View allAll Photos Tagged Forms

O Algar do Pico Queimado é uma formação geológica portuguesa localizada na freguesia de Santa Bárbara, concelho da Ribeira Grande, ilha de São Miguel, arquipélago dos Açores.

Esta cavidade apresenta uma geomorfologia de origem vulcânica em forma de algar dotado de cone vulcânico com cratera vulcânica localizada em domo traquítico.

Este acidente geológico apresenta uma profundidade de 37 m.

Graffiti wall art is a powerful form of self-expression and urban beautification. It has evolved from a rebellious act to an admired art form celebrated worldwide. In this guide, we’ll explore the essence of graffiti wall art, its significance, and tips for creating stunning pieces.

 

What is Graffiti Wall Art?

 

Graffiti wall art refers to artistic designs, symbols, or messages created on walls, typically in urban areas. It encompasses various styles, ranging from:

 

Tagging: Simple, stylized signatures or initials.

 

Throw-Ups: Bubble letters or quick designs.

 

Murals: Large, detailed compositions that tell stories or convey themes.

 

Street Art: Intricate pieces blending graffiti with fine art techniques.

 

Information by:

dayzerart.com/blog-graffiti/graffiti-wall-art-guide/

For Thanksgiving dinner, my wife made homemade crescent rolls. Here they are ready to go into the oven.

RISD Project Open Door, Fall 2013

For FlickrBingo3, week29: FORM

 

Many of the exchangable tools for an excavator have a similarity of form with the human hand in the appropriate position for a similar function, upscaled.

 

FORM in this sense is FORM in Swedish, as well.

A form for filling in, as for customs or taxes, is FORMULÄR in Swedish.

 

On my card:

NECK well GOOD open body

make FORM BAND AREA seal

rate skip FREE WOOD word

LIKE rack RACE FALL HAIR

zone heel bolt wick shoe

Forms, structures and colours

An early attempt at a low floor midi bus designed by Quest 80, a company formed in 1979 in Telford by Richard Knowles formerly of MCW. A bit of a parts bin special, they used a number of off the shelf Ford parts married to an exceptionally utilitarian body by associated company Locomotors. Fewer than 70 chassis were built before they ceased trading in 1985. One of six delivered to the MPTE, it's quite likely the only survivor.

This image was scanned from a photograph held by Cultural Collections at the University of Newcastle, NSW, Australia.

 

If you have any information about this photograph, please contact us.

 

“Long Shot” was choreographed by Kelly Hagfeldt and features 10 dancers. Pictured here, left to right, are Amanda McCabe, Kodi Auch, Brittney Rau, Jessica Aparicio, Ashley Magelky, Rachel Cross and Kelly Hagfeldt.

Police form lines at both ends of the street in front of the U.S. Justice Department in Washington, D.C., sealing off 3,000 demonstrators prior to their arrest May 4, 1971.

 

The arrest of Echo—John Froines: (at the Justice Department May 4, sought on a warrant for conspiracy blocking traffic on May 3):

 

“Echo is saying he came here not to surrender but to be protected by his people,” one agent reported over FBI radio.

 

“Well, we want him,” crackled a reply from the field office.

 

“The package is wearing a green and red striped shirt--definitely a sport shirt, green and red vertical stripes,” one reported.

 

“He is crossing the street toward a green parked car, with his arm around a man wearing a suede jacket and a straw hat.”

 

“The package is now moving east toward the flagpole,” the agent reported later. “He is standing south of the flagpole talking to a man with a bald head. He is still with the man with the suede coat and the straw hat.”

 

“To All Units, anyone with any knowledge of Echo, go to the middle of the block…The word from the P.D. is that they’re going to pinch in from both ends of the block and lock them up. They’re moving now. He’ll be trying to slip out while they’re arresting others.”

 

“What are the chances of pushing him in through the truck entrance?”

 

“We have him. We have him. We have him.”

 

“Good let’s keep him.”

 

Froines was whisked away and later taken before US Magistrate Arthur L. Burnett. Burnett told Froines of the charges against him and set a bond of $10,000, with a 10 percent deposit—meaning that Echo would be freed if he could post $1,000 in cash.

 

Frones later posted bond and was released.

 

The second day of an attempt to shut down the government began with several hundred briefly attempting to block traffic in the area south of Dupont Circle. Vastly outnumber by police, the effort was quickly broken up.

 

Several thousand, however, gathered at Franklin Park at 14th & I NW at noon and marched to the Justice Department to emphasize the second Mayday demand—that all political prisoners be freed. Police sealed off both ends of the block and arrested over 3,000, bring the arrest total over two days to more than 10,000.

 

For more information and additional images, see

 

May 1: flic.kr/s/aHsk5GV1JM

May 2: flic.kr/s/aHsk5CKtKq

May 3: flic.kr/s/aHsk5bjYqk

May 4: flic.kr/s/aHsk64GugT

May 5: flic.kr/s/aHsk8e3sU3

 

Photographer unknown: Courtesy of the D.C. Public Library Washington Star Collection © Washington Post.

 

View large size

Feridun Düzağaç started his music career by forming a band called “TINI” (“TONE”) in Mersin while studying in university. This band was formed in 1988 and Feridun Düzağaç was the vocalist of this band. The band consisted of five men. Other members of the band were Feridun Düzağaç’s schoolmates. The first song that Feridun Düzağaç wrote was “Lavinia” which was originally written by Özdemir Asaf. Asaf’s work was just a poetry. Feridun Düzağaç composed that poetry. In 1990 Feridun Düzağaç and his 13 schoolmates wrote a book called “İlk Rüzgar” (“The First Wind”) which contained many poetries. In 1992 he graduated from the university. In November 1994 he released a demo album called “Öğrenci İndirimi” (“Discount for Students”) which contained songs that he performed when he was studying in university.

Professional career

In January 1997 he released his debut official album called “Beni Rahatta Dinleyin” (“Listen to Me in a Comfortable Position”). This album contained songs that he wrote when he was bearing arms. He released his second official album called “Köprüden Önce Son Çıkış” (“The Last Exit Before the Bridge”) in July 1998.

In 2000 he participated in a compilation album called “Bülent Ortaçgil’e Saygı” (“In Honour of Bülent Ortaçgil”) by performing a song called “Sevgi” (“Love”). He released “© Tüm Hakları Yalnızlığıma Aittir” (“© All Rights Reserved to My Loneliness”) album in May 2001 and “Orjinal – Alt Yazılı” (“Original – Subtitled”) album in 2003. The second one was the most successful album in his career. In August 2004 he released “Uzun Uzun Feridun Düzağaç” (“Long Long Feridun Düzağaç”) album which mostly contained concert performances. Through 2004 Feridun Düzağaç appeared in hundreds of concerts.

On 4 January 2006 Feridun Düzağaç released “Bir Devam Filmi/Siyah Beyaz Türkçe Dublaj” (“A Sequel Film/Black and White Turkish Dubbing”) album. On 22 January 2008 he released his sixth album called “Uykusuza Masallar” (“Tales for Sleepless People”). This album was more optimistic in contrast his previous albums. Feridun Düzağaç released his last album called “FD7″ in March 2010.

Feridun Düzağaç released a demo release, seven original releases and a live release in his career.

Öğrenci İndirimi

“Öğrenci İndirimi” means “Discount for Students” in English. This album is a demo album and released in November 1994. This demo album includes only two songs. This album belongs to “TINI” band, not only Feridun Düzağaç.

1. Toy Yıllar (“Novice Years”)

2. Rehavet mi (“Is It Drowsiness”)

Beni Rahatta Dinleyin

“Beni Rahatta Dinleyin” means “Listen to Me in a Comfortable Position” in English. This album is the debut album of Feridun Düzağaç and released in January 1997.

1. Lavinia

2. Hoptirinom

3. Nenni (“Lullaby”)

4. Sevgili Öyküler (“Dear Tales”)

5. Paranoya (“Paranoia”)

6. Beyaz (“White”)

7. Adı Sevda (“Its Name is Love”)

8. Hep Sarhoş (“Always Drunk”)

9. Ay (“Moon”)

10. Buralar Soğuk (“Here is Cold”)

11. Kördüğüm (“Impasse”)

12. Beni Rahatta Dinleyin (“Listen to Me in a Comfortable Position”)

Köprüden Önce Son Çıkış

“Köprüden Önce Son Çıkış” means “The Last Exit Before the Bridge” in English. This album is second album of Feridun Düzağaç and released in July 1998.

1. Unut Beni (“Forget Me”)

2. Gölge (“Shadow”)

3. Aşkın E Hali (“The E Situation of Love”)

4. Hep Uzaklara (“Always Far Away”)

5. Oysa Ellerin (“But Your Hands”)

6. Yollar (“Roads”)

7. Ela (“Hazel”)

8. Düşlerime Kal (“Stay in My Dreams”)

9. Sor (“Ask”)

10. Evimin Bir Odası (“A Room of My House”)

11. Çiğ (“Dew”)

© Tüm Hakları Yalnızlığıma Aittir

“© Tüm Hakları Yalnızlığıma Aittir” means “© All Rights Reserved to My Loneliness” in English. This album is third album of Feridun Düzağaç and released in May 2001.

1. Aynı (“The Same”)

2. Dipteyim Sondayım Depresyondayım (“I am at the Bottom, at the End and in Depression”)

3. Yalnızlığım Sana Emanet (“I Trusted My Loneliness to You”)

4. Uçak (“Plane”)

5. İçimden Şehirler Geçiyor (“Cities Pass Inside Me”)

6. Senin Şarkın (“Your Song”)

7. Yanında (“Next to You”)

8. Son Yaprağıydı Güzün (“It was the Last Leaf of Autumn”)

9. Biterken Herşey (“While Everything was Ending”)

10. İyi Uykular (“Sleep Well”)

11. Dipteyim Ben (“I am at the Bottom”)

Orjinal – Alt Yazılı

“Orjinal – Alt Yazılı” means “Original – Subtitled” in English. This album is forth album of Feridun Düzağaç and released in 2003.

1. F.D.

2. Buralardan Gitme (“Don’t Walk Away”)

3. Alev Alev (“Ablaze”)

4. Boş Ders Şarkısı (“Song for Spare Lesson”)

5. Cumartesi (“Saturday”)

6. Düşler Sokağı (“Dreams Street”)

7. Nadas (“Fallow”)

8. Gamlı Uçak (“Sorrowful Plane”)

9. Yalan (“Lie”)

10. Tesadüfler (“Coincidences”)

11. Mavi Tekme (“Blue Kick”)

Uzun Uzun Feridun Düzağaç

“Uzun Uzun Feridun Düzağaç” means “Long Long Feridun Düzağaç” in English. This album is the only album which could be labeled as live album among Feridun Düzağaç albums (for now). “Rüzgar” is the only song which is original. All of the other songs are live versions of songs that already exist in previous albums. This album released in August 2004 and consists of two discs.

CD 1

1. Adı Sevda (“It’s Name is Love”)

2. Nadas (“Fallow”)

3. Buralardan Gitme (“Don’t Walk Away”)

4. Senin Şarkın (“Your Song”)

5. Uçak (“Plane”)

6. Düşler Sokağı (“Dreams Street”)

7. Sevgili Öyküler (“Dear Tales”)

8. Lavinia

9. Rüzgar (“Wind”)

10. F.D.

11. Ela (“Hazel”)

12. Son Yaprağıydı Güzün (“It was the Last Leaf of Autumn”)

CD 2

1. Düşerime Kal (“Stay in My Dreams”)

2. Paranoya (“Paranoia”)

3. Yanında (“Next to You”)

4. Aşkın E Hali (“The E Situation of Love”)

5. Boş Ders Şarkısı (“Song for Spare Lesson”)

6. Biterken Her Şey (“While Everything was Ending”)

7. Yalan (“Lie”)

8. Cumartesi (“Saturday”)

9. İçimden Şehirler Geçiyor (“Cities Pass Inside Me”)

10. Alev Alev (“Ablaze”)

11. Dipteyim Sondayım Depresyondayım (“I am at the Bottom, at the End and in Depression”)

12. Yalnızlığım Sana Emanet (“I Trusted My Loneliness to You”)

13. Gölge (“Shadow”)

14. Beyaz (“White”)

15. Unut Beni (“Forget Me”)

Bir Devam Filmi/Siyah Beyaz Türkçe Dublaj

“Bir Devam Filmi/Siyah Beyaz Türkçe Dublaj” means “A Sequel Film/Black and White Turkish Dubbing” in English. This album is fifth album of Feridun Düzağaç and released on 4 January 2006.

1. Ağlarsan Düşerim (“I’ll Fall Down if You Cry”)

2. Emekli Kerem (“Retired Kerem”)

3. Sokaklarda Evcil (“Domestic in Streets”)

4. Yıldızlar (“Stars”)

5. Ağlamıyorum (“I am not Crying”)

6. Gibi Gibi (“Like Like”)

7. Deli (“Loony”)

8. Aşk Çok Uzak (“Love is Far Away”)

9. Beni Unutma (“Don’t Forget Me”)

10. Bir Gün Ölürsem (“If I Die Oneday”)

11. Yürüdüm (“I Walked”)

Uykusuza Masallar

“Uykusuza Masallar” means “Tales for Sleepless People” in English. This album is sixth album of Feridun Düzağaç and released on 22 January 2008.

1. Çok Geç (“Too Late”)

2. Beni Bırakma (“Don’t Leave Me”)

3. Yeniköy (A neighbourhood in İstanbul)

4. Kara Kara (“Black Black”)

5. Söz Ver (“Promise”)

6. Kurumuş Ölüyorken (“When Dried and Dying”)

7. Çok Aşık (“Too Much in Love”)

8. Yüzün (“Your Face”)

9. Özledim (“I Miss”)

10. Hazırcevap (“Ready-Witted”)

11. Ardından (“Afterward”)

12. Senin İçin (“For You”)

FD7

This album is seventh and last (for now) album of Feridun Düzağaç and released in March 2010.

1. Ağır Ağır (“Slow”)

2. Mütamadiyen Ağlıyorum (“I am Always Crying”)

3. Bir Varmış Bir Yokmuş (“Once Upon a Time”)

4. Rüya (“Dream”)

5. Devrik (“Inverted”)

6. Hayat Neden Şekil Yapıyor (“Why the Life Do Irrıtating Things”)

7. Aşkın Önsözü Ayrılık (“Divorce, the Preface of Love”)

8. Sensiz (“Without You”)

9. İz (“Clue”)

10. Bir Aşk Masalı (“A Love Story”)

From Beni Rahatta Dinleyin album

* Lavinia

* Beyaz

* Buralar Soğuk

From Köprüden Önce Son Çıkış album

* Unut Beni

* Aşkın E Hali

From © Tüm Hakları Yalnızlığıma Aittir album

* Dipteyim Sondayım Depresyondayım

* Uçak

From Orjinal – Alt Yazılı album

* F.D.

* Alev Alev

* Boş Ders Şarkısı

* Cumartesi

* Nadas

From Bir Devam Filmi/Siyah Beyaz Türkçe Dublaj album

* Deli

From Uykusuza Masallar album

* Beni Bırakma

* Söz Ver

* Çok Aşık

* Hazırcevap

From FD7 album

* Mütamadiyen Ağlıyorum

* Hayat Neden Şekil Yapıyor

* Best video clip in Kral TV Video Music Awards – 2009 with “Beni Bırakma” video clip.[1]

Feridun Düzağaç is not a professinal actor. But he acted in several movies and TV series.

Official Web Site: www.feridunduzagac.com.tr

Packaging material dumped inside an inner city industrial are

These crystals were formed during the pouring of molten bismuth. Bismuth is used as a replacement for lead in lead-free solder, and is also one of the primary ingredients in Pepto-Bismol, among other antacids.

 

From the collection of George Weistroffer. Crystal grown by T. R. Leary.

Every woman should own at least one fabulous steel-boned corset and we have a huge range to choose from AEC Corsets. To know more visit here: www.instagram.com/aeclothing/?hl=en

This image forms part of the digitised photographs of the Ross and Pat Craig Collection. Ross Craig (1926-2012) was a local historian born in Stockton and dedicated much of his life promoting and conserving the history of Stockton, NSW. He possessed a wealth of knowledge about the suburb and was a founding member of the Stockton Historical Society and co-editor of its magazine. Pat Craig supported her husband’s passion for history, and together they made a great contribution to the Stockton and Newcastle communities. We thank the Craig Family and Stockton Historical Society who have kindly given Cultural Collections at the University of Newcastle, NSW, Australia, access to the collection and allowed us to publish the images. Thanks also to Vera Deacon for her liaison in attaining this important collection.

 

Please contact Cultural Collections at the University of Newcastle, NSW, Australia, if you are the subject of the image, or know the subject of the image, and have cultural or other reservations about the image being displayed on this website and would like to discuss this with us.

 

Some of the images were scanned from original photographs in the collection held at Cultural Collections, other images were already digitised with no provenance recorded.

 

You are welcome to freely use the images for study and personal research purposes. Please acknowledge as “Courtesy of the Ross and Pat Craig Collection, University of Newcastle (Australia)" For commercial requests please consider making a donation to the Vera Deacon Regional History Fund.

 

These images are provided free of charge to the global community thanks to the generosity of the Vera Deacon Regional History Fund. If you wish to donate to the Vera Deacon Fund please download a form here: uoncc.wordpress.com/vera-deacon-fund/

 

If you have any further information on the photographs, please leave a comment.

Since my studio is in the living room, guests are always exposed to the goings-on of a letterpress printer. They are particularly fascinated by forms, so I decided to spiff up the "decor" by displaying some forms on lacy placemats. I covered the galley with Mylar to keep off the dust.

白花ミズギボウシ

Hosta longissima (Honda) F. Maek., 1937  ‘White Flower Form’

(a true albino)

This name is accepted. 09/07, 2022.

-----------------------------------------------------

Family: Asparagaceae (APG IV)

-----------------------------------------------------

Authors:

Masaji (Masazi) Honda (1897-1984)

Fumio Maekawa (1908-1984)

-----------------------------------------------------

Publication:

Journal of Japanese Botany. [Shokubutsu Kenkyu Zasshi]. Tokyo

Collation:

xiii. 894 (1937)

-----------------------------------------------------

Distribution:Korea, Japan (W. Honshu, Shikoku, Kyushu)

38 JAP KOR

Lifeform:Hemicr.

Original Compiler:R.Govaerts

-----------------------------------------------------

Homotypic Names:

Hosta japonica var. longifolia Honda, Bot. Mag. (Tokyo) 44: 410 (1930).

Hosta lancifolia var. longifolia (Honda) Honda, Bot. Mag. (Tokyo) 49: 696 (1935).

Hosta longissima var. longifolia (Honda) W.G.Schmid, Gen. Hosta: 328 (1991).

-----------------------------------------------------

Basionym/Replaced Synonym:

Hosta japonica var. longifolia Honda, Bot. Mag. (Tokyo) 44: 410 (1930).

-----------------------------------------------------

Heterotypic Synonyms:

Hosta japonica var. angustifolia Gaerdt in J.C.L.Wredow, Gartenfreund, ed. 17: 448 (1886).

Hosta japonica f. albiflora Makino in Y.Iinuma, Somoku-Dzusetsu, ed. 3, 2: 467 (1910).

Hosta lancifolia var. angustifolia Koidz., Acta Phytotax. Geobot. 5: 38 (1936).

Hosta longissima var. brevifolia F.Maek., J. Jap. Bot. 13: 894 (1937).

-----------------------------------------------------

This name is Accepted by:

Ohwi, J. (1984). Flora of Japan (in English): 1-1067. Smithsonian Institution, Washington, D.C..

Schmid, W.G. (1991). The Genus Hosta Giboshi Zoku: 1-428. B.T.Batsford Ltd., London.

Lee, W.T. (1996). Lineamenta Florae Koreae: 1-1688. Soul T'ukpyolsi: Ak'ademi Sojok.

Zonneveld, B.J.M. & Van Iren, F. (2001). Genome size and pollon viablility as taxonomic criteria: application to the genus Hosta. Plant Biology (Stuttgart, Germany) 2: 176-185.

Iwatsuki, K., Boufford, D.E. & Ohba, H. (2016). Flora of Japan IVb: 1-335. Kodansha Ltd., Tokyo.

-----------------------------------------------------

  

Nikon D800E

Nikon AF Micro-Nikkor 105mm F2.8D

went to the Clarke museum in Williamstown MA yesteday to see the Latrec show, and once again was blown away by Sargent, Homer and Remmington. if unfamiliar, i suggest you explore these names. Americans.

In the United States the Autism rates are now 1 in every 97 births. The worst country being United Kingdom with a male autism rate of 1 in 38 births. Get your exemption forms at my website: experimentalvaccines.org/vaccine-exemption-forms/

KPM Mokkatasse Weichmalerei Jugendstil Campaner Form Festons Schleifen

Form and Function Oktoberfest Meet 2016

Orange County Chopers

Newburgh, NY

Randonnée à la Banne d'Ordanche en Auvergne

Slide into the form-fitting leather bucket seat and turn the key... well actually flip the ignition toggle and push the Start/Stop button lol

Narcissus 'Van Sion' at Monewden.

This double-form daffodil may be seen in large numbers in a field at Monewden. The plant was first flowered by Vincent Sion, a Fleming, living in London in 1620.

Who planted the original stock in the parish of Monewden? Frederick William Martin took the Rookery Farm in 1899 from the Garnham family, who are believed to have held the farm for several generations. Gravestones in Monewden churchyard record Garnham burials from 1830 - 57 and Narcissus 'Van Sion' can be seen growing on three of the graves.

 

Martins' Meadow.

These three meadows are among the few flower-rich hay meadows still left in Suffolk. As they have never been fertilised, sprayed or drained, the site supports a wide range of wildflowers. To maintain the meadows’ diversity management is by a summer hay cut followed by aftermath grazing.

In spring and early summer, visitors can enjoy superb displays of wildflowers, including early-purple, green-winged and pyramidal orchids. In late summer the meadows bloom once more, this time with meadow saffron. Most of the hedges enclosing the site are at least 100 years old and contain many different species of trees and shrubs including field maple, hazel, hawthorn and spindle. They are maintained by rotational coppicing or laying, in which sections are periodically cut to the ground, encouraging them to re-grow and thicken to produce a dense hedge that is good for wildlife.

The reserve also has two orchards which include many local varieties of apple, along with pear, plum, quince, medlar and walnut.

No. 26 Message Map. The map on the back has the German Trenches corrected to 16-10-17: 16th October 1917, at Passchendaele.

No. 11. says: Counter Attack forming at ...............

African Ambassadors & Diaspora Interactive Form AAIF United Nations buildings International Maritime Organization HQ IMO London. Photo Opportunity Portraits

Bristol 412 1977. Bristol went out to Zagato for the targa top 412 which was built on a substantial Bristol chassis. Chrysler provided the power in the form of the 6,556cc (383) V8 on early cars

Modern - to reject the traditionally accepted or sanctioned (in art and design). To be of one's time, not antiquated or obsolete.

The ethos of Modernism is exemplified the collaborations between Alessi, the Italian utensils company (founded in 1921 -http://en.wikipedia.org/wiki/Alessi_(company) ) and modern designers, many of whom come from diverse professional backgrounds. This timer exemplifies form and function, the ultimate modern design accolade (IMHO), having survived many moves and daily use, and was designed by Michael Graves, one of America's leading architects of the 20th century en.wikipedia.org/wiki/Michael_Graves.

 

ODC Modern

TheFlickrLounge, Minimalism

Kailey sets up her offense in the Springfield game

Core-formed glass miniature Amphoriskos with a raised, geometric design on the body. A decorative handle on each side and a knobbed base. 400-200 BC

Eschscholzia californica 'Coastal Form'

Irish Hills, San Luis Obispo, CA 27May14 BushPhoto

 

Papaveraceae

  

¿Podría el turismo urbano mejorar las tasas de desempleo a la vez que estimular un transporte urbano más limpio? ¿Cómo podrían las ciudades del sur mejorar la oferta de turismo sostenible de forma que los ingresos derivados de este sector se filtren más allá de los grandes tour operadores del norte? ¿Se puede fomentar la inclusión de las mujeres en el mercado laboral a la vez que se contribuye a mejorar la caótica circulación vial de un país como Marruecos? Aunque parezca una quimera, el proyecto Pikala Bikes, en el corazón de la ciudad de Marrakech, ha nacido con la intención de contribuir a superar todos estos retos y convertirse en un proyecto replicable a escala local y global.

 

Con mucha ilusión y entusiasmo, la directora de Pikala, la holandesa Cantal Bakker, nos recibe en la puerta de su sede, a 1,5 kilómetros de la céntrica plaza Jemaa El-Fna. El espacio ha sido cedido por el Ayuntamiento de Marrakech, y como cualquier día entre semana, se encuentra en pleno rendimiento. En la entrada, un pequeño circuito con señalización vial sirve de perímetro de prácticas para aprender a ir en bicicleta. Al avanzar, el parquin de tándems y velocípedos da la bienvenida a un taller de formación en reparación de bicicletas. Y en el centro del terreno, algunas decenas de visitantes disfrutan de un té pedaleando encima de las nuevas bicicletas multi-tándem, recién inauguradas...

 

ampliar foto Cesta de una de las bicicletas de Pikala Bikes. Gemma Solés i Coll

 

El año pasado, a nuestro paso por Marrakech, ya os hablamos de la instalación de las primeras bicicletas públicas de todo África: las Medina Bikes. Se trataba de un transporte dirigido especialmente al turista y que quería fomentar una movilidad urbana más sostenible. Ahora, Pikala, que significa 'bicicleta' en dariya, o árabe marroquí, emerge en el barrio de Diour Jdad para fomentar el turismo sostenible a través de un transporte alternativo y limpio. Con los beneficios generados del servicio de alquiler y los tours urbanos para extranjeros, la ONG está llevando a cabo formación de guías turísticos y mecánicos, y dando clases a niños y niñas, tanto como a adolescentes y adultos, que acuden al centro para recibir clases particulares o en grupo.

 

"Después de la COP22, celebrada en Marrakech en noviembre de 2016, el medio-ambiente y la calidad del aire se ha convertido en una prioridad para nuestra ciudad. Es por eso que el 28 de septiembre inauguramos una nueva línea de autobuses eléctricos y que apoyamos iniciativas como Media Bikes o Pikala", explica Ahmed El Motassadeq, teniente de alcalde de Marrakech. "Nuestra ciudad tenía, tradicionalmente, una cultura ciclista que se ha ido perdiendo con la introducción de los automóviles y eso ha supuesto un problema medioambiental. Creo que debemos seguir los pasos de ciudades como Barcelona y las iniciativas tomadas por su alcaldesa Ada Colau para mejorar la movilidad de las bicicletas. Por eso creemos que con Pikala, la gente puede recuperar su interés por esta forma de transporte, así que vamos a fomentar su uso entre la juventud e incidir en la educación vial tanto en escuelas como en universidades", comenta El Motassadeq tras el acto de inauguración de las nuevas bicicletas multi-tándem que Pikala celebró el pasado 19 de septiembre.

 

Pero, ¿cómo un proyecto como Pikala se enfrenta a los retos cotidianos para adaptar un transporte sostenible a una opción de turismo responsable con capacidad de transformación y desarrollo local para la ciudad de Marrakech?

 

RETO 1: El desempleo juvenil

 

ampliar foto El desempleo juvenil empuja a muchos jóvenes marroquíes a querer salir del país para buscar oportunidades en el extranjero. Gemma Solés i Coll

 

Casi un cuarto de la juventud marroquí está desempleada. Esto se traduce en que, cuatro de cada cinco desempleados tienen entre 15 y 34 años; un problema estructural y multicausal en el que un sistema educativo insuficiente siempre es un obstáculo. Por eso, el apoyo que la Fundación Tui Care ha decidido prestar a Pikala Bikes es imprescindible. Esta colaboración está permitiendo capacitar a 90 jóvenes marroquíes como guías turísticos en bicicleta en su ciudad natal, además de darles, no solamente un conocimiento profundo de la mecánica de la bicicleta, sino también los fundamentos básicos para aprender cómo dirigir su propio negocio de cicloturismos. De este casi centenar de jóvenes, 36 serán empleados por Pikala Bikes al final de esta formación anual, que empezó en abril de este mismo año. Y los demás, adquirirán las habilidades necesarias para emprender sus propios negocios o contribuir al sector turismo desde una perspectiva más enfocada a la sostenibilidad.

 

RETO 2: Transporte y polución urbana

 

ampliar foto La convivencia de viandantes, ciclistas, motoristas, coches y autobuses es una estampa cotidiana de toda la ciudad de Marrakech. Imagen tomada en el barrio de Diour Jdad, a 1,5 kilómetros de la Medina. Gemma Solés i Coll

 

Algunos estudios alertan que la contaminación del aire en algunas ciudades africanas es más mortífera que la desnutrición o la contaminación del agua, y de que esta problemática podría convertirse en una crisis sanitaria y climática. Según cálculos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el costo humano y financiero de la contaminación en África sugiere que el aire sucio podría matar prematuramente a 712.000 personas al año, comparado con aproximadamente 542.000 muertes derivadas del agua contaminada, 275.000 muertes por desnutrición y 391.000 por saneamiento inseguro. A pesar de que las causas de la contaminación atmosférica varían mucho de un país a otro, la Organización Mundial de la Salud, determinó el año pasado que Casablanca (Marruecos) es considerada la 7ª capital africana con peor calidad del aire, después de Kampala (Uganda), El Cairo (Egipto), Yaundé (Camerún), Johannesburgo (Sudáfrica), Túnez (Túnez) y Dakar (Senegal).

 

Ante estos datos, la introducción y adaptación a modelos alternativos a los importados de las economías industrializadas, como la dependencia del automóvil individual, son necesarios. Por eso, es de gran importancia que los gobiernos locales y nacionales trabajen codo a codo con el sector privado y las organizaciones de la sociedad civil para ofrecer alternativas de transporte verde en las principales urbes. Pikala, tanto como Tui Care, están jugando un rol crucial en este sentido. Pero, ¿será capaz la bicicleta de dejar de ser considerar el transporte de los pobres y volverse a introducir en Marrakech de forma masiva? Mientras se gesta el cambio, otras ciudades como Dakar o Rabat, ya han mostrado su interés en el proyecto para poderlo replicar.

 

RETO 3: Turismo masivo vs. turismo responsable

 

ampliar foto Inauguración de las bicicletas multi-tándem de Pikala Bikes, en Marrakech. Gemma Solés i Coll

 

El turismo es una de las industrias de más rápido crecimiento del mundo, sin embargo, el turismo masivo es insostenible y puede tener impactos negativos de largo alcance. Aunque para muchos países y regiones del mundo el turismo puede ser la principal fuente de divisas y empleo, los efectos secundarios pueden ser terribles: provoca una gran especulación en la vivienda y afecta a los precios de los productos y bienes básicos en los países de acogida; la fluctuación de precios -dependiente del mercado global- afecta muy negativamente a los salarios de los trabajadores locales; contribuye a la contaminación del aire, el agua y el medio-ambiente en general...

 

En este sentido, la Fundación Tui Care, socia de Pikala, ve imprescindible tener un impacto directo en aspectos tan básicos como el transporte aéreo y las emisiones de carbono derivadas del sector turístico. Actualmente, el turismo representa el 5% de las emisiones globales. De estos, aproximadamente el 4% proviene del transporte (el 40% derivaría de los viajes aéreos y el 32%, de los viajes en automóvil) y casi el 1% del sector del alojamiento. Por ello, Tui Care trabaja tanto en la implementación de combustibles aéreos menos contaminantes basados en el reciclaje, como en la implementación de proyectos de trasporte verde como Pikala Bikes.

 

Además, desde Pikala Bikes se quiere fomentar un turismo responsable y respetuoso con las culturas locales. Por ello, los tours son siempre ofrecidos por marraquechíes y se fomenta las visitas de un Marrakech tradicional y popular, que ayude al visitante a hacerse una idea más fidedigna de la vida real de la ciudad, que a la vez fomente una relación más tolerante con la población.

 

RETO 4: Igualdad de género

 

ampliar foto Una de las usuarias de Pikala Bikes, sonríe para Seres Urbanos. Gemma Solés i Coll

 

Un estudio del CIDOB publicado a principios de año muestra como en Marruecos, las tasas de alfabetización de los hombres superan el 82%, mientras que el de las mujeres cae a un 62%. Mientras la mayoría de guías de Marruecos siguen siendo masculinos, Pikala pone un enfoque muy claro en la inclusión de las mujeres, ofreciendo clases de ciclismo especial para ellas y trabajando para ponerlas en el epicentro del negocio. Además, las mujeres también participan en los talleres de reparación de bicicletas, formando chicas mecánicos, a parte de recibir clases de lengua para poder hacer de guías a grupos de distinta procedencia.

 

Según Cantal Bakker, "un cambio de posición de la mujer en la sociedad cambia toda la estructura cultural". La directora de Pikala, que ya había trabajado con mujeres refugiadas en Holanda, explica a Seres Urbanos que conducir una bicicleta ayuda a las mujeres a sentir que llevan el control de su vida, y que las empodera. Por ello, Cantal ha querido que el consejo de administración de la asociación y la organización se componga sólo de mujeres. Una decisión tomada a conciencia para que la mujer tome el peso requerido en el mundo empresarial de Marruecos.

 

Y tú, ¿cómo te vas a mover y qué tipo de turismo vas a fomentar y apoyar la próxima vez que visites Marrakech?

 

ift.tt/2fVSrJB

20140322-DSC02625

シダレウメ(枝垂れ梅) Prunus mume form. pendula バラ科サクラ属

京都府立植物園/Photo was taken in The Kyoto Botanical Garden

バックには大きな椿の葉が光っていました。

  

1 2 ••• 44 45 47 49 50 ••• 79 80