View allAll Photos Tagged Forms

The Alaskan Range as seen form Denali State Park. WOW!!! Some of the craziest, most dramatic peaks I have seen.....

 

We almost didn't sleep for two weeks working for a shot with only a little luck, so when the fog rolled in to this awesome area and the sky lit up it was a great feeling!!

 

I was lucky enough to go on the trip with past students turned friends Joe Roybal and Andrew Vernon

 

Nikon D800E, Alaska, photography, photos, images, gallery, pro, grand tokosha, private workshops

  

WEBSITE / STOCK / GOOGLE+ / WORKSHOPS

We've had lots of these Palm-darts around since early spring, especially resting on our rhapis palms like this one.

home studio and editing exercise

Shot by Alex Fuentes for Street Form, edited by me

Délicat mélange d'eau, d'huile et de lumière.

Se recomienda ampliar. It is recommended to expand.

Formas. Pintadas por el Sol y el mar sobre las piedras de la playa, al atardecer.

  

Bronica EC-TL / Nikkor O.C. 50/f2.8 / Fuji Velvia 100F

2007/6/18

Tokyo, Roppongi

 

See where this picture was taken. [?]

Lis Marshall, owner of Full Bloom Farm, photographed in her peony garden with a quadcopter.

 

All my photographs are © Copyrighted and All Rights Reserved. None of these photos may be reproduced and/or used in any form of publication, print or the Internet without my written permission.

Photography is such a fast form of art, but that doesn't mean it must be secondary to slower mediums like painting. I've never been much for brushstrokes myself, they can't move me like photos can. I've seen a lot of folks look straight past a picture as raw material for something supposedly better. You've heard what they say: "That would make a good painting." A kind of back-handed compliment for the one behind the camera. Ever since I've been sharing my adventures, I've gotten regular requests from painters to reference my work. I've always sort of shrugged my shoulders and said: "Sure", but I don't think they get the chilling implications of ripping me off.

 

Being there is just as meaningful as any final product. To feel the depth of light and shadow, the chill in my fingers, the snow in my hair. Sound and stillness informs everything I'm doing, and the decisions I make might be vastly different than yours. All you get is the angle I chose, the composition I settled on, the moment in time I've distilled. If you paint from my photos, you borrow my mind and my eyes, and offer only a reinterpretation of a life you never lived. You're free to do it, sure, why not? But I can't recommend enough this experience I'm having. Take a shot on your phone and paint it later, and it'll be yours from the start. Better yet, take your canvas, paints, and brushes in your car – and you'll really come alive at last.

 

February 23, 2023

West Dalhousie, Nova Scotia

 

facebook | instagram | tumblr | youtube | etsy

 

You can support my work

get things in the mail

and see everything

first on Patreon

I simply love the lines on her body and how she carries herself in this photo. A true goddess of fitness.

 

En 1609, date de la construction de la Maison des Têtes, les frontières telles que nous les connaissons aujourd’hui n’existaient pas encore.

Le Rhin supérieur formait alors un espace culturel commun, où les habitants du Saint-Empire, des cités helvétiques et de France partageaient et comprenaient les mêmes symboles, images et récits.

 

Dans ce contexte, on peut également interpréter le fou en camisole et le Typhon aux jambes serpentines.

Ils représentent des figures de transition, comparables à une larve de libellule, encore lourde et informe dans l’eau, mais qui porte déjà en elle la possibilité de l’envol.

 

Le fou symbolise l’homme encore prisonnier de ses passions, de ses illusions et de son aveuglement.

 

Le Typhon, mi-serpent, mi-ailé, semble s’extraire d’une double enveloppe reptilienne – signe que même le monstrueux contient en germe la possibilité de la transformation.

 

La métamorphose de la libellule rend ce processus lisible : de la larve obscure et entravée naît un être léger, transparent et libéré.

Ainsi, le fou est délivré de sa folie et le Typhon transfiguré, en déployant ses ailes.La larve de libellule, encore accrochée à sa carapace, ressemble à une créature ambiguë : moitié aquatique, moitié terrestre, maladroite, presque grotesque. Comme le fou (le bouffon ailé que tu évoques), elle porte des formes hybrides : masque comique, ailes trop petites, corps encore pesant. C’est une image de l’entre-deux, du chaos primordial, où rien n’est encore accompli.

 

Puis vient la métamorphose : la larve s’ouvre, se déchire, et une libellule ailée, transparente et légère, surgit de la gangue. C’est l’image de l’élévation, du passage du terrestre à l’aérien, de l’instinct à la lumière.

 

De la même façon, les typhons sculptés au balcon semblent pris dans cette tension : jambes serpentines, queues reptiliennes qui les retiennent encore au monde chtonien, mais torses humains et parfois ailes qui suggèrent l’ascension. Comme si ces figures représentaient des êtres en lutte avec leur gangue reptilienne, prêts à s’extirper de l’obscurité pour atteindre l’air et la clarté – à la manière de la libellule quittant son exuvie.

 

👉 Autrement dit : le fou/larve et le typhon/reptile sont des images de l’inachevé, du chaotique. La libellule ailée, comme l’homme ailé, incarne l’accomplissement spirituel.

Les sculpteurs ont peut-être voulu figurer cette dialectique : l’âme humaine, d’abord prisonnière de ses instincts et passions, qui cherche à se libérer, à muer, pour devenir transparente et ailée.

 

Ce langage d’images appartient au vocabulaire symbolique humaniste de la Renaissance, qui, à l’époque, était compris dans tout l’espace rhénan, au-delà des frontières politiques.

 

Le « Typhon rhénan » que nous observons sur la balustrade de la Maison des Têtes n’existe dans aucun livre officiel. Il n’a pas de nom enregistré. Et pourtant, il parle — à qui sait écouter.

Jambes serpentines, buste humain, ailes naissantes : il ressemble au dieu Typhon des anciens Égyptiens, adversaire d’Osiris, identifié par les gnostiques au principe du chaos, voire à Seth, le frère meurtrier.

 

Mais ici, à Colmar, sa violence est comme retenue, pétrifiée dans la pierre, au moment précis de sa métamorphose. Ni totalement démon, ni totalement libéré — il est encore larve, comme ces nymphes de libellules qui rampent dans la vase avant d’éclore dans la lumière.

 

Et juste en dessous, le Narr, le Fou en camisole, attend lui aussi son heure. Il est encore prisonnier de sa propre folie, mais déjà ses jambes deviennent des pattes de taureau — comme dans les rites du mithraïsme, ancêtre spirituel de certaines fraternités européennes.

 

C’est peut-être là le secret murmuré à travers les siècles — celui que les chevaliers de Saint Jean, héritiers tardifs des Templiers, ont emporté dans leur silence. Ceux-là qui se disaient serviteurs de Soeur Isis — Sue-Isis, Su-Isse — dont le nom, par contraction, aurait pu devenir Suisse, ce pays neutre mais gardien de tant de symboles.

 

Ainsi, le Typhon rhénan n’est peut-être pas seulement un monstre grotesque.

Il est le chaos intérieur dompté, la passion transmutée, le gardien du passage.

Comme dans la Gnose, comme chez Goethe, comme dans l’alchimie : ce qui terrifie à l’extérieur n’est que l’ombre de ce qui doit naître à l’intérieur.Le concept de Typhon dans le christianisme

 

Dans la tradition gnostique, Typhon apparaît comme une divinité liée au mal. Il est décrit avec une tête crinière et des pieds fourchus, souvent rapproché d’Abraxas, figure hybride qui représente une déformation des croyances traditionnelles. Typhon est considéré comme le fils de la Terre-Mère et l’adversaire d’Osiris, identifié au Logos. Dans certaines doctrines, il est assimilé à Seth, ce qui influence directement les mystères dits « de Seth ».

 

Dans les premiers siècles du christianisme, des parallèles sont établis avec les récits égyptiens. Ainsi, Typhon est mentionné comme le frère d’Osiris, celui qui finit par le tuer. Dans cette lecture, il symbolise les forces destructrices opposées au Verbe (Logos) et à l’harmonie cosmique.

 

Cette double tradition – égyptienne et gnostique – nourrit la réflexion des premiers Pères de l’Église. Pour eux, Typhon devient une image du chaos, de la tempête, de l’ennemi intérieur de l’âme humaine, tandis qu’Osiris/Logos renvoie au principe de vie et de rédemption.

 

Le terme « Typhon » lui-même évoque, dans les langues modernes, l’ouragan, le cyclone, le tourbillon : autant de métaphores qui expriment la démesure des forces naturelles et spirituelles que l’homme doit apprendre à dompter.

 

Ainsi, dans le christianisme ancien comme dans la gnose, Typhon représente le principe du désordre, toujours en tension avec le principe divin d’ordre et de lumière. Cette figure rappelle combien les mythes, de l’Égypte à la Méditerranée, se sont entrecroisés pour nourrir l’imaginaire chrétien des premiers siècles.

 

Le transfert du mythe de Typhon dans la pensée chrétienne est un phénomène subtil, qui passe par plusieurs étapes symboliques et théologiques.

Je vais te proposer une lecture structurée en trois temps : (1) l’héritage antique, (2) la réinterprétation chrétienne, puis (3) le sens symbolique dans l’art et la mystique.

 

1. L’héritage antique : Typhon, le chaos primordial

 

Dans la mythologie grecque, Typhon est l’enfant de Gaïa (la Terre) et de Tartare (les profondeurs).

Il incarne la force brute de la nature, la désorganisation cosmique.

Dans le mythe hésiodique, il affronte Zeus, perd la bataille et se voit enseveli sous l’Etna, symbole de la maîtrise du chaos par l’ordre divin.

 

🔹 Typhon = principe du désordre, de la confusion, de la révolte contre le divin.

 

Dans le monde hellénistique, cette figure devient aussi une allégorie du vent destructeur, de la tempête (typhon vient de τύφω, “fumer, tourbillonner”).

Son iconographie le montre souvent avec des jambes serpentines, parfois des ailes, et un visage à la fois humain et monstrueux.

 

2. La réinterprétation chrétienne : du chaos au démon

 

Lorsque les premiers théologiens chrétiens se confrontent à la culture gréco-romaine, ils vont transférer les grands archétypes mythologiques dans leur propre cosmologie.

Ainsi, Typhon va être assimilé progressivement à Satan, ou du moins à l’un des archétypes démoniaques qui s’opposent à Dieu.

 

Dans la tradition patristique (Origène, Clément d’Alexandrie, Augustin), le chaos cosmique antique devient une métaphore du désordre moral.

Typhon incarne la chute de l’esprit, la corruption du créé.

 

Dans certaines gloses médiévales, Typhon est rapproché du dragon de l’Apocalypse :

 

« Le grand dragon, le serpent antique, celui qu’on appelle le diable ou Satan » (Ap 12,9).

Cette figure, qui tombe du ciel et agite la terre, évoque l’énergie titanesque et la révolte du Typhon antique.

 

Au XIIe–XIIIe siècle, dans les bestiaires et iconographies gothiques, Typhon devient une forme du Diable terrestre : mi-homme, mi-serpent, doté d’ailes de chauve-souris, souvent dans des scènes de damnation ou de chaos infernal.

 

Le monstre devient donc l’image de l’homme déchu, prisonnier de sa nature terrestre, en lutte contre l’esprit.

 

3. Sens symbolique : de la chute à la métamorphose

 

Mais dans la perspective humaniste et renaissante, on voit réapparaître une lecture alchimique et spirituelle de Typhon.

Il n’est plus seulement un démon, mais un symbole de transformation.

 

Dans l’iconographie hermétique, Typhon représente la matière première (prima materia), informe, chaotique, mais contenant le germe de la lumière.

 

Son combat avec Zeus (ou plus tard avec Dieu) figure la lutte intérieure entre l’instinct et la raison, le bas et le haut.

 

L’enfouissement de Typhon sous la montagne devient un processus d’incubation — comme la graine dans la terre, ou la larve dans sa chrysalide.

C’est l’ombre qui doit être traversée pour qu’advienne la lumière.

 

Ainsi, dans la lecture chrétienne tardive ou mystique :

 

Typhon, tombé et enchaîné, devient l’image de l’âme encore liée à la chair — mais appelée à ressusciter dans la lumière du Christ.

 

Cette rédemption est analogue à la libération de la folie que tu évoquais :

le fou (l’homme enfermé dans sa matière) et Typhon (le démon du chaos) deviennent des figures de la métamorphose, de la renaissance spirituelle.

 

🐍 Le coq, Seth-Typhon et les Templiers

 

1. Typhon-Seth dans l’Antiquité

Dans la mythologie égyptienne, Seth est le frère d’Osiris, celui qui le tue et le découpe. Il représente la force chaotique, les tempêtes, le désert, et l’instinct de rupture nécessaire à la transformation.

Dans le monde grec, il devient Typhon, un être monstrueux, mi-homme mi-serpent, qui défie Zeus.

Chez les Gnostiques, Typhon-Seth incarne le principe matériel et l’ignorance spirituelle, opposé au Logos (la parole divine, Osiris-Christ).

 

2. Le coq dans ce symbolisme

Le coq est associé à Seth-Typhon dans certains cultes gnostiques, notamment à travers la figure d’Abraxas, divinité syncrétique à tête de coq et corps serpentiforme.

Le coq symbolise ici :

 

la veille spirituelle (car il annonce l’aube) ;

 

la victoire de la lumière sur les ténèbres (comme le soleil renaissant) ;

 

mais aussi l’orgueil et la vanité du monde matériel.

 

C’est donc une image ambivalente : le coq est à la fois le gardien de la lumière et le témoin de la chute.

 

3. Les Templiers et la symbolique du coq

Les Templiers, dans leur ésotérisme médiéval, auraient repris ces symboles gnostiques hérités d’Orient (via Alexandrie, Antioche, et Jérusalem).

Le coq apparaît dans certains de leurs motifs comme un symbole de résurrection :

 

il annonce la lumière du Christ intérieur (la gnose) ;

 

il évoque aussi la trahison de Pierre avant la renaissance de sa foi (« avant que le coq chante, tu me renieras trois fois »).

 

Avant le Concile de Nicée (325), le christianisme était traversé de courants gnostiques, judéo-égyptiens et initiatiques, où Typhon-Seth n’était pas vu seulement comme le mal, mais comme une force nécessaire à la rédemption.

 

🔥 En résumé

 

Le coq de Typhon-Seth exprime la tension entre chute et illumination.

Il incarne la folie qui devient sagesse, la matière qui s’élève en esprit — comme ce monstre ailé de ta sculpture : une créature lourde et folle, qui retrouve la lumière en déployant ses ailes.

  

formato A5, china a pennino e pennello su carta liscia riciclata, da fotografia

The building, centre of picture, is the White Tomkins & Courage grain silo, Stanley Dock Liverpool, built c1913.

 

Grain imports were a quintessential component of Liverpool's historic port activity, employing several generations of local people. This particular building even had its own railway siding and the tracks still remain in place.

 

Apart from being of local heritage value the White Tomkins & Courage grain silo is a good (and locally rare) example of "industrial classicism" architecture. This evolved in the early 20th century as part of the Modern movement, promoted in Germany by Behrens, Loos, Gropius and Le Corbusier, whose key aesthetic aims were : -

(1) rejection of all unnecessary ornamentation

(2) use of the smooth, flat "modern materials" (reinforced concrete)

(3) expression of the building structure on the elevations as an integral component of the architecture

(4) in the absence of ornamentation, more focus on proportional perfection

 

This Liverpool dock estate building has all of these qualities in abundance in spite of an industrial silo being generally regarded as potentially a "low grade" architectural commission.

 

The White Tomkins & Courage building was demolished in September 2017. This action was taken following a local planning consultant's report that it was obstructing the conversion of the dock warehouses into residential accommodation and was "of no architectural or historic value".

 

COPYRIGHT © Towner Images

  

Like the mandala sand paintings of Tibetan monks, these pieces of tidal sand art are transitory. During the next retreating tide, they will be reborn but in another unique form.

At the Merrimack River breakwater, Plum Island, Newburyport, MA

20130623-IMG_9278

An image of grace without vanity,a dance of shapes, not skin.

... At The North End Of Kyle Field...

 

The Fightin' Texas Aggie Band marching in the Battle of Flowers Parade during Fiesta San Antonio in 2012

Valencia Spain science park design.... Calatrava.

Täby simhall

 

Stockholm, Sweden

Museu dos Coches / Pedro Mendes Rocha / Lisboa

Coach Museum / Pedro Mendes Rocha / Lisboa

Fishermen's Terminal, Seattle, WA

Wild sky with mammatus clouds forming over natural arch in Joshua Tree National Park, California.

 

Did you know we had a tornado touch down in Riverside County?

 

We had some wild skies in Joshua Tree during our night photo workshop over the weekend. I'd never seen the park so crowded in the summer time. All campsites were full by suns

et! It wasn't too hot in the late afternoon, the monsoon cooled down the higher elevations and it was perfect for sleeping with out a sleeping bag! We caught some great meteors too!!

 

We watched these mammatus clouds form under the giant anvil or cumulonimbus cloud. Which one is it, you tell me? We see something interesting and we shoot it now and ask questions later!!

 

Check out the new California Landscape Photographer group here on Flickr

 

www.flickr.com/groups/californialandscapephotographer

 

Check it out and post some photos!!

 

©This photograph is copyrighted and is not permitted for free use.

 

• You never see the same thing twice! Except Halley's comet if you're lucky.

• Don't let your viewfinder or lcd limit how you see! We don't walk around in 2x3 vision.

 

Visit my profile page for Services, Resources, and Workshops

Common Merganser female

 

Her 'sawtooth' bill is perfect for catching fish; her 'haircut' is perfect for shedding water when she surfaces from a dive; her feathers are perfect for repelling water; and her large, webbed feet are perfect for helping her swim quickly away from people with cameras.

La Farmacia La Estrella forma parte de la historia nacional. Fue el Dr. Bernardino Rivadavia el creador de esta primera botica de la ciudad de Buenos Aires, cuando en 1834 encargó a un importante bioquímico y botánico la dirección de la misma. Con el tiempo, y ya bajo otro dominio, se sumó la droguería a la farmacia, llegando a convertirse en la más importante de Sudamérica. Fue en 1885 cuando la farmacia La Estrella inauguró este edificio con una decoración que impactaba por su valor artístico y detalles de gran nivel: cristales de murano, estanterías de nogal, mármol de carrara, y los frescos en los cielorrasos del artesano Barberis que se destacan por los simbolismos que aluden a “la salud”, “la enfermedad” y “la farmacopea”. Su fachada ostentan una herrería original en sus puertas y una cargada ornamentación, en la que tres angelitos parecen dejarse caer hacia la nada. La Estrella tuvo su fama bien ganada gracias a la oferta de prestigiosos productos originales, que aún son recordados con nostalgia: la limonada Roge, el tónico esperidina, y las píldoras para la tos Parodi, entre tantos otros. Además de su actividad comercial, en sus salones se realizaron importantes tertulias por donde pasaron las figuras más destacadas del ámbito político como Carlos Pelligrini, Julio A. Roca, y Bartolomé Mitre, entre otros. Es el comercio más antiguo de la Ciudad de Buenos Aires, que aún conserva su estilo y sus detalles originales de gran valor estético, gracias a lo cual ha merecido numerosos premios y reconocimientos. Hoy sigue prestando servicios de laboratorio Homeopático y Alopático de recetas magistrales, y ofrece importantes productos de herbonistería y perfumería.

ubicación: Defensa 201, Monserrat, Buenos Aires

fuente: info.todobuenosaires.com/descripcion/descripcion_lugar.ph...

 

Copyright © Susana Mulé

© All rights reserved.

© Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission

A breach of copyright has legal consequences

If you are interested in this picture, please contact me. Thanks.

susanamul@yahoo.com.ar

   

Samyang 12mm @F5.6 Panorama

Deux fontaines symétriques représentant Neptune et Amphitrite sont disposées dans les angles qui relient les basses faces aux pavillons latéraux. Elles sont dans un style rococo qui rompt avec l'architecture classique de la place.

I start working on finding the forms and their opposition. This is my first shot.

 

I was on the couch when I look up to see this. I just photographed!

Italien / Toskana - San Gimignano

 

Piazza Duomo

 

San Gimignano (Italian pronunciation: [san dʒimiɲˈɲaːno]) is a small walled medieval hill town in the province of Siena, Tuscany, north-central Italy. Known as the Town of Fine Towers, San Gimignano is famous for its medieval architecture, unique in the preservation of about a dozen of its tower houses, which, with its hilltop setting and encircling walls, form "an unforgettable skyline". Within the walls, the well-preserved buildings include notable examples of both Romanesque and Gothic architecture, with outstanding examples of secular buildings as well as churches. The Palazzo Comunale, the Collegiate Church and Church of Sant' Agostino contain frescos, including cycles dating from the 14th and 15th centuries. The "Historic Centre of San Gimignano" is a UNESCO World Heritage Site. The town also is known for saffron, the Golden Ham, pecorino cheese and its white wine, Vernaccia di San Gimignano, produced from the ancient variety of Vernaccia grape which is grown on the sandstone hillsides of the area.

 

Territory

 

The municipality of San Gimignano extends for 138 km² and is located on a hill in Val d'Elsa. The altitude difference is between a minimum of 64 meters a.s.l. in the plain of the river Elsa near Certaldo at a maximum of 631 meters in the area of Cornocchio.

 

History

 

In the 3rd century BC a small Etruscan village stood on the site of San Gimignano. Chroniclers Lupi, Coppi and Pecori relate that during the Catiline conspiracy against the Roman Republic in the 1st century, two patrician brothers, Muzio and Silvio, fled Rome for Valdelsa and built two castles, Mucchio and Silvia (now San Gimignano). The name of Silvia was changed to San Gimignano in 450 AD after Bishop Geminianus, the Saint of Modena, intervened to spare the castle from destruction by the followers of Attila the Hun. As a result, a church was dedicated to the saint, and in the 6th and 7th centuries a walled village grew up around it, subsequently called the "Castle of San Gimignano" or Castle of the Forest because of the extensive woodland surrounding it. From 929 the town was ruled by the bishops of Volterra.

 

In the Middle Ages and the Renaissance era, it was a stopping point for Catholic pilgrims on their way to Rome and the Vatican, as it sits on the medieval Via Francigena. The city's development was also improved by the trade of agricultural products from the fertile neighbouring hills, in particular saffron, used in both cooking and dyeing cloth and Vernaccia wine, said to inspire popes and poets.

 

In 1199, the city made itself independent of the bishops of Volterra and established a podestà, and set about enriching the commune with churches and public buildings. However, the peace of the town was disturbed for the next two centuries by conflict between the Guelphs and the Ghibellines, and family rivalries within San Gimignano. This resulted in competing families building tower houses of increasingly greater heights. Towards the end of the Medieval period, there were 72 tower houses in number, up to 70 metres (230 feet) tall. The rivalry was finally restrained when the local council ordained that no tower was to be taller than that adjacent to the Palazzo Comunale.

 

While the official patron is Saint Geminianus, the town also honours Saint Fina, known also as Seraphina and Serafina, who was born in San Gimignano 1238 and whose feast day is 12 March. The Chapel of Santa Fina in the Collegiate Church houses her shrine and frescos by Ghirlandaio. The house said to be her home still stands in the town.

 

On 8 May 1300, San Gimignano hosted Dante Alighieri in his role as ambassador of the Guelph League in Tuscany.

 

The city flourished until 1348, when it was struck by the Black Death that affected all of Europe, and about half the townsfolk died. The town submitted to the rule of Florence. Initially, some Gothic palazzi were built in the Florentine style, and many of the towers were reduced to the height of the houses. There was little subsequent development, and San Gimignano remained preserved in its medieval state until the 19th century, when its status as a touristic and artistic resort began to be recognised.

 

Description

 

The city is on the ridge of a hill with its main axis being north/south. It is encircled by three walls and has at its highest point, to the west, the ruins of a fortress dismantled in the 16th century. There are eight entrances into the city, set into the second wall, which dates from the 12th and 13th centuries. The main gates are Porta San Giovanni on the ridge extending south, Porta San Matteo to the north west and Porta S. Jacopo to the north east. The main streets are Via San Matteo and Via San Giovanni, which cross the city from north to south. At the heart of the town are four squares: the Piazza Duomo, on which stands the Collegiate Church; the Piazza della Cisterna, the Piazza Pecori and the Piazza delle Erbe. To the north of the town is another significant square, Piazza Agostino, on which stands the Church of Sant' Agostino. The locations of the Collegiate Church and Sant' Agostino's and their piazzas effectively divide the town into two regions.

 

Main sights

 

The town of San Gimignano has many examples of Romanesque and Gothic architecture. As well as churches and medieval fortifications, there are examples of Romanesque secular and domestic architecture which may be distinguished from each other by their round and pointed arches, respectively. A particular feature which is typical of the region of Siena is that the arches of openings are depressed, with doorways often having a second low arch set beneath a semi-circular or pointed arch. Both Romanesque and Gothic windows sometimes have a bifurcate form, with two openings divided by a stone mullion under a single arch.

 

Culture

 

San Gimignano is the birthplace of the poet Folgore da San Gimignano (1270–1332).

 

A fictionalised version of San Gimignano is featured in E. M. Forster's 1905 novel, Where Angels Fear to Tread as Monteriano.

 

M. C. Escher's 1923 woodcut San Gimignano depicts the celebrated towers.

 

Franco Zeffirelli used San Gimignano as a stand-in for the town of Assisi in his 1972 Saint Francis of Assisi biopic Brother Sun, Sister Moon. Most of the "Assisi" scenes were filmed here

 

Tea with Mussolini, a 1999 drama about the plight of English and American expatriate women in Italy during World War II, was filmed in part in San Gimignano. The frescoes that the women save from being destroyed during the German Army's withdrawal are inside the Duomo, the town's main church. The account of this episode is, to a large extent, fictional, because, although there are reports of intended retribution against the town, there is no evidence of a plan to destroy the churches. However, the reference to risk of cultural destruction is historic, as the Allies bombed the area for ten days.

 

In the 2005 novel The Broker by John Grisham, Joel Backman takes his second of three wives on vacation in Italy to keep her from divorcing him. They rent a 14th-century monastery near San Gimignano for a month.

 

A 15th-century version of the town is featured in the 2009 video game Assassin's Creed II.

 

(Wikpedia)

 

Piazza della Cisterna is a piazza in San Gimignano, Italy. It has a triangular shape with a slight natural slope and is connected to the nearby Piazza del Duomo by an open passage. The pavement is brick and the piazza is surrounded by houses and medieval towers. There are presently 5 towers onto the square or very near it and the bases of other five are visible on the facade of the various palaces, plus one, the Ridolfi tower, which is no longer in existence having collapsed in 1646 onto the family palace, thus making this relatively small area a concentrate of medieval architecture. In the south-west corner, the piazza meets the Arc of Becci, (l'arco dei Becci), an ancient city gate. The arc is flanked by the massive rectangular towers of Becci (torri dei Becci) on the left and Cugnanesi (torri dei Cugnanesi) on the right.

 

Past the access to via di Castello, which led down to the original Bishop’s castle, the northern side is characterized by the renaissance Cortesi Palace, which includes la torre del Diavolo, and extends along the north side of the square including the old houses of the Cattani family. There remains of two pre-existing towers are clearly visible onto the facade of the Cortesi Palace.

 

The west side is adorned with various towers, like the twin towers of Ardinghelli and the tower of palazzo Pellari visible over the roofs.

 

History

 

The piazza is located at the intersection of two main streets of the village of San Gimignano: la via Francigena that run north to south and la via Pisa - [[Siena]that runs east to west]. The piazza was used as a market and a stage for festivals and tournaments. Originally the area was divided in two squares by the palace and tall tower of the Ridolfi family, the Piazza dell’ Olmo in the inferior and western part and the Piazza delle Taverne in the eastern side and with the cisterna in the middle. In 1646 the tall Ridolfi tower suddenly collapsed, destroying the palace and thus the two squares were merged into one, the Piazza della Cisterna.

 

The piazza is named after the underground cistern (Cisterna) built in 1287. The cistern is capped by a travertine octagonal pedestal, which was built in 1346 under the mayor Guccio Malavolti whose coat of arms with the ladder is carved onto the stones, and is close to the center of the square.

 

(Wikipedia)

 

San Gimignano ist eine italienische Kleinstadt in der Toskana mit einem mittelalterlichen Stadtkern. San Gimignano wird auch „Mittelalterliches Manhattan“ oder die „Stadt der Türme“ genannt. Die Stadt liegt in der Provinz Siena und hat 7717 Einwohner (Stand 31. Dezember 2019). Sie gehört neben Florenz, Siena und Pisa zu den von Touristen meistbesuchten Zielen in der Toskana.

 

Allgemeines

 

Der historische Stadtkern ist seit dem Jahr 1990 Teil des Weltkulturerbes der UNESCO. San Gimignano besitzt noch einige der mittelalterlichen Geschlechtertürme, die in anderen Städten nur als Stümpfe erhalten blieben. Im Mittelalter versuchten die Patrizierfamilien, sich in der Höhe ihres Geschlechterturmes zu übertreffen, obwohl ein luxuriöses Leben darin nicht möglich war. Von den einst 72 Geschlechtertürmen existieren in San Gimignano heute noch 15. Die beiden höchsten, der Torre Grossa aus dem Jahr 1311 und der Torre della Rognosa, weisen eine Höhe von 54 bzw. 51 Metern auf. Die Zisterne auf der Piazza della Cisterna entstand 1287 und wurde 1346 durch den Podestà Guccio Malavolti erweitert.

 

Geografie

 

Die Stadt liegt ca. 40 km südwestlich der Regionalhauptstadt Florenz und ca. 28 km nordwestlich der Provinzhauptstadt Siena an der Via Francigena und im Elsatal. San Gimignano liegt in der klimatischen Einordnung italienischer Gemeinden in der Zone D, 2 085 GR/G.

 

Zu den Ortsteilen gehören Badia a Elmi (94 m, gehört teilweise zu Certaldo), Castel San Gimignano (377 m, gehört teilweise zu Colle di Val d’Elsa), Pancole (272 m), Santa Lucia (268 m) und Ulignano. Weitere wichtige Orte im Gemeindegebiet sind Montauto (277 m), Monteoliveto (275 m) Ranza und San Donato (357 m). Größter Ortsteil ist Ulignano mit ca. 690 Einwohnern.

 

Die wichtigsten Flüsse im Gemeindegebiet sind der Elsa (4 von 81 km im Gemeindegebiet) sowie die Torrenti Foci (4 von 15 km im Gemeindegebiet) und Riguardi (7 von 7 km im Gemeindegebiet).

 

Die Nachbargemeinden sind Barberino Tavarnelle (FI), Certaldo (FI), Colle di Val d’Elsa, Gambassi Terme (FI), Poggibonsi und Volterra (PI).

 

Geschichte

 

San Gimignano soll bereits um 300 bis 200 v. Chr. von den Etruskern besiedelt worden sein. Erstmals dokumentiert wurde der Ort 929. Den Namen erhielt die Stadt von dem heiligen Bischof von Modena, San Gimignano. Es heißt, er habe das Dorf vor den barbarischen Horden des Totila geschützt.

 

Diese Stadt verdankt ihre Existenz der Via Francigena (Frankenstraße). Auf diesem Hauptverkehrsweg des mittelalterlichen Italiens zogen Händler und Pilger vom Norden nach Rom. Der Ort bildete sich als Marktstätte zwischen dem frühmittelalterlichen Castello und der Pieve, dem Vorgängerbau der Collegiata. Ein erster Stadtmauerring wurde im 10. Jahrhundert angelegt. Dessen Verlauf markieren zwei noch erhaltene Stadttore, im Norden der Arco della Cancelleria und im Süden der Arco dei Becci.

 

Vom 11. Jahrhundert an dehnte sich das Stadtgebiet entlang der Frankenstraße in nördlicher und südlicher Richtung aus. An die Existenz des früheren Castello erinnern die Via di Castello, eine der ältesten Straßen, und die Kirche von San Lorenzo, die bei der Zugbrücke lag. Mindestens seit dem Jahr 929 gehörte das Kastell den Bischöfen von Volterra. Diese Bischöfe waren es auch, die die Herrschaft über die sich ausdehnende Stadt ausübten. Erst 1199 gelang es den von den Bürgern gewählten Konsuln, Verträge ohne die Zustimmung des Bischofs zu unterzeichnen. San Gimignano war nie Bischofssitz, sondern gehörte zum kirchlichen Verwaltungsbezirk (Diözese) Volterra und erlangte somit auch keine Stadtrechte. Trotzdem verlief die politische Entwicklung der Landkommune in ähnlichen Schritten wie die der großen Städte. Die Regierung der Konsuln wurde durch den Podestà (einem gewählten Administrator) abgelöst. Diesem standen ein kleiner und ein großer Rat zur Seite. Dem großen Rat gehörte eine bemerkenswert hohe Zahl von 1200 Mitgliedern an, obwohl San Gimignano nur 6000 Einwohner hatte.

 

Die freie Kommune stritt bis ins 14. Jahrhundert mit den Bischöfen von Volterra in langjährigen Kriegen um Besitzrechte. Sie musste gegen die Nachbarorte Castelfiorentino, gegen Colle und Poggibonsi zu Felde ziehen und nahm auf der Seite des guelfischen Florenz an den großen Machtkämpfen des 13. Jahrhunderts teil. Auch innerhalb der Stadtmauern setzten sich die Kämpfe zwischen Guelfen (Welfen) und Ghibellinen (Waiblinger) fort. Es kam zu blutigen Familienfehden zwischen den Familien der Salvucci (Ghibellinen) und der Ardinghelli (Guelfen).

 

Ab Mai 1300 hielt sich Dante Alighieri in diplomatischer Mission in San Gimignano auf. Vom 15. Juni bis 15. August 1300 amtierte er als eines von sechs Mitgliedern des Priorats, des höchsten Gremiums der Stadt. Im Jahre 1319 versuchte er in seiner Funktion als führender Florentiner Politiker vergeblich, die verfeindeten Parteien zu versöhnen. Eine Kommune wie San Gimignano konnte sich im 14. Jahrhundert nicht mehr neben den Großmächten behaupten. Im Jahre 1348 wurde die Stadt neben Kriegsverlusten und Familienfehden durch die Pest stark geschwächt. Vier Jahre später, im Jahre 1352, begab sich die Stadt unter den Schutz von Florenz.

 

Die Blütezeit der Stadt dauerte 160 Jahre an, ihr Wohlstand beruhte auf Handel und dem Anbau von Safran, mit dem man Seidenstoffe färbte. Die Frankenstraße verlor im Spätmittelalter allmählich an Bedeutung, weil der Handel die bequemeren Wege durch die weitgehend trockengelegten Sümpfe der Ebenen vorzog. Die Stadt, die einst Gesetze gegen übertriebenen Luxus erlassen hatte, verarmte.

 

Hochrenaissance (ca. 1500 bis 1530) und Barock (1575 bis 1770) hinterließen in San Gimignano so gut wie keine Spuren. Die Stadt war niemals ein eigenständiges Kunstzentrum. Künstler aus Siena und Florenz malten die Fresken und Altartafeln. Die Paläste und Kirchen zeigen pisanische, sienesische, lucchesische und florentinische Stilmerkmale. In San Gimignano ist die Zeit scheinbar im Jahr 1563 stehengeblieben. Der erste der toskanischen Großherzöge, Cosimo I. de’ Medici, entschied, es dürfen „auch keine geringen Summen“ mehr in diese Stadt investiert werden. Das musste akzeptiert werden, und so ist San Gimignano geblieben, wie es damals war.

 

(Wikipedia)

traveladventureeverywhere.blogspot.com/2020/08/holy-mosco...

 

..

 

..

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

  

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

  

ALBANIA

 

Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems

 

Armando Lulaj

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ANDORRA

 

Inner Landscapes

 

Roqué, Joan Xandri

 

Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez

 

Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865

 

ANGOLA

 

On Ways of Travelling

 

António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira

 

Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810

 

ARGENTINA

 

The Uprising of Form

 

Juan Carlos Diste´fano

 

Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

ARMENIA, Republic of

 

Armenity / Haiyutioun

 

Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK

 

Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni

 

AUSTRALIA

 

Fiona Hall: Wrong Way Time

 

Fiona Hall

 

Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini

 

AUSTRIA

 

Heimo Zobernig

 

Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini

 

AZERBAIJAN, Republic of

 

Beyond the Line

 

Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949

 

Vita Vitale

 

Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416

 

BELARUS, Republic of

 

War Witness Archive

 

Konstantin Selikhanov

 

Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145

 

BELGIUM

 

Personnes et les autres

 

Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton

 

Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini

 

COSTA RICA

 

"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".

 

Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli

 

Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani

 

CROATIA

 

Studies on Shivering: The Third Degree

 

Damir Ocko

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina

 

CUBA

 

El artista entre la individualidad y el contexto

 

Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo

 

Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island

 

CYPRUS, Republic of

 

Two Days After Forever

 

Christodoulos Panayiotou

 

Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079

 

CZECH Republic and SLOVAK Republic

 

Apotheosis

 

Jirí David

 

Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini

 

ECUADOR

 

Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors

 

Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet

 

Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701

 

ESTONIA

 

NSFW. From the Abyss of History

 

Jaanus Samma

 

Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199

 

EGYPT

 

CAN YOU SEE

 

Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud

 

Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini

 

FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)

 

Hours, Years, Aeons

 

IC-98

 

Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini

 

FRANCE

 

revolutions

 

Céleste Boursier-Mougenot

 

Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini

 

GEORGIA

 

Crawling Border

 

Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia

 

Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

GERMANY

 

Fabrik

 

Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony

 

Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini

 

GREAT BRITAIN

 

Sarah Lucas

 

Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini

 

GRENADA *

 

Present Nearness

 

Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919

 

GREECE

 

Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.

 

Maria Papadimitriou

 

Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini

 

BRAZIL

 

So much that it doesn't fit here

 

Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale

 

Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini

 

CANADA

 

Canadassimo

 

BGL

 

Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini

 

CHILE

 

Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld

 

Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld

 

Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

CHINA, People’s Republic of

 

Other Future

 

LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station

 

Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini

 

GUATEMALA

 

Sweet Death

 

Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe

 

Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani

 

HOLY SEE

 

Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

HUNGARY

 

Sustainable Identities

 

Szilárd Cseke

 

Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini

 

ICELAND

 

Christoph Büchel

 

Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed

 

INDONESIA, Republic of

 

Komodo Voyage

 

Heri Dono

 

Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale

 

IRAN

 

Iranian Highlights

 

Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai

 

The Great Game

 

Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim

 

Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio

 

IRAQ

 

Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879

 

IRELAND

 

Adventure: Capital

 

Sean Lynch

 

Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

ISRAEL

 

Tsibi Geva | Archeology of the Present

 

Tsibi Geva

 

Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini

   

ITALY

 

Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale

   

JAPAN

 

The Key in the Hand

 

Chiharu Shiota

 

Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini

   

KENYA

 

Creating Identities

 

Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center

 

Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island

   

KOREA, Republic of

 

The Ways of Folding Space & Flying

 

MOON Kyungwon & JEON Joonho

 

Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini

   

KOSOVO, Republic of

 

Speculating on the blue

 

Flaka Haliti

 

Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

LATVIA

 

Armpit

 

Katrina Neiburga, Andris Eglitis

 

Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale

   

LITHUANIA

 

Museum

 

Dainius Liškevicius

 

Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro

   

LUXEMBOURG, Grand Duchy of

 

Paradiso Lussemburgo

 

Filip Markiewicz

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052

   

MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of

 

We are all in this alone

 

Hristina Ivanoska and Yane Calovski

 

Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi

   

MAURITIUS *

 

From One Citizen You Gather an Idea

 

Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer

 

Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252

   

MEXICO

 

Possesing Nature

 

Tania Candiani, Luis Felipe Ortega

 

Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

MONGOLIA *

 

Other Home

 

Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh

 

Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

MONTENEGRO

 

,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "

 

Aleksandar Duravcevic

 

Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero

   

MOZAMBIQUE, Republic of *

 

Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique

 

Mozambique Artists

 

Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale

   

NETHERLANDS, The

 

herman de vries - to be all ways to be

 

herman de vries

 

Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini

   

NEW ZEALAND

 

Secret Power

 

Simon Denny

 

Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport

   

NORDIC PAVILION (NORWAY)

 

Camille Norment

 

Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini

   

PERU

 

Misplaced Ruins

 

Gilda Mantilla and Raimond Chaves

 

Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

PHILIPPINES

 

Tie a String Around the World

 

Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz

 

Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

POLAND

 

Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W

 

C.T. Jasper, Joanna Malinowska

 

Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini

   

PORTUGAL

 

I Will Be Your Mirror / poems and problems

 

João Louro

 

Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano

   

ROMANIA

 

Adrian Ghenie: Darwin’s Room

 

Adrian Ghenie

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini

   

Inventing the Truth. On Fiction and Reality

 

Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice

   

RUSSIA

 

The Green Pavilion

 

Irina Nakhova

 

Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini

   

SERBIA

 

United Dead Nations

 

Ivan Grubanov

 

Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini

   

SAN MARINO

 

Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China

 

Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini

 

Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC

   

SEYCHELLES, Republic of *

 

A Clockwork Sunset

 

George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde

 

Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

SINGAPORE

 

Sea State

 

Charles Lim Yi Yong

 

Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

SLOVENIA, Republic of

 

UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope

 

JAŠA

 

Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

SPAIN

 

Los Sujetos (The Subjects)

 

Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí

 

Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini

   

SYRIAN ARAB REPUBLIC

 

Origini della civiltà

 

Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha

 

Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island

   

SWEDEN

 

Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought

 

Lina Selander

 

Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale

   

SWITZERLAND

 

Our Product

 

Pamela Rosenkranz

 

Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini

   

THAILAND

 

Earth, Air, Fire & Water

 

Kamol Tassananchalee

 

Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260

   

TURKEY

 

Respiro

 

Sarkis

 

Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

TUVALU

 

Crossing the Tide

 

Vincent J.F. Huang

 

Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale

   

UKRAINE

 

Hope!

 

Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri

   

UNITED ARAB EMIRATES

 

1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates

 

Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar

 

Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi

   

UNITED STATES OF AMERICA

 

Joan Jonas: They Come to Us Without a Word

 

Joan Jonas

 

Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini

   

URUGUAY

 

Global Myopia II (Pencil & Paper)

 

Marco Maggi

 

Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini

   

VENEZUELA, Bolivarian Republic of

 

Te doy mi palabra (I give you my word)

 

Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)

 

Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini

   

ZIMBABWE, Republic of

 

Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.

 

Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro

 

Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta

   

ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE

 

Voces Indígenas

 

Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ARGENTINA

 

Sofia Medici and Laura Kalauz

 

PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA

 

Sonia Falcone and José Laura Yapita

 

BRAZIL

 

Adriana Barreto

 

Paulo Nazareth

 

CHILE

 

Rainer Krause

 

COLOMBIA

 

León David Cobo,

 

María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez

 

COSTA RICA

 

Priscilla Monge

 

ECUADOR

 

Fabiano Kueva

 

EL SALVADOR

 

Mauricio Kabistan

 

GUATEMALA

 

Sandra Monterroso

 

HAITI

 

Barbara Prézeau Stephenson

 

HONDURAS

 

Leonardo González

 

PANAMA

 

Humberto Vélez

 

NICARAGUA

 

Raúl Quintanilla

 

PARAGUAY

 

Erika Meza

 

Javier López

 

PERU

 

José Huamán Turpo

 

URUGUAY

 

Gustavo Tabares

   

Ellen Slegers

     

001 Inverso Mundus. AES+F

 

Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 31st

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com

 

www.inversomundus.com

   

Catalonia in Venice: Singularity

 

Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Institut Ramon Llull

 

www.llull.cat

 

venezia2015.llull.cat

   

Conversion. Recycle Group

 

Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)

 

May 6th - October 31st

 

Organization: Moscow Museum of Modern Art

 

www.mmoma.ru/

   

Dansaekhwa

 

Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)

 

May 7th – August 15th

 

Organization: The Boghossian Foundation

 

www.villaempain.com

   

Dispossession

 

Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016

 

wroclaw2016.pl/biennale/

   

EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf

 

Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C

 

May 6th - July 26th

 

Organization: EM15

 

www.em15venice.co.uk

   

Eredità e Sperimentazione

 

Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova

 

www.bioarchitettura.it

   

Frontiers Reimagined

 

Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto

 

www.frontiersreimagined.org

   

Glasstress 2015 Gotika

 

Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;

 

May 9th — November 22nd

 

Organization: The State Hermitage Museum

 

www.hermitagemuseum.org

   

Graham Fagen: Scotland + Venice 2015

 

Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Scotland + Venice

 

www.scotlandandvenice.com

   

Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection

 

Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia

 

www.unive.it/csar

   

Helen Sear, ... The Rest Is Smoke

 

Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice

 

www.walesinvenice.org.uk

   

Highway to Hell

 

Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Hubei Museum of Art

 

www.hbmoa.com

   

Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future

 

Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)

 

May 7th – August 4th

 

Organization: Shanghai Himalayas Museum

 

www.himalayasmuseum.org

   

In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia

 

Dorsoduro, 417 (Zattere)

 

May 6th - November 15th

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

 

www.eyeofthunderstorm.com

   

Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators

 

Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)

 

May 9th – June 30th; September 11st – October 31st

 

Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)

 

www.i-amfoundation.org

 

www.venicebiennale-italiadocet.org

   

Jaume Plensa: Together

 

Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus

 

www.praglia.it

   

Jenny Holzer "War Paintings"

 

Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia

 

www.writtenartfoundation.com

 

correr.visitmuve.it

   

Jump into the Unknown

 

Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262

 

May 9th – June 18th

 

Organization: Nine Dragon Heads

 

9dh-venice.com

   

Learn from Masters

 

Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Pan Tianshou Foundation

 

pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en

   

My East is Your West

 

Palazzo Benzon, San Marco, 3927

 

May 6th – October 31st

 

Organization: The Gujral Foundation

 

www.gujralfoundation.org

       

Ornamentalism. The Purvitis Prize

 

Arsenale Nord, Tesa 99

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015

 

www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism

   

Path and Adventure

 

Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau

 

www.iacm.gov.mo

 

www.mam.gov.mo

 

www.icm.gov.mo

   

Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice

 

Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects

 

curatorialprojects.brooklynrail.org

   

Roberto Sebastian Matta. Sculture

 

Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Echaurren Salaris

 

www.fondazioneechaurrensalaris.it

 

www.maggioregam.com/56Biennale_Matta

   

Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st

 

Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia

 

www.prohelvetia.ch

 

www.biennials.ch

   

Sean Scully: Land Sea

 

Palazzo Falier, San Marco, 2906

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Volume!

 

www.fondazionevolume.com

   

Sepphoris. Alessandro Valeri

 

Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin

 

www.sepphorisproject.org

   

Tesla Revisited

 

Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 18th

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com/

   

The Bridges of Graffiti

 

Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Associazione Culturale Inossidabile

 

www.inossidabileac.com

   

The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice

 

Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774

 

May 6th - November 22nd

 

Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture

 

www.fundacio-artigas.com/

 

www.arsculture.org/

 

www.dialogueoffire.org

   

The Question of Beings

 

Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)

 

www.mocataipei.org.tw

   

The Revenge of the Common Place

 

Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)

 

May 9th – September 30th

 

Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)

 

www.vub.ac.be/

   

The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

October 24th – November 1st

 

Organization: Kunstmuseum Liechtenstein

 

www.kunstmuseum.li

 

www.silverlining.li

   

The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno

 

Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

   

The Union of Fire and Water

 

Palazzo Barbaro, San Marco, 2840

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: YARAT Contemporary Art Organisation

 

www.yarat.az

 

www.bakuvenice2015.com

   

Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art

 

Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art

 

www.globalartcenter.org

 

www.gdmoa.org

   

Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice

 

Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council

 

www.westkowloon.hk/en/mplus

 

www.hkadc.org.hk

 

www.venicebiennale.hk

   

Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice

 

Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Terra Nova Art Foundation

 

tnaf.ca

   

Ursula von Rydingsvard

 

Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)

 

May 6th - November 22nd

 

Organization:Yorkshire Sculpture Park

 

www.ysp.co.uk

   

We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles

 

Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: bardoLA

 

www.bardoLA.org

   

Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye

 

Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan

 

www.tfam.museum

 

A man was looking at me with a weird face, thinking: what the heck is this guy finding nice enough to photograph there??

 

Un homme me regardait en grimaçant: mais qu'est-ce qu'il peut bien trouver d'intéressant à photographier là??

Horseshoe Bend.

  

La Curva de la Herradura es el nombre del meandro en forma de herradura del río Colorado. El mirador está a 4,200 pies (1,300 m) sobre el nivel del mar, y el río Colorado está a 3,200 pies (980 m) sobre el nivel del mar, lo que lo convierte e

reflex head turn in Como, Italy.

1 2 ••• 12 13 15 17 18 ••• 79 80