View allAll Photos Tagged EST

Thank you in advance for all your faves and comments. I might answer several days later. And I might post other photos in the meantime.

Merci d'avance pour tous vos faves et commentaires. J'y répondrai peut-être plusieurs jours après. Et je posterai peut-être d'autres photos entre temps.

 

Il s'agit de la 2ème randonnée dont j'ai eu le temps de trier les photos grâce à mon absence totale de connexion Internet pendant 2 semaines à Quiberon cet été. Et j'y ai pris un énorme plaisir. J'avais laissé de côté le tri des photos de cette rando car je savais que je risquerais de sélectionner beaucoup de candidates. Mais en même temps, il me tardait de ne pas laisser croupir ces photos.

 

France. Alpes. Massif du Dévoluy. Photo prise lors d'une rando en A/R au cours de laquelle nous sommes allés avec ma femme au Col de Charnier en passant par le Vallon de Charnier et en partant du hameau de Lachaup. Je me réjouissais de faire cette rando et je n'ai pas été déçu car elle figure parmi nos randos préférées de tous les temps ! ❤️

 

Cette photo a été prise au pied de l'arête EST du sommet de Roche Courbe, juste avant de rejoindre le Vallon de Charnier.

 

Le sommet qui trône au centre s'appelle Roche Courbe (2259m) et il fait partie des sommets que je trouve les plus beaux. Sur la droite, on voit la face EST de la Tête de Vallon Pierra (2512m). Quand on voit la face EST ou la face SUD de ce sommet, on a l'impression d'admirer une magnifique pyramide d'Egypte et au cours de cette randonnée, ce sont justement les 2 faces de ce sommet que nous avons eu la chance de contempler.

Ce Vallon de Charnier est un concentré du Dévoluy, dans tout ce qu'il a de plus beau ! ❤️

 

Sur la droite de la photo, je trouve que les nuages dessinent une espèce d'étoile filante. 😉

Voilà la nouvelle énigme du jeu "A place from Flickr" www.flickr.com/groups/14750772@N25/

 

Attention! Si vous voulez jouer inscrivez-vous dans le groupe, mais, SURTOUT NE DONNEZ PAS LA REPONSE si vous ne voulez pas poster la photo suivante!

  

L'Ecotron fait partie du Centre de recherche de terrain , situé dans le parc national de la Haute Campine. L' Ecotron de l'Université d'Hasselt est une infrastructure de recherche à grande échelle qui permet de réaliser des expériences climatiques contrôlées de pointe pour étudier les effets du climat et du changement climatique sur le fonctionnement des écosystèmes. Il fournit un aperçu de l'impact du climat sur un écosystème donné qui ne peut être obtenu par des expériences de terrain (trop complexes) ni par des expériences contrôlées en laboratoire (trop réductrices).

 

L'écotron de l'Université d'Hasselt se compose de 12 unités fermées éclairées par le soleil, où les conditions environnementales peuvent être contrôlées séparément. Chaque unité abrite un lysimètre avec une colonne de sol-canopée de 3,14 m 2 et de 1,5 m de profondeur, où les processus écosystémiques peuvent être surveillés en temps réel.

Les variables suivantes peuvent être contrôlées : la température de l’air, l’humidité relative de l’air, la concentration en CO2 de l’air , les précipitations, la tension de l’eau du sol et la température du sol.

Les variables suivantes sont surveillées toutes les 1 à 30 min : concentrations de CH 4 et de N 2 O dans l'air, pression atmosphérique, rayonnement net, rayonnement photosynthétiquement actif, conductivité électrique du sol, teneur en eau du sol, poids du sol et poids du lixiviat du sol.

Tous les paramètres du sol sont mesurés à 15 positions : 5 profondeurs (10, 20, 35, 60, 140 cm) et à 3 positions spatiales par profondeur.

De plus, des ventouses échantillonnent l’eau du sol aux mêmes 15 positions par unité.

À partir de ces variables, les échanges nets de l’écosystème, l’évapotranspiration ainsi que les émissions de CH4 ou de N2O peuvent être calculés avec une résolution et une fréquence élevées.

 

The Ecotron is part of the Field Research Centre , located in the Hoge Kempen National Park. The Ecotron of Hasselt University is a large-scale research infrastructure that enables state-of-the-art controlled climate experiments to study the effects of climate and climate change on ecosystem functioning. It provides insight into the impact of climate on a given ecosystem that cannot be obtained through field experiments (too complex) or controlled laboratory experiments (too reductive).

 

The Ecotron of Hasselt University consists of 12 closed, sunlit units, where environmental conditions can be controlled separately. Each unit houses a lysimeter with a 3.14 m2 and 1.5 m deep soil-canopy column, where ecosystem processes can be monitored in real time.

The following variables can be monitored: air temperature, air relative humidity, air CO2 concentration, precipitation, soil water tension and soil temperature.

The following variables are monitored every 1 to 30 min: CH4 and N2O concentrations in air, atmospheric pressure, net radiation, photosynthetically active radiation, soil electrical conductivity, soil water content, soil weight and soil leachate weight.

All soil parameters are measured at 15 positions: 5 depths (10, 20, 35, 60, 140 cm) and at 3 spatial positions per depth.

In addition, suction cups sample soil water at the same 15 positions per unit.

From these variables, net ecosystem exchanges, evapotranspiration, and CH4 or N2O emissions can be calculated with high resolution and frequency.

🇫🇷 L'habitat

Dans les Cyclades, la roche volcanique est souvent présente. Le bois étant rare, il faut construire sans ou importer des poutres. Les maisons font classiquement 4 m par 3 m et chaque étage mesurent entre 2,5 et 3 m de haut.

En raison de la forte instabilité du sol, les constructions ne peuvent dépasser deux étages (trois exceptionnellement).

Les reliefs souvent abrupts conduisent à des constructions s’étageant sur plusieurs niveaux. En épousant la forme du terrain, les maisons et les ruelles s’adaptent à l’environnement.

Pour se protéger du soleil, plusieurs astuces ont été élaborées au fil du temps :

- des façades blanches pour refléter le soleil ; autrefois en pierre volcanique brute comme ici

• des fenêtres minuscules, mais des ouvertures traversantes pour limiter l’entrée de la chaleur et permettre des courants d’air.

- des murs épais de 60 à 80 cm.

• des ruelles étroites pour favoriser l’ombre.

Pour protéger les arbres, insectes et champignons, jusqu’à 1 m de hauteur, les troncs sont peints en blanc. Il en va de même pour les trottoirs, les murets et les autres petites constructions.

La chaux blanche se délavant, les habitants redonnent une couche après chaque hiver et redonnent un coup de neuf à leurs habitations pour les beaux jours.

 

🇬🇧 Volcanic rock is common in the Cyclades. Wood is scarce, so houses have to be built without it or with imported beams. Houses are typically 4m by 3m, with each storey between 2.5m and 3m high.

Because the ground is so unstable, buildings cannot exceed two storeys (three in exceptional cases).

The often steep slopes result in multi-storey buildings. By following the shape of the land, houses and streets adapt to the environment.

To protect themselves from the sun, a number of tricks have been invented over the years:

- White facades to reflect the sun; once made of rough volcanic stone, as seen here

- Tiny windows, but with openings to limit heat and allow draughts.

- Walls 60 to 80 cm thick.

- Narrow alleys to provide shade.

To protect trees from insects and fungus, trunks up to 1m high are painted white. The same applies to pavements, low walls and other small structures.

As the whitewash wears off, residents apply a fresh coat after each winter, giving their homes a new look for the warmer weather.

 

🇬🇷 Στις Κυκλάδες υπάρχουν συχνά ηφαιστειακά πετρώματα. Το ξύλο είναι ανεπαρκές, οπότε τα σπίτια πρέπει να χτιστούν χωρίς αυτό ή με εισαγόμενα δοκάρια. Τα σπίτια είναι συνήθως 4 m επί 3 m, με κάθε όροφο ύψους 2,5 έως 3 m.

Επειδή το έδαφος είναι τόσο ασταθές, τα κτίρια δεν μπορούν να υπερβούν τους δύο ορόφους (τρεις σε εξαιρετικές περιπτώσεις).

Οι συχνά απότομες κλίσεις οδηγούν σε πολυώροφα κτίρια. Ακολουθώντας το σχήμα του εδάφους, τα σπίτια και οι δρόμοι προσαρμόζονται στο περιβάλλον.

Για να προστατευτούν από τον ήλιο, με την πάροδο των χρόνων επινοήθηκαν διάφορα τεχνάσματα:

- Λευκές προσόψεις για να αντανακλούν τον ήλιο,

- Μικροσκοπικά παράθυρα, αλλά διαμπερή ανοίγματα για να περιορίζουν την είσοδο της θερμότητας και να επιτρέπουν τα ρεύματα.

- Τοίχοι πάχους 60 έως 80 εκατοστών.

- Στενά δρομάκια για να παρέχουν σκιά.

Για την προστασία των δέντρων από έντομα και μύκητες, οι κορμοί ύψους έως 1 μ. βάφονται λευκοί. Το ίδιο ισχύει και για τα πεζοδρόμια, τους χαμηλούς τοίχους και άλλες μικρές κατασκευές.

Καθώς το ασβέστιο φθείρεται, οι κάτοικοι εφαρμόζουν μια νέα στρώση μετά από κάθε χειμώνα, δίνοντας στα σπίτια τους μια νέα εμφάνιση για τον πιο ζεστό καιρό.

 

🇩🇪 Auf den Kykladen gibt es viel Vulkangestein. Da Holz knapp ist, muss ohne oder mit importierten Balken gebaut werden. Die Häuser sind in der Regel 4 m x 3 m groß und die einzelnen Stockwerke zwischen 2,5 und 3 m hoch.

Wegen der starken Instabilität des Bodens dürfen die Gebäude nicht höher als zwei (in Ausnahmefällen drei) Stockwerke sein.

Die oft steilen Hänge führen zu mehrgeschossigen Gebäuden. Die Häuser und Gassen passen sich dem Gelände und der Umgebung an.

Um sich vor der Sonne zu schützen, wurden im Laufe der Zeit verschiedene Tricks entwickelt:

- weiße Fassaden, die die Sonne reflektieren; einst aus rohem Vulkangestein wie hier

- winzige Fenster, aber durchgehende Öffnungen, um das Eindringen der Hitze zu begrenzen und Durchzug zu ermöglichen.

- Dicke Mauern von 60 bis 80 cm.

- schmale Gassen, um die Beschattung zu fördern.

Um die Bäume vor Insekten und Pilzen zu schützen, werden die Stämme bis zu einer Höhe von 1 m weiß gestrichen. Dasselbe gilt für Gehwege, Mauern und andere kleine Bauwerke.

Da der Weißkalk verblasst, tragen die Bewohner nach jedem Winter eine neue Schicht auf und geben ihren Häusern für die wärmeren Tage einen neuen Anstrich.

 

🇪🇸 En las Cícladas abunda el vulcanismo, por lo que es común encontrar piedra volcánica. Como el madera es escasa, hay que construir sin ella o con madera importada. Los edificios tienen una superficie de 4 m x 3 m y las estancias miden entre 2,5 y 3 m de altura.

Da der Boden sehr instabil ist, sind die Gebäude in der Regel nur zweistöckig (in Ausnahmefällen dreistöckig).

La topografía escarpada provoca edificios de varias plantas. Al adaptarse a la forma del terreno, los edificios y callejones se integran en el entorno.

Con el paso del tiempo se han ido desarrollando varios trucos para protegerse de la luz solar:

- blancas fachadas para reflejar la luz del sol.

— ventanas pequeñas, pero con apertura continua, para limitar la entrada de calor y permitir la circulación del aire.

- Dicke Mauern de 60 a 80 cm. Como se ve aquí, primero se hace de piedra volcánica en bruto.

- Gassen con poca anchura para favorecer la sombra.

Para proteger los árboles de insectos y hongos, se pintan los troncos hasta una altura de 1 m. Lo mismo ocurre con los Gehwege, las paredes y otros pequeños edificios.

Como der weisse Kalk verblasst, streichen die Bewohner nach jedem Winter eine neue Schicht auf und verleihen ihren Häusern für die warmen Tage einen neuen Anstrich.

 

🇮🇹 Nelle Cícladi, la roccia vulcanica è piuttosto diffusa. La madera è rara, quindi le case devono essere costruite senza o con legno importato. Las casas miden 4 m por 3 m y cada planta tiene una altura de entre 2,5 y 3 m.

Debido a la inestabilidad del terreno, los edificios no pueden tener más de dos plantas (tres en casos excepcionales).

Las pendientes, a menudo pronunciadas, obligan a edificar en altura. Siguiendo la forma del terreno, las casas y los caminos se integran armoniosamente en el ambiente.

A lo largo de los años, se han ideado varios trucos para protegerse del sol:

- fachadas blancas para reflejar el sol; Un tempo era in pietra vulcanica grezza, come si può vedere qui.

- Ventanas minúsculas, pero pasantes, para limitar la entrada de calor y favorecer la ventilación cruzada.

- Paredes de 60 a 80 cm de grosor.

- Calles estrechas para dar sombra.

Para protegerse de los insectos y hongos, los troncos de hasta 1 metro de altura se pintan de blanco. Lo stesso vale per le aiuole, i muretti bassi e le altre strutture di piccole dimensioni.

La cal se desgasta con el tiempo, por lo que los vecinos aplican una nueva capa tras cada invierno, dándoles a sus casas un aire renovado para la primavera.

La Sioule est une rivière française du nord du Massif central, qui prend sa source (altitude 1093 m) à proximité du lac de Servières dans le massif des monts Dore. Elle s'écoule d'abord vers le nord puis vers le nord-est à partir de Pont-de-Menat (à proximité du village de Menat, avant Ébreuil). Elle a une longueur de 150 km (90 km dans le Puy-de-Dôme et 60 km dans le département de l'Allier). La plus grande partie de son parcours se situe dans la région des Combrailles. Elle est un affluent de l'Allier qu'elle rejoint à La Ferté-Hauterive (altitude 219 m), au nord-est de Saint-Pourçain-sur-Sioule.

Voilà la nouvelle énigme du jeu "Quel est ce lieu?" www.flickr.com/groups/2062971@N24/.

 

Si vous voulez jouer inscrivez-vous dans le groupe, mais si vous ne voulez pas poster la photo suivante, SURTOUT NE DONNEZ PAS LA REPONSE et NE LA SOUFFLEZ PAS NON PLUS !!!!!!!!

La tour sud est beaucoup plus récente puisqu'elle date du début du XVIe siècle ; la première pierre est posée en 1485, le 10 novembre, par Robert de Croismare, les travaux étant commencés par Guillaume Pontif, maître d’œuvre. En 1496, Guillaume Pontif est remplacé par Jacques le Roux qui achève la tour en 1506. Elle est « couronnée », ce qui est caractéristique du style flamboyant, dite « de beurre », parce qu'elle a été financée avec les indulgences de carême, c'est-à-dire que des fidèles riches s'achetaient le droit de consommer du beurre et autres laitages pendant le carême tout comme à la cathédrale de Bourges où existe également une tour de beurre.

Une autre explication à cette dénomination est que cette tour est d'une teinte plus jaune (calcaire lutétien de Saint-Leu, dont la couleur pourrait faire penser que la tour a été sculptée dans une motte de beurre) que le reste de la maçonnerie en pierre blanche de Caumont et de Vernon. Elle n'est construite qu'à partir de 1485 et le chapitre de la cathédrale connut de houleux débats entre les « anciens » et les « modernes » pour décider qui des partisans d'une flèche ou d'une couronne l'emporterait. Finalement les seconds l'emportèrent. Sa construction qui coûta 24 750 livres tournois était destinée à équilibrer au sud le volume de la tour Saint-Romain. Elle se compose de quatre niveaux qui suivent un plan carré et d'un couronnement octogonal ponctué de pinacles.

L'immense cloche de la tour est fondue en 1501, elle prend le nom de son mécène, Georges d'Amboise.

La tour de Beurre a inspiré la construction d'un célèbre building de Chicago, la Tribune Tower, en 1923-1925.

La tour de Beurre contient 2 des sept cloches de la cathédrale.

 

The south tower is much more recent, dating from the beginning of the 16th century; the first stone was laid in 1485, on November 10, by Robert de Croismare, with work started by Guillaume Pontif, the master builder. In 1496, Guillaume Pontif was replaced by Jacques le Roux, who completed the tower in 1506. It is "crowned", which is characteristic of the flamboyant style, called "butter", because it was financed with Lenten indulgences, that is to say that wealthy worshippers bought the right to consume butter and other dairy products during Lent, just like at Bourges Cathedral, where there is also a butter tower. Another explanation for this name is that this tower is a more yellow shade (Lutetian limestone from Saint-Leu, the color of which could suggest that the tower was sculpted from a lump of butter) than the rest of the white stone masonry of Caumont and Vernon. It was not built until 1485 and the cathedral chapter experienced heated debates between the "ancients" and the "moderns" to decide which of the supporters of a spire or a crown would prevail. Finally, the latter won. Its construction, which cost 24,750 livres tournois, was intended to balance the volume of the Saint-Romain tower to the south. It is composed of four levels that follow a square plan and an octagonal crown punctuated by pinnacles.

The tower's immense bell was cast in 1501, it takes the name of its patron, Georges d'Amboise.

The Butter Tower inspired the construction of a famous Chicago building, the Tribune Tower, in 1923-1925.

The Butter Tower contains 2 of the cathedral's seven bells.

L'église est dédiée à saint Cyr, déformé en Cirq, qui fut le plus jeune martyr de la chrétienté, et sa mère, sainte Julitte.

 

L'église a d'abord été la chapelle des seigneurs du lieu qui avaient construits leurs châteaux à côté, les familles de La Popie et la famille de Cardaillac. La chapelle date de la seconde moitié du XIIe siècle suivant un axe est-ouest.

 

Saint-Cirq-Lapopie a été le siège d'un archiprêtré avant le xie siècle jusqu'à la Révolution. On connaît des archiprêtres de Saint-Cirq-Lapopie depuis 1231. L'archiprêtré a été uni au collège Pélegri de Cahors en 1416 dont le syndic est de droit l'archiprêtre.

 

Une nouvelle église paroissiale est construite et agrandie à l'emplacement de la chapelle en ne conservant que son abside romane. L'église est réalisée en changeant son orientation qui devient nord-sud. Cette construction commence dans la première moitié du XVIe siècle. En 1522, l'archiprêtre Ramon Fizamen obtient que les consuls contribuent au financement des travaux. Les travaux sont confiés au maître d'œuvre Guillaume Capelle. Ils sont interrompus par la mort de l'archiprêtre vers 1538. Les consuls reprennent les travaux et un bail à besogne est passé en 1548 pour la réparation du clocher et de la tour d'escalier. D'autres réparations sont faites en 1583-1585.

La famille de Rodorel de Conduché y fonde une chapellenie du Saint-Sépulcre, probablement avant 1553 et y élit sépulture.

 

L'édifice a été classé au titre des monuments historiques le 13 juillet 1911 y fonde une chapellenie du Saint-Sépulcre, probablement avant 1553 et y élit sépulture.

 

L'édifice a été classé au titre des monuments historiques le 13 juillet 1911.

Raguse est une ville italienne, chef-lieu de la province de même nom dans le sud-est de la Sicile.

Le site de Raguse est occupé depuis l'Antiquité. Cet habitat antique, puis médiéval, correspond à l'actuel quartier d'Ibla (nom de la ville ancienne). En 1693, un terrible séisme frappe la ville et la détruit en grande partie. Lors de la reconstruction après le séisme, deux clans s'affrontent : les bourgeois qui souhaitent rebâtir ailleurs, et les nobles, qui préfèrent rester sur place. La reconstruction se fera sur les bases médiévales à Ibla, et une nouvelle ville voit le jour au-dessus des vieux quartiers. Ragusa-Nuova (« Raguse la Neuve ») contraste donc par ses rues larges, rectilignes, et ses majestueux édifices baroques. Ibla garde son cachet médiéval, dominée par le dôme Saint-Georges (Duomo San Giorgio) (en restauration), avec ses ruelles tortueuses et ses nombreuses maisons et églises baroques.

Pendant longtemps, l'agglomération sera donc divisée en deux communes administrativement autonomes. C'est en 1926 qu'a eu lieu la réunification des deux parties en une seule commune.

Depuis 2002, l'ensemble de la ville ancienne est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO4 aux côtés de 7 autres villes emblématiques du baroque tardif de la vallée de Noto.

La ville est divisée en deux parties : la ville haute Ragusa Nuova et une ville basse, plus ancienne, Ragusa Ibla. Saint Georges est le patron de la ville.

 

Ragusa is an Italian city, capital of the province of the same name in the south-east of Sicily.

The Ragusa site has been occupied since Antiquity. This ancient, then medieval, habitat corresponds to the current district of Ibla (name of the ancient city). In 1693, a terrible earthquake struck the city and largely destroyed it. During the reconstruction after the earthquake, two clans clash: the bourgeois who want to rebuild elsewhere, and the nobles, who prefer to stay put. The reconstruction will be done on the medieval bases in Ibla, and a new city is born above the old districts. Ragusa-Nuova ("Raguse la Neuve") therefore contrasts with its wide, straight streets, and its majestic Baroque buildings. Ibla retains its medieval character, dominated by the dome of St. George (Duomo San Giorgio) (under restoration), with its winding alleys and its many Baroque houses and churches.

For a long time, the agglomeration will therefore be divided into two administratively autonomous municipalities. It was in 1926 that the reunification of the two parties took place in a single municipality.

Since 2002, the entire ancient city has been listed as a UNESCO World Heritage Site4 alongside 7 other emblematic cities of the late Baroque in the Noto Valley.

The city is divided into two parts: the upper town Ragusa Nuova and a lower, older town, Ragusa Ibla. Saint George is the patron of the city.

Le Chevreuil est un animal de petite taille. Il possède une roze (zone de poils blancs en hiver, jaunâtre en été) sur les fesses. Son museau est noir avec le bord des lèvres marqué de blanc. Parfois, on trouve une tache blanche sur l’avant du cou appelée serviette. La queue du Chevreuil est à peine visible. En hiver, la chevrette (femelle) a sur le haut des pattes postérieures une touffe de poils blancs qui simule une queue. Le pelage est non tacheté, d'un brun-roux en été, gris-brun en hiver.Le Chevreuil possède de grandes oreilles qui lui permettent de saisir les sons à une grande distance. Son odorat, très développé, compense sa vue médiocre qui est basée sur le mouvement.

Seul le mâle, appelé brocard, porte des bois.

Pour en savoir plus : ecologie.nature.free.fr/pages/mammiferes/chevreuil.htm

 

Hypolimnas bolina est une espèce de lépidoptères de la famille des Nymphalidae.

 

Il est résident dans certains lieux, migrateur dans d'autres et il est présent à Madagascar, dans le sud de l'Arabie saoudite et dans toute l'Australasie dont l'Inde, la Malaisie, la Birmanie, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Nouvelle-Calédonie et l'Île Maurice.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Hypolimnas_bolina

 

endemia.nc/faune/fiche1442

portfotolio.net/jmboyer

 

© Jean Marie Boyer-Toute reproduction sans autorisation est interdite

 

© "Copyright Jean Marie Boyer " All rights reserved

Vue sud est sur le Grand Mourre (1898m)

Au loin gauche :

- l'Aup (1718m) à gauche et la crête du Pré Chauvin (1741m) qui apparaît à droite

- le pic de Chamatte (1879m) qui touche les nuages derrière l'Aup

- la Bernarde (1941m) au centre

- le Teillon (1893m) qui apparaît timidement derrière le Pré Chauvin

A droite du Grand Mourre, la Coudole (1689m) et le Collet Barris (1460m) entaillé en son sud par le grand canyon des gorges du Verdon

(rando depuis les Chauvets 16k aler-retour et D915)

~~~~

South-east view of the Grand Mourre (1898m)

Far left:

- the Aup (1718m) on the left and the Pré Chauvin ridge (1741m) which appears on the right

- the peak of Chamatte (1879m) which touches the clouds behind the Aup

- the Bernarde (1941m) in the center

- the Teillon (1893m) which appears timidly behind the Pré Chauvin

To the right of the Grand Mourre : the Coudole (1689m) and the Collet Barris (1460m) cutted into its south by the grand canyon of the Verdon gorges

(hike from Les Chauvets 16k round trip and D915)

Ce qui mérite une petite recherche

 

Gabriel Bouquier est un artiste peintre et poète avant de devenir un homme politique français né le 10 novembre 1739 à Terrasson-Lavilledieu (Dordogne) et décédé le 6 octobre 1810 au même lieu.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Bouquier

gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6576863g.texteImage

 

Mon Chouchou est triste , il a su ,que l’on disait ,que les pies étaient méchantes ….

il est très triste,car lui, il s’entend avec tous les oiseaux.

« Je le sais mon chouchou ,ne sois pas triste ,tournes toi ,vers moi.. »

 

© Jean Marie Boyer-Toute reproduction sans autorisation est interdite

 

© "Copyright Jean Marie Boyer " All rights reserved

 

blog.digitalphoto.fr/2018/02/06/itw-jean-marie-boyer/

 

Please do NOT USE on websites, blogs or other media without my explicit permission.

Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.

 

Prière de ne PAS utiliser sur les sites webs, blogs et autres médias sans ma permission explicite

Merci pour votre visite, vos commentaires, awards, favoris et invitations

 

Voilà la nouvelle énigme du jeu "Quel est ce lieu?" www.flickr.com/groups/2062971@N24/.

 

Si vous voulez jouer inscrivez-vous dans le groupe, mais, SURTOUT NE DONNEZ PAS LA REPONSE si vous ne voulez pas poster la photo suivante!

Un mascaron est un ornement représentant la plupart du temps un masque, une figure humaine, parfois effrayante, ayant pour but d'éloigner les mauvais esprits afin qu'ils ne pénètrent pas dans la demeure. Ils sont souvent apposés au dessus de fenêtre, au dessus de porte, sur un linteau ou sur un modillon.

Ici c'est simplifié au maximum pour se rapprocher du canon antique romain (il faut croire) dont l'edifice se rapporte aussi via ses influences néo-classiques italiennes.

 

Sources : Archi-wiki (FR) && Maisons-de-strasbourg (FR) && Wikipédia sur les mascarons (Multi)

Le pont Gustave-Flaubert est un pont levant routier qui franchit la Seine dans l'ouest de Rouen. Il se trouve en aval du pont Guillaume-le-Conquérant, qui marque la limite de la partie du fleuve accessible aux navires de mer. Il a été mis en service le 25 septembre 2008, après quatre ans de travaux.

Il s'agit d'un pont levant d'une portée de 120 mètres et d'une hauteur totale de 86 mètres, soit le 3e bâtiment le plus haut de Rouen après la cathédrale Notre-Dame de Rouen et la tour des archives. Le tirant d'air est de 7 mètres lorsque le tablier est en position basse, compatible avec le passage de péniches, et de 55 mètres au-dessus de la Seine en position haute. Ses caractéristiques en ont fait, en 2008, le plus haut pont levant au monde1. Il relie l'A150 au nord (direction Barentin / Dieppe) à la rocade sud de Rouen qui rejoint l'autoroute de Normandie. Sa longueur totale, y compris les viaducs d'accès, est de 670 mètres.

Le tablier double, long de 120 mètres et pesant deux fois 1 300 tonnes, est supporté par quatre pylônes (jumelés deux à deux) implantés dans le lit de la Seine. Il se lève en douze minutes, d'après les prévisions en moyenne une trentaine de fois par an, notamment pour laisser le passage aux voiliers de l'Armada qui reviennent périodiquement à Rouen et aux paquebots de croisière qui accostent au centre-ville (terminal près du pont Guillaume-le-Conquérant).

 

The Gustave Flaubert Bridge is a road lift bridge that crosses the Seine in the west of Rouen. It is located downstream from the William the Conqueror Bridge, which marks the limit of the part of the river accessible to seagoing vessels. It was put into service on September 25, 2008, after four years of work. It is a lift bridge with a span of 120 meters and a total height of 86 meters, making it the third tallest building in Rouen after the Notre-Dame Cathedral of Rouen and the Archives Tower. The air draft is 7 meters when the deck is in the low position, compatible with the passage of barges, and 55 meters above the Seine in the high position. Its characteristics made it, in 2008, the highest lift bridge in the world1. It connects the A150 to the north (direction Barentin / Dieppe) to the southern bypass of Rouen which joins the Normandy motorway. Its total length, including the access viaducts, is 670 metres. The double deck, 120 metres long and weighing twice 1,300 tonnes, is supported by four pylons (paired two by two) installed in the bed of the Seine. It rises in twelve minutes, according to forecasts on average thirty times a year, in particular to allow passage to the Armada sailing ships which periodically return to Rouen and to the cruise ships which dock in the city centre (terminal near the William the Conqueror Bridge).

A surreal painting on gesso on a3 with quotes ( ideas when painting),just let the mind free and discover.Thanks for the visit have a wonderful day.

Voilà quelle était la nouvelle énigme du jeu "Quel est ce lieu?" www.flickr.com/groups/2062971@N24/.

 

Si vous voulez jouer inscrivez-vous dans le groupe, mais, si vous ne voulez pas poster la photo suivante, SURTOUT NE DONNEZ PAS LA REPONSE et NE LA SOUFFLEZ PAS NON PLUS !!!!!!!!

©️A.B.

L'automne est là, les nuits sont longues et me voici une nouvelle fois sur l'Artère Nord-Est pour une nouvelle nuit blanche.

Le 24.09.2022 à 2h42 voici la BB26115 en tête du 50324 Vénissieux-Voyageurs 19h46 > Dourges-Delta 5h50 à La Ferté-sur-Chiers.

Codia montana est un arbuste endémique de la moitié nord de la Grande Terre en Nouvelle-Calédonie, de la famille des Cunoniaceae.

 

On le trouve dans diverses formations basses ou ouvertes (maquis, lisière, savane) de basse et moyenne altitude.

 

endemia.nc/flore/fiche795

Pour le groupe à deux c'est mieux....

La cité antique de Rhodes est née en 408 av. J.-C.. Son célèbre plan en damier fut réalisé par Hippodamos de Milet.

  

Pendant les guerres des diadoques, elle résista à un siège fameux par Démétrios Poliorcète en 305 av. J.-C., qu'elle commémora par l'édification du célèbre Colosse de Rhodes, détruit par un tremblement de terre en 226 av. J.-C.

  

Après l'expulsion des croisés de Terre sainte (1291), l'Ordre s'installe à Chypre avant de conquérir l'île de Rhodes. La ville devint le siège de l'ordre de Saint-Jean de Jérusalem durant plus de deux siècles, jusqu'en 1522. L'Ordre ceint la ville des impressionnants remparts que l'on peut toujours voir.

  

L'ensemble de l'enceinte fortifiée fait 800m sur 1000m pour un périmètre de 4km², permit de résister à des sièges importants dont celui du Sultan d'Égypte en 1444 et de Mehmet II en 1480. Conservé et entretenu par les Turcs après le xve siècle et restauré au xxe siècle, cet ensemble forme une des plus grandes places fortes médiévales d'Europe.

Le temps est superbe mais avec 30 nœuds de vent contre la marée, ce coin là devient vite sportif. Ce coin s'appelle "La Moisie", c'est dire; Situé au bout du Sillon du Talbert.

Prendre des photos est aussi assez inconfortable.

Tour et Taxis est un ancien et vaste site industriel bruxellois. Composé d'entrepôts et des bureaux entourant une gare abritée sous une vaste halle, le site a été désaffecté puis partiellement restauré pour accueillir des entreprises et de grandes manifestations culturelles. Il est situé le long du canal de Bruxelles, à quelques minutes à peine du centre de la capitale, sur le territoire de la commune de Bruxelles-Ville, et comporte plusieurs grands bâtiments et entrepôts faits de briques, de verre et de fer forgé. Le lieu propose notamment au Salon du livre, à la Foire des Antiquaires Brafa, au Brussels Design Market et au Festival Couleur Café tous les espaces nécessaires pour des extensions.

 

Tour & Taxis is a former Brussels and vast industrial site. Consisting of warehouses and offices around a sheltered station in a vast hall, the site was abandoned and partially restored to welcome companies and major cultural events. It is located along the Brussels canal, a few minutes from the center of the capital, in the territory of the municipality of Brussels City, and has several large buildings and warehouses made of brick, glass and wrought iron. The place offers including the Book Fair, the Fair Brafa Antiquaires, the Brussels Design Market and Festival Couleur Café all necessary space for extensions.

L’église du Gesù est la plus importante église baroque de Palerme, en Sicile (Italie). Construite au début du XVIIe siècle, comme église de la maison professe des jésuites, elle fait partie du patrimoine artistique de la Sicile depuis 1892. Elle a été rénovée en 2009.

 

Les marbres de l’abside sont un exemple de baroque sicilien. La tribune de l’abside est ornée de bas-reliefs de marbre impressionnants : l’Adoration des bergers (1710-1714) et l’Adoration des mages (1719-1721), œuvres de Gioacchino Vitagliano.

Les murs sont couverts de marbres, de marqueteries, de statues et d’arabesques, constituant un ensemble artistique fusionnant harmonieusement architecture, peinture et décoration plastique. Particulièrement réussis sont les motifs floraux, allégoriques (eau, feu, terre, air) ou figuratifs faits de marqueterie et marbre de couleur.

  

The Church of Gesù is the most important Baroque church in Palermo, Sicily (Italy). Built at the beginning of the 17th century, as a church of the Jesuit professed house, it has been part of the artistic heritage of Sicily since 1892. It was renovated in 2009.

 

The marble in the apse is an example of Sicilian Baroque. The gallery in the apse is adorned with impressive marble bas-reliefs: the Adoration of the Shepherds (1710-1714) and the Adoration of the Magi (1719-1721), works by Gioacchino Vitagliano.

The walls are covered with marbles, marquetry, statues and arabesques, constituting an artistic whole harmoniously fusing architecture, painting and plastic decoration. Particularly successful are the floral, allegorical (water, fire, earth, air) or figurative patterns made of marquetry and colored marble.

 

Macro Monday: Cheese.

Voilà la nouvelle énigme du jeu "Quel est ce lieu?" www.flickr.com/groups/2062971@N24/.

 

Attention! Si vous voulez jouer inscrivez-vous dans le groupe, mais, SURTOUT NE DONNEZ PAS LA REPONSE si vous ne voulez pas poster la photo suivante!

Les nuages, c'est comme les rêves. Tantôt gais, tantôt tristes. On croit les tenir, ils se décomposent sous la main. Le souvenir est souvent ce qu'il en reste de meilleur.

 

Harry Bernard

 

AAW: January 6 - 13: Since When?

WIT: This lovely bottle of scotch is a Lagavulin, which was established in 1816. If you look at it large, you can see it on the label. The 16-year-old is especially fine.

Le guêpier est un oiseau très coloré : son dos est de couleur brune et jaune et son ventre ainsi que sa queue tirent sur le vert et le bleu. Sa gorge est jaune vif et se décolore en blanc jusqu'à ses joues et son front. Un masque noir entoure ses deux yeux rouges et prolonge son bec noir légèrement incurvé. Sa taille est à peu près celle d'un merle, soit 28 centimètres environ. C'est en général au mâle d'arborer les couleurs les plus vives, surtout en plumage nuptial, contrairement à la femelle et aux juvéniles. Cet oiseau, assez craintif, vient nicher en France en été où il se reproduit avant de repartir pour l'Afrique vers la fin août / début septembre. Grâce à l'augmentation des températures, sa niche tend à non plus se limiter au sud de la France, mais à remonter vers le nord. Grégaire, les colonies atteignent le plus souvent la vingtaine ou trentaine d'individus et les familles restent solidaires et se préviennent mutuellement en cas de danger. En France, le guêpier s'installe à proximité des cours d'eau dans des milieux assez ouverts mais contrairement à nombre d'oiseaux, il niche au sol, dans des talus de terre meuble ou artificielle. Il y creuse alors son nid avec son bec, progressivement usé, de sorte à offrir une cavité de 1 à 2 mètres de long. Près de 10kg de terre sont évacués du nid pour sa construction !

 

Image prise en milieu naturel et depuis la portière de la voiture équipée du filet de camouflage . ( distance 15 mètres )

  

Ceci est une galerie personnelle. Si vous vous reconnaissez sur une photo et que vous ne désirez pas que celle-ci reste publiée, faites le moi savoir et elle sera retirée.

 

This is a personal gallery. If you recognize yourself in a picture of this gallery and if you don’t want it to be published, let me know and the picture will be removed.

 

RÉGION GRAND EST

* Ce col est une place d'estive l'été, et la taille de l'abreuvoir nous laisse entrevoir le nombre de bêtes que l'on y trouve. Ici la vue sur les sommets de la frontière est bien dégagée, et l'on peut s'amuser à reconnaître les sommets sans problème, certains célèbres, d'autres moins. Au bout à droite, et en allant vers la gauche (et sauf erreur) les petit et grand Quayrat, le Lézat, les Crabioules, le Maupas, le pic de Boum de port, le Sacroux, le pic de la Glère, la Montagnette, pour finir par le Sauvegarde, bref une belle panoplie de 3000 Pyrénéens.

* This pass is a place for cattle during summer. A large watering through takes place here. The view is South, and we can see the Spain frontier peaks. We could try to recognize them, some are well kown, other not. From the right to the left, Quayrat peaks, Lézat peak, the double headed Crabioules, Maupas and Boum peaks, then Sacroux and Glère ones, then 'la Montagnette' meaning little mountain, to end with the Sauvegarde peak. A lot of 3000 meters summits in front of the eyes!

Il est réputé pour être l'un des plus petits ports de France.

 

Port Racine est situé au lieu-dit Le Pont des Vaux, au cœur de l'anse Saint-Martin, sur la côte nord de la Hague. Il est constitué de deux jetées de pierres sèches de granit formant un quadrilatère d'une superficie d'environ 8 ares.

 

Au début du XIXe siècle, le corsaire François-Médard Racine y construit une jetée de pierre pour y mouiller ses navires, donnant ainsi son nom au petit port. La jetée est remplacée en 1870 et complétée par une seconde en 1886.

Wikipedia

Le patio central de la médersa Ben Youssef, rue Assouel, Marrakech, Maroc. Datant du 16e siècle, il s’agit d’une des plus belles écoles coraniques.

 

Surnommée « la ville rouge » ou la « ville ocre » en référence à la couleur rouge d'une grande partie de ses immeubles et ses maisons, Marrakech, Cité impériale au même titre que Fès, Rabat et Meknès, fut la capitale du Maroc pendant près de 350 ans (du 11e au 14e siècle) et 33 ans au 18e siècle. La médina de Marrakech est inscrite à la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO (WHL-331) depuis 1985.

Huy est une ville francophone de Belgique située en Région wallonne, chef-lieu d'arrondissement en province de Liège. Huy est située sur la Meuse au confluent avec le Hoyoux à mi-chemin entre Namur et Liège. (Wikipédia)

SÉRIE SPÉCIALE....

LE MOMENT

 

IL EST APPARU TRÈS BRIÈVEMENT, POUR FINALEMENT SE COUCHER ET ILLUMINER MARIE DE TROIS TONS DIFFÉRENTS.

 

VOILÀ CHERS AMIS D'ICI, JE VOUS L'AI FAIT "VIVRE" COMME NOUS L'AVONS VÉCU EN DIRECT.

 

SOYEZ BÉNIS DE MARIE ET DE SON FILS SOLEIL DONT ELLE SE LAISSE TOUJOURS TOUCHER POUR NOUS TOUCHER SI NOUS EN AVONS LA DÉVOTION...SPÉCIALEMENT, JE VOUS L'ASSURE. SI SI !

J'EN TÉMOIGNE

 

BEL ÉTÉ À TOUS.

JE VOUS AIME TOUS.

MERCI POUR VOS GALERIES TOUTES FORMIDABLES ET PLUS.

DIEU VOUS GARDE

 

PLUME (DIKÉE)

MON NOM D'AUTEUR EST PLUME..

ICI C'EST DIKÉE mais pour les textes je préfère signer PLUME.

BIEN À VOUS EN ET PAR FLICKR GÉNIALISSIME

 

Le printemps commence sur le calendrier, le 21 mars. Si le temps est encore incertain certains signes ne trompent pas.

 

Le 21 mars, jour de l’équinoxe de printemps, le jour et la nuit ont une durée égale, mais au fil des jours, le soleil apparaît de plus en plus tôt et se couche de plus en plus tard. Les jours s’allongent et les rayons du soleil frappent plus longtemps, apportant davantage de chaleur et de lumière, provoquant le réveil de la nature. Certains animaux sortent de leur léthargie, beaucoup se préparent pour la reproduction. La végétation jaillit et la période est propice aux fécondations. De nombreux phénomènes naturels signent le retour du printemps : le bourgeonnement des arbres, les premières fleurs (crocus, tulipes, etc.), la fonte de la neige, les grandes migrations des oiseaux…

 

Le sol s’assèche, non parce que mars est moins pluvieux, mais tout simplement parce que les hausses de températures agissent sur l’activité des micro-organismes, d’où une transpiration des sols plus intense. La terre exhale des parfums printaniers.

Rien n’est plus beau que le printemps

 

Ce n'est pas pour me plaindre mais la maladie fait en sorte que mes photos me parle beaucoup ...les émotions je dois les passer par la photo se qui m'aide grandement à avoir un état d'esprit sain!

1 2 ••• 6 7 9 11 12 ••• 79 80