View allAll Photos Tagged HTML,
www.temu.com/uk/womens-lightweight-eva-raincoat-full-cove...
www.temu.com/uk/2pcs-fit--christmas-high--body-raincoat-w...
www.temu.com/uk/eva-fashionable-leopard-print-poncho-ligh...
www.temu.com/uk/womens-eva-leopard-print-hooded-raincoat-...
www.temu.com/uk/-eva-fashionable-animal-pattern-portable-...
www.temu.com/uk/lightweight-waterproof-long-raincoat-with...
www.temu.com/uk/1pc-fashion-breathable-adult-waterproof-l...
www.temu.com/uk/womens-eva-leopard-print-hooded-raincoat-...
www.temu.com/uk/womens-heavy-duty-rain-poncho-jacket-coat...
www.temu.com/uk/womens-lightweight-eva-raincoat--high-qua...
www.temu.com/uk/1pc-black-teddy-bear-print-eva-high-quali...
www.temu.com/uk/raincoat-long-adult-full-body-raincoat-in...
www.temu.com/uk/transparent-fashionable-adult-raincoat-ev...
www.temu.com/uk/1pc-womens-blue-raincoat-with-hood-zipper...
traveladventureeverywhere.blogspot.com/2024/06/saint-pete...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ALBANIA
Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems
Armando Lulaj
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale
ANDORRA
Inner Landscapes
Roqué, Joan Xandri
Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez
Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865
ANGOLA
On Ways of Travelling
António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira
Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810
ARGENTINA
The Uprising of Form
Juan Carlos Diste´fano
Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
ARMENIA, Republic of
Armenity / Haiyutioun
Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK
Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni
AUSTRALIA
Fiona Hall: Wrong Way Time
Fiona Hall
Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini
AUSTRIA
Heimo Zobernig
Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini
AZERBAIJAN, Republic of
Beyond the Line
Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada
Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949
Vita Vitale
Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie
Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416
BELARUS, Republic of
War Witness Archive
Konstantin Selikhanov
Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145
BELGIUM
Personnes et les autres
Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton
Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini
COSTA RICA
"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".
Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli
Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani
CROATIA
Studies on Shivering: The Third Degree
Damir Ocko
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina
CUBA
El artista entre la individualidad y el contexto
Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo
Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island
CYPRUS, Republic of
Two Days After Forever
Christodoulos Panayiotou
Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079
CZECH Republic and SLOVAK Republic
Apotheosis
Jirí David
Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini
ECUADOR
Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors
Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet
Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701
ESTONIA
NSFW. From the Abyss of History
Jaanus Samma
Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199
EGYPT
CAN YOU SEE
Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud
Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini
FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)
Hours, Years, Aeons
IC-98
Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini
FRANCE
revolutions
Céleste Boursier-Mougenot
Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini
GEORGIA
Crawling Border
Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia
Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
GERMANY
Fabrik
Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony
Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini
GREAT BRITAIN
Sarah Lucas
Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini
GRENADA *
Present Nearness
Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi
Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919
GREECE
Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.
Maria Papadimitriou
Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini
BRAZIL
So much that it doesn't fit here
Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale
Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini
CANADA
Canadassimo
BGL
Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini
CHILE
Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld
Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld
Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
CHINA, People’s Republic of
Other Future
LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station
Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini
GUATEMALA
Sweet Death
Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe
Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani
HOLY SEE
Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
HUNGARY
Sustainable Identities
Szilárd Cseke
Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini
ICELAND
Christoph Büchel
Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed
INDONESIA, Republic of
Komodo Voyage
Heri Dono
Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale
IRAN
Iranian Highlights
Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai
The Great Game
Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim
Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio
IRAQ
Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879
IRELAND
Adventure: Capital
Sean Lynch
Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
ISRAEL
Tsibi Geva | Archeology of the Present
Tsibi Geva
Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini
ITALY
Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale
JAPAN
The Key in the Hand
Chiharu Shiota
Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini
KENYA
Creating Identities
Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center
Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island
KOREA, Republic of
The Ways of Folding Space & Flying
MOON Kyungwon & JEON Joonho
Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini
KOSOVO, Republic of
Speculating on the blue
Flaka Haliti
Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
LATVIA
Armpit
Katrina Neiburga, Andris Eglitis
Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale
LITHUANIA
Museum
Dainius Liškevicius
Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro
LUXEMBOURG, Grand Duchy of
Paradiso Lussemburgo
Filip Markiewicz
Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052
MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of
We are all in this alone
Hristina Ivanoska and Yane Calovski
Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi
MAURITIUS *
From One Citizen You Gather an Idea
Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer
Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252
MEXICO
Possesing Nature
Tania Candiani, Luis Felipe Ortega
Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
MONGOLIA *
Other Home
Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh
Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
MONTENEGRO
,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "
Aleksandar Duravcevic
Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero
MOZAMBIQUE, Republic of *
Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique
Mozambique Artists
Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale
NETHERLANDS, The
herman de vries - to be all ways to be
herman de vries
Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini
NEW ZEALAND
Secret Power
Simon Denny
Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport
NORDIC PAVILION (NORWAY)
Camille Norment
Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini
PERU
Misplaced Ruins
Gilda Mantilla and Raimond Chaves
Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
PHILIPPINES
Tie a String Around the World
Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz
Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
POLAND
Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W
C.T. Jasper, Joanna Malinowska
Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini
PORTUGAL
I Will Be Your Mirror / poems and problems
João Louro
Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano
ROMANIA
Adrian Ghenie: Darwin’s Room
Adrian Ghenie
Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini
Inventing the Truth. On Fiction and Reality
Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar
Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice
RUSSIA
The Green Pavilion
Irina Nakhova
Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini
SERBIA
United Dead Nations
Ivan Grubanov
Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini
SAN MARINO
Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China
Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini
Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC
SEYCHELLES, Republic of *
A Clockwork Sunset
George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde
Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
SINGAPORE
Sea State
Charles Lim Yi Yong
Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
SLOVENIA, Republic of
UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope
JAŠA
Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
SPAIN
Los Sujetos (The Subjects)
Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí
Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini
SYRIAN ARAB REPUBLIC
Origini della civiltà
Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha
Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island
SWEDEN
Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought
Lina Selander
Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale
SWITZERLAND
Our Product
Pamela Rosenkranz
Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini
THAILAND
Earth, Air, Fire & Water
Kamol Tassananchalee
Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260
TURKEY
Respiro
Sarkis
Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
TUVALU
Crossing the Tide
Vincent J.F. Huang
Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale
UKRAINE
Hope!
Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri
UNITED ARAB EMIRATES
1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates
Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar
Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi
UNITED STATES OF AMERICA
Joan Jonas: They Come to Us Without a Word
Joan Jonas
Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini
URUGUAY
Global Myopia II (Pencil & Paper)
Marco Maggi
Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini
VENEZUELA, Bolivarian Republic of
Te doy mi palabra (I give you my word)
Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)
Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini
ZIMBABWE, Republic of
Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.
Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro
Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta
ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE
Voces Indígenas
Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale
ARGENTINA
Sofia Medici and Laura Kalauz
PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA
Sonia Falcone and José Laura Yapita
BRAZIL
Adriana Barreto
Paulo Nazareth
CHILE
Rainer Krause
COLOMBIA
León David Cobo,
María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez
COSTA RICA
Priscilla Monge
ECUADOR
Fabiano Kueva
EL SALVADOR
Mauricio Kabistan
GUATEMALA
Sandra Monterroso
HAITI
Barbara Prézeau Stephenson
HONDURAS
Leonardo González
PANAMA
Humberto Vélez
NICARAGUA
Raúl Quintanilla
PARAGUAY
Erika Meza
Javier López
PERU
José Huamán Turpo
URUGUAY
Gustavo Tabares
Ellen Slegers
001 Inverso Mundus. AES+F
Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960
May 9th – October 31st
Organization: VITRARIA Glass + A Museum
Catalonia in Venice: Singularity
Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)
May 9th - November 22nd
Organization: Institut Ramon Llull
venezia2015.llull.cat
Conversion. Recycle Group
Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)
May 6th - October 31st
Organization: Moscow Museum of Modern Art
Dansaekhwa
Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)
May 7th – August 15th
Organization: The Boghossian Foundation
Dispossession
Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177
May 9th - November 22nd
Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016
wroclaw2016.pl/biennale/
EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf
Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C
May 6th - July 26th
Organization: EM15
Eredità e Sperimentazione
Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia
May 9th - November 22nd
Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova
Frontiers Reimagined
Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)
May 9th - November 22nd
Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto
Glasstress 2015 Gotika
Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;
May 9th — November 22nd
Organization: The State Hermitage Museum
Graham Fagen: Scotland + Venice 2015
Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)
May 9th - November 22nd
Organization: Scotland + Venice
Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection
Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942
May 6th – November 22nd
Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia
Helen Sear, ... The Rest Is Smoke
Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)
May 9th - November 22nd
Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice
Highway to Hell
Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)
May 9th - November 22nd
Organization: Hubei Museum of Art
Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future
Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)
May 7th – August 4th
Organization: Shanghai Himalayas Museum
In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia
Dorsoduro, 417 (Zattere)
May 6th - November 15th
Organization: ArsCulture
Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators
Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)
May 9th – June 30th; September 11st – October 31st
Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)
www.venicebiennale-italiadocet.org
Jaume Plensa: Together
Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore
May 6th – November 22nd
Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus
Jenny Holzer "War Paintings"
Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)
May 6th – November 22nd
Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia
correr.visitmuve.it
Jump into the Unknown
Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262
May 9th – June 18th
Organization: Nine Dragon Heads
9dh-venice.com
Learn from Masters
Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)
May 9th – November 22nd
Organization: Pan Tianshou Foundation
pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en
My East is Your West
Palazzo Benzon, San Marco, 3927
May 6th – October 31st
Organization: The Gujral Foundation
Ornamentalism. The Purvitis Prize
Arsenale Nord, Tesa 99
May 9th – November 22nd
Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015
www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism
Path and Adventure
Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)
May 9th – November 22nd
Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau
Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice
Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)
May 9th – November 22nd
Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects
curatorialprojects.brooklynrail.org
Roberto Sebastian Matta. Sculture
Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)
May 9th – November 22nd
Organization: Fondazione Echaurren Salaris
www.fondazioneechaurrensalaris.it
www.maggioregam.com/56Biennale_Matta
Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess
Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)
May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st
Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia
Sean Scully: Land Sea
Palazzo Falier, San Marco, 2906
May 9th – November 22nd
Organization: Fondazione Volume!
Sepphoris. Alessandro Valeri
Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812
May 9th – November 22nd
Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin
Tesla Revisited
Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960
May 9th – October 18th
Organization: VITRARIA Glass + A Museum
The Bridges of Graffiti
Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)
May 9th - November 22nd
Organization: Associazione Culturale Inossidabile
The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice
Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774
May 6th - November 22nd
Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture
The Question of Beings
Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701
May 9th - November 22nd
Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)
The Revenge of the Common Place
Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)
May 9th – September 30th
Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)
The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates
Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)
October 24th – November 1st
Organization: Kunstmuseum Liechtenstein
The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno
Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)
May 7th - November 22nd
Organization: ArsCulture
The Union of Fire and Water
Palazzo Barbaro, San Marco, 2840
May 9th - November 22nd
Organization: YARAT Contemporary Art Organisation
Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art
Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)
May 9th - November 22nd
Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art
Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice
Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)
May 9th - November 22nd
Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council
Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice
Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793
May 9th - November 22nd
Organization: Terra Nova Art Foundation
tnaf.ca
Ursula von Rydingsvard
Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)
May 6th - November 22nd
Organization:Yorkshire Sculpture Park
We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles
Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)
May 7th - November 22nd
Organization: bardoLA
Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye
Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)
May 9th - November 22nd
Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan
www.thurstaston.wherewideweb.com/index.html
A Brief History
The Wirral Country Park stretches along the Wirral Peninsula's coastline overlooking The River Dee. Thurstaston Visitors Centre itself is a part of the Country Park and is a very popular tourist attraction and family day out in the Wirral.
In 1866 a railway line was opened along this coastal route, running for 12 miles. It started at the top-end in the seaside town of West Kirby, and continued through Caldy, Thurstaston, Gayton,Parkgate, Neston, Wilaston and Hooton. The line was largely used for agricultural purposes, but also servicedlocal day trippers heading out to West Kirby and Parkgate, as well. Unfortunately the line suffered during the first world war becoming uneconomical to run and in 1956, the line was closed to passengers and used solely for freight purposes. Finally by 1963 the line was closed completely. Today the remnants of this railway line is known as The Wirral Way, and it forms a several mile long public foot path. Itself part of a very popular coastal walk in the Wirral.
The coastal area surrounding the Wirral Way is serene and beautiful, with many stunning views over The Dee Estuary and across to Wales. This coastal view is also renowned for its splendid sunsets, and is many a photographers dream. Sunsets aside, the Dee estuary's mudflats reflect the sky's colours and sun's light providing further beautiful scenes, added to by the flocks of wading birds and water eroded channels.
Thanks to the new 1968 Countryside Act, this whole area was put under protection by Cheshire County Council as a conservation area and was called Wirral Country Park. Today the upkeep of the park is both undertaken by Cheshire County Council, who maintain the stretch between Hooton and Gayton, and Wirral County Park, who maintain the stretch between Gayton and West Kirby.
Thurstaston Visitors Centre
Thurstaston Visitors Centre can be regarded as the focal point of the park receiving the main volume of the park's total number of visitors per year. There are numerous leisure activities available at Thurstaston, an open expanse of grass to sit and picnic on, and the Visitors centre itself which houses a refreshment stand, a shop, a nature exhibit and tourism leaflets and information on what itself and the rest of the Wirral Peninsula has to offer. As such it is a popular tourist attraction in The Wirral, Merseyside and the North West of England as a whole.
The wirral rangers, who are responsible for the maintenance and conservation of the Park are themselves based at Thurstaston.
www.thurstaston.wherewideweb.com/recreation.html
Thurstaston makes for a varied day out with different activities available depending on your mood!
You can make the day as relaxing or energetic as you wish. From a family barbeque, to a game of rounders, to a relaxed stroll along the beach, there are many things to choose between...
Thurstaston Visitors Centre
This is the central visitors centre within the Wirral Country Park and is located at Thurstaston. It is a central organising point for tourists. There are various things on offer here. within the building is a shop selling various wildlife related products, for example bird feed, feeding stations to erect in your garden, books on nature and the local area, etc. An information desk is located next to the shop with a wide range of leaflets on the Wirral Country Park itself, local tourist attractions in Merseyside and the wider North West area and local wildlife spots; all freely available.
For further information the desk is also staffed with helpful Visitors Centre volunteers who will endeavor to answer any enquiries you may have, and you can also book ranger-lead activities here as well. There is an indoor 'nature trail' for children and adults to wonder through with local wildlife and information about the area's history on display.
Various amenities are also available; well kept toilet facilities, also offering a baby-changing area, are located within the visitors Centre, and a refreshment kiosk is situated on the front, adjoining the centre, with drinks, snacks and ice-cream to buy.
Thurstaston Visitors Centre Field
There is a large expanse of open grass situated by the Visitors Centre. Visitors are free to do as they please as long as respect is kept for the area's upkeep and wildlife - barbecues must be had within one of the designated areas. The spot is popular with tourists, families and local visitors for picnics, ball games, frisbee, or simply to sit and take in the spectacular view over the Dee Estuary mudflats with, Wales on the distant horizon.
There are numerous self-guided walks within this area, including the Wirral Coastal Walk. Excellent views gained by walking along the Thursaston cliffs which over look the beach below. You can in fact walk along the cliff top all the way back to Heswall, with the Heswall Fields to your left. If you feel like it you can follow the footpaths through the fields leading back up to the Wirral Way walk.
Thurstaston Visitors Centre Barbeque
There are two barbeque sites, the main one being located on the back edge of the open field area, within sight of the Visitors Centre. There is a built in brick barbeque, which you can place a disposable barbeque within. There are also a couple of picnic tables and benches to eat your food at.
This barbeque site must be booked before use, and is very popular, particularly within the spring and summer months. You can contact the Thurstaston Visitors Centre by telephone. However, for when the first barbeque site is fully booked up, there is a second area available, located towards the back of the visitors Centre car park. There are no built barbeque spots or benches set up here, but you can place disposable barbecues on the ground. Ask at the visitors centre to be allowed onto this site, and confirm it is available for use at the time you are visiting.
When you have finished your barbeque you should douse your disposable barbeque with water (available from an outside tap at the Visitors Centre building) and leave the barbeque for the rangers to collect at the end of the day. All other waste should go into the bins situated in the barbeque area, with the lids placed firmly back on to prevent danger to the local wildlife.
Thurstaston Beach
Thurstaston beach is part of the Wirral Coastline and runs between Thurstaston and Heswall along the foot of Thurstaston cliffs. The cliffs themselves provide a fascinating backdrop, being eroded into almost surreal shapes and gravity defying peaks. They are also hazardous in their state of erosion, and should never be walked upon on the edges, or climbed, as parts are susceptible to crumbling away at any moment. This coastal strip is very popular with walkers and forms part of the Wirral Coastal Walk
Along Thurstaston beach you will find washed up bits of knarled drift wood, sea shells, and sand eroded rocks and pebbles. The tide does come in daily, though it is never deep and never covers the beach entirely so there is no danger of being cut off. A word of caution, the mud flats do have areas of 'sinking sand' and so care should always be taken in wondering out onto them. Never go out too far, especially if alone. This applies also to horse riders, and there have been horses that have had to be pulled out with the assistance of the local fire brigade.
There are two points of access to Thurstaston beach. The easier location being at the bottom of station Road (the only road leading all the way down to Thurstaston Visitors Centre from Telegraph Road). The other access point is via another set of steps at the opposite end of the park. Walk along the cliffs path in the direction of heswall, you will wonder through a little gully with a footbridge over a small runoff stream, and this path will bring you eventually to the second set of steps. You should never attempt to climb down the cliffs directly to the beach, due to their high state of erosion and the risk of the ground giving away under your step. They are precariously steep and could cause serious injury.
The Wirral Way
This follows the path of the old railway line which finally closed in 1963. The origins of the Wirral Country Park lies in the history of this railway line. The abandoned railway line was taken under the care of the local council, and under the 1968 Countryside act, was converted into a public footpath with a parallel cycle and bridal path. Numerous tourists and local visitors to the area, walk along the Wirral Way for relaxation, leisure, and excercise. It is used by a variety of people; families out for the day, couples on a romantic stroll, joggers, cyclists, horse riders and more.
At points along the Wirral Way, there will be signposted public paths which will take you various ways through the Heswall fields, either down to the shore line, or up towards Thurstaston village and farm. There is also a footpath signposted to the ominous sounding 'dungeon'. This is a pretty walk through a steep-sided valley with a little stream, and takes you up into farmers fields at the top. gorgous on a sunny summers day. The area is also part of the infamous Wirral Coastal Walk.
www.thurstaston.wherewideweb.com/field.html
Thurstaston Visitors Centre Field
There is a large expanse of open grass situated by the Visitors Centre. Visitors are free to do as they please as long as respect is kept for the area's upkeep and wildlife - barbecues must be had within one of the designated areas. The spot is popular with tourists, families and local visitors for picnics, ball games, frisbee, or simply to sit and take in the spectacular view over the Dee Estuary mudflats with, Wales on the distant horizon.
There are numerous self-guided walks within this area, including the Wirral Coastal Walk. Excellent views gained by walking along the Thursaston cliffs which over look the beach below. You can in fact walk along the cliff top all the way back to Heswall, with the Heswall Fields to your left. If you feel like it you can follow the footpaths through the fields leading back up to the Wirral Way walk
www.thurstaston.wherewideweb.com/barbeque.html
Thurstaston Visitors Centre Barbeque
There are two barbeque sites, the main one being located on the back edge of the open field area, within sight of the Visitors Centre. There is a built in brick barbeque, which you can place a disposable barbeque within. There are also a couple of picnic tables and benches to eat your food at.
This barbeque site must be booked before use, and is very popular, particularly within the spring and summer months. You can contact the Thurstaston Visitors Centre by telephone. However, for when the first barbeque site is fully booked up, there is a second area available, located towards the back of the visitors Centre car park. There are no built barbeque spots or benches set up here, but you can place disposable barbecues on the ground. Ask at the visitors centre to be allowed onto this site, and confirm it is available for use at the time you are visiting.
When you have finished your barbeque you should douse your disposable barbeque with water (available from an outside tap at the Visitors Centre building) and leave the barbeque for the rangers to collect at the end of the day. All other waste should go into the bins situated in the barbeque area, with the lids placed firmly back on to prevent danger to the local wildlife.
www.thurstaston.wherewideweb.com/beach.html
Thurstaston Beach
Thurstaston beach is part of the Wirral Coastline and runs between Thurstaston and Heswall along the foot of Thurstaston cliffs. The cliffs themselves provide a fascinating backdrop, being eroded into almost surreal shapes and gravity defying peaks. They are also hazardous in their state of erosion, and should never be walked upon on the edges, or climbed, as parts are susceptible to crumbling away at any moment. This coastal strip is very popular with walkers and forms part of the Wirral Coastal Walk
Along Thurstaston beach you will find washed up bits of knarled drift wood, sea shells, and sand eroded rocks and pebbles. The tide does come in daily, though it is never deep and never covers the beach entirely so there is no danger of being cut off. A word of caution, the mud flats do have areas of 'sinking sand' and so care should always be taken in wondering out onto them. Never go out too far, especially if alone. This applies also to horse riders, and there have been horses that have had to be pulled out with the assistance of the local fire brigade.
There are two points of access to Thurstaston beach. The easier location being at the bottom of station Road (the only road leading all the way down to Thurstaston Visitors Centre from Telegraph Road). The other access point is via another set of steps at the opposite end of the park. Walk along the cliffs path in the direction of heswall, you will wonder through a little gully with a footbridge over a small runoff stream, and this path will bring you eventually to the second set of steps. You should never attempt to climb down the cliffs directly to the beach, due to their high state of erosion and the risk of the ground giving away under your step. They are precariously steep and could cause serious injury.
www.thurstaston.wherewideweb.com/wirralway.html
The Wirral Way
This follows the path of the old railway line which finally closed in 1963. The origins of the Wirral Country Park lies in the history of this railway line. The abandoned railway line was taken under the care of the local council, and under the 1968 Countryside act, was converted into a public footpath with a parallel cycle and bridal path. Numerous tourists and local visitors to the area, walk along the Wirral Way for relaxation, leisure, and excercise. It is used by a variety of people; families out for the day, couples on a romantic stroll, joggers, cyclists, horse riders and more.
At points along the Wirral Way, there will be signposted public paths which will take you various ways through the Heswall fields, either down to the shore line, or up towards Thurstaston village and farm. There is also a footpath signposted to the ominous sounding 'dungeon'. This is a pretty walk through a steep-sided valley with a little stream, and takes you up into farmers fields at the top. gorgous on a sunny summers day. The area is also part of the infamous Wirral Coastal Walk.
www.thurstaston.wherewideweb.com/wildlife.html
Above all, Thurstaston is renowned for its bird watching opportunities. The land and vegetation within and around the Wirral Country Park is an ideal habitat for many bird species, some unique to the area. The Wirral Way is lined by miles of brambles, hawthorn and blackthorn hedges providing ideal hiding, nesting and food sites for the birds. Added to this are the open mudflats of the River Dee Estuary, (itself an important ecological site of special scientific interest). Thus the Wirral Country Park, and it's surrounding area within Thurstaston and the Wirral, can be regarded as a key bird watching areas within Merseyside and the North West of England, nevermind the UK as a whole.
Thousands of wading birds come to feed and survive within the mud flats, from as far afield as Greenland, Iceland, Scandinavia and the Arctic. Among the many bird species which can be found in the area are; Coots, Curlew, Magpies, Pheasants, Thrushes, Finches, Fieldfares, Redwings, Lapwing, Oystercatchers, Skylarks, Shelduk, Herons, Short-eared Owls, etc.
Wirral bird watching Information
Wirral Country Park Wildlife
Outside the front of Thurstaston Visitors Centre is a large pond which is home to various birds, insects and pond-life, such as frogs, toads, newts and wildfowl. Dragonflies are attracted to the area and will lay eggs in the ponds. In the summer months you till find them darting through the air, along with over 10 different species of butterfly (including, Small Skippers, Speckled Woods and Common Blues). Other insects include Damselflies and Bumblebees.
The local wildlife can contribute to a fun-filled family day out. In the warmer months pond-dipping activities are arranged for children to take part in to learn more about the local environment and Wirral wildlife. You can enquire into and book onto these activities through The Visitors Centre.
The beach offers crabs which scuttle across the sand. As a fun tourist attraction, seashore searches are arranged for children and adults to take part in with the rangers. Contact The Visitors Centre for more information.
Other animals found in the area are badgers, foxes, hedgehogs, bats, mice, fieldvole and squirrels.
Flowers and plant-lifeare another key factor in the local Wirral wilflife and thrive in the spring and summer months. Wild flowers, such as Dog violets, Buttercups and Primroses, grow in the fields and bushes along the Wirral Way. Towards the autumn mushrooms, fairy rings and bracket fungi can be found, and 'Fungal forays' can be participated in with the Rangers. This is also an excellent time to walk the footpaths through the fields between Heswall and Thurstaston, as the Wheat is in season and you can see he coastal winds rippling through the sheafs like waves. Therapeutic and beautiful.
Trees to be found in the Wirral Country Park area include; Sycamore, European Maple, Silver Birch, Downy Birch, Horse chestnut, Sweet Chestnut, Douglas Fir, Rowan, Pine, Willow, Holly, Beech, Ash, Elm and Hazel.
www.thurstaston.wherewideweb.com/contact.html
Wirral Country Park
Address: Wirral Country Park Visitors Centre,
Station Road,
Thurstaston,
Wirral,
CH61 OHN
Elk of Benezette
Elk, also known as Wapiti or Red Deer, enjoy large populations in North America, primarily in western parts of the United States and Canada. These large relatives of deer are also found in smaller populations in other parts of the world, in protected native groups or introduced populations. Their preference for open woodlands and a range of elevations make many states habitable for elk, though their current range is much smaller than their historical range.
Elk in the United States
The western U.S. and Rocky Mountain regions make up the bulk of the elk range in the United States, though some populations exist farther east. Significant populations are found in Washington, Oregon, California, Montana, Idaho, Wyoming, Nevada, Colorado, Utah, Arizona and New Mexico, such as in Yellowstone National Park and the Wyoming National Elk Refuge. Smaller pockets of elk can be found in various Midwestern states, such as South Dakota and Minnesota, and small populations have been established in eastern states including Pennsylvania and Kentucky.
For more info: animals.mom.me/states-elk-4273.html
The Fallen Gods 12th Anniversary Party on October 19, 2019 was a 12-hour marathon of fun, celebrating one of the most remarkable and awesome creators and communities on Second Life. Here are the looks I wore for the costume themes during the party.
Theme: The Zodiac
My look - Aries:
Skin: Fallen Gods - Chronos Coal Silver
Hair: Exile - Broadcast the Boom Bento Hair
*~*Illusions*~* Canadensis Horns
Sitting in one of the bars having a refreshing drink on a hot sunny day....did not have our Canon DSLR with us.
Honfleur is a commune in the Calvados department in Normandy en.normandie-tourisme.fr/normandy-tourism-109-2.html in northwestern France. It is located on the southern bank of the estuary of the Seine across from le Havre and very close to the exit of the Pont de Normandie. Its inhabitants are called Honfleurais. It is especially known for its old, beautiful picturesque port, characterized by its houses with slate-covered frontages, painted many times by artists, including in particular Gustave Courbet, Eugène Boudin, Claude Monet and Johan Jongkind, forming the école de Honfleur (Honfleur school) which contributed to the appearance of the Impressionist movement. The Sainte-Catherine church, which has a bell tower separate from the principal building, is the largest church made out of wood in France. The first written record of Honfleur is a reference by Richard III, Duke of Normandy, in 1027. By the middle of the 12th century, the city represented a significant transit point for goods from Rouen to England. Located on the estuary of one of the principal rivers of France with a safe harbour and relatively rich hinterland, Honfleur profited from its strategic position from the start of the Hundred Years' War. The town's defences were strengthened by Charles V in order to protect the estuary of the Seine from attacks from the English. This was supported by the nearby port of Harfleur. However, Honfleur was taken and occupied by the English in 1357 and from 1419 to 1450. When under French control, raiding parties often set out from the port to ransack the English coasts, including partially destroying the town of Sandwich, in Kent, England, in the 1450s. At the end of the Hundred Years' War, Honfleur benefited from the boom in maritime trade until the end of the 18th century. Trade was disturbed during the wars of religion in the 16th century. The port saw the departure of a number of explorers, in particular in 1503 of Binot Paulmierde Gonneville to the coasts of Brazil. In 1506, local man Jean Denis departed for Newfoundland island and the mouth of the Saint Lawrence. An expedition in 1608, organised by Samuel de Champlain, founded the city of Quebec in modern day Canada. After 1608, Honfleur thrived on trade with Canada, the West Indies, the African coasts and the Azores. As a result, the town became one of the five principal ports for the slave trade in France. During this time the rapid growth of the town saw the demolition of its fortifications on the orders of Colbert. The wars of the French revolution and the First Empire, and in particular the continental blockade, caused the ruin of Honfleur. It only partially recovered during the 19th century with the trading of wood from northern Europe. Trade was however limited by the silting up of the entrance to the port and development of the modern port at Le Havre. The port however still functions today. On August 25, 1944, Honfleur was liberated together by the British army - 19th Platoon of the 12th Devon's, 6th Air Landing Brigade, the Belgian army (Brigade Piron) on 25 August 1944.[1] and the Canadian army without any combat. en.normandie-tourisme.fr/articles/honfleur-278-2.html
el.godfootsteps.org/God-himself-the-unique-i.html
Κυριαρχία του Θεού
Ο Θεός λέει: « ...Η ζωή του Δημιουργού είναι ιδιαίτερη, οι σκέψεις Του είναι ιδιαίτερες και η εξουσία Του είναι ιδιαίτερη κι έτσι, όταν εκστομιζόταν ο λόγος Του, το τελικό αποτέλεσμα ήταν “και έγεινεν ούτω”. ...
...Η ευωδία από το χόρτο και το άρωμα από το χώμα σκόρπισαν στον αέρα και μια ποικιλία φυτών άρχισε να αναπνέει μαζί με τον αέρα που κυκλοφορούσε κι άρχισε η διαδικασία της ανάπτυξης. Την ίδια στιγμή, χάρη στον λόγο του Θεού και ως απόρροια της σκέψης του Θεού, όλα τα φυτά ξεκίνησαν τη διαδικασία του αέναου κύκλου της ζωής όπου μεγαλώνουν, ανθίζουν, καρποφορούν και πολλαπλασιάζονται. Άρχισαν να ακολουθούν πιστά την αντίστοιχη για το καθένα πορεία ζωής κι άρχισαν να παίζουν τους αντίστοιχους ρόλους τους ανάμεσα σε όλα τα πράγματα… Όλα γεννήθηκαν κι έζησαν εξαιτίας του λόγου του Δημιουργού. Θα λάμβαναν αδιάκοπα τα εφόδια και τη θρέψη του Δημιουργού και θα επιβίωναν πάντα πεισματικά σε κάθε γωνιά της γης για να αναδεικνύουν την εξουσία και τη δύναμη του Δημιουργού και πάντα θα αναδείκνυαν τη δύναμη της ζωής που τους δόθηκε από τον Δημιουργό…»
από το βιβλίο «Ο Λόγος Ενσαρκώνεται»
Αιώνια Ζωή
✰ Credit ✰
Skin : [Simple Bloom] - Adriana Skin - Skin Fair 2025
Compatible with: EvoX (2K BoM)
Tattoo : Leven Ink - Amanthe Tattoo - Astrophe
Justice - Maddie Dress
NEW ATTITUDE
● Tumblr
● Flickr
● Primfeed
# #cozy #decor #art #fashion #style #portrait #homedecor #aesthetic #creative #lifestyle #photography #model #fashionphotography #design #mood #vibrant #people #Event #Justice #Skin #SimpleBloom #SB #LevenInk #Tattoo #Astrophe #SkinFair
www.startrails.de/html/software.html
Debido a la rotación de la Tierra, las estrellas no se encuentran en puntos fijos en el cielo, sino que producen el efecto de moverse en el cielo. Para poder fotografiar el rastro que las estrellas dejan en el cielo, lo único que teóricamente necesitas es una cámara que puedas fijar al suelo y que realice una exposición por un periodo prolongado de tiempo.
Las estrellas generan la sensación de moverse alrededor de los Polos Norte y Sur. Las estrellas que se encuentren más cercanas a un Polo darán la sensación de encontrarse más estáticas, mientras que las que se encuentren más cerca del Ecuador celeste crearán una sensación de movimiento mayor. Este movimiento es de aproximadamente 15 grados por hora, por lo que si quieres una fotografía con arcos de 30 grados deberás fijar un tiempo de exposición de 2 horas.
Frente a la fotografía tradicional, los primeros intentos de realizar estas largas exposiciones con cámaras digitales se veían frustrados por un problema muy serio: las exposiciones largas generaban un sobrecalentamiento del sensor que se traducía en la aparición de luz parásita provocada por el mismo calor del sensor.
Hubo gente que trabajó en sistemas de refrigeración de la propia cámara, algo que, cuanto menos, da un poco de miedo (o acaso destriparías tu cámara para tratar de dar mayor ventilación a su interior?).
La solución a este problema pasa por un procesado posterior de las fotos.
En lugar de realizar una única toma de varias horas de duración, se trata de realizar muchas tomas y fusionarlas posteriormente con un buen programa para fotos.
www.startrails.de/html/software.html
* En las ciudades y focos de población se produce contaminación lumínica, que afectará en mayor o menor medida a la luz que puedas recoger. Lo mejor es alejarse de los centros urbanos para realizar este tipo de fotografías.
* Se necesitará una climatología en la que el cielo esté despejado.
* El proceso puede tardar varias horas, así que piensa en una actividad paralela que puedas realizar mientras haces las fotos. De otro modo, la actividad puede resultar un poco aburrida.
* Para fotografiar estrellas necesitarás aplicar una exposición que vaya desde unos minutos a varias horas. Asegurate de que las baterías de tu cámara están correctamente cargadas para no quedarte sin batería en medio del disparo.
* Necesitarás un trípode bien firme, ya que cualquier movimiento por viento u otro factor afectará al resultado final.
Para conseguir un un efecto curvilineo, apunta a cualquier parte del cielo.
Si lo que deseas es conseguir una foto en la que las estrellas tracen círculos alrededor de un punto, centra ese punto en la Estrella Polar o en la Cruz del Sur, según en el Hemisferio en el que estés.
www.wildlifeofpakistan.com/ungulates_agd.html
Local name: Kala Hiran (Urdu)
Description and Biology:
Size:
Body Length: 100-150 cm / 3.3-5 ft.
Shoulder Height: 60-85 cm / 2-2.8 ft.
Tail Length: 10-17 cm / 4-6.8 in.
Weight: 25-35 kg / 55-77 lb.
Description: One of the few antelope which exhibits pronounced sexual dimorphism, the genders in the blackbuck are readily distinguishable. Both sexes have white underparts, including the insides of the legs and lower chest, as well as a white ring surrounding the eye and a white chin. Females and young are yellowish-fawn on their back and head, and are generally hornless. Males gradually darken from tan to deep brown or black with age, beginning after 2 years. The build is slender, and the tail short. The horns, found only in males and appearing before their pronounced colour change, are twisted in a tight spiral with up to five turns. Ridged laterally, they may grow 35-73 cm / 14-29 inches.
Reproduction: Gestation Period: 5-6 months. Young per Birth: 1 Although breeding can occur throughout the year, there are peak periods in March-May and August-October. Weaning: 5-6 months. Sexual Maturity: 1.5-2 years. Life span: 10-12 years, rarely up to 18.
Social Behavior: During the cooler seasons, blackbuck are diurnal, and active intermittently throughout the hours of daylight. As the temperature rises, however, they are more often seen grazing in the open in the early morning and late afternoon, sheltering from the sun for the rest of the day. When a potential threat is spotted, the alert females are usually first to sound the alarm, with one individual leaping into the air. This motion is followed by the entire herd, although after a few large bounds the herd reduces its pace to a normal gallop. One of the fastest land mammals, blackbuck have been clocked going in excess of 80 kmph / 48 mph.. During the breeding season males become territorial, defending an area usually ranging in size from 1 to 17 hectares from rival males, and attempting to keep the largest group of females within it for the longest period of time. This territoriality can last anywhere from two weeks to eight months. Mixed herds with 5-50 animals, generally with three or fewer males. Bachelor herds are known. Dominance among males within a herd is achieved primarily with posturing and threatening gestures: fights with the sharp horns are rare.
Diet: Leaves, buds, grasses, field fruits. (all above information from "The Ulimate Ungulate Page" by Brent Huffman).
Habitat and Distribution:
Blackbucks are native to India and Pakistan, where they were widespread in plains and open woodlands; western deserts, and northern mountains limited their distribution. Today, extensive hunting and habitat destruction have restricted blackbuck to only small, isolated populations in their former native habitat.
In Pakistan the blackbuck lives in semi-desert areas, such as Cholistan and Thar. Today the blackbuck is an ocassional staggler along the eastern desert border areas of the country. There is no permant resident population today in Pakistan. During the late 1970's and early 80's small populations of blackbuck were brought from Texas, U.S.A to start a reintroduction program in Pakistan. These projects have had some success and now there are small captive populations of blackbuck in 3-4 locations, particularly in Kirthar and lal Sohanra National Parks. The breeding success achieve at Lal Sohanra is 413 animals (Dr. A.Aleem,1998) where as from Khar time to time number of Black Bucks provided to the eminent conservationists for further propagation in their private reserve. At present about 500 animals are surviving in Mir of Khairpurs Mehrano reserve, 110 at Khangur, Ghotki and 70 at New Jatoi, Nawab Shah. However at Khar Center only 35 animals (R.A.Rajput 1999) remain. Except these, some are kept in different zoo's, wildlife centres and in possession of individuals. At present all together about 1500 Black Bucks are reared in captivity and they are surviving in Punjab and Sindh regions of Pakistan. These will be released in the wild in the near future.
You will find 200+ of my poems HERE. fno.org/poetry/index.html
Hope
When all is said and done
The votes counted
And the wrong one chosen
As Gloom descends
And Doom surrounds us
Like heavy winter fog
As Despair with her long fingers
Grasps at our throats
We must stand tall
With hope and courage
Taking up the pen
The placard
And the microphone
Speaking of justice for all
Decency
And an America of dreams
Not nightmares
An America of open arms
Love and peace
Land of the free
And home of the brave
© Jamie McKenzie, all rights reserved
You will find more of my poems and songs here
and in The Storm in Its Passing and Flights of Fancy.
My songs are at
el.godfootsteps.org/videos/offering-a-heart-up-to-God-mv....
Εκκλησιαστικοί ύμνοι
Χριστιανικά Παιδικά Τραγούδια | Προσφέροντας μια ειλικρινή καρδιά στον Θεό
Έι, αδελφοί και αδελφές, ας ψάλλουμε και ας χορέψουμε για να δοξάσουμε τον Θεό.
Εντάξει!
Αδελφοί και αδελφές, ας κινητοποιηθούμε· μην είστε σε αμηχανία και μην ντρέπεστε.
Ο Θεός δεν νοιάζεται αν οι κινήσεις μας είναι καλές ή κακές, μόνο ο αυθεντικός αίνος Τον κάνει χαρούμενο.
Εάν θέλετε να Τον δοξάσετε με όλη σας την καρδιά, αφήστε στην άκρη την περηφάνια σας και κινητοποιηθείτε.
Ο Θεός δεν νοιάζεται πόσο μεγάλοι είμαστε σε ηλικία, ούτε πόσοι από εμάς στεκόμαστε εδώ.
Ο ειλικρινής αίνος ελευθερώνει το πνεύμα μας. Δώστε όλη την δόξα στον Θεό.
Δοξάζοντας τον Θεό με όλη μας την καρδία μας φέρνει χαρά, η χάρη του Θεού σίγουρα δίνεται σ’ εμάς.
Αδελφοί και αδελφές ελάτε και δοξάστε τον Θεό, είναι καθήκον μας να Τον δοξάσουμε με όλη μας την καρδιά.
Αυτοί που Τον δοξάζουν θα λάβουν τις ευλογίες Του, οι οποίες δεν αγοράζονται ούτε με όλα τα πλούτη της γης.
Είμαστε τυχεροί που υψωνόμαστε ενώπιον του Θεού, είναι η χάρη του Θεού και η εξαίρετη αγάπη.
Κανένας βασιλιάς δεν είναι πιο ευλογημένος από εμάς, δεν θα υποτιμήσουμε τους εαυτούς μας.
Προσφέρετε μια ειλικρινή καρδιά στον Θεό, όλα τα πλάσματα δοξάστε Τον εγκάρδια.
Σήμερα ζούμε στην βασιλεία, μεταρσιωμένοι από τον Θεό για να γίνουμε ο λαός Του.
Δόξα στον Παντοδύναμο Θεό , όσοι έχουν καρδιά με αγάπη για τον Θεό ας έρθουν να Τον δοξάσουν.
Δόξα στον Παντοδύναμο Θεό, όσοι έχουν καρδιά με αγάπη για τον Θεό ας έρθουν να Τον δοξάσουν.
Όσοι έχουν καρδιά με αγάπη για τον Θεό ας έρθουν να Τον δοξάσουν.
από το βιβλίο «Ακολουθήστε τον Αμνό και τραγουδήστε νέα τραγούδια»
τα χνάρια του Θεού
Πηγή εικόνας: Εκκλησία του Παντοδύναμου Θεού
Όροι Χρήσης: el.godfootsteps.org/disclaimer.html
www.trinityhouse.co.uk/lighthouses/lighthouse_list/portla...
Portland Bill
50° 30'.82 N 02° 27'.30 W
History
Portland Bill and Chesil Beach are the graveyards of many vessels that failed to reach Weymouth or Portland Roads. The Portland Race is caused by the meeting of the tides between the Bill and the Shambles sandbank about 3 miles SE. Strong currents break the sea so fiercely that from the shore a continuous disturbance can be seen. Portland Bill Lighthouse guides vessels heading for Portland and Weymouth through these hazardous waters as well as acting as a waymark for ships navigating the English Channel. The Shambles sandbank is marked by a red sector light.
As early as 1669 Sir John Clayton was granted a patent to erect a lighthouse, but his scheme fell through and it was not until early in the eighteenth century that Captain William Holman, supported by the shipowners and Corporation of Weymouth, put a petition to Trinity House for the building of a lighthouse at Portland Bill. Trinity House opposed it suggesting that lights at this point were needless and shipowners could not bear the burden of their upkeep. The people of Weymouth continued their petition and on 26th May, 1716 Trinity House obtained a patent from George I. They in turn issued a lease for 61 years to a private consortium who built two lighthouses with enclosed lanterns and coal fires. The lights were badly kept, sometimes not lit at all, and in 1752 an inspection was made by two members of the Board of Trinity House who approached by sea to find "it was nigh two hours after sunset before any light appeared in either of the lighthouses". With the termination of the lease the lights reverted to Trinity House. In 1789 William Johns, a builder of Weymouth under contract to Trinity House, took down one of the towers and erected a new one at a cost of £2,000. It was sited so that it served as a mark by day or night to direct ships moving up and down Channel or into Portland Roads clear of the Race and Shambles. Over the doorway on a marble tablet was the following inscription:-
Anno 1789.
In August 1788 Argand lamps were installed, Portland being the first lighthouse in England to be fitted with them. In the upper or old house there were two rows, seven in each row, lighted with oil and furnished with highly-polished reflectors. Low light tests were made by Thomas Rogers with his new lens light, and six Argand lamps were installed, their lights increased by lenses.
In 1798, when Napoleon threatened invasion, two 18lb cannons were installed at the lighthouse.
A 7 metre tall white stone obelisk was built in 1844 at the Southern tip of Portland Bill as a warning of a low shelf of rock extending 30 metres South into the sea, which still stands near the current lighthouse.
New high and low lighthouses were built in 1869, but early last century Trinity House announced its intention of replacing them with a single tower - the present lighthouse. The old towers can still be seen from the outside - the low light, which is now a bird observatory and field centre, has retained its original appearance but the high light lantern has been removed.
The present optic at Portland Bill is very unusual as due to the arrangement of the panels the character gradually changes from one flash to four flashes between the bearings 221°and 224° and from four flashes to one flash between bearings 117° and 141°.
Portland Bill Lighthouse was demanned on 18th March 1996 when monitoring and control of the station was transferred to the Trinity House Operations & Planning Centre at Harwich.
Specifications
Established1716
Height Of Tower41 Metres
Height Of Light Above Mean High Water43 Metres
Automated1996
Lamp1 Kw Mbi
Optic4 Panel 1St Order Catadioptric Fixed Lens
CharacterWhite Group Flashing 4 Times Every 20 Seconds
Intensity635,000 Candela
Range Of Light25 nautical miles
Fog Signal Character3.5 Second Blast Every 30 Seconds
Fog Signal Range2 nautical miles
Location
Portland Bill Lighthouse is located on the Southerly tip of the Isle of Portland, 1.2 miles south of the village of Easton.
Parking
There are a number of car parks very close to the lighthouse.
Public Transport
Frequent bus service from Weymouth - Route 1A
Visitor Centre
For nearly 300 years a lighthouse has stood on Portland Bill to guide vessels heading for Portland and Weymouth and acting as a waymark for vessels navigating in the English Channel. A red sector light warns mariners of the hazardous Shambles Bank lying three miles offshore.
The ‘Lighthouse Visitor centre’ at Portland Bill is owned and operated independently from the actual tower lighthouse therefore there are occasions that the tower lighthouse would be closed to the public, whereas the ‘Lighthouse Visitor Centre’ would remain open. Further details on the 'Lighthouse Visitor Centre' opening times can be found here.
Tours of Portland Bill Lighthouse are organised by The Crown Estate under licence from the Corporation of Trinity House.
Last Tour at 16.30. Tour lasts approximately 45 minutes.
Opening subject to weather conditions and Trinity House's operational requirements.
REVIEWS www.analogica.it/ferrania-is-back-t5858-290.html?hilit=fe...
"Hanno preso i finanziamenti euroei,
hanno preso i finanziamenti della regione Liguria,
hanno preso i finanziamenti di Cairo Montenotte
hanno preso i soldi di kick starter
...........
Ora, a meno che il business delle magliette non vada benissimo, possono pure chiudere!"
D : "Qualcuno ha notizie fresche?"
R : Se aspetti loro diventerai daltonico.
"A questo punto la faccenda si fa grottesca..... Mi pare di ricordare che qualcuno disse che già avevano preparato l'emulsione (forse meglio chiamarla pozione) Ma.... Ehm.... ...fiscalmente?
I milaeuro che hanno preso con la "raccolta punti"?
"Sai, hanno trovato l'amianto in fabbrica e fino all'anno prossimo nisba.
Vedremo cosa inventeranno poi.
"
"Non ho mai avuto il benché minimo dubbio sulla questione Ferrania. Altro che regalargli quattrini in cambio di scatolette colorate vuote."
"io invece la penso cosi, con quei trenta euro compra da mangiare per la gente che ha fame sono sicuro ne trarresti piu soddisfazione...."
"Quando sono stato costretto a vedere il filmatino di mister barbetta giallastra, che col cappellino da pappagone veniva ripreso con un grandangolare -perché fa figo così-, biascicando con le uova sotto la lingua....mi sono cascate le palle e li ho mandati, definitivamente, affanc....."
"Certo che quelle foto di esempio fanno venire il voltastomaco, sono degne dei peggior forum... "
"Ma voi credete ancora che produrranno pellicole?!?"
"magari quello che vogliono dire è "vi stiamo truffando solo un pochino...."
"Orgoglio? Per cosa? Questi non stanno studiando la fusione nucleare, le emulsioni fotografiche esistono da qualche centinaio di anni, quello che vedo io è solo approssimazione ed avventurismo, e il menar per il naso la brava gente."
"Questi signori stanno prendendo per i fondelli tutti...
"L'ennesima figuraccia in un contesto veramente imbarazzante..."
"A questo punto credo che non ci sarà mai un rullino Ferrania in vendita."
"La ribadisco dicendo che, probabilmente, dietro a queste notizie non vi è alcun "investimento", magari solo il tentativo di ottenere qualche finanziamento pubblico."
"Come ho detto in post precedenti hanno finito ( ??) i finanziamenti pubblici e ora vedono un po se ne possono trovare di privati."
"Da parte mia non riceveranno nulla, a parte una mail di protesta, due anni di pura fuffa in inglese, chi gli ha fatto il business plan topolino?"
etc etc
„Электра-112“ (Elektra-112) PK7220 by ЛОМО (LOMO) *
Индустар-73 (Industar-73) 2.8/40
Rollei Ortho 25
Adox Adonal 1+50 - 6min 20sec - 20 °C
homemade development.
Epson V600
ddmagazine.it/2013/numeri/02feb/02feb.html
HEAVY FLIGHT
february issue 2013 of DDMagazine is on line.
Works:
LA STRANGA
Artist based in Spain, he presents a selection of his works with the title “De Soleco”, about loneliness, a search of a tearing image of human condition.
QUAN LIU
Artist based in Peking, he uses digital composition in his works and creates a visionary and sharp world.
CHRISTINE VON DIEPENBROEK
Artist based in Germany, she uses the gamut of irony and humor in her photography, with theatrical taste and colour effects.
ROBERT HUTINSKI
Artist based in Celje, Slovenia, in the set published he tells a story of sentimental education with melancholic refinement for composition and colour.
MAHESH BALASUBRAMANIAN
Artist based in India, he shows a selection of his works dedicated to street life in India, with a balanced black/white that gradates the realism of subject.
pt.kingdomsalvation.org/videos/how-the-Lord-returns.html
Filme Evangélico "Esperança" Clipe 1 – Então é assim que o Senhor retorna
Muitos crentes no Senhor já leram a seguinte profecia bíblica: "E verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória" (Mateus 24:30). Eles creem que quando o Senhor voltar, Ele certamente descerá em uma nuvem, mas há outras profecias na Bíblia que dizem: "Eis que venho como ladrão" (Apocalipse 16:15). "Mas à meia-noite ouviu-se um grito: Eis o noivo! saí-lhe ao encontro!" (Mateus 25:6). Está claro que há profecias que dizem que o Senhor virá secretamente, além da profecia de que Ele virá publicamente em uma nuvem. Então, qual é a verdade sobre Seu retorno?
Fonte da imagem:de "Igreja de Deus Todo-Poderoso"
Aviso Legal e Termos de Uso: pt.kingdomsalvation.org/disclaimer.html
by Richard Tipping. Produced in 2000
www.richardtipping.com/artworks/public-art/watermark-bris...
"This sculpture is meant to evoke the power of the Brisbane River sweeping around this curve at new Farm, triggering memories of the massive floods of 1893 and 1974, and anxieties about the next. The word flood appears in thick solid letters, styled in a san serif font, with only the top third showing, like a headline literally going under. The title Watermark means both a mark showing the height to which water has risen, and a design impressed into paper which is visible when held to the light, guaranteeing authenticity.Giving weight to words, and seeing letters as sculptural forms, mirrors the ways we make thought concrete. Our words become shapes which reflect the energies we speak, and the ideas and passions which they contain."
"When I was commissioned to make Watermark in 2000, I was told that there would never be another flood in Brisbane, thanks to the Wivenhoe Dam. Unfortunately history repeated in January 2011, and remarkably the sculpture became the literal watermark showing the final height of the flood a couple of centimeters above its ground level.
Each letter is self-contained, made of plate steel which has been welded into an airtight form to prevent internal rust.
My advice to public sculptors is to stay closely involved in every stage and watch every detail of manufacture. Without my permission the sculpture was set 5cm into the cement, with a small angled lip on its edges. If I'd been made aware of this, I would have made each letter 5cm higher to compensate. The maximum letter height of 180cm on the 'F' makes the sculpture a tempting climb for children - high enough to be interesting, but not so high that parents having coffee at the nearby cafe are worried.
Watermark has a fifty year contract, whereby the sculptor guarantees a sufficiently robust technical build and Brisbane City Council guarantees care and maintenance. I am glad that the sculpture has become an integral part of its public domain and feels like it belongs to the city."
Preparing for our Cheap Shots photo exhibit opening this Friday, I realized I'd never posted a description of the Brownie Hawkeye mod which I used to take all the photos I submitted to the show.
These cameras have a piece of flat glass as a protective cover on the outside; but the image is really formed by the lens behind the shutter. To reach that lens, you look inside the film gate, and unscrew the two phillips-head screws flanking the lens. The whole funnel-shaped film gate will come off as a unit. The lens is held in a recess at the front of this.
It may seem non-intuitive, but the original orientation is to have the concave side facing the front. The modification is to turn it around so the bulge outwards faces the front. Don't lose the ring of springy metal, it goes between the lens and the front of the camera. (This photo shows a 1960 BHF with a one-piece molded plastic lens. Earlier models will look a little different, but the idea is the same.)
After putting the camera back together, the distance of sharpest focus will be much closer (for mine it is about 2 feet, for some it's more like 5).
The reason to do this is to get photos that are fairly sharp in the center, but whose corners dissolve into a dreamlike blur. Since these BHFs are pretty easy to come by, it's a nice technique to experiement with if you haven't been lucky enough to find an affordable Diana...
HTML isn't supported in your mail-client, here is
the HTML raw code anyhow:
Verification Email
Screenshot captured with Screenshot Mailer
at 2016-12-07 10:10:08:
Thank you for using Screenshot
Mailer!
Screenshot
Mailer
<a
style="color:#ffffff"
href="
el.kingdomsalvation.org/gospel.html
Παντοδύναμος Θεός λέει: «Οι περισσότεροι άνθρωποι που παντρεύονται, το κάνουν γύρω στα τριάντα και, σ’ αυτό το σημείο της ζωής, ο άνθρωπος δεν κατανοεί καθόλου την ανθρώπινη μοίρα. Ωστόσο, όταν οι άνθρωποι ξεκινούν να ανατρέφουν παιδιά και καθώς οι απόγονοί τους μεγαλώνουν, βλέπουν τη νέα γενιά να επαναλαμβάνει τη ζωή και όλες τις εμπειρίες της προηγούμενης γενιάς, βλέπουν πως το δικό τους παρελθόν αντικατοπτρίζεται σ’ αυτούς και συνειδητοποιούν πως ο δρόμος στον οποίο βαδίζει η νεότερη γενιά, όπως ακριβώς και ο δικός τους, δεν είναι κάτι που μπορεί να σχεδιαστεί και να επιλεχθεί. Αντιμέτωποι με το γεγονός αυτό, δεν έχουν άλλη επιλογή παρά να παραδεχθούν πως η μοίρα κάθε ανθρώπου είναι προκαθορισμένη· έτσι, χωρίς καλά-καλά να το καταλάβουν, παραμερίζουν σταδιακά τις δικές τους επιθυμίες, και τα πάθη στην καρδιά τους τρεμοπαίζουν και σβήνουν… Κατά το χρονικό αυτό διάστημα, ο άνθρωπος έχει, ως επί το πλείστον, περάσει τα σημαντικά ορόσημα στη ζωή, έχει αποκτήσει νέα κατανόηση για τη ζωή και έχει υιοθετήσει μια νέα στάση. Πόσα μπορεί να προσδοκά ένας άνθρωπος αυτής της ηλικίας από το μέλλον και τι προοπτικές έχει; Ποια πενηντάχρονη γυναίκα ονειρεύεται ακόμα τον πρίγκιπα του παραμυθιού; Ποιος πενηντάρης αναζητά ακόμα τη Χιονάτη του; Ποια γυναίκα μέσης ηλικίας εξακολουθεί να ελπίζει πως θα μεταμορφωθεί από ασχημόπαπο σε κύκνο; Οι μεγαλύτεροι σε ηλικία άνθρωποι έχουν την ίδια επαγγελματική θέληση με τους νεότερους ανθρώπους; Εν ολίγοις, είτε κάποιος είναι άντρας, είτε γυναίκα, κάθε άνθρωπος που φτάνει σ’ αυτήν την ηλικία είναι πιθανόν πως διατηρεί μια σχετικά ορθολογική και πρακτική στάση προς τον γάμο, την οικογένεια και τα παιδιά. Σε έναν τέτοιο άνθρωπο, ουσιαστικά δεν μένουν άλλες επιλογές, καμία παρόρμηση να προκαλέσει τη μοίρα. Όσον αφορά την ανθρώπινη εμπειρία, μόλις κάποιος φτάσει σ’ αυτήν την ηλικία, αναπτύσσει εκ φύσεως αυτήν τη στάση: «Πρέπει κανείς να δέχεται τη μοίρα του· τα παιδιά του καθενός έχουν το δικό τους πεπρωμένο· η ανθρώπινη μοίρα ορίζεται από τον Ουρανό». Οι περισσότεροι άνθρωποι που δεν κατανοούν την αλήθεια, αφού έχουν αντεπεξέλθει σε όλα τα σκαμπανεβάσματα, τις απογοητεύσεις και τις κακουχίες αυτού του κόσμου, θα συνοψίσουν την επίγνωσή τους για την ανθρώπινη ζωή χρησιμοποιώντας δυο λέξεις: «Είναι μοιραίο!» Παρόλο που η φράση αυτή εμπεριέχει το συμπέρασμα και τη συνειδητοποίηση των κοσμικών ανθρώπων για την ανθρώπινη μοίρα, παρόλο που εκφράζει την ανημποριά της ανθρωπότητας και μπορεί να ειπωθεί πως είναι οξυδερκής και ακριβής, απέχει παρασάγγας από την κατανόηση της κυριαρχίας του Δημιουργού και πολύ απλά δεν αποτελεί υποκατάστατο για τη γνώση της εξουσίας του Δημιουργού. ...»
Πηγή εικόνας: Εκκλησία του Παντοδύναμου Θεού
Όροι Χρήσης: el.kingdomsalvation.org/disclaimer.html
traveladventureeverywhere.blogspot.com/2024/06/saint-pete...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ALBANIA
Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems
Armando Lulaj
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale
ANDORRA
Inner Landscapes
Roqué, Joan Xandri
Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez
Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865
ANGOLA
On Ways of Travelling
António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira
Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810
ARGENTINA
The Uprising of Form
Juan Carlos Diste´fano
Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
ARMENIA, Republic of
Armenity / Haiyutioun
Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK
Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni
AUSTRALIA
Fiona Hall: Wrong Way Time
Fiona Hall
Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini
AUSTRIA
Heimo Zobernig
Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini
AZERBAIJAN, Republic of
Beyond the Line
Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada
Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949
Vita Vitale
Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie
Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416
BELARUS, Republic of
War Witness Archive
Konstantin Selikhanov
Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145
BELGIUM
Personnes et les autres
Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton
Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini
COSTA RICA
"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".
Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli
Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani
CROATIA
Studies on Shivering: The Third Degree
Damir Ocko
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina
CUBA
El artista entre la individualidad y el contexto
Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo
Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island
CYPRUS, Republic of
Two Days After Forever
Christodoulos Panayiotou
Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079
CZECH Republic and SLOVAK Republic
Apotheosis
Jirí David
Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini
ECUADOR
Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors
Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet
Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701
ESTONIA
NSFW. From the Abyss of History
Jaanus Samma
Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199
EGYPT
CAN YOU SEE
Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud
Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini
FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)
Hours, Years, Aeons
IC-98
Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini
FRANCE
revolutions
Céleste Boursier-Mougenot
Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini
GEORGIA
Crawling Border
Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia
Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
GERMANY
Fabrik
Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony
Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini
GREAT BRITAIN
Sarah Lucas
Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini
GRENADA *
Present Nearness
Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi
Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919
GREECE
Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.
Maria Papadimitriou
Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini
BRAZIL
So much that it doesn't fit here
Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale
Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini
CANADA
Canadassimo
BGL
Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini
CHILE
Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld
Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld
Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
CHINA, People’s Republic of
Other Future
LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station
Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini
GUATEMALA
Sweet Death
Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe
Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani
HOLY SEE
Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
HUNGARY
Sustainable Identities
Szilárd Cseke
Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini
ICELAND
Christoph Büchel
Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed
INDONESIA, Republic of
Komodo Voyage
Heri Dono
Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale
IRAN
Iranian Highlights
Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai
The Great Game
Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim
Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio
IRAQ
Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879
IRELAND
Adventure: Capital
Sean Lynch
Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
ISRAEL
Tsibi Geva | Archeology of the Present
Tsibi Geva
Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini
ITALY
Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale
JAPAN
The Key in the Hand
Chiharu Shiota
Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini
KENYA
Creating Identities
Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center
Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island
KOREA, Republic of
The Ways of Folding Space & Flying
MOON Kyungwon & JEON Joonho
Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini
KOSOVO, Republic of
Speculating on the blue
Flaka Haliti
Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
LATVIA
Armpit
Katrina Neiburga, Andris Eglitis
Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale
LITHUANIA
Museum
Dainius Liškevicius
Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro
LUXEMBOURG, Grand Duchy of
Paradiso Lussemburgo
Filip Markiewicz
Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052
MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of
We are all in this alone
Hristina Ivanoska and Yane Calovski
Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi
MAURITIUS *
From One Citizen You Gather an Idea
Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer
Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252
MEXICO
Possesing Nature
Tania Candiani, Luis Felipe Ortega
Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
MONGOLIA *
Other Home
Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh
Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
MONTENEGRO
,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "
Aleksandar Duravcevic
Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero
MOZAMBIQUE, Republic of *
Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique
Mozambique Artists
Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale
NETHERLANDS, The
herman de vries - to be all ways to be
herman de vries
Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini
NEW ZEALAND
Secret Power
Simon Denny
Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport
NORDIC PAVILION (NORWAY)
Camille Norment
Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini
PERU
Misplaced Ruins
Gilda Mantilla and Raimond Chaves
Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
PHILIPPINES
Tie a String Around the World
Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz
Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
POLAND
Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W
C.T. Jasper, Joanna Malinowska
Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini
PORTUGAL
I Will Be Your Mirror / poems and problems
João Louro
Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano
ROMANIA
Adrian Ghenie: Darwin’s Room
Adrian Ghenie
Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini
Inventing the Truth. On Fiction and Reality
Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar
Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice
RUSSIA
The Green Pavilion
Irina Nakhova
Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini
SERBIA
United Dead Nations
Ivan Grubanov
Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini
SAN MARINO
Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China
Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini
Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC
SEYCHELLES, Republic of *
A Clockwork Sunset
George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde
Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora
SINGAPORE
Sea State
Charles Lim Yi Yong
Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
SLOVENIA, Republic of
UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope
JAŠA
Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie
SPAIN
Los Sujetos (The Subjects)
Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí
Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini
SYRIAN ARAB REPUBLIC
Origini della civiltà
Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha
Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island
SWEDEN
Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought
Lina Selander
Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale
SWITZERLAND
Our Product
Pamela Rosenkranz
Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini
THAILAND
Earth, Air, Fire & Water
Kamol Tassananchalee
Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260
TURKEY
Respiro
Sarkis
Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi
TUVALU
Crossing the Tide
Vincent J.F. Huang
Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale
UKRAINE
Hope!
Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin
Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri
UNITED ARAB EMIRATES
1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates
Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar
Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi
UNITED STATES OF AMERICA
Joan Jonas: They Come to Us Without a Word
Joan Jonas
Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini
URUGUAY
Global Myopia II (Pencil & Paper)
Marco Maggi
Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini
VENEZUELA, Bolivarian Republic of
Te doy mi palabra (I give you my word)
Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)
Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini
ZIMBABWE, Republic of
Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.
Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro
Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta
ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE
Voces Indígenas
Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale
ARGENTINA
Sofia Medici and Laura Kalauz
PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA
Sonia Falcone and José Laura Yapita
BRAZIL
Adriana Barreto
Paulo Nazareth
CHILE
Rainer Krause
COLOMBIA
León David Cobo,
María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez
COSTA RICA
Priscilla Monge
ECUADOR
Fabiano Kueva
EL SALVADOR
Mauricio Kabistan
GUATEMALA
Sandra Monterroso
HAITI
Barbara Prézeau Stephenson
HONDURAS
Leonardo González
PANAMA
Humberto Vélez
NICARAGUA
Raúl Quintanilla
PARAGUAY
Erika Meza
Javier López
PERU
José Huamán Turpo
URUGUAY
Gustavo Tabares
Ellen Slegers
001 Inverso Mundus. AES+F
Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960
May 9th – October 31st
Organization: VITRARIA Glass + A Museum
Catalonia in Venice: Singularity
Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)
May 9th - November 22nd
Organization: Institut Ramon Llull
venezia2015.llull.cat
Conversion. Recycle Group
Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)
May 6th - October 31st
Organization: Moscow Museum of Modern Art
Dansaekhwa
Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)
May 7th – August 15th
Organization: The Boghossian Foundation
Dispossession
Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177
May 9th - November 22nd
Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016
wroclaw2016.pl/biennale/
EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf
Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C
May 6th - July 26th
Organization: EM15
Eredità e Sperimentazione
Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia
May 9th - November 22nd
Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova
Frontiers Reimagined
Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)
May 9th - November 22nd
Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto
Glasstress 2015 Gotika
Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;
May 9th — November 22nd
Organization: The State Hermitage Museum
Graham Fagen: Scotland + Venice 2015
Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)
May 9th - November 22nd
Organization: Scotland + Venice
Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection
Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942
May 6th – November 22nd
Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia
Helen Sear, ... The Rest Is Smoke
Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)
May 9th - November 22nd
Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice
Highway to Hell
Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)
May 9th - November 22nd
Organization: Hubei Museum of Art
Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future
Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)
May 7th – August 4th
Organization: Shanghai Himalayas Museum
In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia
Dorsoduro, 417 (Zattere)
May 6th - November 15th
Organization: ArsCulture
Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators
Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)
May 9th – June 30th; September 11st – October 31st
Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)
www.venicebiennale-italiadocet.org
Jaume Plensa: Together
Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore
May 6th – November 22nd
Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus
Jenny Holzer "War Paintings"
Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)
May 6th – November 22nd
Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia
correr.visitmuve.it
Jump into the Unknown
Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262
May 9th – June 18th
Organization: Nine Dragon Heads
9dh-venice.com
Learn from Masters
Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)
May 9th – November 22nd
Organization: Pan Tianshou Foundation
pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en
My East is Your West
Palazzo Benzon, San Marco, 3927
May 6th – October 31st
Organization: The Gujral Foundation
Ornamentalism. The Purvitis Prize
Arsenale Nord, Tesa 99
May 9th – November 22nd
Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015
www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism
Path and Adventure
Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)
May 9th – November 22nd
Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau
Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice
Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)
May 9th – November 22nd
Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects
curatorialprojects.brooklynrail.org
Roberto Sebastian Matta. Sculture
Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)
May 9th – November 22nd
Organization: Fondazione Echaurren Salaris
www.fondazioneechaurrensalaris.it
www.maggioregam.com/56Biennale_Matta
Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess
Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)
May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st
Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia
Sean Scully: Land Sea
Palazzo Falier, San Marco, 2906
May 9th – November 22nd
Organization: Fondazione Volume!
Sepphoris. Alessandro Valeri
Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812
May 9th – November 22nd
Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin
Tesla Revisited
Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960
May 9th – October 18th
Organization: VITRARIA Glass + A Museum
The Bridges of Graffiti
Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)
May 9th - November 22nd
Organization: Associazione Culturale Inossidabile
The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice
Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774
May 6th - November 22nd
Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture
The Question of Beings
Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701
May 9th - November 22nd
Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)
The Revenge of the Common Place
Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)
May 9th – September 30th
Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)
The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates
Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)
October 24th – November 1st
Organization: Kunstmuseum Liechtenstein
The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno
Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)
May 7th - November 22nd
Organization: ArsCulture
The Union of Fire and Water
Palazzo Barbaro, San Marco, 2840
May 9th - November 22nd
Organization: YARAT Contemporary Art Organisation
Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art
Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)
May 9th - November 22nd
Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art
Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice
Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)
May 9th - November 22nd
Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council
Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice
Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793
May 9th - November 22nd
Organization: Terra Nova Art Foundation
tnaf.ca
Ursula von Rydingsvard
Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)
May 6th - November 22nd
Organization:Yorkshire Sculpture Park
We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles
Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)
May 7th - November 22nd
Organization: bardoLA
Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye
Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)
May 9th - November 22nd
Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan
✰ Credit ✰
🎅🎄🎅
Amias - MAXI Overall - Tinselrt
.Tardfish - Inflatable Friend - Santa Inc Mystery Gift
[QE] - Christmas Tree Cookies - The Holiday Shop & Hop - Dec 5th thru Jan 4th
Pose : Black Box - Warm & Cozy
🎅🎄🎅
NEW ATTITUDE
● Tumblr
● Flickr
● Primfeed
#Home #cozy #decor #art #fashion #style #portrait #homedecor #aesthetic #creative #lifestyle #photography #model #fashionphotography #design #mood #vibrant #BlackBox #Pose #Amias #[QE] #Tardfish #Event #Tinsel #Santa.Inc #Shop&Hop #Winter #Christmas
SOCIALS:
My Blog - BLACKWOLF'S PERFECTION
DABBLE HOME AND GARDEN CREATIONS @ FREEDOM ROCK 2025 EVENT- March 1 - 16
All Proceeds go to The American Cancer Society
🌸 MYSTICAL CHAIR - Bento Adult
Slow Dances, Bento Couples Cuddles, Bento Multi Speed Adult, Bento Singles + sequence
🌸 MYSTICAL CHAIR - Bento Cuddles
Slow Dances, Bento Couples Cuddles, Bento Singles + sequence
Texture Menu - 24 Choices
🌸 MYSTICAL DRAPES
Includes resize script
Texture Menu - 24 choices
🌸 MYSTICAL RUG
Texture Menu - 28 choices
🌸 MYSTICALSHELF
🌸 MYSTICAL SIDE TABLE
Includes Cat Decor, Spell books with Mouse Prop
Texture Menu - 24 choices
🌸 RACCOON WIZARD BROOM RIDER
Cape flaps in the wind - broom raises up and down in front - particle exhaust
🌸 RACCOON WIZARD - STARS
Includes star emitter
Texture Menu - 24 choices
🌸 WIZARD GHNOME - LIGHTS
Includes pink and green swirling lights
🌸 WIZARD GHNOME - ORBS
Includes rotating orbs
🌸 WIZARD GHNOME - STARS
Includes star emitter
All Items are Copy-Mod-No Transfer
I wrote a Greasemonkey script called "Flickr Multi Group Sender", that lets you send your flickr photos to multiple groups at once.
If you tick the checkbox titled "Save this group selection" the groups you have selected will be saved, and you will be able to quickly reselect them again the next time you use the script, using the secondary select box.
*UPDATE* 25-04-2008 Ive updated the script, fixing a few bugs, reinstall the script to get it working again. Also added a function that automatically saves your selection each time, even if you dont check the box. This lets you easily reselect your previous selection, in case you forgot to check the box.
*UPDATED* 28/5/2008 The script now works on all international versions of the site. New features include, group counter which displays how many groups you have selected, and groups that the image are already in appear faded out in the select box, and you cannot select them. Script also now works for sending videos to groups.
*UPDATED* 7/6/2008 I added a search box at the top, that lets you search your group list, to let you find matching groups quickly.
*UPDATED* 14/7/2010 Ive updated the script for the new photo page, remember this script is donationware, if you like it make a donation, cheers. Script is now compatible with Firefox, Chrome Safari and Opera.
TIP: Another way to find a group quickly, is to click inside the select box once with the mouse, then type the first few letters of the group name, the selector should automatically jump to the group you are looking for.
This greasemonkey script and all my other GM scripts are available here: steeev.freehostia.com/flickr/.
Please Donate! If you appreciate my scripts and would like to thank me for the time and effort i have put into them and to support further development and maintenance, please consider making a donation, large or small, every little helps. My paypal link is available on my my website and also on my profile page.
el.kingdomsalvation.org/videos/God-s-realness-and-lovelin...
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές, εξακολουθείτε να είστε ευχαριστημένοι σήμερα;
Άκουσα ένα τραγούδι «Η αληθινή και στοργική φύση του Θεού»
και στοχάζομαι την αγάπη του Θεού, είμαι πολύ συγκινημένη.
Σκέφτομαι τον εαυτό μου σε όλη τη διαδρομή, ο Θεός με συνοδεύει σιωπηλά μαζί μου
Δώσε μου την παρηγοριά όταν είμαι αδύναμος
Δώσε μου ενθάρρυνση όταν είμαι αβοήθητος
Δώσε μου πειθαρχία όταν είμαι αλαζονικός…
Ο Θεός καταλαβαίνει όλες τις ανάγκες μου και πάντα μου δίνει έγκαιρη καθοδήγηση την πιο κρίσιμη στιγμή, ευχαριστώ για την αγάπη του Θεού .
Κατεβάστε το APP της Εκκλησίας του Παντοδύναμου του Θεού και συγκεντρώστε κάθε επαφή από τον Θεό:
🎵🎵 el.kingdomsalvation.org/app.html
Πηγή εικόνας: Εκκλησία του Παντοδύναμου Θεού
Όροι Χρήσης: el.kingdomsalvation.org/disclaimer.html
HTML isn't supported in your mail-client, here is
the HTML raw code anyhow:
Verification Email
Screenshot captured with Screenshot Mailer
at 2016-12-07 13:08:22:
Thank you for using Screenshot
Mailer!
Screenshot
Mailer
<a
style="color:#ffffff"
href="
Titian -
Allegory of Time governed by Prudence [~1550]
London NG
wikipedia
Here you will find an exhaustive article on possible interpretions:
www.artinsociety.com/titian-prudence-and-the-three-headed...
********************************************************************************
Connected to Titian's late portraits is the Allegory of Time governed by Prudence. This is an exceptional portrait which depicts the aged Titian on the left above a wolf's head, his son Orazio in the centre above the head of a lion, and his nephew Marco above a dog's head. The wolf, the lion and the dog, symbolize the past, present and future. In the upper part of the painting there is an inscription which is the key to the complex allegorical meaning of the work: "EX PRAETERITO PRAESENS PRUDENTER AGIT, NI FUTURUM ACTIONE DETURPET" ("From the (experience of the) past, the present acts prudently, lest it spoil future action").
Though it was common enough during the Renaissance to use three human heads to symbolize the ages of man, and to use three animal heads to symbolize prudence, it was very unusual to use them as the theme of a painting. As Titian used personal motifs, it can be assumed that he chose the subject matter himself.
ttps://www.wga.hu/frames-e.html?/html/t/tiziano/10/3/5allegor.html
*******************************************************************************
The Allegory of Prudence (c. 1550–1565) is an oil-on-canvas painting attributed to the Italian artist Titian and his assistants. The painting portrays three human heads, each facing in a different direction, above three animal heads (from left to right, a wolf, a lion and a dog). It is in the National Gallery, London.[1]
The painting is usually interpreted as operating on a number of levels.[2][3] At the first level, the different ages of the three human heads represent the three ages of man (from left to right: old age, maturity and youth), a subject that Titian had depicted 50 years earlier in his The Three Ages of Man. The different directions in which they are facing reflect a second, wider concept of time itself as having a past, present and future. This theme is repeated in the animal heads: an animal with three heads (wolf, lion, dog) to represent the passage of time (past, present, future) is associated with Serapis in Macrobius's Saturnalia, and associated with Apollo by Petrarch, and the iconography is repeated for example in the Hypnerotomachia Poliphili of Francesco Colonna (1499), the Hieroglyphica of Pierio Valeriano (1556), and the Iconologia of Cesare Ripa (1643). The third level, from which the painting has acquired its present name, is suggested by a barely visible inscription above the portraits: EX PRÆTE/RITO // PRÆSENS PRVDEN/TER AGIT // NI FVTVRA / ACTIONĒ DE/TVRPET (Latin for "from the experience of the past, the present acts prudently, lest it spoil future actions".)
It has been argued that the human faces are actual portraits of the aged Titian, his son Orazio, and his young nephew, Marco Vecellio, who, like Orazio, lived and worked with Titian.[4] Erwin Panofsky, in his classic exposition, suggests that the painting is specifically associated with the negotiations associated with the passing on of Titian's property to the younger generations, in the light of his approaching death. The painting therefore acts as a visual counsel to the three generations to act prudently in the administration of the inheritance. Nicholas Penny is, however, highly sceptical of this, and points out discrepancies between the human heads and other evidence of the individuals' appearance. He doubts it was a personal project of any sort and feels that is "surely more likely that the painting was commissioned".[5] Others are also of the opinion that the three heads are not Titian and his family. One reason is that there are no portraits of Orazio or Marco, so confirmation that they are the figures is difficult.[6]
More recently the painting has been explained in quite different ways. Instead of an allegory of prudence, it has been seen as an allegory about sin and penitence. On this view, it amounts to an admission by Titian that his failure to act prudently in his youth and middle age has condemned him to lead a regretful old age.[7]
At the other extreme, the painting has been explained as asserting that the prudence which comes with experience and old age is an essential aspect of artistic discrimination and judgement. On this interpretation, the painting therefore acts as a rebuttal of the view that old age is the enemy of artistic achievement. On a more general level, the painting's depiction of Titian with his assistants Orazio and Marco is also intended as a defence of the prudence of the continuity of the Venetian workshop tradition.[8]
en.wikipedia.org/wiki/Allegory_of_Prudence
********************************************************************************
www.alamy.com/stock-image-riga-in-latvia-162044423.html?p...
Latvian Academy of Sciences
The Academy of Sciences edifice was built after World War II, between 1951 and 1961.The spire was originally decorated with a wreath and a five pointed star, which was removed after Latvia regained independence in 1991. Being 108 metres (354 ft) tall, it was the first skyscraper in the republic.
The Academy of Sciences is one of the most notable examples of the so-called Socialist Realism in Latvia. The building was originally meant to become the Kolkhoz Workers’ Building, or a hotel and dormitory for collective farm workers who come to Riga – but it was never used for the purpose. Riga residents used to call the buildings “Stalin’s birthday cake”
During the tourism season, it costs a few euros to go up to the 17th floor of the building and take in the panorama of the city from the height of 65 metres – the rooftops and church steeples of the Old Town, the bustling life of the Central Market, the unhurried flow of the Daugava River, and the wooden architecture of Maskavas suburb.
The ground floor of the Latvian Academy of Sciences houses concert hall “Rīga”, a venue for popular music concerts and performances for audiences of all kinds
.
visite en photos de la guadeloupe, des saintes, de la désirade et de Marie Galante
"Photos antilles" "photo antilles" "photos guadeloupe" Guadeloupe rhp0.perso.neuf.fr/ www.voyage-antilles-guadeloupe.com/ marie-galante désirade "ilet caret" "visite caret" "les saintes" deshaies "marie galante" "location guadeloupe" "voyage guadeloupe" rhp0.perso.neuf.fr/diapomariegalante.html rhp0.perso.neuf.fr/diapograndeterre.html rhp0.perso.neuf.fr/diapobasseterre.html rhp0.perso.neuf.fr/diapodesirade.html rhp0.perso.neuf.fr/diapocaret.html rhp0.perso.neuf.fr/diapolessaintes.html "voyages guadeloupe" "voyages antilles" "voyage antilles" "guadeloupe travel" "plongée guadeloupe" "plongée deshaies" "plongée les saintes" "sec paté" "plongée sous marine" "petite-terre" "visite petite terre" "excursion petite terre" "rhum guadeloupe" "visite mangrove"
photo de Guadeloupe voyage, travel photographer Guadeloupe, photo Guadeloupe FRANCE
guadeloupe, désirade, plage, beach, island, rhp, antilles, gwada, vacances, soleil, mer, Deshaies, guadeloupe, gite, location, blue, Marie Galante, Saintes, caraibe, caribbean, domtom, papillon, karukera, ka, ile, les saintes, archipel, caribbe, sun, guadeloupe sunset, bleu, sunrise guadeloupe, location guadeloupe, guadeloupe écotourisme, tourisme guadeloupe, gites guadeloupe, Rhum
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/cemlyni...
Introduction to Cemlyn
Cemlyn is one of North Wales Wildlife Trust’s star reserves and regarded by the Anglesey County Council as the “jewel in the crown” of its Area of Outstanding Natural Beauty.
It is valued both for its scenic qualities and its unique range of wildlife, and is as popular with general visitors – local people, holidaymakers, walkers etc. as it is with birdwatchers and naturalists.
Situated on the North coast of Anglesey, about three miles West of Cemaes, the reserve land, which is owned by the National Trust and has been leased by NWWT since 1971, includes a large lagoon, separated from the sea by a spectacular, naturally-created shingle ridge.
The ridge, known as Esgair Gemlyn, is formed by the process of longshore drift, its profile changing with the action of tide and weather. This unique geographical feature also provides a habitat for interesting coastal plants such as Sea Kale, Sea Campion, and Yellow Horned Poppy.
In the summer, the lagoon is the backdrop for Cemlyn’s most famous wildlife spectacle. Clustered on islands in the brackish water is a large and internationally important seabird colony, including breeding Common and Arctic Terns, and one of the U.K.’s largest nesting populations of Sandwich Terns. From the vantage point of the tern viewing area on the ridge, visitors experience these rare and elegant birds close-up – chasing and diving in courtship displays; incubating eggs; preening and bathing in the lagoon, or calling to their hungry chicks as they come winging in with freshly-caught fish.
Around the reserve there are also areas of coastal grassland, farmland, scrub, wetland, and both rocky and sandy shore encircling Cemlyn Bay. These are home to a wealth of life - birds, mammals, insects, wildflowers and marine creatures which, together with the tern colony, make up a fascinating ecosystem: an ideal ‘outdoor classroom’ for studying biodiversity.
In addition to being a Wildlife Trust reserve, Cemlyn is a Special Protection Area, a candidate Special Area of Conservation, and a Site of Special Scientific Interest. It is also part of the Anglesey Area of Outstanding Natural Beauty.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/History...
History of the reserve
Much of Cemlyn’s history as a wildlife site is tied to the story of Captain Vivian Hewitt, who came to the area in the 1930s, settling in Bryn Aber, the large house that dominates the western end of the reserve, and buying up much of the surrounding land.
A wealthy eccentric, his interest in birds led him to construct the first dam and weir at Cemlyn, replacing tidal saltmarsh with a large and permanent lagoon which he intended as a refuge for wildfowl. He also had a scheme to nurture an area of woodland within the grounds of Bryn Aber, to attract smaller birds. To this end he began construction of an imposing double wall, which was intended both as a wind-brake for the trees, and a means for observing the birds – the gap between the two walls had viewing holes. A further plan to top the walls with polished stone was never completed, and after Captain Hewitt’s death the house was left to his housekeeper’s family, but the walls themselves remain, and lend the site its mysterious, even foreboding presence.
It is the legacy of the lagoon that has had most significance for wildlife however. The change from a tidal habitat that frequently dried out in summer, to a stable body of water encompassing small islands, has provided the terns with nesting sites that are less attractive to ground predators. Over the following decades, various changes have occurred to the lagoon – some natural, eg. storms breaking over and swamping – some man-made, eg. the reconstruction of the weir and the creation or removal of islands. The water level and salinity of the lagoon is now monitored to maintain the ideal habitat for terns and other wildlife.
A couple of years after Captain Hewitt died, the Cemlyn estate was bought by the National Trust. Since 1971, they have leased the land around the lagoon to the North Wales Wildlife Trust, who manage it as a nature reserve. The two organisations work in partnership to enhance and maintain the site for wildlife and the public.
The reserve has had a warden every summer since 1981, with two wardens being employed every season since 1997. With the help of numerous volunteers, their work has included the detailed monitoring of the tern’s breeding success, protection of the colonies from a variety of natural predators (and in a couple of cases from the unwanted attentions of egg-collectors), as well as recording other forms of wildlife, and providing information to the public. Their presence on the ridge and around the reserve helps maintain the profile of Cemlyn as an important and nationally valuable site.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...
Terns
Three species of tern breed regularly at Cemlyn. The numbers of Sandwich Tern nesting on the islands in the lagoon have been going up in recent years, making the colony one of the largest in the country.
There were over 1000 nests in 2005, and a good percentage of chicks fledged. The Sandwich Terns generally nest in dense groups, and seem to benefit from being close to groups of nesting Black-headed Gulls, which react aggressively to the threat of a predator, while the Sandwich Terns sit tight. Common Terns nest in sparser groups and smaller numbers on the islands, as do the very similar Arctic Terns, which make an epic journey from the southern to the northern hemisphere and back every year - the longest migration of any bird.
One of Britain's rarest seabirds, the Roseate Tern was a former breeder at Cemlyn, and is still sometimes seen on passage, as are other rarities like Little Tern and Black Tern. A vagrant Sooty Tern caused great excitement when it visited the colony in the summer of 2005.
The tern colony is the main focus of conservation work at Cemlyn. Because of disturbance at their traditional breeding areas, due to increased coastal access and development, terns have declined historically in Britain, so sites like Cemlyn, which still hold healthy populations, are a precious and nationally importance resource.
Two wardens are employed by NWWT every summer, to monitor and protect the terns. As well as dealing with disturbance and predation, they record the numbers of nests, the fledging success of chicks, and also the kinds of fish being brought in by their parents. Feeding studies are important because availability of fish, especially the terns ideal food, Sandeels, can be the key factor in a successful breeding season. The combined results of warming seas and commercial overfishing of Sandeels around Shetland for example, have had a disastrous effect on the productivity of Arctic Terns there.
All terns are migratory. Sandwich Terns are usually the first to be seen, in late March and April, with the bulk of breeding adults of all species arriving on site in May. June and July are the busiest months for the terns, and a good time to visit the reserve, the lagoon islands becoming a hive of activity.
By mid-August, the majority of chicks should have fledged, and be ready to join their parents on the journey south to their wintering areas - the coast of West Africa in the case of most Common and Sandwich Terns, even further south for Arctics.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...
Other Birds
Oystercatcher and Ringed Plover both breed on the reserve, making their nests in the shingle of the Esgair.
In such an exposed choice of site, both species rely on wonderful camouflage of eggs and chick. In response to a direct perceived threat however, adult Ringed Plovers may resort to the 'broken wing trick' - drawing the attention of a potential predator by feigning injury and leading it away from the nest. To protect these waders, as well as the tern colony, visitors are asked to avoid walking on the lagoon-side of the Esgair during the summer months.
Cemlyn's situation and range of habitats make it a haven for a range of birds at all times of the year. Coot, Little Grebe and Shelduck can usually be seen around the lagoon, and Stonechats are a regular feature of the surrounding areas of scrub.
A variety of waders such as Curlew, Dunlin, Golden Plover, and Redshank use the area, and Purple Sandpiper may be seen on the rocky shoreline.
Summer visitors to look out for include Whitethroat and Sedge Warbler, while Wigeon, Teal, Red-breasted Meganser and other widfowl may be present in significant numbers in Autumn and Winter.
Other migrants turn up from time to time, and over the years a variety of rarities have been spotted –
2005 sightings included, apart from the Sooty Tern, an American Golden Plover, a Terek Sandpiper and a Melodious Warbler. Any keen birdwatcher will want to scour the site for something unusual.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildife...
Other animals
Grey Seals can often be seen in the sea around Cemlyn, or hauled up on Craig yr Iwrch, the rocky island just off the Trwyn, and Harbour Porpoise sometimes feed close to the western end of Cemlyn Bay.
Brown Hares can be seen in or around the reserve, occasionally crossing the Esgair at dawn or dusk.
Weasels and Stoats both hunt the hedgerows and grassland at Cemlyn, and during the summer, basking Adders and Common Lizards may be spotted.
There’s also a wide range of insect life – butterflies, such as Grayling, Wall Brown and Common Blue, and day-flying moths like the Six-spot Burnet can all be seen, as can various beetles, grasshoppers and dragonflies.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...
Underwater Life
The coastline of Cemlyn includes areas of shingle, sand and exposed rocky shore. These provide habitats for a variety of marine life including sea-anemones, crabs, prawns, blennies, butterfish, winkles, whelks, limpets, coastal lichens and a range of seaweeds. e.g. kelp.
The lagoon, with its changing mixture of fresh and salt water is a challenging environment, but Grey Mullet and Eels thrive in the brackish conditions. In fact Cemlyn is one of the top sites for specialised saline lagoon wildlife including shrimps and molluscs, and waterplants like Tassel Pondweed.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/wildlif...
Plantlife
The shingle of the Esgair is one of the harshest habitats imaginable for plants – arid because of the quick-draining pebbles, and exposed to wind, salt-spray, and the ravages of winter storms. Nevertheless it provides a home to specialists like the rare Sea Kale, whose deep roots and fleshy leaves enable it to survive close to the tide-line, and whose profuse white flowers give off a strong sweet smell.
Other characteristic coastal plants to look for along the ridge include Sea Campion, Sea Beet, and the striking Yellow Horned Poppy. Stands of Sea Purslane and Glasswort (Sea Asparagus) can be found at low tide close to the car park at Bryn Aber.
The grassland around Cemlyn is rich in wildflowers; an early spread of colour is provided by Spring Squill and Thrift which punctuate the grass with blues and pinks, while later blooming flowers along the Trwyn include Tormentil, Yellow Rattle, Knapweed and Centaury.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/seasons...
Cemlyn through the Seasons
Spring
Early signs of Spring may include the first Wheatears arriving on Trwyn Cemlyn, the first Manx Shearwaters weaving through the waves out to sea, or the first Sandwich Tern’s call in the Bay - these are all possible from March onwards. Later on, Spring colour on the grassland around the reserve is provided by Spring Squill and Thrift which stud the ground with blues and pinks, and the first sunny spells may tempt out Common Lizards or Adders to bask. By mid-May, a range of birdlife is becoming visible and audible around the reserve, including terns settling on the islands in the lagoon, Whitethroat and Sedge Warbler singing in the scrub and water-margins, Whimbrel foraging along the rocky shore, and other waders like Dunlin and Black-tailed Godwit on the beach or in the lagoon.
Summer
Summer sees activity on the lagoon islands reach fever pitch with the terns and Black-headed Gulls using every hour of daylight to bring food to fast-growing chicks. The sight, sound and smell of this bustling seabird metropolis make up a memorable Cemlyn experience. June and July is the time to see the stands of Sea Kale in full flower, and to spot Yellow Horned Poppy and Sea Campion along the Esgair - Oystercatcher and Ringed Plover are also nesting on the shingle during this period. On the Trwyn, look out for Tormentil and the deep pink flowers of Centaury, as well as the passing colours of butterflies like Small Heath and Common Blue.
Also look out for the red and green leaf-beetle Chrysolina polita on the Dwarf Willow along Trwyn Pencarreg.
Autumn
The tern chicks are usually fledged by mid-August, ready to start the long migration south to their wintering grounds on the coast of Africa, so by early Autumn, the islands seem strangely peaceful. Other wildlife moves in however – flocks of Golden Plover, along with other waders like Lapwing and Curlew can be seen. Big Autumn tides can uncover interesting marine life that usually remains hidden on the lower reaches of the shore, and rough weather at this time brings a range of seabirds passing close to Trwyn Cemlyn – Manx Shearwaters, Gannets, Kittiwakes and Guillemots.
Winter
The lagoon remains an important resource for birds throughout the Winter months – Little Grebe, Shoveler, and Shelduck can regularly be seen, along with the Coot and Wigeon that also graze on the surrounding fields. The Herons that fish the lagoon at Cemlyn through the year are sometimes joined by a Little Egret darting in the shallows for shrimps. Red-breasted Merganser and Great Crested Grebe can often be spotted either in the lagoon or out in the Bay, while on the rocky shore, a keen eye may pick out a Turnstone or Purple Sandpiper foraging close to the water’s edge.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...
Education & Outreach
The aim of the project is to raise awareness in local children about the importance of biodiversity and conservation by enabling them to explore the array of unique wildlife habitats on their local doorstep.
The project is designed to link in with National Curriculum topics covered in subjects including Science, Geography, History, English & RE, and provide a basis for ongoing work in the classroom. These different topics are often linked in with general environmental themes, in a conscious effort to encourage pupils to think about their relationship to their surroundings.
The activities include carrying out habitat surveys, where pupils record different species along a line of samples (as in an ecological transect), investigating the wildlife of the lagoon and shore using nets, and observing the tern colony through binoculars. Art-based exercises focus on perception of surroundings through the senses and encourage pupils to explore, using materials found on the beach to create their own 3D designs.
In some cases, the People and Wildlife Officers can visit schools to give illustrated talks and initiate written or interactive exercises in the classroom.
Outreach
The Coastal Nature Reserves project also involves general education, awareness-raising and outreach to the local community. Activities have been organised both on and off the reserve - there was a Cemlyn Creature Count in June 2010, and guided walks have also been arranged for the general public as well as for youth clubs and a daycentre group for people with learning difficulties. The project has been represented in The Anglesey Show and the Wylfa Community Fun Day. Illustrated talks have also been carried out for groups such as the Urdd, Scouts and for two branches of the University of the 3rd Age.
The People and Wildlife team aim to extend the range of this work, and are very keen to hear from any organisations or community groups interested in either on or off-site activities.
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/english/angleseycoasta...
How to get involved
Anglesey’s coastline is famous for its stunning scenery and the fantastic array of wildlife it holds. North Wales Wildlife Trust has a number of ways you can get involved in helping to protect this resource and raise awareness about its importance. The emphasis is very much on getting people involved, interacting with and enjoying their local naturalheritage.
As a volunteer with the Coastal Nature Reserve Project, opportunities will vary depending on the reserve and time of year. There’s a rough guide (by location) to the possibilities below.
Cemlyn Nature Reserve
The season will commence with a volunteer open day in March. This is a fantastic opportunity to meet the rest of the Cemlyn team, learn more about the work, the reserve and the wildlife you may encounter, with a guided walk and volunteer fact sheets also provided.
Check out the detailed information on helping at Cemlyn here (pdf 80k)
Mariandyrys Nature Reserve
Working to maintain the diverse grasslands and heathlands by scrub clearance and fencing
Monitoring and species survey work
Help with events and raising awareness
Coed Porthamel Reserve
Scrub clearance
Path and fence maintenance
Building and erecting bird and bat boxes
Porth Diana and Trearddur Bay
Help with events such as guided walks and beach cleans
Surveys (including Spotted Rock Rose) and monitoring
Working to maintain the diverse grasslands and heathlands by scrub clearance and fencing
www.northwaleswildlifetrust.org.uk/cemlynwebpages/visitin...
Visiting the reserve
Cemlyn is sign-posted from Tregele on the A5025 between Valley and Amlwch. Although the roads to the site are narrow, there are two car parks adjacent to the reserve (OS 1:50, 000 Sheet 114 and Explorer 262. Grid ref. SH329936 & SH336932).
The reserve is open throughout the year: admission is free.
Group visits are possible by appointment
Suggested walks around Cemlyn
These are a few popular routes around the reserve, focussing mainly on wildlife and landscape features.
Esgair Gemlyn
The shingle ridge at Cemlyn is accessible from the Beach car park at the eastern end of the reserve.
Although the distance along the ridge to the tern viewing area opposite the islands is only about 0.5 km, it's worth bearing in mind that during the summer months, visitors are asked to use only the seaward side of the ridge, and the shingle can make for arduous walking.
It’s a much shorter walk from the Bryn Aber car park on the western side of the lagoon, but beware – the causeway linking the car park and the ridge can flood an hour or more either side of high tide, so it’s worth checking the times to avoid getting stranded.
During the summer, daily tide-times may be chalked up close to the causeway by the wardens.
Outside of the tern breeding season, the lagoon-side of the ridge is open to the public, and its interesting habitat can be explored at closer range.
Trwyn Cemlyn
This little peninsula (Trwyn is Welsh for nose) makes a favourite short walk for local people. Accessible via the Bryn Aber car park, it comprises coastal grassland with small patches of gorse and heather, and a rocky shoreline allowing views out to The Skerries in the west, Wylfa to the east, and if there’s good visibility, sometimes the Isle of Man to the north.
It’s a good spot for spring wildflowers, and also for seeing seabirds, seals, and sometimes porpoises.
It also links up with the National Trust coastal footpath to the west.
Lagoon inlet
The narrow bridge at the western end of the lagoon, just before Bryn Aber, makes a good vantage point for the lagoon islands if the ridge is inaccessible. It also allows views over the freshwater inlet and the adjacent area of gorse and scrub known as Morfa. The road alongside the inlet that leads to the farm of Tyn Llan has no parking, but a walk down gives views of the reedy inlet margins and surrounding damp pasture, which sometimes harbour interesting birdlife.
Coastal footpath towards Hen Borth
.Cemlyn forms the eastern end of a stretch of wonderful coastal footpath, taking in rugged landscape characteristic of the north Anglesey coast.
From the stile at the ‘brow’ of Trwyn Cemlyn, the path leads off the reserve up past Craig yr Iwrch, an outlying rock favoured by seals, cormorants and roosting curlews, and along the cliffs, passing Tyn Llan farm on the left, to the bay of Hen Borth.
Keen walkers may wish to carry on following the coastline as far as Carmel Head or Ynys y Fydlyn, while others may wish to visit the small church of St Rhwydrus, returning through the gate by the farm and back past the lagoon inlet.
Coast towards Wylfa Head
Trwyn Pencarreg - the area of rocky outcrops, grassland and coastal heath to the east of the Beach car park at Cemlyn, is interesting for its plant communities, wildflowers and insects, and for its impressive views back across Cemlyn Bay. A circular walk is possible via the old mill at Felin Gafnan.
The National Trust has produced a booklet detailing several circular walks around, or starting from Cemlyn. It includes illustrated routes for all of the areas described above, and of walks that take you further afield.
To obtain a copy, or for further information regarding other National Trust walks on Anglesey, contact:
The National Trust Wales, Trinity Square, Llandudno, LL30 2DE
✰ Credit ✰
Melody - Hamida Dress - Sense Event.
Why Not - Ardblair Sofa Set - Sense Event.
NEW ATTITUDE
● Tumblr
● Flickr
● Primfeed
Música cristiana de adoración | Unidos por el amor
I
Venimos de lejos para reunirnos en la casa de Dios,
donde comemos y bebemos Sus palabras y vivimos la vida de iglesia a diario.
Practicamos y experimentamos las palabras de Dios
mientras disfrutamos realmente de la comprensión de la verdad.
El vacío, el dolor y la confusión son cosas del pasado.
Las palabras de Dios nos han congregado;
qué bonito es disfrutar de estas palabras en nuestro corazón.
¡Amándonos unos a otros, rebosando de gozo y risas,
comprendiendo la verdad y alabando a Dios se libera nuestro corazón!
II
Nos reunimos ante Dios; todos y cada uno lo amamos de corazón.
Al leer las palabras de Dios, tenemos luz en el corazón
y una senda de práctica para todas las cosas.
Al ayudarnos y apoyarnos unos a otros, vivimos en el amor de Dios.
Despojándonos de la falsedad y la mentira nos preparamos para ser honestos.
Las palabras de Dios nos unen,
nuestros corazones se conectan y nos amamos estrechamente los unos a los otros.
Al comprobar lo hermoso que es Dios, se exaltan nuestros corazones;
amamos y alabamos a Dios, ¡qué bendecidos estamos!
III
Al recordar los momentos juntos, tenemos una sensación agridulce,
se han convertido en recuerdos inolvidables.
Dios nos ha traído hasta hoy y hemos experimentado mucho de Su amor.
Tras experimentar las pruebas y el refinamiento, se transforma nuestro carácter de vida.
Al emprender la misión de dar testimonio de Dios, vamos por caminos distintos.
Las palabras de Dios nos guían siempre hacia delante, difundimos Su buena nueva en la tierra.
Hermanos y hermanas, levantaos con un solo corazón y una sola alma;
amar a Dios implica tener presente Su voluntad.
Por muy grande que sea el sufrimiento, jamás retrocederemos;
siempre amaremos a Dios y daremos testimonio de Él, ¡le seremos fieles hasta el fin!
Hermanos y hermanas, levantaos con un solo corazón y una sola alma;
difundid el evangelio del reino y seguid la voluntad de Dios.
Anhelamos el día de la gloria de Dios, cuando podamos volver a reunirnos,
en compañía de Dios, ¡nunca separados!
De “Seguir al Cordero y cantar nuevos cánticos”
Fuente de la imagen: Iglesia de Dios Todopoderoso
Términos de uso: es.godfootsteps.org/disclaimer.html