View allAll Photos Tagged EuskoTrenbideak
Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos SA: at the Bilbao Atxuri station the EMUs 214 and 930 waiting for the next services.
Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos S.A.: en la estación de Bilbao Atxuri las UT 214 y 930 esperando los próximos servicios.
El correo Donostia-Bilbao, arrastrado por la Brown Boveri 6, circula junto al río Deba en la zona de Astigarribia, entre las estaciones de Deba y Mendaro, el 24-10-1987
El coche PAGOA de la composición del Tren Turístico de ET/FV en el viaducto de Zumaia, sobre el río Urola, el 17-10-1992
Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.
In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.
En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.
Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.
In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.
En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.
Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.
In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.
En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.
La 906 Irun pasa por el antiguo viaducto sobre la N-1 en Añorga camino de Hendaia. Añorga 2012/03/06
Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.
In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.
En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.
Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.
In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.
En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.
Eusko Trenbideak: the tram number 507 of Vitoria's tram network.
Eusko Trenbideak: el tranvía número 507 de la red de tranvías de Vitoria.
Eusko Trenbideak: EMU 219 shunting. In the background we see the structure of Begoña lift. (Image scanned from an original paper).
Eusko Trenbideak: UT 219 maniobrando. Tras la estación vemos la estructura del ascensor de Begoña. (Foto escaneada de un original de papel).
Eusko Trenbideak: tram crossing warning sign, which flashes when approaching one of them.
Eusko Trenbideak: señal de advertencia de cruce con el tranvía, que se enciende intermitentemente al aproximarse uno de ellos.
La Reineta Funicular: Two days ago, July 15, 2014, the Basque Government rated this funicular as Cultural Well, with Monumental category. To celebrate, here are a few pictures of this installation. This funicular is unique by their cars, because they are formed by a frame on which is mounted a roughly flat platform. On this platform can be mounted two cabins for travelers who are in these photos, or they may be withdrawn at the end stations and car platforms used to transport trucks or automobiles.
Driving cab mountain side inside the car number 2.
_______________________________________________________________________________________________________
Funicular de La Reineta: hace dos días, el 15 de julio de 2014, el Gobierno Vasco ha calificado este funicular como Bien Cultural, con categoría de Conjunto Monumental. Para celebrarlo, aquí van unas cuantas fotos de esta instalación. Este funicular es singular por sus coches, dado que están formados por un bastidor sobre el que está montada una plataforma que queda más o menos plana. Sobre esta plataforma pueden montarse las dos cabinas para viajeros que se ven en estas fotos, o pueden retirarse las cabinas en las estaciones extremas y utilizar las plataformas de los coches para transportar camiones o automóviles.
Cabina de conducción del lado montaña dentro del coche número 2.
La UT 219 circulando por el ya desaparecido tramo Añorga-Errekalde junto a la N-1. Errekalde 2012/04/02
Placa de construcción de la locomotora ASEA Nº13 ARNO. Las cruces no tienen nada que ver con el nazismo, como muy bien explica Juanjo Olaizola en historiastren.blogspot.com.es/2012/03/nazis-en-los-ferroc...
La Reineta Funicular: Two days ago, July 15, 2014, the Basque Government rated this funicular as Cultural Well, with Monumental category. To celebrate, here are a few pictures of this installation. This funicular is unique by their cars, because they are formed by a frame on which is mounted a roughly flat platform. On this platform can be mounted two cabins for travelers who are in these photos, or they may be withdrawn at the end stations and car platforms used to transport trucks or automobiles.
Layout view during a downhill journey. The passing loop with the car number 1 in an upward journey.
_______________________________________________________________________________________________________
Funicular de La Reineta: hace dos días, el 15 de julio de 2014, el Gobierno Vasco ha calificado este funicular como Bien Cultural, con categoría de Conjunto Monumental. Para celebrarlo, aquí van unas cuantas fotos de esta instalación. Este funicular es singular por sus coches, dado que están formados por un bastidor sobre el que está montada una plataforma que queda más o menos plana. Sobre esta plataforma pueden montarse las dos cabinas para viajeros que se ven en estas fotos, o pueden retirarse las cabinas en las estaciones extremas y utilizar las plataformas de los coches para transportar camiones o automóviles.
Vista del trazado durante un viaje descendente. El cruce con el coche número 1 en un viaje ascendente.