View allAll Photos Tagged EuskoTrenbideak

Eusko Trenbideak

Zoom en automotor 3513 a Irún P. Colon

83-02-20

Automotor de mercancías Mm 3 del F.C. del Urola, en Durango el 28-11-1987

Eusko Trenbideak: ASEA locomotive of the second series of Ferrocarriles Vascongados, number 17 "Udalaitz" (built by ASEA and FV in 1950), reconstructed with a new body in 1994. It is painted with historical décor reminiscent of the original Ferrocarriles Vascongados colours. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: locomotora ASEA de la segunda serie de Ferrocarriles Vascongados, número 17 "Udalaitz" (construida por ASEA y FV en 1950), reconstruida con una nueva caja en 1994. Está pintada con una decoración histórica que recuerda la original de Ferrocarriles Vascongados. (Foto escaneada de un original de papel).

Primer plano oficial de la red de Metro Bilbao, en 1995, que se repartía junto con el billete gratuito.

 

"En Lutxana (1) el Metro conectará con la línea de Euskotrenbideak que cruza el Txorierri hasta Lezama. Con esta misma línea se podrá también enlazar en la estación del Casco Viejo (2) tanto en dirección al Txorierri como hacia Matiko y Universidad de Deusto. En Abando (3), una de las bocas del metro accede directamente al vestíbulo de venta de billetes de la estación de Renfe. A finales de 1996 cuando se amplíe la línea hasta Bolueta (4) habrá una estación común con Euskotrenbideak, facilitando el acceso al Metro a los viajeros procedentes de Donostia-San Sebastián, Bermeo y Durango."

Automotor MAB 2 en el puente inmediato a la estación de Goiri-sondika, por el lado del ramal a Lutxana. 3-4-1993

La misma unidad de la foto anterior haciendo las maniobras para cambiar de vía. Las agujas que se ven en la foto son talonables.

La foto tomada el 1 de Abril de 2000 corresponde a los ultimos días en funcionamiento del tramo Deusto-San Inazio debido a la construccion del nuevo acceso al barrio de San Inazio desde Enekuri. El tramo se cerraría el 3 de Abril.

Volvo B-12M Sunsundegui Astral

El 20 de abril de 2012 fue inaugurado el Centro de interpretación de la Vía Verde del ferrocarril Vasco-Navarro, situado en las instalaciones de lo que fue la estación de Antoñana. Esta estación se encontraba en el kilómetro 34,2 de la línea de Vitoria a Estella, que fue inaugurada el 23 de septiembre de 1927 y cerrada el 31 de diciembre de 1967. El elemento principal del Centro es una antigua UT eléctrica de Eusko Trenbideak, formada por los coches 3107, 5107 y 3108. Las ocho UT de la serie 3100 proceden de la transformación realizada por COINSA y ET/FV entre 1988 y 1990 de otros tantos trenes eléctricos de la serie 100, construidos por FTS y AEG entre 1967 y 1975. Actualmente, su interior aloja una oficina de turismo e información sobre la vía verde y el antiguo ferrocarril Vasco-Navarro.

____________________________________________________

 

On 20 April 2012 the Vía Verde (disused railway path) Interpretation Center of the Vasco-Navarro Railway was inaugurated, located in the facilities of what was the station of Antoñana. This station was at kilometer 34.2 of the line from Vitoria to Estella, which was inaugurated on September 23, 1927 and closed on December 31, 1967. The main element of the Center is an old EMU of Eusko Trenbideak, formed by the cars 3107, 5107 and 3108. The eight Class 3100 EMUs come from the transformation made by COINSA and ET / FV between 1988 and 1990 of another Class 100 electric trains built by FTS and AEG between 1967 and 1975. Today, its interior houses an office of tourism and information on the greenway and the old Vasco-Navarro railway.

Unidades 3500 en la estación de Amara, el 6-5-1988

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos SA: exit block signal S4 showing the stop aspect.

 

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos S.A.: señal de salida S4 presentado la indicación de parada.

Eusko Trenbideak: EMU 205. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: UT 205. (Foto escaneada de un original de papel).

Material diverso del F.C. del Urola que acababa de ser trasladado desde Azpeitia hasta los talleres de Durango en el mes de noviembre de 1987. A su lado la locomotora ASEA Nº13 de Eusko Trenbideak

Automotor Ma 2 del F.C. del Urola junto a los talleres deDurango, el 28-11-1987

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos SA: general view of Bilbao Atxuri station.

 

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos S.A.: vista general de la estación de Bilbao Atxuri.

Desde esta medianoche, mas bien un poco antes, esta foto ha pasado a la historia, porque desde ese momento los trenes han dejado de circular por este tramo y el lunes una vez finalizados los empalmes en Traña circulara por una variante subterranea con doble via que agilizara la circulacion en punto conflictivo de la linea. Durango 2012/12/12

La Brown Boveri 8 (GALDARAMIÑO) sobre el viaducto de Orio con el Correo Bilbao-Donostia, el 24-10-1987

Eusko Trenbideak: old electric motor car MAB 13, original of Ferrocarriles y Transportes Suburbanos, built by Carde and Escoriaza and AEG in 1928 and later upgraded with metal body. Here he is again transformed as works vehicle. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: antiguo automotor eléctrico MAB 13, original de Ferrocarriles y Transportes Suburbanos, construido por Carde y Escoriaza y AEG en 1928 y posteriormente modernizado con caja metálica. Aqui le vemos transformado de nuevo como vehículo de servicio interior. (Foto escaneada de un original de papel).

La Brown Boveri Nº10 en el puente sobre el río Urola en Zumaia, el 17-10-1992

El Correo Donostia-Bilbao, con la Brown Boveri Nº3 BIZKARGI a la cabeza, detenido en la estación de Amorebieta el 28-11-1987.

Eusko Trenbideak: Brown Boveri electric locomotives numbers 4004 "Kalamua" and 4009 "Andux", original of Ferrocarriles Vascongados (built in 1928 by Haine Saint Pierre and Brown Boveri), painted in the colors of EuskoTren. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: locomotoras eléctricas Brown Boveri números 4004 "Kalamua" y 4009 "Andux" originarias de Ferrocarriles Vascongados (construidas en 1928 por Haine Saint Pierre y Brown boveri), pintadas con los colores de EuskoTren. (Foto escaneada de un original de papel).

Una UT 200 en el andén de llegada de la estación de Bilbao-Aduana, el 3-4-1993

El correo Donostia-Bilbao, arrastrado por la Brown Boveri 6, circula junto al río Deba en la zona de Astigarribia, entre las estaciones de Deba y Mendaro, el 24-10-1987

 

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos SA: because of its imminent withdrawal of commercial service, the Friends of the Basque Railway Museum / Euskal Burnibidearen Museoaren Lagunak organized on Saturday April 19th a farewell tour of the Class 300 EMUs, between Donostia , Bermeo and return. The tour was made with the EMUs 309 and 310; EMU 310 is the only one of the Class with the current colors of Eusko Trenbideak.

 

The relay.

____________________________________________________

 

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos S.A.: debido a su inminente retirada del servicio comercial, la asociación de Amigos del Museo Vasco del Ferrocarril/Euskal Burnibidearen Museoaren Lagunak organizó el sábado 19 de abril un viaje de despedida de las UT de la serie 300, entre Donostia, Bermeo y regreso. El recorrido se efectuó con las UT 309 y 310; la UT 310 es la única de la serie pintada con los colores actuales de Eusko Trenbideak.

 

El relevo.

207 saliendo de la estación de Loiola hacia Hendaya. 9 de Abril de 1999.

Eusko Trenbideak: the tram number 511 of Vitoria's tram network in front of the Cathedral.

 

Eusko Trenbideak: el tranvía número 511 de la red de tranvías de Vitoria frente a la catedral.

Eusko Trenbideak: EMU 3500 series with a train from Bilbo Atxuri to Donostia Amara. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: UT de la serie 3500 realizando un tren de Bilbo Atxuri a Donostia Amara. (Foto escaneada de un original de papel).

La Brown Boveri Nº3 toma el relevo a la Nº10 a la cabeza del Correo Donostia-Bilbao.

Estación de Durango 28-11-1987

Una UT 3500 llega a Oka para recoger a los viajeros del Transcantábrico, cuyos últimos coches habían descarrilado en el viaducto de Oka-Zugastieta. 2-6-1988

Una UT 3500 en proceso de reforma en el interior de los talleres de Lutxana, el 3-4-1993

Eusko Trenbideak

Automotor MD 3 (Ferrocarriles de Bilbao a Las Arenas y Plencia) en Luchana

85-11-08

Ultimas luces del día en Durango durante el regreso del viaje Bilbao-Donostia-Irún de la AAFB, el 6-5-1988

Pré-Petitjan 06.08.2013: Im Jahre 1992 kam von Euskotrenbideak/Ferrocarriles Vascongados die 1929 von BBC/Haine-St.-Pierre gebaute Lok 4004 nach Pré-Petitjean. Die Arbeiten an der Lok mit dem Namen "Kalamua" wurden mittlerweile eíngestellt.

 

In 1992 came from Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados the 1929 by BBC / Haine-St.-Pierre built locomotive 4004 to Pré-Petitjean. The work on the locomotive named "Kalamua" have now been adjusted.

 

En 1992 provenaient de Euskotrenbideak / Ferrocarriles Vascongados construites en 1929 par la BBC / Haine-Saint-Pierre locomotive 4004 au Pré-Petitjean. Le travail sur la locomotive nommée "Kalamua" ont maintenant été fixée.

El furgón automotor MD 3 en el interior de los talleres de Lutxana, el 3-4-1993

Una UT de la serie 200 circulando por Larrabasterra (línea Bilbao-Plencia) en abril de 1987.

Interior de la UT 204, viajando por la línea del Txoriherri

UT serie 200 reflejada en el espejo de la estación de La Ola, el 3-4-1993

Eusko Trenbideak

Automotor 3003 en la estación de Durango

90-10-14

Vista lateral de la ASEA 13 en Donostia-Amara, el 24-10-1987

Eusko Trenbideak

Locomotora 4.003-32 a Sán Sebastian

85-11-03

Locomotora Brown-Boveri 8 (4008) GALDARAMIÑO, construida en el año 1928. En la actualidad forma parte de la coleccción de Jose Mª Valero.

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos SA: the simple terminal station in Bermeo.

 

Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos S.A.: la sencilla estación terminal de Bermeo.

La Reineta Funicular: Two days ago, July 15, 2014, the Basque Government rated this funicular as Cultural Well, with Monumental category. To celebrate, here are a few pictures of this installation. This funicular is unique by their cars, because they are formed by a frame on which is mounted a roughly flat platform. On this platform can be mounted two cabins for travelers who are in these photos, or they may be withdrawn at the end stations and car platforms used to transport trucks or automobiles.

 

The car number 2 in the upper station.

_______________________________________________________________________________________________________

 

Funicular de La Reineta: hace dos días, el 15 de julio de 2014, el Gobierno Vasco ha calificado este funicular como Bien Cultural, con categoría de Conjunto Monumental. Para celebrarlo, aquí van unas cuantas fotos de esta instalación. Este funicular es singular por sus coches, dado que están formados por un bastidor sobre el que está montada una plataforma que queda más o menos plana. Sobre esta plataforma pueden montarse las dos cabinas para viajeros que se ven en estas fotos, o pueden retirarse las cabinas en las estaciones extremas y utilizar las plataformas de los coches para transportar camiones o automóviles.

 

El coche número 2 en la estación superior.

La Ultima de la serie la Asua se prepara para un viaje de ida y vuelta a Lebario. Durango 2012/05/16

Eusko Trenbideak: ASEA locomotive of the second series of Ferrocarriles Vascongados, number 15 "Amboto" (built by ASEA and FV in 1950), reconstructed with a new body in 1994. It is painted with historical décor reminiscent of the original Ferrocarriles Vascongados colours. (Image scanned from an original paper).

 

Eusko Trenbideak: locomotora ASEA de la segunda serie de Ferrocarriles Vascongados, número 15 "Amboto" (construida por ASEA y FV en 1950), reconstruida con una nueva caja en 1994. Está pintada con una decoración histórica que recuerda la original de Ferrocarriles Vascongados. (Foto escaneada de un original de papel).

UT 3509-55xx-6509 saliendo de la estación de Durango con destino a Bilbao, el 6-5-1988

1 2 ••• 11 13 14 15 16