View allAll Photos Tagged Culpability,

Legohaulic made me do it.

 

Katie was also culpable in this act.

 

Build #6 to Iron Builder

  

82 Likes on Instagram

 

1 Comments on Instagram:

 

fallomilcho: Ojos culpables

  

every 28th of may the newspaper seller who owns the kiosk near piazza loggia displays a collection of old newspapers from the day after the bombing.

  

brescia doesn't forget

 

piazza loggia is a beautiful square in brescia downtown.

on the 28th of may 1974 an antifascist demonstration was held there. during the meeting, a bomb exploded, killing 8 people and injurying more than 100 people.

the perpetrators of this act have not been convicted yet.

we don't forget and we don't forgive. we're still claiming for justice.

  

brescia no olvida

 

plaza de la loggia es una hermosa plaza en el casco antiguo de brescia.

el 28 de mayo de 1974 hubo una manifestaciòn antifasciasta. durante la reuniòn una bomba explotò; murieron 8 personas, y màs de 100 resultaron heridas.

los culpables de este hecho todavìa no han sido condenados.

nosotros ni olvidamos ni perdonamos: aùn seguimos exigiendo justicia.

  

en.wikipedia.org/wiki/Piazza_della_Loggia_bombing

  

172/365

(...)

Agora estou deitado frente ó mar que brúa,

que pronto se vai afogar na noite,

e brada anónimo como aquiles dous irmaos xémeos univitelinos

que predicaban a dúo a inexistencia dun Deus bo.

Iles están entullados no meu corazón xeneroso

de víctima sen Deus, sen un culpable

a quen pregar por outra vida mellor e merecida.

(...)

 

Antón Tovar, Berros en voz baixa, 1990.

 

MÚSICA: Josquin des Prés - "Mille Regretz"

youtu.be/3GBwbt6hK6c

Giordano Bruno. by Ettore Ferrari (1889). Campo dei Fiori, Rome.

 

Giordano Bruno (1548 – 17 February 1600) was an Italian Dominican friar, philosopher, mathematician, poet, and cosmological theorist. He is known for his cosmological theories, which conceptually extended the then-novel Copernican model. He proposed that the stars were just distant sun ssurrounded by their own exoplanets and raised the possibility that these planets could even foster life of their own (a philosophical position known as cosmic pluralism). He also insisted that the universe is in fact infinite and could have no celestial body at its "center".

Starting in 1593, Bruno was tried for heresy by the Roman Inquisition on charges of denial of several core Catholic doctrines, including eternal damnation, the Trinity, the divinity of Christ, the virginity of Mary, and transubstantiation. Bruno's pantheism was also a matter of grave concern, as was his teaching of the transmigration of the soul (reincarnation).

  

The Inquisition found him guilty, and he was burned at the stake in Rome's Campo de' Fiori in 1600. After his death, he gained considerable fame, being particularly celebrated by 19th- and early 20th-century commentators who regarded him as a martyr for science.

 

en.wikipedia.org/wiki/Giordano_Bruno

 

----------

 

Estatua de Bruno en Campo dei Fiori, Roma. Obra de Ettore Ferrari (1889).

  

Giordano Bruno, (Nola, 1548 - Roma, 17 de febrero de 1600) fue un astrónomo, filósofo, matemático y poeta italiano.

 

Sus teorías cosmológicas superaron el modelo copernicano, pues propuso que el Sol era simplemente una estrella; que el universo había de contener un infinito número de mundos habitados por animales y seres inteligentes. Miembro de la Orden de los Dominicos, propuso en el campo teológico una forma particular de panteísmo, lo cual difería considerablemente de la visión cosmológica sostenida por la Iglesia católica.

 

Además de estos razonamientos, sus afirmaciones teológicas también fueron otra de las causas de su condena, que lo llevaron a ser ejecutado por las autoridades civiles de Roma después de que la Inquisición romana lo declarara culpable de herejía.

Fue quemado en la hoguera. Tras su muerte, su nombre ganó fama considerable, particularmente en el siglo XIX y principios del XX.

 

es.wikipedia.org/wiki/Giordano_Bruno

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

  

Seen in Explore! Highest position: #168!

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

later today i'm going to piazza loggia to take some photos, but i won't be able to post anything till tomorrow.

i've decided to post this black picture because to me this is a very important day to be remembered, and i don't want to wait until tomorrow

  

brescia doesn't forget

 

piazza loggia is a beautiful square in brescia downtown.

on the 28th of may 1974 an antifascist demonstration was held there. during the meeting, a bomb exploded, killing 8 people and injurying more than 100 people.

the perpetrators of this act have not been convicted yet.

we don't forget and we don't forgive. we're still claiming for justice.

  

brescia no olvida

 

plaza de la loggia es una hermosa plaza en el casco antiguo de brescia.

el 28 de mayo de 1974 hubo una manifestaciòn antifasciasta. durante la reuniòn una bomba explotò; murieron 8 personas, y màs de 100 resultaron heridas.

los culpables de este hecho todavìa no han sido condenados.

nosotros ni olvidamos ni perdonamos: aùn seguimos exigiendo justicia.

  

en.wikipedia.org/wiki/Piazza_della_Loggia_bombing

 

Terme amb el que es fa referència a la relació comuna de totes les societats del món a través d’una xarxa d’interrelacions socials, polítiques, econòmiques i culturals que genera la interdependència de totes aquestes societats en un únic sistema social mundial.

 

La globalització informàtico-telemàtica, que fa referència a la potenciació del flux de la informació. La telefonia mòbil, la difusió de TV via satèl·lit, les tecnologies GPS i, en especial, la gran difusió d’Internet en són la seva màxima expressió, de manera que l’economia mundial actual es basa en les interrelacions en xarxa propiciades per les noves tecnologies de la informació.

 

Antena de Telecomunicacions en el cim del Santuari dels Àngels (488m.) en el ( Massís de les Gavarres) CAT.

 

brescia doesn't forget

 

cops watching over the commemoration for the 39th anniversary of piazza loggia bombing.

 

piazza loggia is a beautiful square in brescia downtown.

on the 28th of may 1974 an antifascist demonstration was held there. during the meeting, a bomb exploded, killing 8 people and injurying more than 100 people.

the perpetrators of this act have not been convicted yet.

we don't forget and we don't forgive. we're still claiming for justice.

  

brescia no olvida

 

policias vigilando la manifestaciòn para el 39mo aniversario de la masacre de plaza de la loggia.

 

plaza de la loggia es una hermosa plaza en el casco antiguo de brescia.

el 28 de mayo de 1974 hubo una manifestaciòn antifasciasta. durante la reuniòn una bomba explotò; murieron 8 personas, y màs de 100 resultaron heridas.

los culpables de este hecho todavìa no han sido condenados.

nosotros ni olvidamos ni perdonamos: aùn seguimos exigiendo justicia.

  

en.wikipedia.org/wiki/Piazza_della_Loggia_bombing

  

non lo scrivo in italiano perché chi parla la mia lingua conosce piazza loggia. o non è un mio compatriota.

cuando de repente se cruzan la belleza y la muerte, solo puede existir una culpable.

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

Me hizo sentir culpable, era obvio que estaba posando a cambio de comida y yo no llevaba nada...

ellos son los culpables.

[See also: Animal Rights March 2nd Sept 2017]

 

Loud and lively anti-fur demonstration on the opening day of London Fashion Week 2017.

 

The organisers note that -

 

"Despite many big labels like Armani, Stella McCartney, Calvin Klein and Vivienne Westwood denouncing fur, London Fashion Week continues to provide the largest platform for fur in the UK - even though fur is illegal to produce in this country.

 

As high fashion drips down into high street fashion, the relentless promotion of fur by high brow designers is culpable in the normalisation of cheap high street fur items that have been brought back into shops and market stalls. London Fashion Week is currently responsible for the deaths of millions of innocent animals who are enslaved and tortured for their fur. This has to stop."

 

All rights reserved © 2017 Ron F

Please ask before commercial reuse.

Follow me on Twitter for the most recent shots.

The Postcard

 

A postally unused postcard that was published by Fotofolio of Box 661, Canal Sta., NY, NY. The photography was by Rollie McKenna. The card has a divided back.

 

Dylan Thomas

 

Dylan Marlais Thomas, who was born in Swansea on the 27th. October 1914, was a Welsh poet and writer whose works include the poems 'Do not go Gentle Into That Good Night' and 'And Death Shall Have No Dominion.'

 

Dylan's other work included 'Under Milk Wood' as well as stories and radio broadcasts such as 'A Child's Christmas in Wales' and 'Portrait of the Artist as a Young Dog'.

 

He became widely popular in his lifetime, and remained so after his death at the age of 39 in New York City. By then he had acquired a reputation, which he had encouraged, as a roistering, drunken and doomed poet.

 

In 1931, when he was 16, Thomas, an undistinguished pupil, left school to become a reporter for the South Wales Daily Post, only to leave under pressure 18 months later.

 

Many of his works appeared in print while he was still a teenager. In 1934, the publication of 'Light Breaks Where no Sun Shines' caught the attention of the literary world.

 

While living in London, Thomas met Caitlin Macnamara. They married in 1937, and had three children: Llewelyn, Aeronwy and Colm.

 

Thomas came to be appreciated as a popular poet during his lifetime, though he found it hard to earn a living as a writer. He began augmenting his income with reading tours and radio broadcasts. His radio recordings for the BBC during the late 1940's brought him to the public's attention, and he was frequently used by the BBC as an accessible voice of the literary scene.

 

Thomas first travelled to the United States in the 1950's. His readings there brought him a degree of fame, while his erratic behaviour and drinking worsened. His time in the United States cemented his legend, however, and he went on to record to vinyl such works as 'A Child's Christmas in Wales'.

 

During his fourth trip to New York in 1953, Thomas became gravely ill and fell into a coma. He died on the 9th. November 1953, and his body was returned to Wales. On the 25th. November 1953, he was laid to rest in St Martin's churchyard in Laugharne, Carmarthenshire.

 

Although Thomas wrote exclusively in the English language, he has been acknowledged as one of the most important Welsh poets of the 20th century. He is noted for his original, rhythmic and ingenious use of words and imagery. He is regarded by many as one of the great modern poets, and he still remains popular with the public.

 

-- Dylan Thomas - The Early Years

 

Dylan was born at 5 Cwmdonkin Drive, the son of Florence Hannah (née Williams; 1882–1958), a seamstress, and David John Thomas (1876–1952), a teacher. His father had a first-class honours degree in English from University College, Aberystwyth and ambitions to rise above his position teaching English literature at the local grammar school.

 

Thomas had one sibling, Nancy Marles (1906–1953), who was eight years his senior. The children spoke only English, though their parents were bilingual in English and Welsh, and David Thomas gave Welsh lessons at home.

 

Thomas's father chose the name Dylan, which means 'Son of the Sea', after Dylan ail Don, a character in The Mabinogion. Dylan's middle name, Marlais, was given in honour of his great-uncle, William Thomas, a Unitarian minister and poet whose bardic name was Gwilym Marles.

 

Dylan caused his mother to worry that he might be teased as the 'Dull One.' When he broadcast on Welsh BBC, early in his career, he was introduced using this pronunciation. Thomas favoured the Anglicised pronunciation, and gave instructions that it should be spoken as 'Dillan.'

 

The red-brick semi-detached house at 5 Cwmdonkin Drive (in the respectable area of the Uplands), in which Thomas was born and lived until he was 23, had been bought by his parents a few months before his birth.

 

Dylan's childhood featured regular summer trips to the Llansteffan Peninsula, a Welsh-speaking part of Carmarthenshire, where his maternal relatives were the sixth generation to farm there.

 

In the land between Llangain and Llansteffan, his mother's family, the Williamses and their close relatives, worked a dozen farms with over a thousand acres between them. The memory of Fernhill, a dilapidated 15-acre farm rented by his maternal aunt, Ann Jones, and her husband, Jim, is evoked in the 1945 lyrical poem 'Fern Hill', but is portrayed more accurately in his short story, 'The Peaches'.

 

Thomas had bronchitis and asthma in childhood, and struggled with these throughout his life. He was indulged by his mother and enjoyed being mollycoddled, a trait he carried into adulthood, and he was skilful in gaining attention and sympathy.

 

Thomas's formal education began at Mrs Hole's Dame School, a private school on Mirador Crescent, a few streets away from his home. He described his experience there in Reminiscences of Childhood:

 

"Never was there such a dame school as ours,

so firm and kind and smelling of galoshes, with

the sweet and fumbled music of the piano lessons

drifting down from upstairs to the lonely schoolroom,

where only the sometimes tearful wicked sat over

undone sums, or to repent a little crime – the pulling

of a girl's hair during geography, the sly shin kick

under the table during English literature".

 

In October 1925, Dylan Thomas enrolled at Swansea Grammar School for boys, in Mount Pleasant, where his father taught English. He was an undistinguished pupil who shied away from school, preferring reading.

 

In his first year, one of his poems was published in the school's magazine, and before he left he became its editor. In June 1928, Thomas won the school's mile race, held at St. Helen's Ground; he carried a newspaper photograph of his victory with him until his death.

 

During his final school years Dylan began writing poetry in notebooks; the first poem, dated 27th. April 1930, is entitled 'Osiris, Come to Isis'.

 

In 1931, when he was 16, Thomas left school to become a reporter for the South Wales Daily Post, only to leave under pressure 18 months later. Thomas continued to work as a freelance journalist for several years, during which time he remained at Cwmdonkin Drive and continued to add to his notebooks, amassing 200 poems in four books between 1930 and 1934. Of the 90 poems he published, half were written during these years.

 

In his free time, Dylan joined the amateur dramatic group at the Little Theatre in Mumbles, visited the cinema in Uplands, took walks along Swansea Bay, and frequented Swansea's pubs, especially the Antelope and the Mermaid Hotels in Mumbles.

 

In the Kardomah Café, close to the newspaper office in Castle Street, he met his creative contemporaries, including his friend the poet Vernon Watkins.

 

-- 1933–1939

 

In 1933, Thomas visited London for probably the first time.

 

Thomas was a teenager when many of the poems for which he became famous were published:

 

-- 'And Death Shall Have no Dominion'

-- 'Before I Knocked'

-- 'The Force That Through the Green Fuse Drives the Flower'.

 

'And Death Shall Have no Dominion' appeared in the New English Weekly in May 1933:

 

'And death shall have no dominion.

Dead men naked they shall be one

With the man in the wind and the

west moon;

When their bones are picked clean and

the clean bones gone,

They shall have stars at elbow and foot;

Though they go mad they shall be sane,

Though they sink through the sea they

shall rise again

Though lovers be lost love shall not;

And death shall have no dominion'.

 

When 'Light Breaks Where no Sun Shines' appeared in The Listener in 1934, it caught the attention of three senior figures in literary London - T. S. Eliot, Geoffrey Grigson and Stephen Spender. They contacted Thomas, and his first poetry volume, '18 Poems', was published in December 1934.

 

'18 Poems' was noted for its visionary qualities which led to critic Desmond Hawkins writing that:

 

"The work is the sort of bomb

that bursts no more than once

in three years".

 

The volume was critically acclaimed, and won a contest run by the Sunday Referee, netting him new admirers from the London poetry world, including Edith Sitwell and Edwin Muir. The anthology was published by Fortune Press, in part a vanity publisher that did not pay its writers, and expected them to buy a certain number of copies themselves. A similar arrangement was used by other new authors, including Philip Larkin.

 

In September 1935, Thomas met Vernon Watkins, thus beginning a lifelong friendship. Dylan introduced Watkins, working at Lloyds Bank at the time, to his friends. The group of writers, musicians and artists became known as "The Kardomah Gang".

 

In those days, Thomas used to frequent the cinema on Mondays with Tom Warner who, like Watkins, had recently suffered a nervous breakdown. After these trips, Warner would bring Thomas back for supper with his aunt.

 

On one occasion, when she served him a boiled egg, she had to cut its top off for him, as Thomas did not know how to do this. This was because his mother had done it for him all his life, an example of her coddling him. Years later, his wife Caitlin would still have to prepare his eggs for him.

 

In December 1935, Thomas contributed the poem 'The Hand That Signed the Paper' to Issue 18 of the bi-monthly New Verse.

 

In 1936, Dylan's next collection 'Twenty-five Poems' received much critical praise. In 1938, Thomas won the Oscar Blumenthal Prize for Poetry; it was also the year in which New Directions offered to be his publisher in the United States. In all, he wrote half his poems while living at Cwmdonkin Drive before moving to London. It was the time that Thomas's reputation for heavy drinking developed.

 

In early 1936, Thomas met Caitlin Macnamara (1913–94), a 22-year-old blonde-haired, blue-eyed dancer of Irish and French descent. She had run away from home, intent on making a career in dance, and at the age of 18 joined the chorus line at the London Palladium.

 

Introduced by Augustus John, Caitlin's lover, they met in The Wheatsheaf pub on Rathbone Place in London's West End. Laying his head on her lap, a drunken Thomas proposed. Thomas liked to comment that he and Caitlin were in bed together ten minutes after they first met.

 

Although Caitlin initially continued her relationship with Augustus John, she and Thomas began a correspondence, and by the second half of 1936 they were courting. They married at the register office in Penzance, Cornwall, on the 11th. July 1937.

 

In early 1938, they moved to Wales, renting a cottage in the village of Laugharne, Carmarthenshire. Their first child, Llewelyn Edouard, was born on the 30th. January 1939.

 

By the late 1930's, Thomas was embraced as the "Poetic Herald" for a group of English poets, the New Apocalyptics. However Thomas refused to align himself with them, and declined to sign their manifesto.

 

He later stated that:

 

"They are intellectual muckpots

leaning on a theory".

 

Despite Dylan's rejection, many of the group, including Henry Treece, modelled their work on Thomas's.

 

During the politically charged atmosphere of the 1930's, Thomas's sympathies were very much with the radical left, to the point of holding close links with the communists, as well as being decidedly pacifist and anti-fascist. He was a supporter of the left-wing No More War Movement, and boasted about participating in demonstrations against the British Union of Fascists.

 

-- 1939–1945

 

In 1939, a collection of 16 poems and seven of the 20 short stories published by Thomas in magazines since 1934, appeared as 'The Map of Love'.

 

Ten stories in his next book, 'Portrait of the Artist as a Young Dog' (1940), were based less on lavish fantasy than those in 'The Map of Love', and more on real-life romances featuring himself in Wales.

 

Sales of both books were poor, resulting in Thomas living on meagre fees from writing and reviewing. At this time he borrowed heavily from friends and acquaintances.

 

Hounded by creditors, Thomas and his family left Laugharne in July 1940 and moved to the home of critic John Davenport in Marshfield, Gloucestershire. There Thomas collaborated with Davenport on the satire 'The Death of the King's Canary', though due to fears of libel, the work was not published until 1976.

 

At the outset of the Second World War, Thomas was worried about conscription, and referred to his ailment as "An Unreliable Lung".

 

Coughing sometimes confined him to bed, and he had a history of bringing up blood and mucus. After initially seeking employment in a reserved occupation, he managed to be classified Grade III, which meant that he would be among the last to be called up for service.

 

Saddened to see his friends going on active service, Dylan continued drinking, and struggled to support his family. He wrote begging letters to random literary figures asking for support, a plan he hoped would provide a long-term regular income. Thomas supplemented his income by writing scripts for the BBC, which not only gave him additional earnings but also provided evidence that he was engaged in essential war work.

 

In February 1941, Swansea was bombed by the Luftwaffe in a three night blitz. Castle Street was one of many streets that suffered badly; rows of shops, including the Kardomah Café, were destroyed. Thomas walked through the bombed-out shell of the town centre with his friend Bert Trick. Upset at the sight, he concluded:

 

"Our Swansea is dead".

 

Soon after the bombing raids, he wrote a radio play, 'Return Journey Home', which described the café as being "razed to the snow". The play was first broadcast on the 15th. June 1947. The Kardomah Café reopened on Portland Street after the war.

 

In May 1941, Thomas and Caitlin left their son with his grandmother at Blashford and moved to London. Thomas hoped to find employment in the film industry, and wrote to the director of the films division of the Ministry of Information (MOI). After initially being rebuffed, he found work with Strand Films, providing him with his first regular income since the Daily Post. Strand produced films for the MOI; Thomas scripted at least five films in 1942.

 

In five film projects, between 1942 and 1945, the Ministry of Information (MOI) commissioned Thomas to script a series of documentaries about both urban planning and wartime patriotism, all in partnership with director John Eldridge:

 

-- 'Wales: Green Mountain, Black Mountain'.

-- 'New Towns for Old' (on post-war reconstruction).

-- 'Fuel for Battle'.

-- 'Our Country' (1945) was a romantic tour of Great

Britain set to Thomas's poetry.

-- 'A City Reborn'.

 

Other projects included:

 

-- 'This Is Colour' (a history of the British dyeing industry).

-- 'These Are The Men' (1943), a more ambitious piece in which Thomas's verse accompanied Leni Riefenstahl's

footage of an early Nuremberg Rally.

-- 'Conquest of a Germ' (1944) explored the use of early antibiotics in the fight against pneumonia and tuberculosis.

 

In early 1943, Thomas began a relationship with Pamela Glendower; one of several affairs he had during his marriage. The affairs either ran out of steam or were halted after Caitlin discovered his infidelity.

 

In March 1943, Caitlin gave birth to a daughter, Aeronwy, in London. They lived in a run-down studio in Chelsea, made up of a single large room with a curtain to separate the kitchen.

 

The Thomas family made several escapes back to Wales during the war. Between 1941 and 1943, they lived intermittently in Plas Gelli, Talsarn, in Cardiganshire. Plas Gelli sits close by the River Aeron, after whom Aeronwy is thought to have been named. Some of Thomas’ letters from Gelli can be found in his 'Collected Letters'.

 

The Thomases shared the mansion with his childhood friends from Swansea, Vera and Evelyn Phillips. Vera's friendship with the Thomases in nearby New Quay is portrayed in the 2008 film, 'The Edge of Love'.

 

In July 1944, with the threat of German flying bombs landing on London, Thomas moved to the family cottage at Blaencwm near Llangain, Carmarthenshire, where he resumed writing poetry, completing 'Holy Spring' and 'Vision and Prayer'.

 

In September 1944, the Thomas family moved to New Quay in Cardiganshire (Ceredigion), where they rented Majoda, a wood and asbestos bungalow on the cliffs overlooking Cardigan Bay. It was here that Thomas wrote the radio piece 'Quite Early One Morning', a sketch for his later work, 'Under Milk Wood'.

 

Of the poetry written at this time, of note is 'Fern Hill', believed to have been started while living in New Quay, but completed at Blaencwm in mid-1945. Dylan's first biographer, Constantine FitzGibbon wrote that:

 

"His nine months in New Quay were a second

flowering, a period of fertility that recalls the

earliest days, with a great outpouring of poems

and a good deal of other material".

 

His second biographer, Paul Ferris, concurred:

 

"On the grounds of output, the bungalow

deserves a plaque of its own."

 

The Dylan Thomas scholar, Walford Davies, has noted that:

 

"New Quay was crucial in supplementing

the gallery of characters Thomas had to

hand for writing 'Under Milk Wood'."

 

-- Dylan Thomas's Broadcasting Years 1945–1949

 

Although Thomas had previously written for the BBC, it was a minor and intermittent source of income. In 1943, he wrote and recorded a 15-minute talk entitled 'Reminiscences of Childhood' for the Welsh BBC.

 

In December 1944, he recorded 'Quite Early One Morning' (produced by Aneirin Talfan Davies, again for the Welsh BBC), but when Davies offered it for national broadcast, BBC London initially turned it down.

 

However on the 31st. August 1945, the BBC Home Service broadcast 'Quite Early One Morning' nationally, and in the three subsequent years, Dylan made over a hundred broadcasts for the BBC, not only for his poetry readings, but for discussions and critiques.

 

In the second half of 1945, Dylan began reading for the BBC Radio programme, 'Book of Verse', that was broadcast weekly to the Far East. This provided Thomas with a regular income, and brought him into contact with Louis MacNeice, a congenial drinking companion whose advice Thomas cherished.

 

On the 29th. September 1946, the BBC began transmitting the Third Programme, a high-culture network which provided further opportunities for Thomas.

 

He appeared in the play 'Comus' for the Third Programme, the day after the network launched, and his rich, sonorous voice led to character parts, including the lead in Aeschylus's 'Agamemnon', and Satan in an adaptation of 'Paradise Lost'.

 

Thomas remained a popular guest on radio talk shows for the BBC, who stated:

 

"He is useful should a younger

generation poet be needed".

 

He had an uneasy relationship with BBC management, and a staff job was never an option, with drinking cited as the problem. Despite this, Thomas became a familiar radio voice and well-known celebrity within Great Britain.

 

By late September 1945, the Thomases had left Wales, and were living with various friends in London. In December, they moved to Oxford to live in a summerhouse on the banks of the Cherwell. It belonged to the historian, A. J. P. Taylor. His wife, Margaret, became Thomas’s most committed patron.

 

The publication of 'Deaths and Entrances' in February 1946 was a major turning point for Thomas. Poet and critic Walter J. Turner commented in The Spectator:

 

"This book alone, in my opinion,

ranks him as a major poet".

 

From 'In my Craft or Sullen Art,' 'Deaths and Entrances' (1946):

 

'Not for the proud man apart

From the raging moon, I write

On these spindrift pages

Nor for the towering dead

With their nightingales and psalms

But for the lovers, their arms

Round the griefs of the ages,

Who pay no praise or wages

Nor heed my craft or art'.

 

The following year, in April 1947, the Thomases travelled to Italy, after Thomas had been awarded a Society of Authors scholarship. They stayed first in villas near Rapallo and then Florence, before moving to a hotel in Rio Marina on the island of Elba.

 

On their return to England Thomas and his family moved, in September 1947, into the Manor House in South Leigh, just west of Oxford, found for him by Margaret Taylor.

 

He continued with his work for the BBC, completed a number of film scripts, and worked further on his ideas for 'Under Milk Wood'.

 

In March 1949 Thomas travelled to Prague. He had been invited by the Czech government to attend the inauguration of the Czechoslovak Writers' Union. Jiřina Hauková, who had previously published translations of some of Thomas' poems, was his guide and interpreter.

 

In her memoir, Hauková recalls that at a party in Prague, Thomas narrated the first version of his radio play 'Under Milk Wood.' She describes how he outlined the plot about a town that was declared insane, and then portrayed the predicament of an eccentric organist and a baker with two wives.

 

A month later, in May 1949, Thomas and his family moved to his final home, the Boat House at Laugharne, purchased for him at a cost of £2,500 in April 1949 by Margaret Taylor.

 

Thomas acquired a garage a hundred yards from the house on a cliff ledge which he turned into his writing shed, and where he wrote several of his most acclaimed poems. To see a photograph of the interior of Dylan's shed, please search for the tag 55DTW96

 

Just before moving into the Boat House, Thomas rented Pelican House opposite his regular drinking den, Brown's Hotel, for his parents. They both lived there from 1949 until Dylan's father 'D.J.' died on the 16th. December 1952. His mother continued to live there until 1953.

 

Caitlin gave birth to their third child, a boy named Colm Garan Hart, on the 25th. July 1949.

 

In October 1949, the New Zealand poet Allen Curnow came to visit Thomas at the Boat House, who took him to his writing shed. Curnow recalls:

 

"Dylan fished out a draft to show me

of the unfinished 'Under Milk Wood'

that was then called 'The Town That

Was Mad'."

 

-- Dylan Thomas's American tours, 1950–1953

 

(a) The First American Tour

 

The American poet John Brinnin invited Thomas to New York, where in 1950 they embarked on a lucrative three-month tour of arts centres and campuses.

 

The tour, which began in front of an audience of a thousand at the Kaufmann Auditorium in the Poetry Centre in New York, took in a further 40 venues. During the tour, Thomas was invited to many parties and functions, and on several occasions became drunk - going out of his way to shock people - and was a difficult guest.

 

Dylan drank before some of his readings, although it is argued that he may have pretended to be more affected by the alcohol than he actually was.

 

The writer Elizabeth Hardwick recalled how intoxicated a performer he could be, and how the tension would build before a performance:

 

"Would he arrive only to break

down on the stage?

Would some dismaying scene

take place at the faculty party?

Would he be offensive, violent,

obscene?"

 

Dylan's wife Caitlin said in her memoir:

 

"Nobody ever needed encouragement

less, and he was drowned in it."

 

On returning to Great Britain, Thomas began work on two further poems, 'In the White Giant's Thigh', which he read on the Third Programme in September 1950:

 

'Who once were a bloom of wayside

brides in the hawed house

And heard the lewd, wooed field

flow to the coming frost,

The scurrying, furred small friars

squeal in the dowse

Of day, in the thistle aisles, till the

white owl crossed.'

 

He also worked on the incomplete 'In Country Heaven'.

 

In October 1950, Thomas sent a draft of the first 39 pages of 'The Town That Was Mad' to the BBC. The task of seeing this work through to production was assigned to the BBC's Douglas Cleverdon, who had been responsible for casting Thomas in 'Paradise Lost'.

 

However, despite Cleverdon's urgings, the script slipped from Thomas's priorities, and in early 1951 he took a trip to Iran to work on a film for the Anglo-Iranian Oil Company. The film was never made, with Thomas returning to Wales in February, though his time there allowed him to provide a few minutes of material for a BBC documentary, 'Persian Oil'.

 

Early in 1951 Thomas wrote two poems, which Thomas's principal biographer, Paul Ferris, describes as "unusually blunt." One was the ribald 'Lament', and the other was an ode, in the form of a villanelle, to his dying father 'Do not go Gentle Into That Good Night". (A villanelle is a pastoral or lyrical poem of nineteen lines, with only two rhymes throughout, and some lines repeated).

 

Despite a range of wealthy patrons, including Margaret Taylor, Princess Marguerite Caetani and Marged Howard-Stepney, Thomas was still in financial difficulty, and he wrote several begging letters to notable literary figures, including the likes of T. S. Eliot.

 

Margaret Taylor was not keen on Thomas taking another trip to the United States, and thought that if he had a permanent address in London he would be able to gain steady work there. She bought a property, 54 Delancey Street, in Camden Town, and in late 1951 Thomas and Caitlin lived in the basement flat. Thomas described the flat as his "London House of Horror", and did not return there after his 1952 tour of America.

 

(b) The Second American Tour

 

Thomas undertook a second tour of the United States in 1952, this time with Caitlin - after she had discovered that he had been unfaithful on his earlier trip. They drank heavily, and Thomas began to suffer with gout and lung problems.

 

It was during this tour that the above photograph was taken.

 

The second tour was the most intensive of the four, taking in 46 engagements.

 

The trip also resulted in Thomas recording his first poetry to vinyl, which Caedmon Records released in America later that year. One of his works recorded during this time, 'A Child's Christmas in Wales', became his most popular prose work in America. The recording was a 2008 selection for the United States National Recording Registry, which stated that:

 

"It is credited with launching the

audiobook industry in the United

States".

 

(c) The Third American Tour

 

In April 1953, Thomas returned alone for a third tour of America. He performed a "work in progress" version of 'Under Milk Wood', solo, for the first time at Harvard University on the 3rd. May 1953. A week later, the work was performed with a full cast at the Poetry Centre in New York.

 

Dylan met the deadline only after being locked in a room by Brinnin's assistant, Liz Reitell, and was still editing the script on the afternoon of the performance; its last lines were handed to the actors as they put on their makeup.

 

During this penultimate tour, Thomas met the composer Igor Stravinsky. Igor had become an admirer of Dylan after having been introduced to his poetry by W. H. Auden. They had discussions about collaborating on a "musical theatrical work" for which Dylan would provide the libretto on the theme of:

 

"The rediscovery of love and

language in what might be left

after the world after the bomb."

 

The shock of Thomas's death later in the year moved Stravinsky to compose his 'In Memoriam Dylan Thomas' for tenor, string quartet and four trombones. The work's first performance in Los Angeles in 1954 was introduced with a tribute to Thomas from Aldous Huxley.

 

Thomas spent the last nine or ten days of his third tour in New York mostly in the company of Reitell, with whom he had an affair.

 

During this time, Thomas fractured his arm falling down a flight of stairs when drunk. Reitell's doctor, Milton Feltenstein, put his arm in plaster, and treated him for gout and gastritis.

 

After returning home, Thomas worked on 'Under Milk Wood' in Wales before sending the original manuscript to Douglas Cleverdon on the 15th. October 1953. It was copied and returned to Thomas, who lost it in a pub in London and required a duplicate to take to America.

 

(d) The Fourth American Tour

 

Thomas flew to the States on the 19th. October 1953 for what would be his final tour. He died in New York before the BBC could record 'Under Milk Wood'. Richard Burton featured in its first broadcast in 1954, and was joined by Elizabeth Taylor in a subsequent film. In 1954, the play won the Prix Italia for literary or dramatic programmes.

 

Thomas's last collection 'Collected Poems, 1934–1952', published when he was 38, won the Foyle poetry prize. Reviewing the volume, critic Philip Toynbee declared that:

 

"Thomas is the greatest living

poet in the English language".

 

There followed a series of distressing events for Dylan. His father died from pneumonia just before Christmas 1952. In the first few months of 1953, his sister died from liver cancer, one of his patrons took an overdose of sleeping pills, three friends died at an early age, and Caitlin had an abortion.

 

Thomas left Laugharne on the 9th. October 1953 on the first leg of his trip to America. He called on his mother, Florence, to say goodbye:

 

"He always felt that he had to get

out from this country because of

his chest being so bad."

 

Thomas had suffered from chest problems for most of his life, though they began in earnest soon after he moved in May 1949 to the Boat House at Laugharne - the "Bronchial Heronry", as he called it. Within weeks of moving in, he visited a local doctor, who prescribed medicine for both his chest and throat.

 

Whilst waiting in London before his flight in October 1953, Thomas stayed with the comedian Harry Locke and worked on 'Under Milk Wood'. Locke noted that Thomas was having trouble with his chest, with terrible coughing fits that made him go purple in the face. He was also using an inhaler to help his breathing.

 

There were reports, too, that Thomas was also having blackouts. His visit to the BBC producer Philip Burton a few days before he left for New York, was interrupted by a blackout. On his last night in London, he had another in the company of his fellow poet Louis MacNeice.

 

Thomas arrived in New York on the 20th. October 1953 to undertake further performances of 'Under Milk Wood', organised by John Brinnin, his American agent and Director of the Poetry Centre. Brinnin did not travel to New York, but remained in Boston in order to write.

 

He handed responsibility to his assistant, Liz Reitell, who was keen to see Thomas for the first time since their three-week romance early in the year. She met Thomas at Idlewild Airport and was shocked at his appearance. He looked pale, delicate and shaky, not his usual robust self:

 

"He was very ill when he got here."

 

After being taken by Reitell to check in at the Chelsea Hotel, Thomas took the first rehearsal of 'Under Milk Wood'. They then went to the White Horse Tavern in Greenwich Village, before returning to the Chelsea Hotel.

 

(Bob Dylan, formerly Robert Zimmerman, used to perform at the White Horse; Dylan Thomas was his favourite poet, and it is highly likely that Bob adopted Dylan's first name as his surname).

 

The next day, Reitell invited Thomas to her apartment, but he declined. They went sightseeing, but Thomas felt unwell, and retired to his bed for the rest of the afternoon. Reitell gave him half a grain (32.4 milligrams) of phenobarbitone to help him sleep, and spent the night at the hotel with him.

 

Two days later, on the 23rd. October 1953, at the third rehearsal, Thomas said he was too ill to take part, but he struggled on, shivering and burning with fever, before collapsing on the stage.

 

The next day, 24th. October, Reitell took Thomas to see her doctor, Milton Feltenstein, who administered cortisone injections. Thomas made it through the first performance that evening, but collapsed immediately afterwards.

 

Dylan told a friend who had come back-stage:

 

"This circus out there has taken

the life out of me for now."

 

Reitell later said:

 

"Feltenstein was rather a wild doctor

who thought injections would cure

anything".

 

At the next performance on the 25th. October, his fellow actors realised that Thomas was very ill:

 

"He was desperately ill…we didn’t think

that he would be able to do the last

performance because he was so ill…

Dylan literally couldn’t speak he was so

ill…still my greatest memory of it is that

he had no voice."

 

On the evening of the 27th. October, Thomas attended his 39th. birthday party, but felt unwell, and returned to his hotel after an hour. The next day, he took part in 'Poetry and the Film', a recorded symposium at Cinema 16.

 

A turning point came on the 2nd. November. Air pollution in New York had risen significantly, and exacerbated chest illnesses such as Thomas's. By the end of the month, over 200 New Yorkers had died from the smog.

 

On the 3rd. November, Thomas spent most of the day in his room, entertaining various friends. He went out in the evening to keep two drink appointments. After returning to the hotel, he went out again for a drink at 2 am. After drinking at the White Horse, Thomas returned to the Hotel Chelsea, declaring:

 

"I've had eighteen straight

whiskies. I think that's the

record!"

 

However the barman and the owner of the pub who served him later commented that Thomas could not have drunk more than half that amount, although the barman could have been trying to exonerate himself from any blame.

 

Thomas had an appointment at a clam house in New Jersey with Todd on the 4th. November. When Todd telephoned the Chelsea that morning, Thomas said he was feeling ill, and postponed the engagement. Todd thought that Dylan sounded "terrible".

 

The poet, Harvey Breit, was another to phone that morning. He thought that Thomas sounded "bad". Thomas' voice, recalled Breit, was "low and hoarse". Harvey had wanted to say:

 

"You sound as though from the tomb".

 

However instead Harvey told Thomas that he sounded like Louis Armstrong.

 

Later, Thomas went drinking with Reitell at the White Horse and, feeling sick again, returned to the hotel. Dr. Feltenstein came to see him three times that day, administering the cortisone secretant ACTH by injection and, on his third visit, half a grain (32.4 milligrams) of morphine sulphate, which affected Thomas' breathing.

 

Reitell became increasingly concerned, and telephoned Feltenstein for advice. He suggested that she get male assistance, so she called upon the artist Jack Heliker, who arrived before 11 pm. At midnight on the 5th. November, Thomas's breathing became more difficult, and his face turned blue.

 

Reitell phoned Feltenstein who arrived at the hotel at about 1 am, and called for an ambulance. It then took another hour for the ambulance to arrive at St. Vincent's, even though it was only a few blocks from the Chelsea.

 

Thomas was admitted to the emergency ward at St Vincent's Hospital at 1:58 am. He was comatose, and his medical notes stated that:

 

"The impression upon admission was acute

alcoholic encephalopathy damage to the brain

by alcohol, for which the patient was treated

without response".

 

Feltenstein then took control of Thomas's care, even though he did not have admitting rights at St. Vincent's. The hospital's senior brain specialist, Dr. C. G. Gutierrez-Mahoney, was not called to examine Thomas until the afternoon of the 6th. November, thirty-six hours after Thomas' admission.

 

Dylan's wife Caitlin flew to America the following day, and was taken to the hospital, by which time a tracheotomy had been performed. Her reported first words were:

 

"Is the bloody man dead yet?"

 

Caitlin was allowed to see Thomas only for 40 minutes in the morning, but returned in the afternoon and, in a drunken rage, threatened to kill John Brinnin. When she became uncontrollable, she was put in a straitjacket and committed, by Feltenstein, to the River Crest private psychiatric detox clinic on Long Island.

 

It is now believed that Thomas had been suffering from bronchitis, pneumonia and emphysema before his admission to St Vincent's. In their 2004 paper, 'Death by Neglect', D. N. Thomas and Dr Simon Barton disclose that Thomas was found to have pneumonia when he was admitted to hospital in a coma.

 

Doctors took three hours to restore his breathing, using artificial respiration and oxygen. Summarising their findings, they conclude:

 

"The medical notes indicate that, on admission,

Dylan's bronchial disease was found to be very

extensive, affecting upper, mid and lower lung

fields, both left and right."

 

The forensic pathologist, Professor Bernard Knight, concurs:

 

"Death was clearly due to a severe lung infection

with extensive advanced bronchopneumonia.

The severity of the chest infection, with greyish

consolidated areas of well-established pneumonia,

suggests that it had started before admission to

hospital."

 

Thomas died at noon on the 9th. November 1953, having never recovered from his coma. He was 39 years of age when he died.

 

-- Aftermath of Dylan Thomas's Death

 

Rumours circulated of a brain haemorrhage, followed by competing reports of a mugging, or even that Thomas had drunk himself to death. Later, speculation arose about drugs and diabetes.

 

At the post-mortem, the pathologist found three causes of death - pneumonia, brain swelling and a fatty liver. Despite Dylan's heavy drinking, his liver showed no sign of cirrhosis.

 

The publication of John Brinnin's 1955 biography 'Dylan Thomas in America' cemented Thomas's legacy as the "doomed poet". Brinnin focuses on Thomas's last few years, and paints a picture of him as a drunk and a philanderer.

 

Later biographies have criticised Brinnin's view, especially his coverage of Thomas's death. David Thomas in 'Fatal Neglect: Who Killed Dylan Thomas?' claims that Brinnin, along with Reitell and Feltenstein, were culpable.

 

FitzGibbon's 1965 biography ignores Thomas's heavy drinking and skims over his death, giving just two pages in his detailed book to Thomas's demise.

 

Ferris in his 1989 biography includes Thomas's heavy drinking, but is more critical of those around him in his final days, and does not draw the conclusion that he drank himself to death.

 

Many sources have criticised Feltenstein's role and actions, especially his incorrect diagnosis of delirium tremens and the high dose of morphine he administered. Dr C. G. de Gutierrez-Mahoney, the doctor who treated Thomas while at St. Vincent's, concluded that Feltenstein's failure to see that Thomas was gravely ill and have him admitted to hospital sooner was even more culpable than his use of morphine.

 

Caitlin Thomas's autobiographies, 'Caitlin Thomas - Leftover Life to Kill' (1957) and 'My Life with Dylan Thomas: Double Drink Story' (1997), describe the effects of alcohol on the poet and on their relationship:

 

"Ours was not only a love story, it was

a drink story, because without alcohol

it would never had got on its rocking

feet. The bar was our altar."

 

Biographer Andrew Lycett ascribed the decline in Thomas's health to an alcoholic co-dependent relationship with his wife, who deeply resented his extramarital affairs.

 

In contrast, Dylan biographers Andrew Sinclair and George Tremlett express the view that Thomas was not an alcoholic. Tremlett argues that many of Thomas's health issues stemmed from undiagnosed diabetes.

 

Thomas died intestate, with assets worth £100. His body was brought back to Wales for burial in the village churchyard at Laugharne. Dylan's funeral, which Brinnin did not attend, took place at St Martin's Church in Laugharne on the 24th. November 1953.

 

Six friends from the village carried Thomas's coffin. Caitlin, without her customary hat, walked behind the coffin, with his childhood friend Daniel Jones at her arm and her mother by her side. The procession to the church was filmed, and the wake took place at Brown's Hotel. Thomas's fellow poet and long-time friend Vernon Watkins wrote The Times obituary.

 

Thomas's widow, Caitlin, died in 1994, and was laid to rest alongside him. Dylan's mother Florence died in August 1958. Thomas's elder son, Llewelyn, died in 2000, his daughter, Aeronwy in 2009, and his youngest son Colm in 2012.

 

-- Dylan Thomas's Poetry

 

Thomas's refusal to align with any literary group or movement has made him and his work difficult to categorise. Although influenced by the modern symbolism and surrealism movements, he refused to follow such creeds. Instead, critics view Thomas as part of the modernism and romanticism movements, though attempts to pigeon-hole him within a particular neo-romantic school have been unsuccessful.

 

Elder Olson, in his 1954 critical study of Thomas's poetry, wrote:

 

"There is a further characteristic which

distinguished Thomas's work from that

of other poets. It was unclassifiable."

 

Olson went on to say that in a postmodern age that continually attempted to demand that poetry have social reference, none could be found in Thomas's work, and that his work was so obscure that critics could not analyse it.

 

Thomas's verbal style played against strict verse forms, such as in the villanelle 'Do not go Gentle Into That Good Night'.

 

His images appear carefully ordered in a patterned sequence, and his major theme was the unity of all life, the continuing process of life and death, and new life that linked the generations.

 

Thomas saw biology as a magical transformation producing unity out of diversity, and in his poetry sought a poetic ritual to celebrate this unity. He saw men and women locked in cycles of growth, love, procreation, new growth, death, and new life. Therefore, each image engenders its opposite.

 

Thomas derived his closely woven, sometimes self-contradictory images from the Bible, Welsh folklore, preaching, and Sigmund Freud. Explaining the source of his imagery, Thomas wrote in a letter to Glyn Jones:

 

"My own obscurity is quite an unfashionable one,

based, as it is, on a preconceived symbolism

derived (I'm afraid all this sounds woolly and

pretentious) from the cosmic significance of the

human anatomy".

 

Thomas's early poetry was noted for its verbal density, alliteration, sprung rhythm and internal rhyme, and some critics detected the influence of the English poet Gerard Manley Hopkins. Hopkins, had taught himself Welsh, and used sprung verse, bringing some features of Welsh poetic metre into his work.

 

However when Henry Treece wrote to Thomas comparing his style to that of Hopkins, Thomas wrote back denying any such influence. Thomas greatly admired Thomas Hardy, who is regarded as an influence. When Thomas travelled in America, he recited some of Hardy's work in his readings.

 

Other poets from whom critics believe Thomas drew influence include James Joyce, Arthur Rimbaud and D. H. Lawrence.

 

William York Tindall, in his 1962 study, 'A Reader's Guide to Dylan Thomas', finds comparison between Thomas's and Joyce's wordplay, while he notes the themes of rebirth and nature are common to the works of Lawrence and Thomas.

 

Although Thomas described himself as the "Rimbaud of Cwmdonkin Drive", he stated that the phrase "Swansea's Rimbaud" was coined by the poet Roy Campbell.

 

Critics have explored the origins of Thomas's mythological pasts in his works such as 'The Orchards', which Ann Elizabeth Mayer believes reflects the Welsh myths of the Mabinogion.

 

Thomas's poetry is notable for its musicality, most clear in 'Fern Hill', 'In Country Sleep', 'Ballad of the Long-legged Bait' and 'In the White Giant's Thigh' from Under Milk Wood.

 

Thomas once confided that the poems which had most influenced him were Mother Goose rhymes which his parents taught him when he was a child:

 

"I should say I wanted to write poetry in the

beginning because I had fallen in love with

words.

The first poems I knew were nursery rhymes,

and before I could read them for myself I had

come to love the words of them. The words

alone.

What the words stood for was of a very

secondary importance ... I fell in love, that is

the only expression I can think of, at once,

and am still at the mercy of words, though

sometimes now, knowing a little of their

behaviour very well, I think I can influence

them slightly and have even learned to beat

them now and then, which they appear to

enjoy.

I tumbled for words at once. And, when I began

to read the nursery rhymes for myself, and, later,

to read other verses and ballads, I knew that I

had discovered the most important things, to

me, that could be ever."

 

Thomas became an accomplished writer of prose poetry, with collections such as 'Portrait of the Artist as a Young Dog' (1940) and 'Quite Early One Morning' (1954) showing he was capable of writing moving short stories. His first published prose work, 'After the Fair', appeared in The New English Weekly on the 15th. March 1934.

 

Jacob Korg believes that one can classify Thomas's fiction work into two main bodies:

 

-- Vigorous fantasies in a poetic style

-- After 1939, more straightforward

narratives.

 

Korg surmises that Thomas approached his prose writing as an alternate poetic form, which allowed him to produce complex, involuted narratives that do not allow the reader to rest.

 

-- Dylan Thomas as a Welsh Poet

 

Thomas disliked being regarded as a provincial poet, and decried any notion of 'Welshness' in his poetry. When he wrote to Stephen Spender in 1952, thanking him for a review of his Collected Poems, he added:

 

"Oh, & I forgot. I'm not influenced by

Welsh bardic poetry. I can't read Welsh."

 

Despite this, his work was rooted in the geography of Wales. Thomas acknowledged that he returned to Wales when he had difficulty writing, and John Ackerman argues that:

 

"Dylan's inspiration and imagination

were rooted in his Welsh background".

 

Caitlin Thomas wrote that:

 

"He worked in a fanatically narrow groove,

although there was nothing narrow about

the depth and understanding of his feelings.

The groove of direct hereditary descent in

the land of his birth, which he never in

thought, and hardly in body, moved out of."

 

Head of Programmes Wales at the BBC, Aneirin Talfan Davies, who commissioned several of Thomas's early radio talks, believed that the poet's whole attitude is that of the medieval bards.

 

Kenneth O. Morgan counter-argues that it is a difficult enterprise to find traces of cynghanedd (consonant harmony) or cerdd dafod (tongue-craft) in Thomas's poetry. Instead he believes that Dylan's work, especially his earlier, more autobiographical poems, are rooted in a changing country which echoes the Welshness of the past and the Anglicisation of the new industrial nation:

 

"Rural and urban, chapel-going and profane,

Welsh and English, unforgiving and deeply

compassionate."

 

Fellow poet and critic Glyn Jones believed that any traces of cynghanedd in Thomas's work were accidental, although he felt that Dylan consciously employed one element of Welsh metrics: that of counting syllables per line instead of feet. Constantine Fitzgibbon, who was his first in-depth biographer, wrote:

 

"No major English poet has

ever been as Welsh as Dylan".

 

Although Dylan had a deep connection with Wales, he disliked Welsh nationalism. He once wrote:

 

"Land of my fathers, and

my fathers can keep it".

 

While often attributed to Thomas himself, this line actually comes from the character Owen Morgan-Vaughan, in the screenplay Thomas wrote for the 1948 British melodrama 'The Three Weird Sisters'.

 

Robert Pocock, a friend from the BBC, recalled:

 

"I only once heard Dylan express an

opinion on Welsh Nationalism.

He used three words. Two of them

were Welsh Nationalism."

 

Although not expressed as strongly, Glyn Jones believed that he and Thomas's friendship cooled in the later years because he had not rejected enough of the elements that Thomas disliked, i.e. "Welsh nationalism and a sort of hill farm morality".

 

Apologetically, in a letter to Keidrych Rhys, editor of the literary magazine 'Wales', Thomas's father wrote:

 

"I'm afraid Dylan isn't much

of a Welshman".

 

FitzGibbon asserts that Thomas's negativity towards Welsh nationalism was fostered by his father's hostility towards the Welsh language.

 

Critical Appraisal of Dylan Thomas's Work

 

Thomas's work and stature as a poet have been much debated by critics and biographers since his death. Critical studies have been clouded by Thomas's personality and mythology, especially his drunken persona and death in New York.

 

When Seamus Heaney gave an Oxford lecture on the poet, he opened by addressing the assembly:

 

"Dylan Thomas is now as much

a case history as a chapter in the

history of poetry".

 

He queried how 'Thomas the Poet' is one of his forgotten attributes. David Holbrook, who has written three books about Thomas, stated in his 1962 publication 'Llareggub Revisited':

 

"The strangest feature of Dylan Thomas's

notoriety - not that he is bogus, but that

attitudes to poetry attached themselves

to him which not only threaten the prestige,

effectiveness and accessibility to English

poetry, but also destroyed his true voice

and, at last, him."

 

The Poetry Archive notes that:

 

"Dylan Thomas's detractors accuse him

of being drunk on language as well as

whiskey, but whilst there's no doubt that

the sound of language is central to his

style, he was also a disciplined writer

who re-drafted obsessively".

 

Many critics have argued that Thomas's work is too narrow, and that he suffers from verbal extravagance. However those who have championed his work have found the criticism baffling. Robert Lowell wrote in 1947:

 

"Nothing could be more wrongheaded

than the English disputes about Dylan

Thomas's greatness ... He is a dazzling

obscure writer who can be enjoyed

without understanding."

 

Kenneth Rexroth said, on reading 'Eighteen Poems':

 

"The reeling excitement of a poetry-intoxicated

schoolboy smote the Philistine as hard a blow

with one small book as Swinburne had with

Poems and Ballads."

 

Philip Larkin, in a letter to Kingsley Amis in 1948, wrote that:

 

"No one can stick words into us

like pins... like Thomas can".

 

However he followed that by stating that:

 

"Dylan doesn't use his words

to any advantage".

 

Amis was far harsher, finding little of merit in Dylan's work, and claiming that:

 

"He is frothing at the mouth

with piss."

 

In 1956, the publication of the anthology 'New Lines' featuring works by the British collective The Movement, which included Amis and Larkin amongst its number, set out a vision of modern poetry that was damning towards the poets of the 1940's. Thomas's work in particular was criticised. David Lodge, writing about The Movement in 1981 stated:

 

"Dylan Thomas was made to stand for

everything they detest, verbal obscurity,

metaphysical pretentiousness, and

romantic rhapsodizing".

 

Despite criticism by sections of academia, Thomas's work has been embraced by readers more so than many of his contemporaries, and is one of the few modern poets whose name is recognised by the general public.

 

In 2009, over 18,000 votes were cast in a BBC poll to find the UK's favourite poet; Thomas was placed 10th.

 

Several of Dylan's poems have passed into the cultural mainstream, and his work has been used by authors, musicians and film and television writers.

 

The long-running BBC Radio programme, 'Desert Island Discs', in which guests usually choose their favourite songs, has heard 50 participants select a Dylan Thomas recording.

 

John Goodby states that this popularity with the reading public allows Thomas's work to be classed as vulgar and common. He also cites that despite a brief period during the 1960's when Thomas was considered a cultural icon, the poet has been marginalized in critical circles due to his exuberance, in both life and work, and his refusal to know his place.

 

Goodby believes that Thomas has been mainly snubbed since the 1970's and has become: "... an embarrassment to twentieth-century poetry criticism", his work failing to fit standard narratives, and thus being ignored rather than studied.

 

-- Memorials to Dylan Thomas

 

In Swansea's maritime quarter is the Dylan Thomas Theatre, the home of the Swansea Little Theatre of which Thomas was once a member. The former Guildhall built in 1825 is now occupied by the Dylan Thomas Centre, a literature centre, where exhibitions and lectures are held and which is a setting for the annual Dylan Thomas Festival. Outside the centre stands a bronze statue of Thomas by John Doubleday.

 

Another monument to Thomas stands in Cwmdonkin Park, one of Dylan's favourite childhood haunts, close to his birthplace. The memorial is a small rock in an enclosed garden within the park, cut by and inscribed by the late sculptor Ronald Cour with the closing lines from Fern Hill:

 

'Oh as I was young and easy

in the mercy of his means

Time held me green and dying

Though I sang in my chains like

the sea'.

 

Thomas's home in Laugharne, the Boathouse, is now a museum run by Carmarthenshire County Council. Thomas's writing shed is also preserved.

 

In 2004, the Dylan Thomas Prize was created in his honour, awarded to the best published writer in English under the age of 30. In 2005, the Dylan Thomas Screenplay Award was established. The prize, administered by the Dylan Thomas Centre, is awarded at the annual Swansea Bay Film Festival.

 

In 1982 a plaque was unveiled in Poets' Corner, Westminster Abbey. The plaque is also inscribed with the last two lines of 'Fern Hill'.

 

In 2014, the Royal Patron of The Dylan Thomas 100 Festival was Charles, Prince of Wales, who made a recording of 'Fern Hill' for the event.

 

In 2014, to celebrate the centenary of Thomas's birth, the British Council Wales undertook a year-long programme of cultural and educational works. Highlights included a touring replica of Thomas's work shed, Sir Peter Blake's exhibition of illustrations based on 'Under Milk Wood', and a 36-hour marathon of readings, which included Michael Sheen and Sir Ian McKellen performing Thomas's work.

 

Towamensing Trails, Pennsylvania named one of its streets, Thomas Lane, in Dylan's honour.

 

-- List of Works by Dylan Thomas

 

-- 'The Collected Poems of Dylan Thomas: The New Centenary Edition', edited and with Introduction by John Goodby. London: Weidenfeld & Nicolson, 2014.

-- 'The Notebook Poems 1930–34', edited by Ralph Maud. London: Dent, 1989.

-- 'Dylan Thomas: The Film Scripts', edited by John Ackerman. London: Dent 1995.

-- 'Dylan Thomas: Early Prose Writings', edited by Walford Davies. London: Dent 1971.

-- 'Collected Stories', edited by Walford Davies. London: Dent, 1983.

-- 'Under Milk Wood: A Play for Voices', edited by Walford Davies and Ralph Maud. London: Dent, 1995.

-- 'On The Air With Dylan Thomas: The Broadcasts', edited by Ralph Maud. New York: New Directions, 1991.

 

-- Correspondence

 

-- 'Dylan Thomas: The Collected Letters', edited by Paul Ferris (2017), 2 vols. London: Weidenfeld & Nicolson

Vol I: 1931–1939

Vol II: 1939–1953.

-- 'Letters to Vernon Watkins', edited by Vernon Watkins (1957). London: Dent.

 

-- Posthumous Film Adaptations

 

-- 2016: Dominion, written and directed by Steven Bernstein, examines the final hours of Dylan Thomas.

-- 2014: Set Fire to the Stars, with Thomas portrayed by Celyn Jones, and John Brinnin by Elijah Wood.

-- 2014: Under Milk Wood BBC, starring Charlotte Church, Tom Jones, Griff Rhys-Jones and Michael Sheen.

-- 2014: Interstellar. The poem is featured throughout the film as a recurring theme regarding the perseverance of humanity.

-- 2009: A Child's Christmas in Wales, BAFTA Best Short Film. Animation, with soundtrack in Welsh and English. Director: Dave Unwin. Extras include filmed comments from Aeronwy Thomas.

-- 2007: Dylan Thomas: A War Films Anthology (DDHE/IWM).

-- 1996: Independence Day. Before the attack, the President paraphrases Thomas's "Do not go Gentle Into That Good Night".

-- 1992: Rebecca's Daughters, starring Peter O'Toole and Joely Richardson.

-- 1987: A Child's Christmas in Wales, directed by Don McBrearty.

-- 1972: Under Milk Wood, starring Richard Burton, Elizabeth Taylor, and Peter O'Toole.

 

-- Opera Adaptation

 

-- 1973: Unter dem Milchwald, by German composer Walter Steffens on his own libretto using Erich Fried's translation of 'Under Milk Wood' into German, Hamburg State Opera. Also at the Staatstheater Kassel in 1977.

 

-- Final Thoughts From Dylan Thomas

 

"Somebody's boring me.

I think it's me."

 

"Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light."

 

"When one burns one's bridges,

what a very nice fire it makes."

 

"I think, that if I touched the earth,

It would crumble; It is so sad and

beautiful, so tremulously like a dream."

 

"An alcoholic is someone you don't

like, who drinks as much as you do."

 

"I hold a beast, an angel, and a madman in me,

and my enquiry is as to their working, and my

problem is their subjugation and victory, down

throw and upheaval, and my effort is their self-

expression."

 

"The only sea I saw was the seesaw sea

with you riding on it. Lie down, lie easy.

Let me shipwreck in your thighs."

 

"Why do men think you can pick love up

and re-light it like a candle? Women know

when love is over."

 

"Poetry is not the most important thing in life.

I'd much rather lie in a hot bath reading

Agatha Christie and sucking sweets."

 

"And now, gentlemen, like your manners,

I must leave you."

 

"My education was the liberty I had to read

indiscriminately and all the time, with my eyes

hanging out."

 

"I'm a freak user of words, not a poet."

 

"Our discreditable secret is that we don't

know anything at all, and our horrid inner

secret is that we don't care that we don't."

 

"It snowed last year too: I made a snowman

and my brother knocked it down and I knocked

my brother down and then we had tea."

 

"Though lovers be lost love shall not."

 

"Man’s wants remain unsatisfied till death.

Then, when his soul is naked, is he one

with the man in the wind, and the west moon,

with the harmonious thunder of the sun."

 

"And books which told me everything

about the wasp, except why."

 

"We are not wholly bad or good, who

live our lives under Milk Wood."

 

"Love is the last light spoken."

 

"... an ugly, lovely town ... crawling, sprawling ...

by the side of a long and splendid curving

shore. This sea-town was my world."

 

"I do not need any friends. I prefer enemies.

They are better company, and their feelings

towards you are always genuine."

 

"This poem has been called obscure. I refuse

to believe that it is obscurer than pity, violence,

or suffering. But being a poem, not a lifetime,

it is more compressed."

 

"One: I am a Welshman; two: I am a drunkard;

three: I am a lover of the human race, especially

of women."

 

"I believe in New Yorkers. Whether they've ever

questioned the dream in which they live, I wouldn't

know, because I won't ever dare ask that question."

 

"These poems, with all their crudities, doubts and

confusions, are written for the love of man and in

praise of God, and I'd be a damn fool if they weren't."

 

"Before you let the sun in, mind he wipes his shoes."

 

"Nothing grows in our garden, only washing.

And babies."

 

"Make gentle the life of this world."

 

"A worm tells summer better than the clock,

the slug's a living calendar of days; what shall

it tell me if a timeless insect says the world

wears away?"

 

"Time passes. Listen. Time passes. Come

closer now. Only you can hear the houses

sleeping in the streets in the slow deep salt

and silent black, bandaged night."

 

"Rhianon, he said, hold my hand, Rhianon.

She did not hear him, but stood over his bed

and fixed him with an unbroken sorrow. Hold

my hand, he said, and then: Why are you

putting the sheet over my face?"

 

"Come on up, boys - I'm dead."

 

"Life is a terrible thing, thank God."

Friends Will Be Friends

 

Ayer pasé las 150.000 visitas y no me queda más remedio que celebrarlo con vosotr@s, ya que sois los únicos "culpables" de que esto suceda.

Muchísimas gracias queridos amig@s, por vuestas visitas, comentarios e invitaciones, no habría sido posible sin vosotr@s. Besos.

 

I have just spent 150.000 visits and more remedy than it I do not still have to celebrate with you, since you are the "guilty" only ones of which this happens.

Many thanks dear virtual friends, for your visits, commentaries and invitations, it would not have been possible without you. Kisses.

 

Todos los derechos reservados - All rights reserved

Santo Domingo de la Calzada és una població situada al costat del riu Oja, que dóna nom a la regió, en el trajecte del camí de Santiago.

 

El seu nom i fundació provenen de Domingo García, després canonitzat com a Santo Domingo de la Calzada, qui creà un pont, un hospital i un alberg de peregrins, per a facilitar el seu pas cap a Santiago de Compostela, al voltant de l'any 1045.

 

És famosa la dita de "Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada", gràcies a un miracle atribuït al sant. En record d'aquesta llegenda es guarda permanentment a la catedral un gall i una gallina, en un galliner construït amb forja.

 

La Catedral va ser començada, segons els "Anales Compostelanos", l'any 1158, amb la finalitat d'acollir les restes d'un dels sants més coneguts i venerats en el Camí de Santiago, Santo Domingo de la Calzada, mort en l'any 1109.

 

El mestre Garçión, possiblement d'origen francès, va projectar un gran temple tardorromànic d'acord amb la importància del lloc, i del que encara es conserven importants vestigis, en concret la capçalera i el disseny de la resta del temple. Des del punt de vista arquitectònic destaca la seva estructura, amb una capçalera amb deambulatori que circumda el presbiteri, i tres capelles absidals de les que només la central és de les originals. Pel que fa a l'escultura d'aquesta part de la catedral, cal destacar per la seva importància tota la sèrie de capitells historiats del deambulatori i sobretot les quatre pilastres decorades que donen al presbiteri. En elles s'ha vist representat un arbre de Jessè destacant per la seva qualitat les imatges de la Santíssima Trinitat i d'un Rei David músic.

 

El cor de la catedral és una gran peça plateresca realitzada en la dècada de 1520 per Andrés de Nájera i Guillén d'Holanda, entre d'altres. La qualitat de les seves talles s'aprecia en els treballs de delicats calats o en la marqueteria dels seus setials. Els relleus de les cadires representen figures de sants i santes. Presidint, a la cadira abacial, es troba Santo Domingo. També és digne de ressenyar l'interessant programa simbòlic de tot el conjunt, reafirmat per una sèrie de sentències inscrites en molts dels respatllers.

 

El sepulcre de Santo Domingo de la Calzada és una obra en la qual conflueixen diversos estils per ser possiblement fruit de la unió de peces de tres sepulcres diferents. Romànica és la lauda sepulcral en la qual es representa al Sant jacent, gòtica és la taula en la qual es narren els seus miracles, i tardogòtic és el templet. Aquest va ser dissenyat per Felipe Vigarny i realitzat per Juan de Rasines en 1513.

 

El galliner, on s'aixopluguen el gall i la gallina com a record del famós miracle, és d'estil gòtic del segle XV.

 

Altres obres importants de la catedral són les capelles funeràries de Santa Teresa i de la Magdalena. La primera conté diversos sepulcres gòtics, el del centre de Pedro Suárez de Figueroa, i un bell retaule de pintura sobre taula de finals del segle XV. La segona és força menor en grandària però igualment interessant ja que és d'un estil proper al del gran escultor Felipe Vigarny. És d'estil gòtic tardà i en ella està enterrat Pedro de Carranza, maestrescola de la Catedral de Burgos. Destaca el sepulcre, la reixa i el petit retaule del pintor de l'època León Picardo.

 

El claustre és una obra gòtic-mudèjar en el qual destaca la sala capitular pel seu cadirat del segle XVII i per la seva enteixinat mudèjar com a sostre. S'hi exposen valuoses obres d'art com tríptics flamencs, orfebreria i altres importants peces escultòriques.

 

La llegenda del gall i la gallina

 

Al segle XIV pelegrina a Compostela Hugonell, un jove alemany de 18 anys que va acompanyat pels seus pares. En la fonda on s'allotgen treballa una noia jove que s'enamora d'ell i li requereix d'amors, al que el noi es nega. Despitada i amb ànsies de venjança, guarda al sarró del jove una copa de plata i després l'acusa de robatori.

 

El jove Hugonell i els seus pares es disposen a partir per seguir el pelegrinatge, quan arriba la justícia i comproven l'acusació registrant el sarró del noi. El declaren culpable i és condemnat a la forca. Els pares no poden fer res per ell més que resar a Santiago. De retorn a Alemanya, a l'acostar-se al cos penjat del seu fill per acomiadar-se senten com aquest els parla des de la forca i els diu que està viu per la gràcia del Sant.

 

Feliços i contents van a comunicar la notícia al corregidor que, just en aquest moment, està sopant opíparament unes aus. El corregidor naturalment es burla del que sent i llança la frase coneguda: «El vostre fill està tan viu com aquest gall i aquesta gallina que em disposava a menjar abans que em importunarais». I en aquest moment, les aus salten del plat i es posen a cantar i cloquejar alegrement.

 

D'aquesta llegenda va néixer la dita popular: «En Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada». Es tracta d'una llegenda molt similar a la Llegenda del Gall de Barcelos i probablement les dues tinguin un origen comú.

 

Pàgina a la UNESCO World Heritage List.

 

Aquesta imatge ha jugat a En un lugar de Flickr.

 

A Google Maps.

El rocío y el sol son los culpables.

 

---

Parque Natural del Señorío de Bértiz - Bertizarana, Nafarroa.

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

Aquesta 448 "venia" de Madrid amb 2 hores i mitja de retard a causa d'un despreniment de terra i pedres de grans dimensions entre Mora la Nova i Riba-roja d'Ebre. Va ser una tarda passada per aigua, la llevantada que va afectar a Catalunya, la mateixa culpable dels despreniments! Una salutació al Jordi, amb qui vaig passar la tarda. Esta 448 "venía" de Madrid con 2 horas y media de retraso debido a un desprendimiento de tierra y piedras de grandes dimensiones entre Mora la Nova y Riba-roja d’Ebre. Fue una tarde pasada por agua que afectó a Cataluña, la misma culpable de los desprendimientos! Un saludo a Jordi, con quien pasé la tarde.

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

En Historias de Irregularidades y abandono, la autora Diana Rossi hace referencia a cómo surgió la modalidad de las Colonias como lugar para chicos judicializados. Con la ley 10.903, por primera vez se incorporaba el concepto de “protección integral del menor”. En su momento, el entonces senador J.A. Roca, único que interviniera en la sesión de la Cámara de Senadores que trató la ley, resaltaba el objeto perseguido por el Proyecto Agote (luego ley 10.903): “corregir los males que dimanan de la infancia, y de la infancia criminal, en todo el territorio de la Nación y, especialmente, en el de la Capital Federal.” Algunos hechos puntuales –la huelga de inquilinos de 1907 y los sucesos de 1919 en la fábrica de Pedro Vasena– favorecieron el tratamiento y aprobación de su proyecto legislativo. Por aquella época, los defensores de menores estaban encargados del destino de los niños y niñas calificados de vagos o delincuentes. La cárcel compartida con los adultos era el derrotero habitual, hasta que se les encontraba colocación en alguna familia. “En 1897 fueron colocadas por órdenes judiciales 767 jóvenes mujeres junto a criminales considerados culpables”, detalla la autora.

Las colonias-escuelas y las colonias-reformatorios ubicadas cerca de las ciudades o en pleno campo serán el tipo preferido de estas casas de prevención y reforma de los menores.

La colonia Marcos Paz, que devendrá a posteriori instituto “Gutiérrez”, resume en sus características las del modelo previsto en la legislación. Si bien ya existían los institutos correccionales cuando se creó en 1904, se adoptó para él el modelo de colonia agrícola tan difundido durante el siglo anterior en Estados Unidos.

El predio en el que se situó la Colonia había pertenecido al general Francisco Bosch, cuya viuda, Laura Sáenz Valiente, vendió al ministerio de Menores. El decreto que aprueba la compra en noviembre de 1903 dispone en su art. 1º: “que la propiedad de que se trata reúne las condiciones necesarias para implantar en ella un instituto destinado a la instrucción práctica de la ganadería, agricultura y de la industria, en el cual puedan instruirse los menores que por falta de padre y de hogar o por sus malas inclinaciones necesitan de la protección del Gobierno o de una dirección especial que les inculque hábitos de trabajo y corrija su deficiencia…”

 

Extracto de la Revista "Furias"

 

TRASLATOR

 

Colonia Hogar Ricardo Gutierrez

 

In Histories of Irregularities and abandonment, the author Diana Rossi makes reference to how the modality of the Colonies arose as a place for judicialized children. With Law 10,903, the concept of "integral protection of the minor" was incorporated for the first time. At the time, the then senator J.A. Roca, the only one to intervene in the session of the Senate that dealt with the law, highlighted the object pursued by the Agote Project (later law 10,903): "correct the evils that arise from childhood, and from criminal childhood, in all the territory of the Nation and, especially, that of the Federal Capital. "Some specific events - the strike of tenants of 1907 and the events of 1919 in the factory of Pedro Vasena - favored the treatment and approval of their legislative project. At that time, the defenders of minors were in charge of the destiny of the boys and girls described as lazy or delinquent. The jail shared with the adults was the usual course, until they were placed in a family. "In 1897, 767 young women were placed by judicial orders together with criminals considered guilty," says the author.

The colonies-schools and the colonies-reformatories located near the cities or in the countryside will be the preferred type of these houses of prevention and reform of minors.

The Marcos Paz colony, which will become a posteriori "Gutiérrez" institute, summarizes in its characteristics those of the model foreseen in the legislation. Although the correctional institutes already existed when it was created in 1904, the model of agricultural colony so widespread during the previous century in the United States was adopted for him.

The estate in which the Colony was located belonged to General Francisco Bosch, whose widow, Laura Saenz Valiente, sold to the Ministry of Minors. The decree approving the purchase in November 1903 provides in its art. 1º: "that the property in question meets the necessary conditions to establish in it an institute for the practical instruction of livestock, agriculture and industry, in which minors can be instructed because of lack of father and home or because of their bad inclinations they need the protection of the Government or of a special direction that inculcates work habits and corrects their deficiency ... "

Emily had called the police to report the incident, correctly estimating that no one at the garage would have the clear mind to do so.

 

“Who wants to go first?” Officer Felix Paloux asked, ready to collect facts for his report.

 

“It would seem Mr. Buzzle’s car came into contact with mine,” Whitney finally muttered, using her best legalese to hide her culpability.

 

“It would seem ?” Don said, shocked.

 

“Well, I don’t necessarily see damage, so did I really hit his car? I don’t know,” Whitney said, trying to spin the story to her advantage.

 

“Wait a minute. Why aren't you wearing your glasses?” Don asked his legal assistant. “You always have them on when you’re at work.”

  

“Uh……” Whitney began, stalling, “I don’t recall, but I wouldn’t have swerved so drastically had there not been a loose goat in my parking spot!”

  

Construido hacia 1460, es una obra gótica en piedra policromada que alberga una pareja peculiar: un gallo y una gallina blancos.

Se sitúa en el brazo derecho del transepto, en el lado de la Epístola (sur), enfrente de la tumba de Santo Domingo de la Calzada. Es el testimonio vivo y permanente de la ayuda que da el Santo a los peregrinos. Recuerda el célebre milagro que propagó el nombre de Santo Domingo de la Calzada por todos los caminos del peregrinaje mediante el famoso dicho: «Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada.»

Existe un documento en el archivo de la catedral, fechado el 6 de octubre de 1350, que atestigua la existencia de las gallináceas. Es una bula del papa de Aviñón, Clemente VI en la que se establecen indulgencias para los fieles que ayudaran al culto de la catedral, que asistieran a los oficios divinos o que «mirasen al gallo y a la gallina que hay en la iglesia».

Las dos aves son reemplazadas mensualmente, tarea que llevan a cabo los voluntarios de la cofradía de Santo Domingo.

 

es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_Santo_Domingo_de_la_Cal...

 

Built around 1460, it is a Gothic polychrome stone work that houses a peculiar couple: a white rooster and a hen.

It is located in the right arm of the transept, on the Epistle (south) side, opposite the tomb of Santo Domingo de la Calzada. It is the living and permanent testimony of the help that the Saint gives to the pilgrims. Remember the famous miracle that spread the name of Santo Domingo de la Calzada on all pilgrimage routes through the famous saying: "Santo Domingo de la Calzada, where he sang the hen after roast."

There is a document in the archive of the cathedral, dated October 6, 1350, which attests to the existence of gallinaceae. It is a bull of the Pope of Avignon, Clement VI in which indulgences are established for the faithful who help the worship of the cathedral, who attend the divine services or who "look at the rooster and the hen in the church."

The two birds are replaced monthly, a task carried out by volunteers from the Santo Domingo brotherhood.

  

Sucedió en Santo Domingo de la Calzada, en La Rioja. En el siglo XIV peregrina a Compostela Hugonell, un joven alemán de 18 años que va acompañado por sus padres. En el mesón donde se hospedan trabaja una muchacha joven que se enamora de él y le requiere de amores, a lo que el muchacho se niega. Despechada y con ansias de venganza, guarda en el zurrón del joven una copa de plata y luego le acusa de robo.

El joven Hugonell y sus padres se disponen a partir para seguir el peregrinaje, cuando llega la justicia y comprueban la acusación registrando el zurrón del muchacho. Le declaran culpable y es condenado a la horca. Los padres no pueden hacer nada por él más que rezar a Santiago. Al acercarse al cuerpo ahorcado de su hijo para despedirse oyen cómo éste les habla desde la horca y les dice que está vivo por la gracia del Santo.

Felices y contentos van a comunicar la noticia al corregidor que, justo en ese momento, está cenando unas aves. El corregidor se burla de lo que oye y lanza la frase conocida: «Vuestro hijo está tan vivo como este gallo y esta gallina que me disponía a comer antes de que me importunarais». Y en ese momento, las aves saltan del plato y se ponen a cantar y cacarear alegremente.

De esta leyenda nació el dicho popular: «En Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada». Se trata de una leyenda muy similar a la Leyenda del Gallo de Barcelos y probablemente ambas tengan un origen común.

 

es.wikipedia.org/wiki/Leyendas_del_Camino_de_Santiago#El_...

 

It happened in Santo Domingo de la Calzada, in La Rioja. In the fourteenth century Hugonell, an 18-year-old German, made a pilgrimage to Compostela, accompanied by his parents. A young girl works at the inn where they are staying and falls in love with him and requires love from him, to which the boy refuses. She disgusted and eager for revenge, she keeps a silver cup in the young man's bag and then accuses him of theft.

The young Hugonell and his parents prepare to leave to continue the pilgrimage, when justice arrives and they verify the accusation by searching the boy's bag. They find him guilty and he is sentenced to hang. The parents can do nothing for him other than pray to Santiago. As they approach the hanged body of his son to say goodbye to him, they hear how it speaks to them from the gallows and tells them that he is alive by the grace of the Saint.

Happy and content they are going to communicate the news to the magistrate who, just at that moment, is eating some birds for dinner. The magistrate mocks what he hears and launches the familiar phrase: "Your son is as alive as this rooster and this hen that I was about to eat before you pestered me." And at that moment, the birds jump off the plate and start singing and cackling happily.

From this legend the popular saying was born: "In Santo Domingo de la Calzada, where he sang the hen after it was roasted." It is a legend very similar to the Legend of the Rooster of Barcelos and probably both have a common origin.

 

A good and righteous man.

One of the Righteous Among the Nations (Hebrew: חסידי אומות העולם‎)

Here is a search for photos on Flickr of Chiune Sugihara:

www.flickr.com/search/?text=chiune%20Sugihara

Here is the site for Righteous Among The Nations:

 

encyclopedia.ushmm.org/en

 

encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/chiune-sempo-su...

 

________________________________

Here is his bio on Wikipedia:

 

Chiune Sugihara (杉原 千畝, Sugihara Chiune, 1 January 1900 – 31 July 1986)[1] was a Japanese diplomat who served as vice-consul for the Japanese Empire in Kaunas, Lithuania. During the Second World War, Sugihara helped thousands of Jews flee Europe by issuing transit visas to them so that they could travel through Japanese territory, risking his job and the lives of his family.[2][3] The fleeing Jews were refugees from German-occupied Wester Poland and Soviet-occupied Eastern Poland, as well as residents of Lithuania. In 1985, the State of Israel honored Sugihara as one of the Righteous Among the Nations (Hebrew: חסידי אומות העולם‎) for his actions. He is the only Japanese national to have been so honored. The year 2020 was "The Year of Chiune Sugihara" in Lithuania. It has been estimated as many as 100,000 people alive today are the descendants of the recipients of Sugihara visas.[4]

 

Contents

  

1 Early life and education

2 Manchurian Foreign Office

3 Lithuania

3.1 Jewish refugees

3.1.1 Sugihara's visas

3.1.2 Numbers saved

4 Resignation

5 Later life

6 Honor Restored

7 Family

8 Legacy and honors

9 Biographies

10 Notable people helped by Sugihara

11 See also

12 References

13 Further reading

14 External links

Early life and education

 

Chiune Sugihara was born on 1 January 1900 (Meiji 33), in Mino, Gifu prefecture, to a middle-class father, Yoshimi Sugihara (杉原好水 Sugihara Yoshimi), and an upper-middle class mother, Yatsu Sugihara (杉原やつ Sugihara Yatsu).[5] When he was born, his father worked at a tax office in Kozuchi-town and his family lived in a borrowed temple, with the Buddhist temple Kyōsen-ji (教泉寺) where he was born nearby. He was the second son among five boys and one girl.[1] His father and family moved into the tax office within the branch of the Nagoya Tax Administration Office one after another. In 1903 (Meiji 36) his family moved to Asahi Village in Niu-gun, Fukui Prefecture. In 1904 (Meiji 37) they moved to Yokkaichi city Mie Prefecture. On 25 October 1905 (Meiji 38), they moved to Nakatsu Town, Ena-gun, Gifu Prefecture. In 1906 (Meiji 39) on 2 April, Chiune entered Nakatsu Town Municipal Elementary School (now Nakatsugawa City Minami Elementary School in Gifu Prefecture). On 31 March 1907 (Meiji 40), he transferred to Kuwana Municipal Kuwana Elementary School in Mie Prefecture (currently Kuwana Municipal Nissin Elementary School). In December of that same year, he transferred to Nagoya Municipal Furuwatari Elementary School (now Nagoya Municipal Heiwa Elementary School). In 1912, he graduated with top honors from Furuwatari Elementary School and entered Aichi prefectural 5th secondary school (now Zuiryo high school), a combined junior and senior high school. His father wanted him to become a physician, but Chiune deliberately failed the entrance exam by writing only his name on the exam papers. Instead, he entered Waseda University in 1918 (Taishō 7) and majored in English language. At that time, he entered Yuai Gakusha, the Christian fraternity that had been founded by Baptist pastor Harry Baxter Benninhof, to improve his English.

 

In 1919 (Taishō 8), he passed the Foreign Ministry Scholarship exam. From 1920 to 1922 (Taishō 9 to 11), Sugihara served in the Imperial Army as a second lieutenant with the 79th Infantry, stationed in Korea, then part of the Empire of Japan. He resigned his commission in November 1922 and took the Foreign Ministry's language qualifying exams the following year, passing the Russian exam with distinction. The Japanese Foreign Ministry recruited him and assigned him to Harbin, China, where he also studied the Russian and German languages and later became an expert on Russian affairs.

  

Chiune Sugihara's birth Registry, indicating his birthplace as Kozuchi Town, Mugi District, nowadays known as Mino City in Gifu Prefecture.

Observation Kozuchi-town from Mt. Ogura. Kyosenji Temple where Chiuna Sugihara was born and village section Named "Chiune" which can be seen from the temple.

 

Kyōsen-ji Temple (教泉寺). This temple was located at the address reported as the birthplace of Sugihara Chiune, and there was a Kōzuchi tax office that Chiune father served in the immediate area.

 

Chiune Bridge. A bridge over Chiune-cho which was the origin of the name of Chiune.

 

Bus stop of Chiune-cho where the name of Sugihara Chiune was derived

 

Manchurian Foreign Office

 

When Sugihara served in the Manchurian Foreign Office, he took part in the negotiations with the Soviet Union concerning the Northern Manchurian Railroad.

 

During his time in Harbin, Sugihara married Klaudia Semionovna Apollonova and converted to Christianity (Russian Orthodox Church),[6] using the baptismal name Sergei Pavlovich.[2]

 

In 1935, Sugihara quit his post as Deputy Foreign Minister in Manchuria in protest over Japanese mistreatment of the local Chinese.[citation needed]

 

Sugihara and his wife divorced in 1935, before he returned to Japan, where he married Yukiko (1913–2008, née Kikuchi[7]) after the marriage; they had four sons Hiroki, Chiaki, Haruki, Nobuki. As of 2010, Nobuki is the only surviving son and represents the Sugihara family.[8]

 

Chiune Sugihara also served in the Information Department of the Ministry of Foreign Affairs and as a translator for the Japanese delegation in Helsinki, Finland.[9]

 

Lithuania

 

Righteous

Among the Nations

Righteous Among the Nations medal simplified.svg

The Holocaust

Rescuers of Jews

Righteousness

Seven Laws of Noah

Yad Vashem

Notable individuals

Irena Adamowicz

Gino Bartali

Archbishop Damaskinos

Odoardo Focherini

Francis Foley

Helen of Greece and Denmark

Princess Alice of Battenberg

Marianne Golz

Paul Grüninger

Jane Haining

Feng-Shan Ho

Wilm Hosenfeld

Constantin Karadja

Jan Karski

Derviš Korkut

Valdemar Langlet

Carl Lutz

Aristides de Sousa Mendes

Tadeusz Pankiewicz

Giorgio Perlasca

Nurija Pozderac

Marion Pritchard

Roland de Pury

Ángel Sanz Briz

Oskar Schindler

Anton Schmid

Irena Sendler

Klymentiy Sheptytsky

Ona Šimaitė

Henryk Sławik

Tina Strobos

Chiune Sugihara

Betsie ten Boom

Casper ten Boom

Corrie ten Boom

Johan van Hulst

Raimondo Viale

Raoul Wallenberg

Johan Hendrik Weidner

Rudolf Weigl

Jan Zwartendijk

Leopold Socha

Franciszka Halamajowa

By country

Austrian

Croatian

German

Lithuanian

Norwegian

Polish (List)

Ukrainian

v

t

e

In 1939, Sugihara became a vice-consul of the Japanese Consulate in Kaunas, Lithuania. His duties included reporting on Soviet and German troop movements,[1] and to find out if Germany planned an attack on the Soviets and, if so, to report the details of this attack to his superiors in Berlin and Tokyo.[10]

 

Sugihara had cooperated with Polish intelligence as part of a bigger Japanese–Polish cooperative plan.[11]

 

Jewish refugees

 

As the Soviet Union occupied sovereign Lithuania in 1940, many Jewish refugees from Poland (Polish Jews) as well as Lithuanian Jews tried to acquire exit visas. Without the visas, it was dangerous to travel, yet it was impossible to find countries willing to issue them. Hundreds of refugees came to the Japanese consulate in Kaunas, trying to get a visa to Japan. At the time, on the brink of the war, Lithuanian Jews made up one third of Lithuania's urban population and half of the residents of every town.[12] In the period between 16 July and 3 August 1940, the Dutch Honorary Consul Jan Zwartendijk provided over 2,200 Jews with official third destination passes to Curaçao, a Caribbean island and Dutch colony that required no entry visa or to Surinam.

 

European Jewish refugees began to arrive in Japan in July 1940 and departed by September 1941. An overview during this period is described in the Annual Reports of 1940[13] & 1941[14] by the American Jewish Joint Distribution Committee (JDC).

 

In June 1940, Italy entered into the war and the Mediterranean route was closed. The Committee in Great Germany, forced to seek new outlets for emigration, arranged for the transportation of Jews from Germany across Europe and Asia (via the trans-Siberian railway) to Vladivostok, thence to Japan. From Japan the refugees were to embark for destinations in the Western Hemisphere.

 

On December 31, 1940, the Soviet Union declared all persons residing in Lithuania as on September 1, 1940, the right to apply for Soviet citizenship. While the great bulk of Polish refugees in Lithuania opted for Soviet citizenship, there was a group of 4,000–5,000 persons for whom the New Order offered little opportunity. These were principally rabbis, yeshiva students, members of the intellectual classes and leaders of various Jewish communal and labor organizations. Most of them immediately applied for exit permits from Lithuania. Although during the early weeks of 1941 exit permits and Japanese transit visas were readily granted, the problem was how to find transportation costs for those people whose very existences were jeopardized if they remained in Lithuania. The JDC in collaboration with a number of other American Jewish groups, contributed toward the funds required for the Trans-Siberian trip to Japan of 1,700 persons.

 

In July 1940, Jewish refugees in Germany and other countries began arriving in Japan at Tsuruga, Shimonoseki and Kobe.[15] Japanese embassies and consulates except Kaunas issued 3,448 Japanese transit visas from January 1940 to March 1941.[16] Most of them held valid end-visas and immediately departed Japan. From October 1940, Polish refugees from Lithuania began to land on Tsuruga. Their number increased sharply from January 1941 onwards. "By the end of March there were close to 2,000 in the country, mostly in Kobe. More than half of these refugees did not hold valid end-visas and were unable to proceed further than Japan". They were forced to stay for a long time to find the immigration countries.

 

The number of Jewish refugees who came to Japan, as seen in Table 1, has documents with 4,500,[17] 5,000[18] or 6,000.[19] 552 persons of the second row of the table do not match the number of departing persons edited by Jewcom.[20] Siberian railway had been closed and no evidence supporting this figure is found in JDC annual reports or MOFA documents. For 200 persons described in Note 1 of Table 1, there is a document in Archives of MOFA that the Japanese consulate of Vladivostok transferred about 50 Jewish refugees who had stranded in Vladivostok to Shanghai with Soviet Union cargo on April 26, 1941.[21]

 

Sugihara's visas

 

At the time, the Japanese government required that visas be issued only to those who had gone through appropriate immigration procedures and had enough funds. Most of the refugees did not fulfill these criteria. Sugihara dutifully contacted the Japanese Foreign Ministry three times for instructions. Each time, the Ministry responded that anybody granted a visa should have a visa to a third destination to exit Japan, with no exceptions.[1]

 

From 18 July to 28 August 1940, aware that applicants were in danger if they stayed behind, Sugihara decided to ignore his orders and issued ten-day visas to Jews for transit through Japan. Given his inferior post and the culture of the Japanese Foreign Service bureaucracy, this was an unusual act of disobedience. He spoke to Soviet officials who agreed to let the Jews travel through the country via the Trans-Siberian Railway at five times the standard ticket price.

 

Sugihara continued to hand-write visas, reportedly spending 18 to 20 hours a day on them, producing a normal month's worth of visas each day, until 4 September, when he had to leave his post before the consulate was closed. By that time, he had granted thousands of visas to Jews, many of whom were heads of households and thus permitted to take their families with them. It is claimed that before he left, he handed the official consulate stamp to a refugee so that more visas could be forged.[22] His son, Nobuki Sugihara, adamantly insisted in an interview with Ann Curry that his father never gave the stamp to anyone.[23] According to witnesses, he was still writing visas while in transit from his hotel and after boarding the train at the Kaunas Railway Station, throwing visas into the crowd of desperate refugees out of the train's window even as the train pulled out.

 

In final desperation, blank sheets of paper with only the consulate seal and his signature (that could be later written over into a visa) were hurriedly prepared and flung out from the train. As he prepared to depart, he said, "Please forgive me. I cannot write anymore. I wish you the best." When he bowed deeply to the people before him, someone exclaimed, "Sugihara. We'll never forget you. I'll surely see you again!"[9]

 

Sugihara himself wondered about official reaction to the thousands of visas he issued. Many years later, he recalled, "No one ever said anything about it. I remember thinking that they probably didn't realize how many I actually issued."[24]

 

Numbers saved

 

On the number of refugees passing through Japan who held Japanese transit visas for Curaçao issued by Sugihara, the so-called "Sugihara visa", there are two documents stating numbers 2,200[25] and 6,000.[9] 6,000 persons as stated in "Visas for Life" is likely hearsay.

 

K. Watanabe argued that there could be 6,000 for the reason that use by three family members per visa is reasonable, that there were newspaper articles with 6,000, and that most of the refugees landing on Tsuruga were now admitted to have a Sugihara visa. On September 29, 1983, Fuji Television aired a documentary "One visa that divided the fate - the Japanese who saved 4,500 Jews".

 

In 1985, when Chiune Sugihara received Righteous among the Nations award, some Japanese newspapers reported that he saved 6,000 persons and others 4,500.[26] The Japan Times, dated January 19, 1985, headlined "Japanese Man honored for saving 6,000 Jews", and reported "Sugihara defied orders from Tokyo and issued transit visas to nearly 6,000 Jews". US newspapers referred to Sugihara as 'a diplomat who defied his government's orders and issued a transit visas for 6,000 Jews.

 

Table 2 shows the number of refugees who had stayed at Kobe in 1941 based on Archives of MOFA. Refugees classified as "No visa" in table are presumed to have held fakes of Japanese transit visas issued by Sugihara.[27] The Soviets wanted to purge Polish refugees who had been stranded in Soviet territory with Japanese transit visas as soon as possible,[28] and so permitted them to get on the train to Vladivostok with or without a destination visa. The Japanese government was forced to admit the entry of them. On April 8, 1941, of the 1,400 Polish Jews staying at Kobe, "for Curaçao" and "No visa" were about 1,300.

 

The Polish ambassador in Tokyo, Tadeusz Romer, remembered, "They (Polish refugees) only had fictitious Dutch visas for the island of Curaçao and Japanese transit visas". According to the refugee name list surveyed by Fukui Prefecture,[29] of the 306 persons who landed at Tsuruga Port in October 1940, there were 203 Poles. Their destinations were US 89, Palestine 46, Curaçao 24, and others. It is estimated that about 80% of them were on the Sugihara visa list.[30] The documents of the United States Holocaust Memorial Museum[31] and "Refugee and Survivor" do not mention the number of people saved by "Sugihara visa".

 

More than half of the refugees who entered with invalid visas including "Sugihara visa" obtained valid visas with the help of JDC, HIAS, the Embassy of Poland and Japanese government, and embarked host countries. In August–September 1941, Japanese authorities transferred about 850 refugees[32] stranded in Japan to Shanghai before Japan and the United States began war. According to Emigration Table by Jewcom, the number of Polish refugees leaving Japan was Shanghai 860, US 532, Canada 186, Palestine 186, Australia 81, South Africa 59, and others 207 in total 2,111.

 

The total number of Jews saved by Sugihara is in dispute, estimating about 6,000; family visas—which allowed several people to travel on one visa—were also issued, which would account for the much higher figure. The Simon Wiesenthal Center has estimated that Chiune Sugihara issued transit visas for about 6,000 Jews and that around 40,000 descendants of the Jewish refugees are alive today because of his actions.[1] Polish intelligence produced some false visas.[33] Sugihara's widow and eldest son estimate that he saved 10,000 Jews from certain death, whereas Boston University professor and author, Hillel Levine, also estimates that he helped "as many as 10,000 people", but that far fewer people ultimately survived.[34] Indeed, some Jews who received Sugihara's visas failed to leave Lithuania in time, were later captured by the Germans who invaded the Soviet Union on 22 June 1941, and perished in the Holocaust.

 

The Diplomatic Record Office of the Ministry of Foreign Affairs has opened to the public two documents concerning Sugihara's file: the first aforementioned document is a 5 February 1941 diplomatic note from Chiune Sugihara to Japan's then Foreign Minister Yōsuke Matsuoka in which Sugihara stated he issued 1,500 out of 2,139 transit visas to Jews and Poles; however, since most of the 2,139 people were not Jewish, this would imply that most of the visas were given to Polish Jews instead. Levine then notes that another document from the same foreign office file "indicates an additional 3,448 visas were issued in Kaunas for a total of 5,580 visas" which were likely given to Jews desperate to flee Lithuania for safety in Japan or Japanese occupied-China.

 

Many refugees used their visas to travel across the Soviet Union to Vladivostok and then by boat to Kobe, Japan, where there was a Jewish community. Romer, the Polish ambassador in Tokyo, organized help for them. From August 1940 to November 1941, he had managed to get transit visas in Japan, asylum visas to Canada, Australia, New Zealand, Burma, immigration certificates to the British Mandate of Palestine, and immigrant visas to the United States and some Latin American countries for more than two thousand Polish-Lithuanian Jewish refugees, who arrived in Kobe, Japan, and the Shanghai Ghetto, China.

 

The remaining number of Sugihara survivors stayed in Japan until they were deported to Japanese-held Shanghai, where there was already a large Jewish community that had existed as early as the mid-1930s. Some took the route through Korea directly to Shanghai without passing through Japan. A group of thirty people, all possessing a visa of "Jakub Goldberg", were shuttled back and forth on the open sea for several weeks before finally being allowed to pass through Tsuruga.[35] Most of the around 20,000 Jews survived the Holocaust in the Shanghai ghetto until the Japanese surrender in 1945, three to four months following the collapse of the Third Reich itself.

 

Resignation

 

External image

image icon Sugihara and his wife in front of a gate in Prague. It reads "No Jews allowed" in German but "Jews allowed" in Czech, because someone scratched out the "no"

Sugihara was reassigned to Königsberg, East Prussia[34][page needed] before serving as a Consul General in Prague, Czechoslovakia, from March 1941 to late 1942 and in the legation in Bucharest, Romania from 1942 to 1944. He was promoted to the rank of third secretary in 1943, and was decorated with the Order of the Sacred Treasure, 5th Class, in 1944. When Soviet troops entered Romania, they imprisoned Sugihara and his family in a POW camp for eighteen months. They were released in 1946 and returned to Japan through the Soviet Union via the Trans-Siberian railroad and Nakhodka port. In 1947, the Japanese foreign office asked him to resign, nominally due to downsizing. Some sources, including his wife Yukiko Sugihara, have said that the Foreign Ministry told Sugihara he was dismissed because of "that incident" in Lithuania.[34][36]

 

Later life

 

Sugihara settled in Fujisawa in Kanagawa prefecture with his wife and three sons. To support his family he took a series of menial jobs, at one point selling light bulbs door to door. He suffered a personal tragedy in 1947 when his youngest son, Haruki, died at the age of seven, shortly after their return to Japan.[10] In 1949 they had one more son, Nobuki, who is the last son alive representing the Chiune Sugihara Family, residing in Belgium. Chiune Sugihara later began to work for an export company as general manager of a U.S. Military Post Exchange. Utilizing his command of the Russian language, Sugihara went on to work and live a low-key existence in the Soviet Union for sixteen years, while his family stayed in Japan.

 

In 1968, Yehoshua (alternatively spelled Jehoshua or Joshua) Nishri, an economic attaché to the Israeli Embassy in Tokyo and one of the Sugihara beneficiaries, finally located and contacted him. Nishri had been a Polish teen in the 1940s. The next year Sugihara visited Israel and was greeted by the Israeli government. Sugihara beneficiaries began to lobby for his recognition by Yad Vashem. In 1984, Yad Vashem recognised him as Righteous Among the Nations (Hebrew: חסידי אומות העולם‎, translit. Khasidei Umot ha-Olam).[37] Sugihara was too ill to travel to Israel, so his wife and youngest son Nobuki accepted the honor on his behalf.

 

In 1985, 45 years after the Soviet invasion of Lithuania, he was asked his reasons for issuing visas to the Jews. Sugihara explained that the refugees were human beings, and that they simply needed help.

 

You want to know about my motivation, don't you? Well. It is the kind of sentiments anyone would have when he actually sees refugees face to face, begging with tears in their eyes. He just cannot help but sympathize with them. Among the refugees were the elderly and women. They were so desperate that they went so far as to kiss my shoes. Yes, I actually witnessed such scenes with my own eyes. Also, I felt at that time, that the Japanese government did not have any uniform opinion in Tokyo. Some Japanese military leaders were just scared because of the pressure from the Nazis; while other officials in the Home Ministry were simply ambivalent. People in Tokyo were not united. I felt it silly to deal with them. So, I made up my mind not to wait for their reply. I knew that somebody would surely complain about me in the future. But, I myself thought this would be the right thing to do. There is nothing wrong in saving many people's lives... The spirit of humanity, philanthropy... neighborly friendship... with this spirit, I ventured to do what I did, confronting this most difficult situation – and because of this reason, I went ahead with redoubled courage.[38]

 

When asked by Moshe Zupnik why he risked his career to save other people, he said simply: "I do it just because I have pity on the people. They want to get out so I let them have the visas."

 

Chiune Sugihara died at a hospital in Kamakura, on 31 July 1986. Despite the publicity given him in Israel and other nations, he had remained virtually unknown in his home country. Only when a large Jewish delegation from around the world, including the Israeli ambassador to Japan, attended his funeral, did his neighbors find out what he had done.[36] His subsequent considerable posthumous acclaim contrasts with the obscurity in which he lived following the loss of his diplomatic career.[39]

 

Honor Restored

 

His death spotlighed his humanitarian acts during WW2 and created the opportunity to revise his reputation as a diplomat in his own country. In 1991 Muneo Suzuki, Parliamentaly Vice-President of Foreign Affairs, apologized to Chiune's family for the long-time unfair treatments of Ministry of Foreign Affairs. Official honor restoration by Japanese Government was made on October 10, 2000, when Foreign Minister Yohei Kono set the award plaque and gave a commendation speech at the ceremony for Sugihara at Diplomatic Archives.

 

Family

 

Yukiko Sugihara (1914–2008) – wife. Poet and author of "Visas for 6,000 Lives". Eldest daughter of high school principal in Kagawa Prefecture, granddaughter of Buddhist priest in Iwate Prefecture. Well versed in German. Member of Kanagawa Prefecture Poetry Committee and Selection Committee for Asahi Shimbun's Kadan poetry section. Author of Poetry Anthology: White Nights and other. Died on October 8, 2008

Hiroki Sugihara (1936–2001) – eldest son. Studied in California upon graduating from Shonan High School in Kanagawa Prefecture in Japan. Translated his mother's book Visas for Life into English.

Chiaki Sugihara (1938–2010) – second son. Born in Helsinki. Studied in California.

Haruki Sugihara (1940–1947) – third son. He was born in Kaunas. Died at the age of 7 of leukemia.

 

Monument of Chiune Sugihara in Waseda University

Nobuki Sugihara (1949–) – fourth son. Attended Hebrew University in Israel in 1968 at the invitation of the Israeli Foreign Ministry and the Jewish Fund. Represents the Sugihara family as the only surviving son of Chiune. Since his attendance at the award ceremony of the Sugihara Righteous Forest in the outskirt of Jerusalem on behalf of Chiune in 1985, Nobuki has been actively attending Chiune-related events around the world as the family's spokesperson. Nobuki also heads NPO Sugihara, registered in Belgium, in order to promote peace in the Middle East.

Grandchildren: Chiune Sugihara had 9 grandchildren (8 still alive) and 9 great-grandchildren.

Legacy and honors

  

Port of Humanity Tsuruga Museum in Tsuruga, Fukui, Japan contains a Sugihara Chiune Corner.

Sugihara Street in Vilnius, Lithuania, Chiune (Sempo) Sugihara Street in Jaffa, Israel, and the asteroid 25893 Sugihara are named after him.

 

In 1992, the town of Yaotsu opened the Park of Humanity, on a hill over looking the town. In 2000, the Sugihara Chiune Memorial Hall was opened to the public. Since its establishment, more than 600,000 visitors, Japanese and foreign, visited and studied about Sugihara and his virtue.

 

A corner for Sugihara Chiune is set up in the Port of Humanity Tsuruga Museum near Tsuruga Port, the place where many Jewish refugees arrived in Japan, in the city of Tsuruga, Fukui, Japan.[40]

 

The Sugihara House Museum is in Kaunas, Lithuania.[41] The Conservative synagogue Temple Emeth, in Chestnut Hill, Massachusetts, US, built a "Sugihara Memorial Garden"[42] and holds an Annual Sugihara Memorial Concert.

 

When Sugihara's widow Yukiko traveled to Jerusalem in 1998, she was met by tearful survivors who showed her the yellowing visas that her husband had signed. A park in Jerusalem is named after him. Sugihara appeared on a 1998 Israeli postage stamp. The Japanese government honored him on the centennial of his birth in 2000.[1]

 

In 2001, a sakura park with 200 trees was planted in Vilnius, Lithuania, to mark the 100th anniversary of Sugihara.[43]

 

In 2002, a memorial statue of Chiune Sugihara by Ramon G. Velazco titled "Chiune Sugihara Memorial, Hero of the Holocaust" was installed in the Little Tokyo neighborhood of Los Angeles, California, US. The life-size bronze statue depicts Sugihara seated on a bench and holding a hand-written visa. Adjacent to the statue is a granite boulder with dedication plaques and a quotation from the Talmud: "He who saves one life, saves the entire world."[44] Its dedication was attended by consuls from Japan, Israel and Lithuania, Los Angeles city officials and Sugihara's son, Chiaki Sugihara.[45] In 2015 the statue sustained vandalism damage to its surface.[44]

 

In 2007 he was posthumously awarded the Commander's Cross with the Star of the Order of Polonia Restituta,[46] and the Commander's Cross Order of Merit of the Republic of Poland by the President of Poland in 1996.[47]

 

Also, in 1993, he was awarded the Life Saving Cross of Lithuania. He was posthumously awarded the Sakura Award by the Japanese Canadian Cultural Centre (JCCC) in Toronto in November 2014.

 

In June 2016, a street in Netanya, Israel, was named for Sugihara in the presence of his son Nobuki, as a number of Netanya's current residents are descendants of the Lithuanian Jews who had been given a means of escaping the Third Reich.[48]

 

There is also a street named Rua Cônsul Chiune Sugihara in Londrina, Brazil.

 

The Lithuanian government declared 2020 "The Year of Chiune Sugihara", promising to erect a monument to him and issue postage stamps in his honor.[49]

 

Biographies

 

Levine, Hillel (4 November 1996). In Search of Sugihara: The Elusive Japanese Diplomat Who Risked his Life to Rescue 10,000 Jews From the Holocaust. Free Press. ISBN 978-0684832517.

 

Yukiko Sugihara, Visas for Life, translated by Hiroki Sugihara, San Francisco, Edu-Comm, 1995.

 

Yukiko Sugihara, Visas pour 6000 vies, traduit par Karine Chesneau, Ed. Philippe Picquier, 1995.

 

A Japanese TV station in Japan made a documentary film about Chiune Sugihara. This film was shot in Kaunas, at the place of the former embassy of Japan.

 

Sugihara: Conspiracy of Kindness (2000) from PBS shares details of Sugihara and his family and the fascinating relationship between the Jews and the Japanese in the 1930s and 1940s.[50]

 

On 11 October 2005, Yomiuri TV (Osaka) aired a two-hour-long drama entitled Visas for Life about Sugihara, based on his wife's book.[51]

 

Chris Tashima and Chris Donahue made a film about Sugihara in 1997, Visas and Virtue, which won the Academy Award for Live Action Short Film.[52]

 

A 2002 children's picture book, Passage to Freedom: The Sugihara Story, by Ken Mochizuki and illustrated by Dom Lee, is written from the perspective of Sugihara's young sons and in the voice of Hiroki Sugihara (age 5, at the time). The book also includes an afterword written by Hiroki Sugihara.

 

In 2015, Japanese fictional drama film Persona Non Grata (杉原千畝 スギハラチウネ) was produced, Toshiaki Karasawa played Sugihara.

 

Notable people helped by Sugihara

 

Leaders and students of the Mir Yeshiva, Yeshivas Tomchei Temimim (formally of Lubavitch/Lyubavichi, Russia) relocated to Otwock, Poland and elsewhere.

 

Yaakov Banai, commander of the Lehi movement's combat unit and later an Israeli military commander.

 

Joseph R. Fiszman, a noted scholar and Professor Emeritus of Political Science at the University of Oregon.[53]

 

Robert Lewin, a Polish art dealer and philanthropist.

Leo Melamed, financier, head of the Chicago Mercantile Exchange (CME), and pioneer of financial futures.

 

John G. Stoessinger, professor of diplomacy at the University of San Diego.

 

Zerach Warhaftig, an Israeli lawyer and politician, and a signatory of Israel's Declaration of Independence.

 

George Zames, control theorist

Bernard and Rochelle Zell, parents of business magnate Sam Zell

 

See also

 

Individuals and groups assisting Jews during the Holocaust

Aristides de Sousa Mendes

Varian Fry

Tatsuo Osako

Setsuzo Kotsuji

Giorgio Perlasca

John Rabe

Abdol Hossein Sardari

Oskar Schindler

Raoul Wallenberg

Nicholas Winton

Jan Zwartendijk

Persona Non Grata (2015 film)

Handful of Rain

 

References

 

^ a b c d e f Tenembaum B. "Sempo "Chiune" Sugihara, Japanese Savior". The International Raoul Wallenberg Foundation. Retrieved 3 April 2011.

 

^ a b Levine, Hillel (4 November 1996). In Search of Sugihara: The Elusive Japanese Diplomat Who Risked his Life to Rescue 10,000 Jews From the Holocaust. Free Press. p. 69. ISBN 978-0684832517.

 

Mochizuki, Ken; Lee, Dom (1997). Passage to Freedom : The Sugihara Story (1st ed.). New York: Lee & Low Books. Afterword. ISBN 1880000490. OCLC 35565958.

 

Liphshiz, Cnaan (23 May 2019). "Holocaust hero Chiune Sugihara's son sets record straight on his father's story". Times of Israel. Retrieved 25 April 2020.

 

The birthplace is recorded as Kouzuchi-town, Mugi district in the family registry of the Sugiharas

Pulvers, Roger (11 July 2015). "Chiune Sugihara: man of conscience". The Japan Times Online. ISSN 0447-5763. Retrieved 4 August 2017.

 

Masha Leon: ""Remembering Yukiko Sugihara", forward.com

 

(in French) Anne Frank au Pays du Manga – Diaporama : Le Fils du Juste, Arte, 2012

^ a b c Yukiko Sugihara (1995). Visas for life. Edu-Comm Plus. ISBN 978-0-9649674-0-3.

 

^ a b Sugihara, Seishiro (2001), Chiune Sugihara and Japan's Foreign Ministry, between Incompetence and Culpability. Lanham, MD: University Press of America.

 

"Polish-Japanese Secret Cooperation During World War II: Sugihara Chiune and Polish Intelligence". Asiatic Society of Japan. March 1995. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 3 April 2011.

 

Cassedy, Ellen. "We Are Here: Facing History In Lithuania." Bridges: A Jewish Feminist Journal 12, no. 2 (2007): 77–85.

 

JDC, "Aiding Jews Overseas, Report of the American Jewish Joint Distribution Committee, Inc. for 1940 and the first 5 months of 1941" pp. 27–28, 39

 

JDC, "Aiding Jews Overseas, Report of the American Jewish Joint Distribution Committee, Inc. for 1941 and the first 5 months of 1942" pp. 15–16, 33.

 

JACAR.B04013208900, I-0881/0244

JACAR.B04013209400,I-0882/0102

 

Marthus, Jurgen "Jewish Responses to Persecution vol. III 1941–1942" p. 43

 

Warhaftig, Zorach (1988). Refugee and Survivor: Rescue Efforts during the Holocaust. Yad Vashem. ISBN 978-965308005-8.

 

Watanabe, Katsumasa (2000). 真相・杉原ビザ [The truth – Sugihara Visa] (in Japanese), Tokyo: Taisyo Syuppan

 

Jewcom. "Emigration from Japan, July 1940 – November 1941"

 

JACAR.B04013209600,0882/0245

 

Wolpe, David. "The Japanese Man Who Saved 6,000 Jews With His Handwriting."" New York Times. 15 October 2018. 15 October 2018.

Interview with Ann Curry on May 22, 2019 at the Museum of Jewish Heritage in NYC

 

Sakamoto, Pamela Rotner (1998). Japanese diplomats and Jewish refugees: a World War II dilemma. New York: Praeger. ISBN 978-0-275-96199-2.

 

Guryn, Andrzej. "Tadeusz Romer. Help for polish Jews in Far East

 

Japan Times and Asahi on 19 January 1985, as 6,000, Nikkei and Mainichi on 17 January 1985, as 4,500

 

Altman, Ilya. "The issuance of visas to war refugees by Chiune Sugihara as reflected in documents of Russian Archives" (2017)

 

JACAR.B04013209400,i-0882/0036

 

JACAR.B04013209100,I0881/0448

 

Kanno, Kenji. "The Arrival of Jewish Refugees to Wartime Japan as reported in the local newspaper Fukui Shinbun(Part I: 1940)" (PDF). ナマール(in Japanese). Kobe・Yudaya Kenkyukai. No 22 (2018).

ushmm "Polish Jews in Lithuania:Escape to Japan"

JACAR.B04013209700,I-0882/0326

 

Aleksandra Hądzelek (University of Technology Sydney, Australia) (2016). "The memory of Sugihara and the "visas for life" in Poland" (PDF). rcin.org.pl.

 

^ a b c Levine, Hillel (1996). In search of Sugihara: the elusive Japanese diplomat who risked his life to rescue 10,000 Jews from the Holocaust. New York: Free Press. ISBN 978-0-684-83251-7.

 

"The Asiatic Society of Japan". Archived from the original on 6 January 2015. Retrieved 26 May 2014.

^ a b Lee, Dom; Mochizuki, Ken (2003). Passage to Freedom: The Sugihara Story. New York: Lee & Low Books. ISBN 978-1-58430-157-8.

 

Hauser, Zvi (28 October 2020). "Persona non grata no more: Chiune Sugihara - analysis".

 

Levine, Hillel (1996). In search of Sugihara: the elusive Japanese diplomat who risked his life to rescue 10,000 Jews from the Holocaust. New York: Free Press.

 

Fogel, Joshua A. "The Recent Boom in Shanghai Studies." Journal of the History of Ideas 71, no. 2 (2010): 313–333.

 

"Port of Humanity Tsuruga Museum". Tmo-tsuruga.com. Retrieved 29 October 2016.

 

"Sugihara House Museum". Archived from the original on 5 February 2011. Retrieved 3 April 2011.

 

"Inside Our Walls". Retrieved 3 April 2011.

"Chiune Sugihara sakura park - Vilnius". wikimapia.org. Retrieved 29 July 2019.

 

^ a b "Statue of Chiune Sugihara (Chiune Sugihara Memorial)". Public Art in Public Places. 3 March 2020. Retrieved 5 March 2020.

 

Kyodo News International, Inc. "Sugihara statue dedicated in L.A.'s Little Tokyo". The Free Library. Retrieved 5 March 2020.

 

"2007 Order of Polonia Restituta" (PDF). Retrieved 3 April 2011.

 

"1996 Order of Merit of the Republic of Poland" (PDF). Retrieved 3 April 2011.

 

"Israel names street after diplomat Sugihara, who issued 'visas for life' to Jews during WWII". japantimes.co.jp. The Japan Times. 8 June 2016. Retrieved 8 June 2016.

 

A ceremony on a planned street named after the late Japanese diplomat Chiune Sugihara was held in Netanya, Israel, on Tuesday. Sugihara issued transit visas to thousands of Jews people during World War II, which later came to be known as "visas for life," as they saved many from Nazi persecution. Netanya is known as a place where many Jews arrived after fleeing from the oppression thanks to visas issued by Sugihara. The plan to build the street marks 30 years since Sugihara's death. "It's such an honor. I wish my father was here," said Sugihara's fourth son, Nobuki, 67.

 

Rankin, Jennifer (4 January 2020). "My father, the quiet hero: how Japan's Schindler saved 6,000 Jews". The Guardian. Retrieved 5 January 2020.

"Sugihara: Conspiracy of Kindness | PBS". Retrieved 3 April 2011.

 

"Visas that Saved Lives, The Story of Chiune Sugihara (Holocaust Film Drama)". Archived from the original on 18 December 2010. Retrieved 3 April 2011.

 

"Visas and Virtue (2001) – IMDb". Retrieved 3 April 2011.

 

Fiszman, Rachele. "In Memoriam." PS: Political Science and Politics 33, no. 3 (2000): 659–60.

 

Further reading

 

Esin Ayirtman - Sugihara (2020) Chiune Sugihara ISBN 978-9464007862

 

Yukiko Sugihara (1995), Visas for Life, translation by Hiroki Sugihara and Anne Hoshiko Akabori, Edu-Comm Plus Editors, ISBN 978-0964967403

 

Yutaka Taniuchi (2001), The miraculous visas – Chiune Sugihara and the story of the 6000 Jews, New York: Gefen Books. ISBN 978-4-89798-565-7

 

Seishiro Sugihara & Norman Hu (2001), Chiune Sugihara and Japan's Foreign Ministry : Between Incompetence and Culpability, University Press of America. ISBN 978-0-7618-1971-4

 

Ganor, Solly (2003). Light One Candle: A Survivor's Tale from Lithuania to Jerusalem. Kodansha America. ISBN 978-1-56836-352-3.

 

Gold, Alison Leslie (2000). A Special Fate: Chiune Sugihara: Hero Of The Holocaust. New York: Scholastic. ISBN 978-0-439-25968-2.

 

Kranzler, David (1988). Japanese, Nazis and Jews: The Jewish Refugee Community of Shanghai, 1938–1945. Ktav Pub Inc. ISBN 978-0-88125-086-2.

 

Saul, Eric (1995). Visas for Life : The Remarkable Story of Chiune & Yukiko Sugihara and the Rescue of Thousands of Jews. San Francisco: Holocaust Oral History Project. ISBN 978-0-9648999-0-2.

 

Iwry, Samuel (2004). To Wear the Dust of War: From Bialystok to Shanghai to the Promised Land, an Oral History (Palgrave Studies in Oral History). Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-4039-6576-9.

 

Paldiel, Mordecai (2007). Diplomat heroes of the Holocaust. Jersey City, NJ: distrib. by Ktav Publishing House. ISBN 978-0-88125-909-4.

 

Sakamoto, Pamela Rotner (1998). Japanese diplomats and Jewish refugees: a World War II dilemma. New York: Praeger. ISBN 978-0-275-96199-2.

 

Staliunas, Darius; Stefan Schreiner; Leonidas Donskis; Alvydas Nikzentaitis (2004). The vanished world of Lithuanian Jews. Amsterdam: Rodopi. ISBN 978-90-420-0850-2.

 

Steinhouse, Carl L (2004). Righteous and Courageous: How a Japanese Diplomat Saved Thousands of Jews in Lithuania from the Holocaust. Authorhouse. ISBN 978-1-4184-2079-6.

 

Ten Green Bottles: The True Story of One Family's Journey from War-torn Austria to the Ghettos of Shanghai by Vivian Jeanette Kaplan (St. Martin's Press, 2004) ISBN 0-312-33054-5

 

J.W.M. Chapman, "Japan in Poland's Secret Neighbourhood War" in Japan Forum No. 2, 1995.

Ewa Pałasz-Rutkowska & Andrzej T. Romer, "Polish-Japanese co-operation during World War II" in Japan Forum No. 7, 1995.

 

Takesato Watanabe (1999), "The Revisionist Fallacy in The Japanese Media 1 – Case Studies of Denial of Nazi Gas Chambers and NHK's Report on Japanese & Jews Relations" in Social Sciences Review, Doshisha University, No. 59.

 

Gerhard Krebs, Die Juden und der Ferne Osten at the Wayback Machine (archived 5 November 2005), NOAG 175–176, 2004.

 

Gerhard Krebs, "The Jewish Problem in Japanese-German Relations 1933–1945" in Bruce Reynolds (ed.), Japan in Fascist Era, New York, 2004.

 

Jonathan Goldstein, "The Case of Jan Zwartendijk in Lithuania, 1940" in Deffry M. Diefendorf (ed.), New Currents in Holocaust Research, Lessons and Legacies, vol. VI, Northwestern University Press, 2004.

 

Hideko Mitsui, "Longing for the Other : traitors' cosmopolitanism" in Social Anthropology, Vol 18, Issue 4, November 2010, European Association of Social Anthropologists.

"Lithuania at the beginning of WWII"

 

George Johnstone, "Japan's Sugihara came to Jews' rescue during WWII" in Investor's Business Daily, 8 December 2011.

 

William Kaplan, One More Border: The True Story of One Family's Escape from War-Torn Europe, ISBN 0-88899-332-3

 

External links

 

This section's use of external links may not follow Wikipedia's policies or guidelines. Please improve this article by removing excessive or inappropriate external links, and converting useful links where appropriate into footnote references. (December 2017) (Learn how and when to remove this template message)

 

Wikimedia Commons has media related to:

Chiune Sugihara (category)

[1]

 

Official NPO SUGIHARA

The Chiune Sugihara Memorial Hall in Yaotsu Town

Google honors Chiune Sugihara with Doodle

NPO Chiune Sugihara. Visas For Life Foundation in Japan

 

Chiune Sugihara Centennial Celebration

Jewish Virtual Library: Chiune and Yukiko Sugihara

Revisiting the Sugihara Story from Holocaust Survivors and Remembrance Project: "Forget You Not"

 

Visas for Life Foundation

Immortal Chaplains Foundation Prize for Humanity 2000 (awarded to Sugihara in 2000)

Foreign Ministry says no disciplinary action for "Japan's Schindler"

 

Foreign Ministry honors Chiune Sugihara by setting his Commemorative Plaque (10 October 2000)

Japanese recognition of countryman

 

Chiune Sempo Sugihara – Righteous Among the Nations – Yad Vashem

 

United States Holocaust Memorial Museum – Online Exhibition Chiune (Sempo) Sugihara

 

Yukiko Sugihara's Farewell on YouTube

Sugihara Museum in Kaunas, Lithuania

Interview Nobuki Sugihara

 

Chiune Sugihara at Find a Grave

Construido hacia 1460, es una obra gótica en piedra policromada que alberga una pareja peculiar: un gallo y una gallina blancos.

Se sitúa en el brazo derecho del transepto, en el lado de la Epístola (sur), enfrente de la tumba de Santo Domingo de la Calzada. Es el testimonio vivo y permanente de la ayuda que da el Santo a los peregrinos. Recuerda el célebre milagro que propagó el nombre de Santo Domingo de la Calzada por todos los caminos del peregrinaje mediante el famoso dicho: «Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada.»

Existe un documento en el archivo de la catedral, fechado el 6 de octubre de 1350, que atestigua la existencia de las gallináceas. Es una bula del papa de Aviñón, Clemente VI en la que se establecen indulgencias para los fieles que ayudaran al culto de la catedral, que asistieran a los oficios divinos o que «mirasen al gallo y a la gallina que hay en la iglesia».

Las dos aves son reemplazadas mensualmente, tarea que llevan a cabo los voluntarios de la cofradía de Santo Domingo.

 

es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_Santo_Domingo_de_la_Cal...

 

Built around 1460, it is a Gothic polychrome stone work that houses a peculiar couple: a white rooster and a hen.

It is located in the right arm of the transept, on the Epistle (south) side, opposite the tomb of Santo Domingo de la Calzada. It is the living and permanent testimony of the help that the Saint gives to the pilgrims. Remember the famous miracle that spread the name of Santo Domingo de la Calzada on all pilgrimage routes through the famous saying: "Santo Domingo de la Calzada, where he sang the hen after roast."

There is a document in the archive of the cathedral, dated October 6, 1350, which attests to the existence of gallinaceae. It is a bull of the Pope of Avignon, Clement VI in which indulgences are established for the faithful who help the worship of the cathedral, who attend the divine services or who "look at the rooster and the hen in the church."

The two birds are replaced monthly, a task carried out by volunteers from the Santo Domingo brotherhood.

  

Sucedió en Santo Domingo de la Calzada, en La Rioja. En el siglo XIV peregrina a Compostela Hugonell, un joven alemán de 18 años que va acompañado por sus padres. En el mesón donde se hospedan trabaja una muchacha joven que se enamora de él y le requiere de amores, a lo que el muchacho se niega. Despechada y con ansias de venganza, guarda en el zurrón del joven una copa de plata y luego le acusa de robo.

El joven Hugonell y sus padres se disponen a partir para seguir el peregrinaje, cuando llega la justicia y comprueban la acusación registrando el zurrón del muchacho. Le declaran culpable y es condenado a la horca. Los padres no pueden hacer nada por él más que rezar a Santiago. Al acercarse al cuerpo ahorcado de su hijo para despedirse oyen cómo éste les habla desde la horca y les dice que está vivo por la gracia del Santo.

Felices y contentos van a comunicar la noticia al corregidor que, justo en ese momento, está cenando unas aves. El corregidor se burla de lo que oye y lanza la frase conocida: «Vuestro hijo está tan vivo como este gallo y esta gallina que me disponía a comer antes de que me importunarais». Y en ese momento, las aves saltan del plato y se ponen a cantar y cacarear alegremente.

De esta leyenda nació el dicho popular: «En Santo Domingo de la Calzada, donde cantó la gallina después de asada». Se trata de una leyenda muy similar a la Leyenda del Gallo de Barcelos y probablemente ambas tengan un origen común.

 

es.wikipedia.org/wiki/Leyendas_del_Camino_de_Santiago#El_...

 

It happened in Santo Domingo de la Calzada, in La Rioja. In the fourteenth century Hugonell, an 18-year-old German, made a pilgrimage to Compostela, accompanied by his parents. A young girl works at the inn where they are staying and falls in love with him and requires love from him, to which the boy refuses. She disgusted and eager for revenge, she keeps a silver cup in the young man's bag and then accuses him of theft.

The young Hugonell and his parents prepare to leave to continue the pilgrimage, when justice arrives and they verify the accusation by searching the boy's bag. They find him guilty and he is sentenced to hang. The parents can do nothing for him other than pray to Santiago. As they approach the hanged body of his son to say goodbye to him, they hear how it speaks to them from the gallows and tells them that he is alive by the grace of the Saint.

Happy and content they are going to communicate the news to the magistrate who, just at that moment, is eating some birds for dinner. The magistrate mocks what he hears and launches the familiar phrase: "Your son is as alive as this rooster and this hen that I was about to eat before you pestered me." And at that moment, the birds jump off the plate and start singing and cackling happily.

From this legend the popular saying was born: "In Santo Domingo de la Calzada, where he sang the hen after it was roasted." It is a legend very similar to the Legend of the Rooster of Barcelos and probably both have a common origin.

 

Estreno web:

 

Mi nueva web

orerofotografia.com

 

Nikon D3

Nikon 85mm AF-D 1.4

 

© Manuel Orero

All rights reserved

Todos los derechos reservados

  

I have illustrated the cover for the new issue of 100gradosfanzine.

GUILTY / NOT GUILTY

 

100gradosfanzine.blogspot.com.es/2013/05/100grados-fanzin...

Après le printemps 2018, les Ménines envahissent de nouveau les rues de Madrid. Imaginées par de jeunes artistes, elles sont plus de cinquante.

Parámetros :: Parameters :: Paramètres: FinePix SL1000; ISO 100; 0 ev; f 4.3; 1/420 s; 9 mm Fuji Lens.

 

Título :: Title :: Titre ::: Fecha (Date): En el trabajo :: At work :: Au travail ::: 2015/04/02 12:18

 

(Es). Historia: León. España. Por la mañana entra el sol de pleno en la puerta de nuestra oficina; ahí se pone Fray. ¿Cual lagarto que necesitara calentar la sangre?. No, seguramente dentro de un rato pasará a la sombra para refrescarse. Lo que le interesa es el fisgoneo de la calle, la gente, los otros de su especie, los niños corriendo… La Cartero ya le conoce, se levantará instantáneamente para retirarse un poco hacia atrás y poder abrir la puerta, le huele y acompaña hasta la primera mesa del interior donde deja las cartas. Luego volverá hasta la puerta con ella y se volverá a tumbar.

 

Si entra un inspector de trabajo o de la agencia tributaria hace casi lo mismo. Estas personas no dejan una carta encima de la mesa, sino que primero se identifican y luego comienzan las preguntas y las respuestas, cortas, directas y secantes. El seguirá oliendo su pierna y, entre preguntas y respuestas, sonarán varios "Fray, ven aquí". Se alejará de nuevo a la puerta. Si la persona se sienta, volverá a oler esta vez el brazo; incluso intentará hacer algo que Yo nunca haría: lamerle la oreja.

 

¿Cómo será una vida en la que no hay semejantes que, a la mínima, sospechan que eres algo travieso, pícaro y defraudador?. ¿Cómo será una vida en la que no existe un rango de sanciones en la que tienes que demostrar que eres inocente en lugar de ser el acusador el que ha de demostrar que eres culpable?. Si Fray vigila la puerta: ¿Se considera que es trabajador y debe estar dado de alta en la Seguridad Social, tener contrato de trabajo y nómina mensual? Que los cánidos no pueden aún hablar de forma que respondan a preguntas de inspectores es una suerte (o una desgracia)… ¡Con todo lo que ven y oyen es una pena que no hablen! (pensará la Inspección… y Yo).

 

No se enfade el Cuerpo de Inspectores del Estado, esto es sólo una versión sonriente de algunas incidencias que nos puede pasar, además de esta crisis que nos aplana. Siempre son bienvenidos, en serio, no es ironía. Su trabajo es su trabajo y, como personas, estoy seguro que son tan buenas como la media nacional. Trasladando el dicho que tenemos los moteros: "Hay dos tipos de moteros: los que se han caído y los que se van a caer" :: "Hay dos tipos de empresarios: los que han tenido inspecciones y los que las van a tener". Creo que me he metido en un jardín y van a abrir los aspersores dentro de un momento. Voy a salir, pero veo que he dejado huellas en la hierba.

 

Toma: Mientras estoy moviendo documentos veo a Fray como siempre en la puerta, pero esta vez el sol le da parcialmente y veo las sombras en la pared, una de ellas en forma de sierra. Cojo la Fuji de la mochila y me pongo a su nivel. Encuadro y disparo.

 

Tratamiento: Con Aperture. JPG. Tengo que recortar para prescindir de partes de muebles que hay a la izquierda de la imagen que contribuyen a provocar distracción. Elimino también la parte alta que es una prolongación de las sombras verticales que no dan más interés a la escena; mantengo las siluetas de las hojas de las plantas de la derecha para romper el exceso de líneas rectas en la escena. Busco una escena en un ambiente de sombras y luces duras, buscando esa oposición de zonas de luz muy intensas que casi provocan una pérdida de detalle. Allí donde incide la luz directa, casi llegan a desaparecer algunas de las manchas más pequeñas de Fray, quedando en una ambiente de poca luz las zonas de penumbra y totalmente desaparecidos los detalles de la zona de sombra.

 

En la parte derecha, a la altura del collar de Fray y por la parte exterior de la puerta, hay un bloque de pizarra completamente negro, pero la luz incidente y el reflejo de la pared sobre el cristal de la puerta amortigua ese negro intenso transformándolo en un tono verdoso. Aplico una viñeta que oscurece un poco más esa parte luminosa de la derecha, dándole un tono dorado y apagando ligeramente la zona de máxima luminosidad.

 

¡Eso es todo amigos!

 

(En). The History: León. Spain. In the morning it enters a plenary flat Sun in the door of our office; there Fray puts. Which lizard that needed to warm the blood?. Not, surely inside awhile it will go on to the shade to refresh itself. What he is interested is the snooping of the street, the people, others of his specie, the children traversing … The Postwoman already it knows him, it will get up instantaneously to move back a bit backward and to be able to open the door, it smells and accompanies him up to the first table of the interior where it leaves the letters. Then it will return up to the door with her and will return to fall down.

 

If it enters an inspector of work or of the tributary agency does almost the same thing. These persons do not leave a letter on the table, but first they identify and then they begin the questions and the answers, short, direct and drying. It will continue smelling his leg and, between questions and answers, several will sound " Fray, come here ". It will move away again to the door. If the person sits down, this time will return to smell the arm; even it will try to do something that I would never do: to lick the ear.

 

How will it be a life in which there are no the similar ones who, to the minim, suspect that you are something naughty, crook and defrauder?. How will it be a life in which a range of sanctions does not exist in that you have to demonstrate that you are innocent instead of being the accuser the one that has to demonstrate that you are guilty?. If Monk monitors the door: does it think that it is hard-working and must be given of discharge in the National Health Service, to have contract of work and monthly list? That the canines cannot speak still so that they answer to inspectors' questions is a luck (or a misfortune) … with everything what they see and hear it is a shame that they do not speak! (He will think the Inspection … and I).

 

One does not anger the Inspectors' Group of the State, this is only a smiling version of some incidents that can happen to us, besides this crisis that smooths us. Always they are welcome, seriously, it is not an irony. His work is his work and, as persons, I am sure that are so good as the national average. Moving the saying that we have the bikers: " There are two types of bikers: those who have fallen and those who are going to fall ":: " There are two types of businessmen: those who have had inspections and those who are going to have them ". I think that I have got into a garden and they are going to open the water-sprinklers inside a moment. I am going to go out, but I see that I have left footprints in the grass.

 

Taking up: While I am moving documents see Fray as always in the door, but this time the Sun gives him partially and I see the shades in the wall, one of them in the shape of saw. I take the Fuji of the rucksack and put to his level. I fit and shoot.

 

Treatment: With Aperture. JPG. I have to cut away to do without parts of furniture that exist to the left of the image that they help to provoke distraction. I eliminate also the high part that is a prolongation of the vertical shades that do not give any more interest to the scene; I support the silhouettes of the leaves of the plants of the right to break the excess of straight lines in the scene. I look for a scene in an environment of shades and hard lights, looking for this opposition of very intense zones of light that almost provoke a loss of detail. There where the direct light affects, almost they manage to eliminate some of the Fray's smallest spots, staying in one environment of few light the zones of semidarkness and totally eliminated the details of the zone of shade.

 

In the right part, at a height of the Fray's necklace and on the exterior part of the door, there is a completely black block of slate, but the incidental light and the reflection of the wall on the crystal of the door muffles this dead black transforming it into a greenish tone. I apply an vignette that gets dark a bit more this luminous part of the right, giving him a golden tone and extinguishing lightly the zone of maximum luminosity.

 

That's all folks !!

 

(Fr). Histoire: León. L'Espagne. Par le matin il entre le soleil de plénière dans la porte de notre bureau; là Fray se met. Quel lézard qui aura besoin de chauffer le sang ?. Non, sûrement à l'intérieur d'il passera rudement à l'ombre pour se rafraîchir. Ce qui lui intéresse est l'indiscrétion de la rue, les gens, les autres de son espèce, les enfants en courant … La Facteur le connaît déjà, il se lèvera instantanément pour se retirer un peu en arrière et pour pouvoir ouvrir la porte, il le sent et accompagne jusqu'à la première table de l'intérieur où il laisse les lettres. Tout de suite il reviendra jusqu'à la porte avec elle et on recommencera à tomber.

 

S'il entre un inspecteur de travail ou de l'agence fiscale fait le presque même. Ces personnes ne laissent pas de lettre au-dessus de la table, mais d'abord ils s'identifient et tout de suite ils commencent les questions et les réponses, courtes, directes et siccatives. Il continuera de sentir sa jambe et, entre des questions et des réponses, divers sonneront "Fray, viens ici". Il s'éloignera à nouveau à la porte. Si la personne s'assoit, le bras recommencera à sentir cette fois; même il essaiera de faire quelque chose que Je ne ferais jamais: lécher l'oreille.

 

Comment sera-t-on une vie dans laquelle il n'y a pas de semblables, au détail, qui soupçonnent que tu es quelque chose de travers, coquin et fraudeur ?. Comment sera-t-on une vie dans laquelle un rang de sanctions n'existe pas dans que tu as à démontrer que tu es innocent au lieu d'être l'accusateur celui qui a à démontrer que tu es coupable ?. Si le Frère surveille la porte : est-il considéré qu'il est travailleur et doit être donné d'une inscription dans la Sécurité sociale, avoir un contrat de travail et une liste mensuelle ? Que les canines ne peuvent pas parler toujours de façon à ce qu'ils répondent aux questions d'inspecteurs est un sort (ou un malheur) … : avec tout celui qu'ils voient et entendent c'est une peine qu'ils ne parlent pas! (il pensera l'Inspection … et Je).

 

On n'agace pas le Corps d'Inspecteurs de l'État, cela est seul une version souriante de quelques incidents qui peut nous passer, en plus de cette crise qui nous aplanit. Ils sont toujours bienvenus, sérieusement, ce n'est pas une ironie. Son travail est son travail et, comme personnes, je suis sûr qui sont si bonnes comme la moyenne nationale. En déplaçant la sentence que nous avons les motards : "Il y a deux types de motards : ceux qui sont tombés et ceux qui partent pour tomber" :: "Il y a deux types d'entrepreneurs : ceux qui ont eu des inspections et ceux qui vont les avoir". Je crois que je me suis mis à un jardin et ils vont ouvrir les asperseurs à l'intérieur d'un moment. Je vais sortir, mais je vois que j'ai laissé des traces dans l'herbe.

 

Prendre: En attendant je meus des documents vois Fray comme toujours dans la porte, mais cette fois le soleil lui donne partiellement et je vois les ombres dans le mur, l'une d'elles en forme d'une scie. Je prends la Fuji du sac à dos et me mets à son niveau. J'encadre et fais feu.

 

Traitement: Avec Aperture. JPG. J'ai à découper pour faire abstraction des dépêches de meubles qui existent à gauche de l'image qu'ils contribuent à provoquer une distraction. J'élimine aussi la haute partie qui est une prolongation des ombres verticales qui ne donnent plus d'intérêt à la scène; je maintiens les silhouettes des feuilles des plantes de la droite pour casser l'excès de lignes droites dans la scène. Je cherche une scène dans une atmosphère d'ombres et de lumières dures, en cherchant cette opposition de zones très intenses de lumière qui provoquent presqu'une perte de détail. Là où la lumière directe tombe, presque arrivent à disparaître certains des plus petites taches du Fray, en restant dans l'une ambiant de peu de lumière les zones de pénombre et totalement disparus les détails de la zone d'ombre.

 

Dans la partie droite, à la hauteur du collier de Frère et par la partie extérieure de la porte, il y a un bloc complètement noir d'ardoise, mais la lumière incidente et sur le cristal de la porte c'est noir intense amortit le reflet du mur en le transformant en ton verdâtre. J'applique une vignette qui obscurcit un peu plus cette partie lumineuse de la droite, en lui donnant un ton doré et en éteignant légèrement la zone de luminosité maximale.

 

Voilà, c'est tout!

 

Atención: llamad urgentemente a la policia, mi novia me tiene secuestrado!!! jijiji

  

Después de haber recibido algún que otro mail (la verdad es que he recibido muchos), aquí teneis la explicación del por qué no salgo tanto a afotear U.U

  

jajaja

 

Dani, gracias por hacer de auxiliar de flash!!!

 

jimy, gracias por hacer de tripode jeje

 

toni, gracies pes es flash... jojojo

 

explore 151

Zenit 122

Helios 44M-5

FujiC200

1 2 4 6 7 ••• 79 80