschil ten opzichte van de overige stations op de Hoekse Lijn is toch wel dat het bovengenoemde station bovenop een viaduct is gebouwd. Ter verbetering van de ontsluiting van de nieuwe woonwijken in die contreien, zoals Holy en Kethel, werd de gelijkvloerse spoorwegovergang vervangen door het viaduct. Daarnaast was het sedertdien ook mogelijk om een tramlijn naar de nieuwe woonwijken aan te leggen. Kortom, een verhoogd station zorgde dus voor een gloednieuw OV-knooppunt, waarbij tram en trein naadloos op elkaar aansloten.
Een ander aspect van dit station is het gebruik van de gekleurde glasplaten, hetgeen het grauwe station enigszins opleukt. De betonnen kolossen aan weerszijden van de perrons zijn overigens de liftschachten, het nuttige wordt dus met het aangename – uit architectonisch oogpunt – verenigd.
Verder poog ik nog Uw aandacht te vestigen op de perrons. Deze zijn, zoals zo veel perrons uit die tijd, zogenaamde jukkenperrons. Contrasterend met de huidige perrons, waar zand onder is gelegen, is bij deze perrons toentertijd geen zand toegepast. Slechts het grauwe beton werd gebruikt, alles moet immers zo doelmatig mogelijk worden ingericht, nietwaar? Een ander leuk detail zijn de bekende bakborden. Deze zijn hier in het kleinste model te vinden, en bevinden zich tevens half in de ballast. Wellicht zijn ze ooit door de fotografen afgeschrikt, en dat ze zich daarom nu proberen te verschuilen in de ballast.
Na deze beslommeringen is het weer tijd om terug te keren naar de realiteit anno 2017. We zien wederom een Sprinter langskomen, ditmaal de 2946. Het treinstel is slechts vier jaar jonger dan het station zelf, dus de ouden van dagen ontlopen elkaar niet veel qua leeftijd. Het materieel is helaas zeer uniform, dat blijkt maar weer. Nadat de conducteur de deuren heeft gesloten, mag de machinist gaan vertrekken. Met een druk op de knop sprint de Sprinter naar het volgende station, namelijk Vlaardingen Oost, dat minder dan twee kilometer verderop ligt.
Binz ist das groesste Seebad auf der Insel Ruegen. Die amtsfreie Gemeinde gehoert zum Landkreis Vorpommern-Ruegen in Mecklenburg-Vorpommern.
Das Seebad ist als Urlaubsort für seine praechtige Baederarchitektur, das Jagdschloss Granitz, den Koloss von Prora, den feinen Sandstrand und die umgebende Natur bekannt, die im Naturerbe-Zentrum Ruegen praesentiert wird.
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Kliment Voroshilov (KV) tanks were a series of Soviet heavy tanks named after the Soviet defence commissar and politician Kliment Voroshilov and used by the Red Army during World War II. The KV series were known for their heavy armour protection during the early stages of the war, especially during the first year of the German invasion of the Soviet Union. In certain situations, even a single KV-1 or KV-2 supported by infantry was capable of halting large German formations. German tanks at that time were rarely used in KV encounters as their armament was too poor to deal with the "Russischer Koloss" – "Russian Colossus".
The KV tanks were practically immune to the 3.7 cm KwK 36 and howitzer-like, short barreled 7.5 cm KwK 37 guns mounted, respectively, on the early Panzer III and Panzer IV tanks fielded by the invading German forces. Until more effective guns were developed by the Germans, the KV-1 was invulnerable to almost any German weapon except the 8.8 cm Flak gun.
My model comes with opening hatches at top and low, plus detailed interior, including fully detailed engine. Enjoy!
O próximo do desafio "Não Paguei Por Isso!!!" foi presente da querida carolinaguimaraes, que um dia ainda terei o prazer de conhecer pessoalmente.
Esse lindo chegou em janeiro, junto com umas comprinhas que ela gentilmente se dispôs a fazer para mim lá em São Paulo. Eu não tinha nenhum dessa marca e a Carol me pediu para escolher uma das cores. Claro que meu olho cresceu nesse azul quase elétrico.
Ele tem esse glow rosado que se vê no vidrinho aí na foto, e que nas unhas não fica rosado, mas ~eletrifica o tom de azul e torna o acabamento muito especial e lindo.
Tentei usar sozinho, mas a primeira camada manchou bastante e a segunda, além de não uniformizar, ~engrolou na unha, então tirei tudo e passei uma camada do 294 da Kiko (que tem o mesmo tom de azul, sendo cremoso) sobre a base Niveladora Fortilon e duas camadas do Na Moda.
Finalizei com TC Betty Boop.
Mais uma vez obrigada, Carolinda, por mais um presente que amei!!
Prora is a small beach resort on the island of Rügen, Germany, known especially for its colossal Nazi-planned touristic structures. The massive building complex was built between 1936 and 1939 as a Kraft durch Freude (KdF) project. The eight buildings are identical, and while they were planned as a holiday locale, they were never used for this purpose. The complex has a formal heritage listing as a particularly striking example of Third Reich architecture.
Das Seebad Prora war ein zwischen 1935 und 1939 geplantes und zum Teil auch errichtetes Seebad auf Rügen. Nach seiner Fertigstellung sollten hier durch die Organisation Kraft durch Freude (KdF) 20.000 Menschen gleichzeitig Urlaub machen können. Nach dem Beginn des Zweiten Weltkrieges wurden die Bauarbeiten jedoch eingestellt, so dass heute der Koloss von Prora den Kern des Komplexes bildet. Dies sind acht auf einer Länge von etwa 4,5 km entlang der Küste aneinandergereihte baugleiche Häuserblocks, die ursprünglich Gästehäuser werden sollten. Da die zukünftige Nutzung weiterhin ungeklärt ist, verfällt der denkmalgeschützte Komplex zusehends. Die auch heute noch sichtbare Gesamtkonzeption der Anlage ist ein Beispiel dafür, wie der Nationalsozialismus seinen Machtanspruch sowohl mittels Architektur demonstrieren als auch über eine gleichgeschaltete Bevölkerung umfassend ausüben wollte.
Essa caixinha chegou ontem, mas como já estava tarde quando a peguei, esperei para fotografar hoje =]
Bianca Maria sabe que eu quero alguns nacionais e que ainda não posso comprá-los porque estou esperando completar 1 ano sem comprar nacionais em Março, então ela resolveu adiantar o meu lado XD
Me deu o Night Life da coleção Hollywood Boulevard e o Rap (que também dei um para a Mireille ahahah), da coleção Putz Putz XD
O Frozen da Koloss ela resolveu me dar porque eu pedi o Berry Parfait, da Jordana, que ela ia colocar para doação / desapego e ela achou que seguia a mesma linha de rosas "diferentes".
Já o outro Frozen, da PL, ela já tinha decidido me dar uns tempos atrás :P
The Green & The Grunge e o Rive Gauche Green vieram porque ela sabe que amo esmaltes verdes.
Autumn Spice era um que eu estava de olho desde que foi lançado, mas tenho a impressão de que não veio para cá (pelo menos não na Sephora) e fiquei triste de não conseguir, mas ela deu um jeito no mercado negro das especiarias e conseguiu!
E por último, mas não menos importante ou lindo, o Wild Cat da Alessandro, que é simplesmente maravilhoooosooo *___*
Muito obrigada novamente, dona Bianca Maria!!! E está perdoada pelo rosa, tá bom? hahahaha XD
This shot of me with monster Coney was taken by photographer Marc Lange last fall. This fish was captured in a special large mesh gillnet in Great Slave Lake.
The coney (real name Inconnu), is a huge predatory whitefish common throughout Siberia and Northern Canada. It feeds on Northern pike, ciscoes and sticklebacks. Like sharks, they need to keep swimming to ventilate their gills properly. When immobilized in a gillnet, they quickly drown.
We have been doing fisheries work on this species since last winter.
Nikon D40x
Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Set at 18mm
Flash used and set on TTL
~200 ASA
Kolossalstatue mit Füllhorn, Schlange und Bildnis des Antinoos
GATTUNG: Standbild, Koloss
DATIERUNG: späthadrian. (um 130-140)
TECHNIK: Marmor
MASSE: H. 237 cm (gesamt), 29 cm (Kopf)
HERKUNFT: 1755 Erwarb, Rom
STANDORT: Raum 4 OG, Altes Museum, als Teil der Antikensammlung
BESCHREIBUNG:
Actor as Papposilenus
TYPE: Statue, colossus
DATE: ca. 130 - 140
MEDIUM: Marble
DIMENSIONS: H. 237 cm, 29 cm (head)
PROVENANCE: Acquired in 1866 Rome
DISPLAY: UFL Room 4, Altes Museum, as part of the Berlin Collection of Classical Antiquities
Binz ist das groesste Seebad auf der Insel Ruegen. Die amtsfreie Gemeinde gehoert zum Landkreis Vorpommern-Ruegen in Mecklenburg-Vorpommern.
Das Seebad ist als Urlaubsort für seine praechtige Baederarchitektur, das Jagdschloss Granitz, den Koloss von Prora, den feinen Sandstrand und die umgebende Natur bekannt, die im Naturerbe-Zentrum Ruegen praesentiert wird.
From Wikipedia, the free encyclopedia
The 770 was introduced with the internal code W07 in 1930.
1 Mercedes-Benz Typ 770 (W 07) (1930–1938)
2 Mercedes-Benz Typ 770 (W 150) (1938–1943)
-
These cars were mainly used by governments as state vehicles.
This engine produced 150 brake horsepower (110 kW) at 2800 rpm without supercharging.
--
Der W 07 war der damals größte und teuerste PKW, der von der Daimler Benz AG gebaut wurde, und löste den Typ 630 ab.
Der „Typ 770“ diente als Staatskarosse u. a. dem japanischen Kaiserhaus, dem Papst sowie Reichspräsident Paul von Hindenburg und auch Adolf Hitler. Nur wenige reiche Privatleute bestellten den Wagen.
Von der ersten Serie wurden bis 1938 insgesamt 117 Fahrzeuge produziert.
-
60 Jahre im US-Exil, jetzt endlich wieder in der Heimat: Mercedes 770, in dem sich Gustav Krupp von Bohlen und Halbach einst chauffieren ließ,
Zur Krupp Residenz Villa Hügel.
1939 kaufte der Stahl-Baron den grünen 3,5-Tonnen-Koloß bei den Fahrzeugwerken Lueg:
200-Liter-Tank, Kompressor-Motor mit 8 Zylindern in Reihe, 7,7 Liter Hubraum, 230 PS, Spitze 175. Eine wahrhaft majestätische Erscheinung.
1945 beschlagnahmte die amerikanische Armee den Wagen, seit dem galt er als verschollen. Bis ihn im Herbst 2004 ein Oldtimerhändler in den USA entdeckte und kaufte. Im Top-Zustand. Kenner schätzen den Wert auf fast eine Million Euro.
specs.
Camera: Lumix Panasonic DMC-FX10
Exposure: sec (1/30)
Aperture: f/2.8
Focal Length: 5.8 mm aka 35 mm
ISO Speed: 160
Exposure Bias: -0.33 EV
Flash: . On, Fired