View allAll Photos Tagged Forms
Le lac Pavin est un lac d'origine volcanique situé dans les monts Dore, en Auvergne, sur le territoire de la commune de Besse-et-Saint-Anastaise. Formé par phréatomagmatisme il y a 6 900 ans, ce lac de cratère est le plus jeune volcan de France métropolitaine.
Formé à Saint-Cyr, promotion Austerlitz de 1904, Henry Lachouque a participé à la bataille de Marne en 1914 au sein du 66e régiment d'infanterie. Blessé, il fut obligé de quitter les rangs de l'armée.
Officier de la Légion d’honneur et décoré de la Croix de Guerre 14-18, Fondateur de l’Association des Amis de Sainte-Hélène, le commandant Lachouque a été de 1936 à 1946, Conservateur adjoint du Musée de Malmaison
Il se consacra plus particulièrement à l'histoire du premier Empire. Il fit restaurer la maison de Napoléon à Longwood (1934) et publia de nombreux ouvrages. (Wikipedia)
Final inspection for concrete housing forms destine for the Bahammas. For more information on formwork visit Concrete Forms
El Cementerio Civil de Madrid forma parte de la Necrópolis del Este, junto con el Cementerio de La Almudena (del que se encuentra separado por la antigua carretera de Vicálvaro, hoy avenida de Daroca) y el Cementerio judío.
Inaugurado en 1884, en él se encuentran enterrados (entre muchos otros), los presidentes de la Primera República Estanislao Figueras, Pi y Margall, y Nicolás Salmerón; el fundador del Partido Socialista Obrero Español Pablo Iglesias; los líderes socialistas Julián Besteiro y Francisco Largo Caballero; el escritor Pío Baroja; los filósofos Pedro Laín Entralgo y Xavier Zubiri; la dirigente comunista Dolores Ibárruri, el pedagogo Francisco Giner de los Ríos; el urbanista Arturo Soria y el fundador del sindicato Comisiones Obreras (CCOO) Marcelino Camacho.
Personalmente, a mi me pareció bastante mas interesante que el cementerio católico.
* * * * * * * * *
The Civil Cemetery of Madrid is part of the Eastern Necropolis, along with the Catholic La Almudena Cemetery and the Jewish Cemetery.
Opened in 1884, there are buried (among many others), the presidents of the First Spanish Republic Estanislao Figueras, Pi y Maragall, and Nicolás Salmerón; the founder of the Spanish Socialist Workers Party Pablo Iglesias, the socialist leaders Julián Besteiro and Francisco Largo Caballero, the writer Pio Baroja, the philosophers Pedro Lain Entralgo and Xavier Zubiri; the Communist leader Dolores Ibarruri, the pedagogue Francisco Giner de los Rios, the urban planner Arturo Soria and the founder of the union Workers' Commissions (CCOO) Marcelino Camacho.
On a personal note, I found it quite more interesting than the Catholic cemetery.
Output A
Stage: 25%
Status: Finding
Shader effects video on Vimeo
1) Depth of Field, Blur + Bloom GLSL
Technical demonstration video w/o shader effects
Espacios Bioseguros
“Necesitamos tomar medidas preventivas de forma urgente bajo el paradigma del uso de las mejores tecnologías”
Luis de la Fuente Ramírez, presidente de ABQ, presentó Espacios Bioseguros junto al decano del Colegio de Biólogos de la Comunidad Autónoma de Madrid (COBCM), Ángel Fernández Ipar, como “un concepto en el que destacamos una serie de medidas de prevención para la población general por medio de un conjunto de soluciones tecnológicas para prevenir y minimizar los riesgos de contagio en, por ejemplo, espacios interiores, medios de transporte y otros, con el objetivo de controlar los agentes contaminantes de una forma eficaz y sostenible desde el punto de vista medioambiental y económico”. Por otro lado, “los profesionales debemos de controlar de forma eficaz los riesgos de contagio, tanto en las superficies como en el empleo de los materiales de trabajo que utilizamos todos los días”, matizó Ramírez a lo largo de su exposición.
Con motivo del acto de presentación de las Olimpiadas de Biología de la Comunidad Autónoma de Madrid, los responsables de ABQ dieron a conocer los objetivos de la entidad, así como el proyecto Espacios Bioseguros.
De esta manera, ABQ, entidad europea especializada en bioseguridad, “desea llevar a cabo un protocolo de implantación de un certificado de calidad para garantizar el Espacio Bioseguro en las empresas e instituciones con un 80% de éxito en todos los análisis que hagamos a partir de ahora”, indicaron los responsables de la asociación.
Recordemos que “ABQ ha logrado seleccionar, junto a los colegios de biólogos de las distintas Comunidades Autónomas, soluciones eficientes que han sido contrastadas por la NASA”, concluyó Ramírez.
De esta manera, la asociación ABQ participó en las Olimpiadas de Biología de la Comunidad de Madrid, organizadas por el Colegio de Biólogos de la Comunidad de Madrid (COBCM) con el patrocinio de la Consejería de Educación y la colaboración de la Universidad Complutense, Universidad Autónoma y Editorial Santillana.
Foto (derecha a izquierda): Ángel Fernández Ipar, decano del Colegio de Biólogos de la Comunidad de Madrid (COBCM), y Luis de la Fuente Ramírez, presidente de ABQ.
Para más información:
www.youtube.com/user/asociacionabq
Sobre ABQ:
www.asociacionabq.org/index.php/es/inicio/61-convenio-con...
ABQ, entidad sin ánimo de lucro que se encargará de buscar soluciones para todos los sectores de la actividad profesional, es una asociación que propone y busca, por medio del debate, la transmisión del conocimiento e información precisa sobre determinadas amenazas para el sector humano, sobre todo con las nuevas bacterias y el tratamiento y análisis de casos concretos. Luis de la Fuente Ramírez, presidente, reconoce que “el esfuerzo no ha hecho más que empezar”. En la actualidad, representará los intereses de los colectivos allegados por la firma de Convenios de Colaboración en materia de divulgación, formación y colaboración en la redacción de estudios e informes especializados.
Objetivos ABQ:
1º.- Concienciar a la sociedad sobre los riesgos que les afectan en materia de bioseguridad en su contexto universal. Riesgos que afectan a todos los espacios públicos donde la gente interacciona físicamente entre sí y la necesidad, por ello, de generar “Espacios Bioseguros” donde estos riesgos sean minimizados.
2º.- Encontrar, evaluar y difundir a la sociedad las mejores técnicas y/o tecnologías disponibles para minimizar dichos riesgos. Dichas técnicas y/o tecnologías una vez encontradas deberán ser evaluadas por los comités científico-técnicos formados expertos de la comunidad científica.
Departamento de Comunicación y Prensa de ABQ
Jorge Hierro Álvarez
C/ Ramón Gómez de la Serna, 1 – Local A4
28035 Madrid (España)
Teléfono: 696 67 37 21
Email: jorge.hierro@asociacionabq.org
Website: www.asociacionabq.org
K1 TRAINING CENTER, Iraq – Iraqi Army soldiers from 12th Field Engineer Regiment stand in formation during a graduation ceremony for the engineers at the K1 Training Center, Kirkuk province, Iraq, July 2, 2011. The Iraqi Army soldiers of the field engineer platoons conducted combined operations and training missions with U.S. forces during the past seven months.
(U.S. Army photo by Sgt. David Strayer, 109th MPAD, USD – N)
A cool neon and Vacuum formed sign for the now Econo-Lodge in Hollywood, I can't say what it used to be back in the day but some of the original signage still remains
The newly formed Senior Wrestling League competition between Aspull Warriors and City of Manchester Wrestling Club, was held at the Aspull on Saturday Saturday 21 Jan 2023.
Following 10 exciting and tough matches City of Manchester gained the win.
Aspull Warriors 19 City of Manchester 26
This event is part of the two pilot leagues which were launching in September 22.
This could be a huge step for the development of wrestling in this country. If successful with our pilot season this could lead to the launch of a nationwide league launching in every region of the UK by the end of 2023.
The clubs competing in the inaugural Northern Seniors Wrestling League are:-
Manchester Y-Club Wrestling
@aspullwarriorswrestling
@bowcbears
@manchester_wrestling_club
@empower_wrestling
@bradfordwrestlingacademy
Fantastic book by Casey Reas, Chandler McWilliams, and the design/interactive shop LUST. Backdrop, Casey's Process Compendium 2004-2010.
PARA LEER EN FORMA INTERROGATIVA
Has visto,
verdaderamente has visto
la nieve, los astros, los pasos afelpados de la brisa...
Has tocado,
de verdad has tocado
el plato, el pan, la cara de esa mujer que tanto amás...
Has vivido
como un golpe en la frente,
el instante, el jadeo, la caída, la fuga...
Has sabido
con cada poro de la piel, sabido
que tus ojos, tus manos, tu sexo, tu blando corazón,
había que tirarlos
había que llorarlos
había que inventarlos otra vez.
Forms of Resistance, a two-person exhibition featuring works on paper by Tim McFarlane and Washington, D.C.-based artist, Miguel Rodriguez. The show consists of 20 new works on paper by each artist, with all work produced in 2017.
Reception
Friday, May 5 at 6 - 9 PM
Exhibition Statement: When talking about the “why” behind this show, we made a list of some of the things which drew our interest. We spoke about survival, how it relates to cities, oppression, graffiti being put up, then erased, then put up again. Graffiti as protest art. How the traces of words and marks build up and form a sort of collective language over time. We touched on how that relates to evolutionary biology. How all organisms belong to the same tree of life and contain elements of each other, morphed into endless variety through long periods of adaptation and reproduction over time. How we are derived from microscopic meteor particles, our alien origins. How we dream of life beyond our planet, or wish that we would be rescued. Or how terms like “illegal” aliens take a whole group of people and make them the other. We found ourselves deep into the role of artists in societies, whose free speech and thinking goes against the grain of authoritarian ideologies, and how every mark we make, every painting we realize is a form of resistance.
Tim McFarlane and Miguel Rodriguez
Exhibition
May 5 - May 27
Gallery Hours
Saturdays 11 - 2 pm
ARTIST BIOS
Tim McFarlane is a painter based in Philadelphia, PA. McFarlane’s paintings and works on paper examine the fluid nature of memory, time and place, with an emphasis on color, multi-layered systems and process. A 1994 Temple University/Tyler School of Art graduate, McFarlane exhibited in various group exhibitions around the Philadelphia region before gaining representation with the Bridgette Mayer Gallery in 2002, where he has had several solo exhibitions.
Tim McFarlane has exhibited his work extensively in the U.S. in group exhibitions and featured at art fairs in New York, Miami, Dallas and San Francisco. He has been a visiting artist at several universities, participated in artist panels and has been a juror for exhibitions and grants. McFarlane’s paintings and works on paper reside in numerous private and public collections, including those of West Virginia University, Bucknell University, Temple University, the Hyatt Hotel at the Bellevue and more.
Miguel Rodriguez is a Washington D.C. based painter. He is a graduate of Tufts University/School of the Museum of Fine Arts, Boston, and has shown his work in Philadelphia, Trenton and Boston. He is part of the Earth Issue Artist's Collective, and was interviewed recently for Young Space, an online platform dedicated to emerging artists. His work is included in numerous private collections.
Images left to right:
Miguel Rodgriquez: Ange, 2017, acrylic and collage on paper, 15" x 11"
Tim McFarlane Uncharted (Blue Seas), 2017, acrylic on paper, 15" x 11"
Someone told me that the statue in the background is from a Blake drawing. Isn't that amazing :)
Location: Just outside the British Library, London
Camera: Canon EOS400D
Observar la relación entre la pantalla de pilotes ( aquí sólo se representa uno, pero esta previsto que se construyan en una longitud de 230 metros). Observar la cercanía física entre la pantalla de pilotes de 41 m de largo y 1,5m de diámetro (en rojo), y los cimientos de la Sagrada Familia (con el extremo de sus cimientos engrosado en rojo en forma de bulbo) En realidad estos cimientos de 16 m de longitud, tienen unos límites reales muy difíciles de precisar pues la técnica de construcción de pilotes no está tan avanzada como la de las tuneladoras. Y bien pudiera suceder que llegaran a tocarse con alguno de los pilotes de la pantalla "protectora" en el momento de la construcción. No hay más espacio para proceder de otra manera. Son problemas que se presentan al ir definiendo los detalles de los proyectos y que hay que re-estudiar atentamente.
Visita a las obras del Templo de la Sagrada Familia 2008.09.30
This piece was inspired by previous student work on the Geometric Form project, as well as 3D art that various artists made out of toothpicks. These were in fact the chosen medium; I wanted to work with wood toothpicks proved to be the right size. The concept is essentially a new interpretation of the space lattice created at the beginning of the semester. The simple 180-arc is present, though there are clear differences due to the different media and interpretation. Originally I planned to make cubes out of the toothpicks. but they proved to have too much flexibility, so I made 3-sided pyramids instead; the triangles have much more structural rigidity, and as it turns out, I like the look of the triangles much better. I'm also very happy with the directional movement changes within the piece. As seems to be the case with my projects in this class, if I could change one thing it's that I would make it longer/bigger/more elaborate, if given the time; the piece measures roughly 9x7x5 (depending on which way you stand it up).
Recuperar la forma del relato que da origen a novelas y sentimientos olvidados, efectos estéticos encandilan ante un quiebre sentimental y una suma de adversidades que me llevaron a dejar ciertas prácticas y conseguir un nuevo augurio.
Apropiándome y reanimándome con estímulos no pretendiendo ocultar o disimular esta verdadera personalidad que no surge de la indentidad, sino de las diferencias que exhibo de acuerdo a mis propósitos literarios.
Hoy por hoy el humor es la clave fundamental (aunque no la única) que rememora un pasado parisiense, relaciones rotas o incompletas que allá dejé y que reaparecieron en el vagar de estos días. Es esencial para entender tanta emoción viajar hacia un lugar remoto para expiar una culpa localizada, reconciliarme con tonos tenues desde lo físico a lo espiritual. Ponerme como un gigante desplegando mucha libertad y riéndome de mi misma sin remordimiento ni cuartel. Adaptarme a las circunstancias que vivo y captar la distancia entre la estatura de mis ideales y la modestia de la realidad, entre la riqueza de mis fuerzas y la energía aplastante de la cultura loca. Adoptando un tono cómico, no impidiendo introducir críticas y sarcasmos y momentos de lirismo y melancolía, puesto que la risa y broma no excluyen. La suma de todos estos elementos que proporcionarán quizás un vivir más ágil y desafiante.
I've been studying black and white "fine art" lately. This was a clean white VW beetle sitting in a parking lot catching some pretty white sun. Gave it a shot. Your thoughts?
All the way up the steep hill to the ridge, across the ridge and down into the hollow, it's a man fight, a testosterone measuring and comparison.
But the higher you climb, the deeper you descend, the more you are swallowed. Little by little, it becomes clear that no measure of testosterone and no mass of muscle can compare to what you've entered.
We're but a mere part of this. And even the chasms left in the sides of hills and beneath the tree roots can't be filled by 3 boys measuring their worth with the wrong instruments.
Preciousness is a different measurement altogether.
In the mouth of this voluminous cave, all mouths and hearts are quiet.
Raku, a revered Japanese art form, embodies simplicity, imperfection, and an intimate connection between the maker and their medium. Originating in the 16th century, it was traditionally used to craft tea bowls for the esteemed tea ceremony. Each piece, be it a tea cup, platter, or teapot, tells a story of fire and clay. The process embraces unpredictability as the objects are removed from the kiln while still molten, subjected to cooling that creates crackled glazes, smoky hues, and an air of serendipity.
The wabi-sabi aesthetic, rooted in the appreciation of transience and imperfection, finds its perfect partner in Raku. Together, they celebrate the beauty of flaws—the uneven edges, the crackled surfaces, the asymmetry that speaks of the artist’s hand and the elements’ influence. Raku is not about perfection but about presence, creating vessels that hold not just tea but the soul of the moment.
The Soul of Raku
In flames it breathes, the clay’s true form,
A dance of chaos, fire-streaked warm.
Crackled lines like life's own face,
Each flaw, a mark of time and grace.
In Raku’s hand, wabi-sabi gleams,
Imperfection woven into dreams.
A tea bowl speaks of transient days,
Beauty found in life's uneven ways.
Haikus
Crackled glaze whispers,
Flames kiss the clay with beauty,
Wabi-sabi’s truth.
Hands shape imperfection,
Kiln’s fire carves life in the clay,
Time’s breath etched within.
Tea cradles its bowl,
Fragile, transient, yet whole,
Raku’s humble soul.