View allAll Photos Tagged Grafikdesign

handmade cycles at keirin berlin

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über 2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

bushwick

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über

2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen

und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

Albanian:

Ata do të marrin një promovim interesant nga ne për biznesin e tyre (për) ata që na porosisin dizajne grafike në përvjetorin tonë i cili po hyn në vitin tonë të tretë i cili bie më 8 qershor 2021...

  

Amharic:

እ.ኤ.አ. ሰኔ 8 ቀን 2021 በሚከበረው ሦስተኛ ዓመታችን ላይ በሚከበረው ዓመታዊ ክብረ በዓል ላይ ግራፊክ ዲዛይኖችን ለእኛ ለሚሰጡን (ለ) ንግግራቸው ከእኛ አስደሳች ማስታወቂያ ያገኛሉ...

  

Armenian:

Նրանք մեզանից կստանան հետաքրքիր առաջխաղացում իրենց բիզնեսի համար (նրանց համար), ովքեր մեզ գրաֆիկական նմուշներ են պատվիրում մեր տարեդարձի առթիվ, որը մտնում է մեր երրորդ տարին, որն ընկնում է 2021 թվականի հունիսի 8-ին:

  

Azerbaijan:

8 iyun 2021-ci ilə təsadüf edən üçüncü ilimizə girən ildönümümüzdə bizə qrafik dizayn sifariş edənlər üçün bizdən maraqlı bir promosyon alacaqlar...

  

Belarussian:

Яны атрымаюць ад нас цікавую акцыю для свайго бізнесу (для) тых, хто заказвае нам графічны дызайн у дзень нашай гадавіны, якая паступае на трэці год, які прыпадае на 8 чэрвеня 2021 года...

  

Bosnian:

Oni će od nas dobiti zanimljivu promociju za svoje poslovanje (za) one koji nam naručuju grafičke dizajne na našu godišnjicu koja ulazi u našu treću godinu koja pada 8. juna 2021...

  

Bulgarian:

Те ще получат интересна промоция от нас за техния бизнес (за) тези, които ни поръчват графични дизайни на нашата годишнина, която навлиза в третата ни година, която се пада на 8 юни 2021 г...

  

Corsican:

Riceveranu una prumuzione interessante da noi per a so attività (per) quelli chì ci urdinanu disegni grafichi in u nostru anniversariu chì entra in u nostru terzu annu chì cade l'8 di ghjugnu 2021...

  

Croatian:

Oni će od nas dobiti zanimljivu promociju za svoje poslovanje (za) one koji nam naručuju grafičke dizajne na našu godišnjicu koja ulazi u našu treću godinu koja pada 8. lipnja 2021...

  

Danish:

De får en interessant forfremmelse fra os til deres forretning (for) dem, der bestiller grafisk design til os på vores jubilæum, der går ind i vores tredje år, der falder den 8. juni 2021...

  

Dutch:

Ze krijgen van ons een interessante promotie voor hun bedrijf (voor) degenen die grafische ontwerpen bij ons bestellen op ons jubileum dat ons derde jaar ingaat, dat valt op 8 juni 2021...

  

English:

They will get an interesting promotion from us for their business (for) those who order graphic designs from us on our anniversary which is entering our third year which falls on June 8, 2021...

  

Estonian:

Nad saavad meilt huvitava reklaamikampaania neile, kes tellivad meile graafilisi kujundusi meie aastapäeval, mis saabub meie kolmandale aastale, mis langeb 8. juunil 2021...

  

Finnish:

He saavat mielenkiintoisen tarjouksen yrityksestämme (niille), jotka tilaavat graafisia malleja meille vuosipäivänä, joka on alkamassa kolmas vuosi, joka on 8. kesäkuuta 2021...

  

French:

Ils recevront une promotion intéressante de notre part pour leur entreprise (pour) ceux qui nous commandent des créations graphiques à l'occasion de notre anniversaire qui entre dans notre troisième année qui tombe le 8 juin 2021...

  

Germany:

Sie erhalten von uns eine interessante werbung für ihr geschäft (für) diejenigen, die uns anlässlich unseres jubiläums, das in unser drittes jahr am 8. Juni 2021 eintritt, grafikdesigns bestellen...

  

Indonesian:

Mereka akan mendapatkan promosi yang menarik dari kami terhadap bisnis mereka (bagi) mereka yang memesan desain grafis kepada kami pada hari jadi kami yang memasuki tahun ke-tiga yang jatuh pada tanggal 8 Juni 2021 nanti...

  

Irish:

Gheobhaidh siad ardú céime spéisiúil uainn as a ngnó (dóibh siúd) a ordaíonn dearaí grafacha dúinn ar ár gcomóradh atá ag teacht isteach inár dtríú bliain a thitfidh ar 8 Meitheamh, 2021...

  

Italian:

Riceveranno un'interessante promozione da parte nostra per la loro attività (per) coloro che ci ordinano progetti grafici nel nostro anniversario che sta entrando nel nostro terzo anno che cade l'8 giugno 2021...

  

Japanese:

2021年6月8日である3年目を迎える私たちの記念日にグラフィックデザインを注文する人たちのために, 彼らは私たちから興味深いプロモーションを受け取るでしょう...

  

Korean:

2021 년 6 월 8 일로 3 년째를 맞이하는 기념일에 그래픽 디자인을 주문한 사람들을 위해 우리로부터 흥미로운 프로모션을 받게 될 것입니다.

  

Latvian:

Viņi iegūs no mums interesantu reklāmu savam biznesam (tiem), kuri mums pasūta grafiskos dizainus mūsu gadadienā, kas iestājas mūsu trešajā gadā, kas ir 2021. gada 8. jūnijs...

  

Lithuanian:

Jie gaus įdomią mūsų reklamą savo verslui (tiems, kurie užsako mums grafinius dizainus per savo jubiliejų, kuris įžengia į mūsų trečius metus, ty 2021 m. Birželio 8 d.).

  

Luxembourgish:

Si kréien eng interessant promotioun vun eis fir hire Betrib (fir) déi, déi eis grafikdesign bestellen op eisem anniversaire, dat an dat drëtt Joer kënnt, dat den 8. Juni 2021 fält...

  

Macedonian:

Тие ќе добијат интересна промоција од нас за нивниот бизнис (за) оние кои ни нарачуваат графички дизајни на нашата годишнина која влегува во трета година што паѓа на 8 јуни 2021 година...

  

Norwegian:

De vil få en interessant kampanje fra oss for deres virksomhet (for) de som bestiller grafisk design til oss på jubileet vårt som går inn i vårt tredje år som faller 8. juni 2021...

  

Polish:

Otrzymają od nas ciekawą promocję na swój biznes (dla) tych, którzy zamówią u nas projekty graficzne z okazji naszej rocznicy wchodzącej w nasz trzeci rok, który przypada 8 czerwca 2021 roku...

  

Portugish:

Eles receberão de nós uma promoção interessante para o seu negócio (para) aqueles que nos encomendarem designs gráficos no nosso aniversário, que está entrando no nosso terceiro ano que cai em 8 de junho de 2021...

  

Romanian:

Vor primi o promoție interesantă de la noi pentru afacerea lor (pentru) cei care ne comandă desene grafice la aniversarea noastră, care intră în al treilea an, care se încadrează pe 8 iunie 2021...

  

Russian:

Они получат от нас интересное продвижение для своего бизнеса (для) тех, кто закажет нам графический дизайн в нашу годовщину, которая входит в наш третий год, который выпадает на 8 июня 2021 года...

  

Slovakian:

Získajú od nás zaujímavú propagáciu pre svoje podnikanie (pre) tých, ktorí si u nás objednávajú grafické návrhy na naše výročie, ktoré vstupuje do tretieho ročníka, ktorý pripadá na 8. júna 2021...

  

Slovenian:

Od nas bodo dobili zanimivo promocijo za svoje posle (za) tiste, ki nam naročajo grafične dizajne na našo obletnico, ki vstopa v naše tretje leto, ki je 8. junija 2021...

  

Spanish:

Obtendrán una promoción interesante de nuestra parte para su negocio (para) aquellos que nos encarguen diseños gráficos en nuestro aniversario que está entrando en nuestro tercer año que cae el 8 de junio de 2021...

  

Swedish:

De kommer att få en intressant kampanj från oss för sin verksamhet (för) de som beställer grafisk design till oss på vår årsdag som går in i vårt tredje år som faller den 8 juni 2021...

  

Welsch:

Byddant yn cael hyrwyddiad diddorol gennym ni ar gyfer eu busnes (ar gyfer) y rhai sy'n archebu dyluniadau graffig i ni ar ein pen-blwydd sy'n dechrau ar ein trydedd flwyddyn sy'n disgyn ar Fehefin 8, 2021...

  

Uzbek:

2021 yil 8-iyunga to'g'ri keladigan uchinchi yilimizga kiradigan yubileyimizda bizga grafik dizaynlarni buyurtma qilganlar uchun biznesi (biz uchun) o'zlarining bizneslari uchun qiziqarli reklama berishadi...

  

Thai:

พวกเขาจะได้รับโปรโมชั่นที่น่าสนใจจากเราสำหรับธุรกิจของพวกเขา (สำหรับ) ผู้ที่สั่งออกแบบกราฟิกกับเราในวันครบรอบซึ่งกำลังเข้าสู่ปีที่สามของเราซึ่งตรงกับวันที่ 8 มิถุนายน 2564...

  

Turkish:

8 Haziran 2021'e denk gelen üçüncü yılımıza giren yıldönümümüzde bize grafik tasarım siparişi verenler için bizden ilginç bir tanıtım alacaklar...

Ukrainian:

Вони отримають від нас цікаву акцію для свого бізнесу (для) тих, хто замовляє нам графічний дизайн на наш ювілей, який вступає у третій рік, який припадає на 8 червня 2021 року...

  

Vietnamese:

Họ sẽ nhận được một khuyến mãi thú vị từ chúng tôi cho doanh nghiệp của họ (dành cho) những người đặt hàng thiết kế đồ họa cho chúng tôi vào ngày kỷ niệm bước sang năm thứ ba của chúng tôi, rơi vào ngày 8 tháng 6 năm 2021...

 

The cover to the April 1927 issue of the printing and allied trades magazine "Deutscher Drucker". This edition covered the annual review of the exhibition of the German Paper Industry held in Dresden and the cover is designed by the studio of Fritz Leissner from that city. The cover itself was produced on card, using inks and on a printing press from Dresden.

Ausstellungseröffnung: Freitag, 22. April 2016, 19 Uhr, ab 22 Uhr Happy After-Show-Party

Der in den USA lebende Superstar des Grafikdesigns Stefan Sagmeister zeigt in The Happy Show die Resultate seiner zehn Jahre andauernden Untersuchung des Glücks. Nach Stationen in Nordamerika, Paris und Wien ist seine Erfolgsshow nun zum ersten und einzigen Mal in Deutschland zu sehen: vom 23. April bis 25. September 2016 im Museum Angewandte Kunst in Frankfurt am Main.

 

Was macht uns glücklich? Kann man das Glücklichsein trainieren? Stefan Sagmeister, der sein New Yorker Studio alle sieben Jahre für eine Auszeit schließt, hat sich auf eine persönliche Suche nach dem Glück gemacht und sich dabei verschiedenen Selbstversuchen unterworfen, um die effektivste Methode zur Steigerung des individuellen Glücksempfindens herauszufinden: Er hat Meditation, Konzentrations- und Entspannungstechniken ausprobiert, sich einer kognitiven Verhaltenstherapie unterzogen und stimmungsaufhellende Pharmazeutika konsumiert. Die Ergebnisse dieser Experimente ergänzt er um sozialwissenschaftliche Daten der Psychologen Daniel Gilbert, Steven Pinker und Jonathan Haidt, des Anthropologen Donald Symons und bedeutender HistorikerInnen und setzt sie so in einen größeren Kontext.

 

Sagmeister verarbeitet seine Forschungen rund ums Glück zu hochgradig emotionalen Infografiken, faszinierenden Schlagzeilen, Drucken, amüsant-lehrreichen Videos, Filmen, Installationen sowie Skulpturen und lässt die Besucherinnen und Besucher von The Happy Show so in seine Gedankenwelt eintauchen. Vor plakativem Schwarz-Gelb fluten seine Arbeiten auf über 1.000 Quadratmetern eine ganze Etage des Museum Angewandte Kunst, breiten sich zusätzlich in den Fahrstühlen, Aufgängen und Funktionsräumen des Hauses aus. Quelle: www.museumangewandtekunst.de/de/museum/ausstellungen/vors...

on tour in poland

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Exhibition Folder

 

"'72 - Otl Aicher and the Munich Olypiad" @ Vitsoe Design Museum

(15.2. – 15.3.07)

manhattan

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

antalyaclimbing geyikbayiri . peak guesthouses . 2013

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über 2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

A beautifully produced "Allegemeiner Führer" or General Guide to the United Steelworks published in 1930. Printed at their own Press the cover and title pages exhibit a very modern and contemporary approach to the typography and design.

 

Vereinigte Stahlwerke AG had been formed in 1926 to create a major industrial conglomeration of German coal, iron and steel producers and it included some famous concerns such as Thyssen AG, Phoenix AG für Bergbau und Hüttenbetrieb, Rheinische Stahlwerke, Rhein-Elbe-Union GmbH, Deutsch-Luxemburgische Bergwerks- und Hütten-AG, Bochumer Verein, and the Gelsenkirchener Bergwerks-AG. Several equally famous companies declined to join, most notably Krupps, Hoescht and Mannesmann. In the post-war years the concern was broken up with several of the older concerns reappearing.

 

These images show various activities in some of the concerns main steel works, including the Martin Process furnaces.

 

Hoerder Verein Martin Stahlwerk

Bochumer Verein

Roheisen- Einsatz in der Martin ofen

Werk Höntrop

Abgiessen des Martin Ofens

Hütte Ruhrort-Meiderich

Neuer Talbot Ofen im Martin Stahlwerk

 

Hoerder Verein Martin Stahlwerk

Steel mill

Bochum

Pig iron use in the Martin furnace

Höntrop plant

Casting off the Martin oven

Ruhrort-Meiderich

New Talbot furnace in the Martin steelworks

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

…get lost and then get found and you'll come back to me…

…well that's where I belong and you belong with me…

…you belong with me, not swallowed in the sea…

Mit „Stefan Grocholl Webdesign“ aus Frankfurt haben Sie einen versierten Partner gefunden, der einen kompletten Webservice aus einer Hand bietet. Von der Fertigstellung Ihres Internetauftritts bis zur späteren Kundenbetreuung. Die Full-Service-Agentur aus Frankfurt bietet ein professionelles Dienstleistung-Paket.

 

Stefan Grocholl Webdesign mobile Webseite mit Joomla,Grafikdesign,SEO Onlineshops,FullServiceAgentur Beratung,Layout,CSS,HTML,PHP,MySQL Java, Printmedien,Hosting WhatsApp

+49 173 9304690

069 - 24448448

 

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über 2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über 2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

nyc streetlife

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

antalyaclimbing geyikbayiri . peak guesthouses . 2013

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

A fine catalogue showing a wide range of a printer's standard range of vignettes and ornaments and issued by the Leipzig based typefoundry of J.G. Schelter & Giesecke. Undated it includes specimen adverts dated to 1898 and it is mentioned in various German printing periodicals as being available in the latter half of 1899.

 

Many of the items are wonderfully 'arts and crafts' in style, along with examples of late Nineteeth-Century German romanticism that have a strong feel of what was to become known as Jugendstil. The company were both a typefoundry and a manufacture of printng presses that dated back to 1819. Based in the important printing city of Leipzig the company was nationalised by the new East German state in 1946.

 

I have scanned a selection of pages from this lovely catalogue; two pages are missing but, given its age and its use, that is neither unusual nor unexpected. The plates usually show a selection of the vignettes and ornaments along with their catalogue number and set in fictitious 'adverts' and settings simply to show how they may be used. As noted above they are so much of their time; strongly romantic in style and often displaying Jugendstil motifs that in a few years would be considered alongside the Arts & Crafts and Art Nouveau movements. They are also likely set in various of the company's typefaces.

Money Will Ruin Everything 1st Edition

Five Years of Rune Grammofon

Rune Grammofon (2003)

Book + 2CD

96 page hardback book designed and edited by Kim Hiorthøy

  

Money Will Ruin Everything 2nd Edition

Ten Years of Rune Grammofon

Rune Grammofon (2008)

Book + 2CD + Wraparound poster.

Completely redisigned and improved with all new art from Kim Hiorthøy, more pages, slightly bigger and with 4 different types of paper, it features graphic works, photos, video stills, used and unused sleeve art, complete discography and more

antalyaclimbing geyikbayiri . peak guesthouses . 2013

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

meatpacking district

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über 2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

gurkenheim

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Kim Hiorthøy - 3 Books

 

• Katalog - Smalltown Superbooks (2003)

• Tree Weekend - Die Gestalten Verlag (2000)

• Tago Mago - Bergen Kunsthall (exhibition 2007)

EXHIBITION

Stefan Sagmeister

THE HAPPY SHOW

MI, MO 10/28/2015, 03/28/2016

MAK-Austrian Museum of Applied Arts / Contemporary Art

In The Happy Show explores Stefan Sagmeister, the grand master of graphic design, the boundaries between art and design, and passes over them. The exhibition documents his ten-year-long study of happiness based on videos, prints, infographics, sculptures and interactive installations. It takes visitors on a journey through the mind of the designer and his attempts to improve one's own happiness, by exercising his mind as others their bodies. The Happy Show, which extends over corridors, stairways and showrooms of the MAK and also includes the "gaps" of the museum is, after 2002, Sagmeister's second exhibition at the MAK. In handwritten comments on walls, railings and in the restrooms of the museum Sagmeister explains his thoughts and motives on the shown projects. These personal notes he supplements by social science data of the psychologists Daniel Gilbert, Steven Pinker and Jonathan Haidt, of the anthropologist Donald Symons and important historians (male and female ones) to put his experiments with the psyche and typography in a larger context. The inspiring presentation shows the experiences of the designer during a three-month experiment with meditation, cognitive therapy and mood-altering drugs.

 

AUSSTELLUNG

STEFAN SAGMEISTER

THE HAPPY SHOW

MI, 28.10.2015–MO, 28.03.2016

MAK-ÖSTERREICHISCHES MUSEUM FÜR ANGEWANDTE KUNST / GEGENWARTSKUNST

In The Happy Show lotet Stefan Sagmeister, der Großmeister des Grafikdesigns, die Grenzen zwischen Kunst und Design aus und überschreitet sie. Die Ausstellung dokumentiert seine zehn Jahre andauernde Untersuchung des Glücks anhand von Videos, Drucken, Infografiken, Skulpturen und interaktiven Installationen. Sie führt die BesucherInnen auf eine Reise durch die Gedankenwelt des Designers und seine Versuche, das eigene Glück zu steigern, indem er seinen Geist trainiert wie andere ihren Körper. The Happy Show, die sich über Gänge, Treppen und Ausstellungsräume des MAK erstreckt und auch die „Zwischenräume“ des Museums einbezieht, ist nach 2002 Sagmeisters zweite Ausstellung im MAK. In handschriftlichen Kommentaren an Wänden, Geländern und in den Toilettenräumen des Museums erläutert Sagmeister seine Gedanken und Beweggründe zu den gezeigten Projekten. Diese persönlichen Notizen ergänzt er durch sozialwissenschaftliche Daten der Psychologen Daniel Gilbert, Steven Pinker und Jonathan Haidt, des Anthropologen Donald Symons und bedeutender HistorikerInnen, um seine Experimente mit Psyche und Typografie in einen größeren Kontext setzen. Die inspirierende Präsentation zeigt die Erfahrungen des Designers während eines dreimonatigen Experiments mit Meditation, kognitiver Therapie und stimmungsändernden Medikamenten.

www.mak.at/programm/ausstellungen?set-ad=y&event_id=1...

antalyaclimbing geyikbayiri . peak guesthouses . 2013

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

.the piece i did together with 'mwm' for an art competition for the 30th anniversary of the green party in bielefeld...acrylic on wood 90x90cm*

In 1924 the well known Berlin publishing house of Ullstein launched a new magazine UHU. The issues published In the decade of its existance are now regarded as important documents of the social history of the Weimar period.

 

This wonderful poster by Busso Malchow, one of a pair, using the owl that was the symbol of the Ullstein publishing house, is reproduced in a 1925 issue of Gebrauchsgraphik.

jersy sundown

–––––––––––––––––––––––––––––––

WEBSITE | BLOG | FACEBOOK

 

Leonard Bernstein: Spass mit Musik

Willy Fleckhaus

07/1961

 

Aus dem Buch/From the book:

A5/02: Philips-Twen - Der tonangebende Realismus/Realism is the Score

ISBN 978-3-03778-180-7

 

www.a5design.de

Wonderwalls, Pop trifft Street Art: In spektakulären Inszenierungen verschmelzen über

2000 Werke der Fotografie, des Grafikdesign, sowie Graffitis, Skulpturen

und Designer Toys zu einem bunten Gesamtkunstwerk der Popkultur.

1 2 3 5 7 ••• 79 80