View allAll Photos Tagged Castrum

Festung Kufstein a.d. Inn, Kufstein - Austria

 

- In 1205 the fortress was first mentioned in documents as "Castrum Caofstein".

- It was then owned by the bishops of Regensburg.

Ce complexe monastique, situé hors du castrum, fut fondé par la reine Clotilde au Ve siècle. Nécropole des évêques d'Auxerre, l'abbaye connut son heure de gloire au IXe siècle en abritant la prestigieuse école d'Auxerre qui fut un des centres de la Renaissance carolingienne.

 

Ce monument résume à lui seul seize siècles de l'histoire d'Auxerre. Bien que composite, il offre un ensemble architectural d'un grand intérêt.

 

This monastic complex, located outside the castrum, was founded by Queen Clotilde in the 5th century. Necropolis of the bishops of Auxerre, the abbey had its hour of glory in the 9th century when it housed the prestigious school of Auxerre, which was one of the centers of the Carolingian Renaissance.

 

This monument alone sums up sixteen centuries of the history of Auxerre. Although composite, it offers an architectural ensemble of great interest.

 

(www.auxerre.fr/Attractive/Patrimoine/L-abbaye-Saint-Germain)

Vindolanda was a Roman auxiliary fort (castrum) just south of Hadrian's Wall in northern England, which it pre-dated. Archaeological excavations of the site show it was under Roman occupation from roughly 85 AD to 370 AD. Located near the modern village of Bardon Mill in Northumberland, it guarded the Stanegate, the Roman road from the River Tyne to the Solway Firth. It is noted for the Vindolanda tablets, a set of wooden leaf-tablets that were, at the time of their discovery, the oldest surviving handwritten documents in Britain.

 

The site is a "Scheduled Monument".

Le Château-Vieux est une forteresse médiévale, située à Bayonne, ville de la région Nouvelle-Aquitaine, en France.

Le Château-Vieux est construit en bordure du site d'un castrum romain qui abritait la garnison et l'administration de la région nommée « Lapurdum ».

À partir de la fin du xie siècle, les vicomtes de Labourd édifient une forteresse qui s'appuie sur trois tours romaines puissamment renforcées.

Elle prend le nom de Château-Vieux à la fin du xve siècle, après la construction d'un nouveau château, dit château-neuf, dans le quartier du Petit-Bayonne.

Au xviie siècle, sur les ordres de Vauban qui entreprend de fortifier la place, le château devient le point d'appui nord-ouest. Le Donjon est détruit, et on lui ajoute une avant-cour fortifiée.

Il est épargné par les modifications apportées plus tard au système de fortifications de Vauban.

Le Château-Vieux, propriété de l'Armée, est depuis toujours le siège des autorités militaires de la ville, qui accueille le 1er R.P.Ma

 

Il est également classé monument historique par arrêté du 7 novembre 1931.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau-Vieux_(Bayonne)

 

Esztergom was the capital of Hungary from the 10th till the mid-13th century when King Béla IV of Hungary moved the royal seat to Buda. During the same period, the castle of Esztergom was built on the site of ancient Roman castrum. It served not only as the royal residence until the 1241 (the Mongol invasion), but also as the center of the Hungarian state, religion, and Esztergom county.

 

After changing his residence to Budapest, Béla IV gave the palace and castle to the archbishop. Following these events, the castle was built and decorated by the bishops. The center of the king’s town, which was surrounded by walls, was still under royal authority. A number of different monasteries did return or settle in the religious center.

 

Meanwhile, the citizenry had been fighting to maintain and reclaim the rights of towns against the expansion of the church within the royal town. In the chaotic years after the fall of the House of Árpád, Esztergom suffered another calamity: in 1304, the forces of Wenceslaus II, the Czech king occupied and raided the castle. In the years to come, the castle was owned by several individuals: Róbert Károly and then Louis the Great patronized the town.

 

The Ottoman conquest of Mohács in 1526 brought a decline to the previously flourishing Esztergom as well. In the Battle of Mohács, the archbishop of Esztergom died. In the period between 1526 and 1543, when two rival kings reigned in Hungary, Esztergom was besieged six times. At times it was the forces of Ferdinand I or John Zápolya, at other times the Ottomans attacked. Finally, in 1530, Ferdinand I occupied the castle. He put foreign mercenaries in the castle, and sent the chapter and the bishopric to Nagyszombat and Pozsony.

 

However, in 1543 Sultan Suleiman I attacked the castle and took it. Esztergom became the centre of an Ottoman sanjak controlling several counties, and also a significant castle on the northwest border of the Ottoman Empire. In the 17th century Esztergom was besieged and conquered several times during the Ottoman-Habsburg Wars. Most of the buildings in the castle and the town that had been built in the Middle Ages were destroyed during this period, and there were only uninhabitable, smothered ruins to welcome the liberators.

 

In 1761 the bishopric regained control over the castle, where they started the preliminary processes of the reconstruction of the new religious center: the middle of the Várhegy (Castle Hill), the remains of Saint Stephen and Saint Adalbert churches were carried away to provide room for the new cathedral.

 

www.spottinghistory.com/view/4624/esztergom-castle/

Tuesday 28-Oct-2025, 09:01:30.

 

Hévízi Castrum Gyógykemping és Panzió, Berki sétaút, Hévíz, Keszthelyi járás, Zala, Western Transdanubia, Transdanubia, 8380, Hungary, HUN, altitude 125.66 m.

 

NIKON CORPORATION NIKON D5, serial number 6501555, AF-S Nikkor 28mm f/1.4E ED, 28 mm, F/6.3, 1/80 s, ISO 200.

 

www.deadmount.com

 

ARTEGNA. COLLE DI SAN MARTINO.

 

Il colle di San Martino sovrastante l’abitato di Artegna risulta insediato in epoca romana; la sua posizione dominante la pianura friulana si prestava ad essere un’antica postazione di vedetta della strada di origine romana diretta al Norico.

Castrum Artenia è uno dei castelli longobardi ricordati da Paolo Diacono nella Historia Langobardorum, che alcuni studiosi localizzano in cima al colle nell’area ora occupata dalla chiesetta di San Martino. Esso è ciò che resta di un complesso difensivo molto più vasto che occupava tutta la sommità del colle e di cui rimangono ancora tracce nella parte alta.

 

CANON EOS 600D con ob. SIGMA 10-20 f./4-5,6 EX DC HSM

Cotlliure / Collioure

 

La vila de Cotlliure té l'origen en castrum Caucoliberi que vol dir el port d'Illíberis, i era una ciutat del segle VI aC, que servia de port d'Illiberis (Elna), com indica el seu nom, que fou transcrit per primera vegada per Julià de Toledo el 673 i després pel geògraf de Ravenna com a Caucholiberi.

 

ca.wikipedia.org/wiki/Cotlliure

 

La villa de Collioure tiene su origen en castrum Caucoliberi que quiere decir el puerto de Illiberis, y era una ciudad del siglo VI aC, que servía de puerto de Illiberis (Elna), como indica su nombre, que fue transcrito por primera vez por Julián de Toledo el 673 y después por el geógrafo de Ravenna como Caucholiberi.

 

===

 

La ville de Collioure a ses origines dans castrum Caucoliberi signifie que le port de Illibéris, et était une ville de la VIe siècle avant J.-C., qui a servi de port de Illibéris (Elna), comme son nom l'indique, il a été transcrit par Julien de Tolède le premier 673 et puis par le géographe de Ravenne que Caucholiberi.

 

===

 

La città di Collioure ha le sue origini nel castrum Caucoliberi significa che la porta Illiberis, ed era una città del VI secolo aC, che serviva da porta Illiberis (Elna), come indica il nome, è stato trascritto da Giuliano di Toledo la prima 673 e poi dal geografo di Ravenna Caucholiberi.

Nikon d3100

Il castello di Calatubo (latino: castrum Calathatubi; arabo: قلعة ﺍوبي - Qal'at 'Awbi[1] o Kalata et tub, "terra di tufo"[2]) è un'antica fortezza che sorge nei dintorni di Alcamo, in provincia di Trapani.

Il sito presenta frequentazioni antichissime, con resti di un insediamento elimo e di una necropoli.

Essendo prossimo all'autostrada A29, con la sua imponente mole attrae la curiosità dei viaggiatori; è però sconosciuto ai più e versa oggi in uno stato di abbandono, nonostante il Comune di Alcamo abbia spesso espresso la volontà di recuperarlo.

 

Au XIVème siècle, lors de la guerre de Cent ans, la coseigneurie d’Allègre est victime de l’attaque « des rustres et des manants » qui investissent le castrum en 1383 : c’est la Révolte des Tuchins. Les seigneurs lui préférèrent ensuite des demeures plus confortables installées dans la plaine. Les paysans utilisèrent alors les lieux jusqu’à l’époque contemporaine, l’occupation d’une tour finit en 1910. De nos jours, le château d’Allègre témoigne de dix siècles d’histoire. »

In età imperiale e bizantina la penisola di Punta Crena viene fortificata e diventa importante sede di un Castrum (distrutto dal re longobardo Rotari nel 641). 'Sentiero Balcone' da Varigotti (fraz. di Finale Ligure) al Faro di Noli (SV), lungo il Sentiero del Pellegrino. Liguria, Italia.

Die Stadt wurde 902 zum ersten Mal unter dem Namen Castrum Babenberch erwähnt. Die Gründung des Bistums erfolgte 1007 durch Kaiser Heinrich II. seit 1993 gehört die Altstadt zum UNESCO Weltkulturerbe.

The city was mentioned for the first time 902 under the name of Castrum Babenberch. The foundation of the diocese was done in 1007 by Emperor Henry II. Since 1993 the Old Town, belongs to the UNESCO World Heritage.

L'intérieur de la chapelle castrale du château de Pommiers à Saint-Félix-de-Foncaude en Gironde.

Photo du 20 septembre 2015.

  

Remparts du château d'Hyères

Montée de Noailles

Var

France

Il territorio di Sermoneta fu popolato già in epoca arcaica. Nel suo territorio, nei pressi dell'attuale Abbazia di Valvisciolo si pensa che sorgesse l'antica città volsca Sulmo, citata da Virgilio nell'Eneide.

 

Si è ipotizzato che l'espansione delle paludi pontine e le invasioni dei Saraceni abbiano spinto gli abitanti dell'antica Sulmo a trasferirsi nell'attuale Sermoneta, che viene citata con questo nome già nell'XI secolo.

 

Il castrum Sermineti, caduto agli inizi del XIII secolo sotto il dominio della famiglia Annibaldi, divenne possesso della famiglia Caetani: nel 1297 Pietro Caetani, conte di Caserta, l'acquistò grazie ai buoni uffici di papa Bonifacio VIII (Benedetto Caetani). I Caetani fecero di Sermoneta il centro dei loro domini nel Lazio meridionale, per via della fortunata posizione sulla via Pedemontana, arteria che aveva sostituito l'Appia nei collegamenti fra il Nord e il Sud dell'Italia. I sermonetani, per il controllo della strada e in particolare della dogana di passaggio, diedero appoggio ai Caetani nelle lotte contro la città di Ninfa e quindi contro la confinante Sezze. A questo periodo risale l'espansione del nucleo abitato medievale, molto ben conservato, in cui spiccano il Castello Caetani e la collegiata di S. Maria Assunta.

 

Dal 1499 al 1503 il castrum Sermineti fu sotto il dominio di papa Alessandro VI il quale, dopo averlo confiscato ai Caetani, lo concesse alla figlia Lucrezia Borgia, poi al figlio di lei Rodrigo d'Aragona, che per primo portò il titolo di duca di Sermoneta. Si deve a papa Alessandro VI l'ampia ristrutturazione del Castello Caetani, che assunse l'aspetto ancor oggi visibile; sotto il governo di Lucrezia Borgia fu redatto e emanazione, nel 1501, un nuovo Statuto comunale, che di fatto non entrò mai in vigore per il ritorno dei Caetani nel 1503.

 

In questo periodo nacque a Sermoneta il pittore Girolamo Siciolante (1521 - 1580 circa), del quale in loco si conservano tre dipinti: uno di essi proviene dall'abbazia di Valvisciolo, dove ornava l'altare maggiore; si ha anche notizia di un Giovanni Paolo da Sermoneta, pittore attivo a Cori nel 1527. A partire dal XVI secolo, con le prime opere di bonifica dell'Agro pontino e la riapertura dell'Appia, la città iniziò un lento declino. Si pensa che abbia ospitato Leonardo da Vinci. Nel 1567 perse il titolo di capitale del ducato dei Caetani, che posero la loro sede centrale a Cisterna. Sermoneta continuò a essere una centro culturalmente vivace e a metà del Settecento diede i natali al pittore Antonio Cavallucci (Sermoneta 1752 - Roma 1795), che grazie al mecenatismo del duca Francesco Caetani poté formarsi a Roma.

 

Nel 1928 su una parte del suo territorio, in località Doganella di Ninfa, l'Opera Nazionale Combattenti pose uno dei quartieri generali per le operazioni di bonifica dell'Agro pontino. A partire dal dopoguerra, il suo centro storico ha conosciuto un pesante spopolamento a favore del suo territorio in pianura dove sono sorte le frazioni di Doganella, Tufette, Pontenuovo e Carrara ai confini con i comuni di Cisterna di Latina e Latina.

 

Al tempo stesso ha conosciuto una notevole espansione turistica che ha come meta l'antico e ben conservato borgo antico, sede di numerose manifestazioni culturali.

  

In ancient times, a Roman castrum named Civitas Tropaensium was settled here and in 109 AD a monument named Tropaeum Traiani was built to commemorate the Roman Empire's victories over the Dacians.

Dordogne (France)

 

La vallée de la Beune..... une incroyable et mystérieuse vallée en Périgord....

 

Au XIIe siècle il existe une agglomération, un donjon avec un logis, une chapelle et des maisons-tours : c'est le castrum de Commarque.......

Mais l'homme est ici depuis des millénaires......... en face de ce château, l'abri du cap Blanc (classé au patrimoine mondial de l'humanité) nous montre sur une quinzaine de mètres de long des sculptures et des restes de peintures (Chevaux, bisons etc...). D'autres abris tout proches ont livré des chefs d'oeuvre de l'art magdalénien (la "Vénus de Laussel" ; "la Vénus de Sireuil").

A la base de la falaise supportant le château de Commarque, s'ouvre une grotte exiguë (interdite au public)......... l'homme magdalénien est venu là afin d'y graver des animaux dont un superbe cheval grandeur nature.....

Le castrum médiéval et le donjon roman qui domine la vallée de la Beune.Les trois grandes campagnes de fouilles menées en 2003, 2004, et 2006 et les travaux historiques sur les archives ont montré que plusieurs lignées identifiées cohabitaient sur le site de Commarque formant ainsi une coseigneurie,

From prehistoric times to the Middle Ages,

this castle tells the story of 15,000 years of human history in the heart of the Perigord Noir.

Esztergom was the capital of Hungary from the 10th till the mid-13th century when King Béla IV of Hungary moved the royal seat to Buda. During the same period, the castle of Esztergom was built on the site of ancient Roman castrum. It served not only as the royal residence until the 1241 (the Mongol invasion), but also as the center of the Hungarian state, religion, and Esztergom county.

 

After changing his residence to Budapest, Béla IV gave the palace and castle to the archbishop. Following these events, the castle was built and decorated by the bishops. The center of the king’s town, which was surrounded by walls, was still under royal authority. A number of different monasteries did return or settle in the religious center.

 

Meanwhile, the citizenry had been fighting to maintain and reclaim the rights of towns against the expansion of the church within the royal town. In the chaotic years after the fall of the House of Árpád, Esztergom suffered another calamity: in 1304, the forces of Wenceslaus II, the Czech king occupied and raided the castle. In the years to come, the castle was owned by several individuals: Róbert Károly and then Louis the Great patronized the town.

 

The Ottoman conquest of Mohács in 1526 brought a decline to the previously flourishing Esztergom as well. In the Battle of Mohács, the archbishop of Esztergom died. In the period between 1526 and 1543, when two rival kings reigned in Hungary, Esztergom was besieged six times. At times it was the forces of Ferdinand I or John Zápolya, at other times the Ottomans attacked. Finally, in 1530, Ferdinand I occupied the castle. He put foreign mercenaries in the castle, and sent the chapter and the bishopric to Nagyszombat and Pozsony.

 

However, in 1543 Sultan Suleiman I attacked the castle and took it. Esztergom became the centre of an Ottoman sanjak controlling several counties, and also a significant castle on the northwest border of the Ottoman Empire. In the 17th century Esztergom was besieged and conquered several times during the Ottoman-Habsburg Wars. Most of the buildings in the castle and the town that had been built in the Middle Ages were destroyed during this period, and there were only uninhabitable, smothered ruins to welcome the liberators.

 

In 1761 the bishopric regained control over the castle, where they started the preliminary processes of the reconstruction of the new religious center: the middle of the Várhegy (Castle Hill), the remains of Saint Stephen and Saint Adalbert churches were carried away to provide room for the new cathedral.

 

www.spottinghistory.com/view/4624/esztergom-castle/

Das Kloster Arnsburg (auch Abtei Arnsberg; lat. Monasterium Castrum Aquilae) ist die teilerhaltene Klosteranlage einer ehemaligen Zisterzienserabtei und seit 1977 Stadtteil der Stadt Lich in Hessen, Deutschland. Kloster Arnsburg liegt am Nordrand der Wetterau in der Niederung des Flusses Wetter, unweit der Burg Münzenberg, in unmittelbarer Nähe des Limes.

 

Die Abtei wurde 1174 gegründet und 1803 im Laufe der Säkularisation aufgehoben. Nach dem Abzug der Mönche 1810 fiel das Klostergut an die Grafen zu Solms-Laubach, die Teile der barocken Gebäude der Anlage bis heute als Schloss nutzen, während die spätromanischen und frühgotischen Teile der Kirche als Ruine erhalten sind. Im ehemaligen Kreuzgang befindet sich seit 1960 eine Kriegsgräberstätte.

 

447 mit Thymian bepflanzte und von Graswegen gesäumte Reihengräber sind innerhalb des Kreuzgangs angelegt. In Anlehnung an die Bestattungspraxis der Zisterzienser sind sie von West nach Ost ausgerichtet. Bronzetafeln am Fußende jedes Grabes tragen, soweit bekannt, die persönlichen Daten der Bestatteten, die oft nur aus einem Datum oder einer Jahreszahl bestehen. Über die Anlage verteilt stehen einzeln oder in Gruppen Steinkreuze aus rötlichem Lavatuff. Neben gefallenen Soldaten fanden auch verstorbene Kriegsgefangene und Fremdarbeiter aus der ehemaligen Sowjetunion, aus Polen, Ungarn, Rumänien, Frankreich und Luxemburg eine letzte Ruhestätte, unter ihnen 81 Frauen und sechs Männer aus verschiedenen Ländern, die bei Hirzenhain kurz vor dem Eintreffen der amerikanischen Armee am 26. März 1945 in einer Nacht-und-Nebel-Aktion von SS- und Gestapo-Leuten erschossen worden sind.

Histoire:

 

Après avoir été occupé à l'époque gallo-romaine, le puy d'Yssandon est devenu un castrum comme le décrit un document du vie siècle[1]. Ce castrum est pris par les troupes de Pépin le Bref dans sa lutte contre le duc d'Aquitaine Waïfre. Au Moyen Âge, les sires d'Yssandon, vassaux du comte de Limoges, font édifier un château régnant sur la région. Démantelé lors de la guerre de Cent Ans, il n'en reste plus au xve siècle que la tour actuelle.

 

Les vestiges de la tour sont classés au titre des monuments historiques le 18 juin 1963.

 

Architecture

 

Construite sur le rocher, la tour en granite est de forme rectangulaire. Sa base est intacte mais son mur nord a été détruit en grande partie, ne laissant subsister au sommet qu'un vestige où se devine encore un corbeau.

 

Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.

 

Many thanks for your much appreciated favorites and comments.

Vindolanda was a Roman auxiliary fort (castrum) just south of Hadrian's Wall in northern England, which it pre-dated. Archaeological excavations of the site show it was under Roman occupation from roughly 85 AD to 370 AD. Located near the modern village of Bardon Mill in Northumberland, it guarded the Stanegate, the Roman road from the River Tyne to the Solway Firth. It is noted for the Vindolanda tablets, a set of wooden leaf-tablets that were, at the time of their discovery, the oldest surviving handwritten documents in Britain.

 

The site is a "Scheduled Monument".

A castrum dating from the 12th to 15th C in Corrèze, France

Castello Sforzesco - Vigevano...

Il Maschio, edificato su di un promontorio naturale, corrisponde all’antico castrum ed è probabilmente di origine longobarda. Fino al 1340 svolgeva funzioni di difesa per coloro che vi abitavano e di rifugio per gli abitanti del borgo. Dal 1345 iniziò la sua trasformazione in dimora signorile, soprattutto per opera di Ludovico il Moro. Gli ampi saloni si presentavano affrescati e magnificamente arredati per accogliere la corte ducale, personaggi illustri e sovrani. La “Sala dell’affresco”, che si trova nella parte sinistra del Maschio, è stata così nominata dopo il

rinvenimento di un antico affresco che risale agli Sforza.

L'existence d'un castrum est attestée depuis le milieu du Xe siècle1. Ce site fortifié fait l'objet d'un incendie en 11041.

 

C'est Henri II Plantagenêt qui, voulant mettre en valeur et en défense les domaines que sa femme, Aliénor d'Aquitaine, lui apportait par son mariage, décida de faire de Niort sa capitale, et construire à la fin du XIIe siècle le château de Niort et d'en faire une forteresse inexpugnable. C'était une véritable cité englobant des habitations, des jardins et une place d'armes sur laquelle il y avait la collégiale Saint-Gaudens, qui a été détruite au cours des guerres de religion. Plus tard, le château servira de prison.

 

À l'origine, les deux tours, surmontés d'une terrasse crénelée et distants de 16 mètres étaient reliées entre elles par des courtines entre lesquelles s'étendait une cour intérieure pavée. Ce n'est qu'au XVe siècle, que fut élevé le corps de bâtiment central. Au XVIIIe siècle, la tour nord s'effondre et l'on profite de sa reconstruction pour y réaliser quelques aménagements.

 

En 1896, le donjon trouve finalement sa vocation contemporaine : il devient un musée géré par la communauté d'agglomération du Niortais. La terrasse offre une vue sur la ville ancienne au sud-est et sur la Sèvre au nord-ouest.

  

Pas de FAV sans commentaire.

No FAV without comment

 

Coucher de soleil sur Busséol.

  

Construit au XIIème siècle, en 1170, sur un dyke volcanique et sur les restes d'un castrum gallo-romain à 650m d'altitude, par Guillaume VIII d'Auvergne, le château de Busséol est l'une des rares forteresses romanes restées intactes qui domine la Limagne. Rare exemple d'architecture romane, il a conservé son caractère militaire, qui lui permit de résister au siège de Philippe Auguste en 1215, aux assauts des soldats du Prince Noir pendant la guerre de Cent Ans ainsi qu'à l'attaque du Duc de La Rochefoucauld chef des Ligueurs en 1595.

Ce Château-fort appartint successivement, dès l'origine, à des personnages illustres : les Comtes d'Auvergne, le Pape Alexandre III, Jean Stuart Prince d'Ecosse, Blanche de Clermont petite-fille de Saint-Louis... et releva du domaine royal par Catherine de Médicis, reine de France, Comtesse d'Auvergne qui y séjourna avec son fils Charles IX en 1566 lors de leur voyage en Auvergne. Il est ainsi considéré comme le plus historique de la Province. Epargné par Richelieu, il fut habité jusqu'à la Révolution.

Décoration intérieure évoquant le Moyen Âge. On peut également admirer un jardin suspendu dit "des Croisades" où poussent plantes, fleurs et arbustes cultivés au Moyen Âge.

Abandonnée durant la Révolution Française, cette solide forteresse, envahie par la végétation, fut sauvée en 1966, par ses propriétaires actuels. Meublée et habitée, elle est ainsi redevenue une demeure accueillante ouverte aux visiteurs. Ce château appartint à Jeanne, épouse de Jean le Bon, à Catherine de Médicis puis à la reine Margot. Du chemin de ronde on découvre un vaste panorama des Monts du Sancy au Livradois-Forez. Présentation d'une magnifique cheminée romane à foyer cylindrique, unique dans un château en France.

 

[source : centre-france : www.auvergne-centrefrance.com/geotouring/patrimoi/chateau...]

 

Bonne journée à tous.

Merci pour vos visites et commentaires

 

en ---------------

 

Sunset on Busséol.

  

Built in the Xii century, in 1170, on a dyke of volcanic and on the remains of a castrum gallo-roman at 650m of altitude, by William VIII of Auvergne, the castle of Busséol is one of the few fortresses of the romance remained intact, which dominates the Limagne. Rare example of romanesque architecture, it has retained its military character, which enabled him to withstand the siege of Philippe Auguste in 1215, the assaults of the soldiers of the Black Prince during the Hundred Years war and the attack of the Duke of La Rochefoucauld-chief of the Leaguers in 1595.

This Castle belonged successively, from the beginning, to famous people : the Counts of Auvergne, the Pope Alexander III, John Stuart, Prince of Scotland, White of Clermont, granddaughter of Saint-Louis... and raised the royal estate by Catherine de Medici, queen of France, Countess of Auvergne, who stayed there with her son Charles IX in 1566 during their trip in the Auvergne region. Thus, it is considered the most historic of the Province. Spared by Richelieu, it was inhabited until the French Revolution.

Interior decoration evoking the Middle Ages. We can also admire a hanging garden says

de ---------------

 

Sonnenuntergang auf Busséol.

  

Erbaut im Xii jahrhundert, im jahr 1170 auf einem dyke vulkanischen ursprungs und auf die überreste eines römischen castrum gallo-römischen 650m über dem meeresspiegel, von Wilhelm VIII. von Auvergne, das schloss Busséol ist eine der wenigen festungen, die romanischen, die noch intakt sind, dominiert der Limagne. Seltenes beispiel der romanischen architektur, er behielt seinen militärischen charakter, die erlaubte ihm, zu widerstehen, den sitz von Philippe-Auguste im jahre 1215, die angriffe der soldaten des Schwarzen Prinzen während des hundertjährigen krieges und der angriff des Herzogs von La Rochefoucauld, leiter der Ligisten im jahre 1595.

Diese Burg gehörte nacheinander, von anfang an illustre persönlichkeiten : die Grafen von Auvergne, von Papst Alexander iii., Johannes Stuart, Prinz von Schottland, Blanche von Clermont enkelin von Saint-Louis... und stand, der domaine royal, die von Katharina von Medici, königin von Frankreich, Gräfin von Auvergne, die sich hier mit ihrem sohn Karl ix. im jahre 1566 bei ihrer reise in die Auvergne. Es gilt als das wichtigste historische Provinz. Gespart durch Richelieu, er wohnte hier bis zur Revolution.

Inneneinrichtung erinnern an das mittelalter. Kann man auch bewundern einen hängenden garten sagt

es ---------------

 

Puesta de sol en Busséol.

  

Construido en el siglo Xii, en 1170, en un dique de origen volcánico y en los restos de un castro galo-romana, a 650 metros de altitud, por Guillermo VIII de Auvernia, el castillo de Busséol es una de las pocas fortalezas de el romance se mantuvo intacta, que domina la Limagne. Raro ejemplo de arquitectura románica, ha conservado su carácter militar, lo que le permitió resistir el asedio de Philippe Auguste, en 1215, los ataques de los soldados del Príncipe Negro durante la guerra de Cien Años y el ataque del Duque de La Rochefoucauld-jefe de los Jugadores en 1595.

Este Castillo perteneció sucesivamente, desde el principio, a gente famosa : los Condes de Auvernia, el Papa Alejandro III, John Stuart, el Príncipe de Escocia, Blanco de Clermont, nieta de Saint-Louis... y planteó la real hacienda por Catalina de Médicis, reina de Francia, Conde de Auvernia, que se quedó allí con su hijo Carlos IX en 1566 durante su viaje en la región de Auvernia. Por lo tanto, es considerado como el más histórico de la Provincia. Salvo por el cardenal Richelieu, fue habitada hasta la Revolución francesa.

La decoración Interior que evoca la Edad Media. También podemos admirar un jardín colgante dice

nl ---------------

 

Zonsondergang op Busséol.

  

Gebouwd in de Xii eeuw, in 1170, op een dijk van vulkanische en op de resten van een castrum gallo-romeinse op 650m hoogte, door Willem VIII van de Auvergne, het kasteel van Busséol is een van de weinige forten van de romantiek bleef intact, domineert de Limagne. Zeldzaam voorbeeld van de romaanse architectuur, heeft zij behield haar militair karakter, die hem in staat stelde om bestand te zijn tegen de belegering van Philippe Auguste in 1215, de aanvallen van de soldaten van de Zwarte Prins tijdens de honderdjarige oorlog en de aanval van de Hertog van La Rochefoucauld-chief van de Leaguers in 1595.

Dit Kasteel behoorde achtereenvolgens, vanaf het begin, naar het beroemde mensen : de Graven van Auvergne, de Paus Alexander III, John Stuart, Prins van Schotland, Wit van Clermont, kleindochter van Saint-Louis... en verhoogde het koninklijk domein door Catherine de Medici, koningin van Frankrijk, Gravin van Auvergne, die bleef er met haar zoon Karel IX in 1566 tijdens hun reis in de Auvergne. Dus, het wordt beschouwd als de meest historische van de Provincie. Gespaard door Richelieu, werd bewoond tot aan de franse Revolutie.

Het interieur doet denken aan de Middeleeuwen. We kunnen ook genieten van een hangende tuin zegt

it ---------------

 

Tramonto sul Busséol.

  

Costruito nel Xii secolo, nel 1170, su una diga di origine vulcanica e sui resti di un castrum gallo-romana, a 650 m di altitudine, da Guglielmo VIII di Auvergne, il castello di Busséol è una delle poche fortezze del romanticismo è rimasto intatto, che domina la Limagne. Raro esempio di architettura romanica, che ha mantenuto il suo carattere militare, che gli ha permesso di resistere all'assedio di Philippe Auguste nel 1215, gli assalti dei soldati del Principe Nero durante la guerra dei Cent'Anni e l'attacco del Duca di La Rochefoucauld-capo dei Leghisti nel 1595.

Questo Castello apparteneva successivamente, dall'inizio, di persone famose : i Conti d'Alvernia, il Papa Alessandro III, John Stuart, il Principe di Scozia, il Bianco di Clermont, nipote di Saint-Louis... e sollevato la reale tenuta da Caterina de ' Medici, regina di Francia, Contessa di Auvergne, che rimase lì con suo figlio Carlo IX nel 1566, durante il loro viaggio nella regione dell'Alvernia. Così, è considerato il più storico della Provincia. Risparmiato da Richelieu, fu abitata fino alla Rivoluzione francese.

Decorazione di interni, di evocare il Medioevo. Si può inoltre ammirare un giardino pensile dice

pt ---------------

 

Pôr do sol na Busséol.

  

Construído no século Xii, em 1170, em um dique de origem vulcânica e sobre os restos de um castrum gallo-roman 650m de altitude, por William VIII do Auvergne, o castelo de Busséol é uma das poucas fortalezas do romance permaneceu intacta, que domina o Limagne. Raro exemplo de arquitetura românica, ele manteve a sua militares personagem, o que lhe permitiu suportar o cerco de Philippe Auguste em 1215, os ataques dos soldados do Príncipe Negro durante a guerra dos Cem Anos e o ataque do Duque de La Rochefoucauld-chefe dos jogadores da liga, em 1595.

Este Castelo pertenceu, sucessivamente, desde o início, pessoas famosas : a Conta de Auvergne, o Papa Alexandre III, John Stuart, Príncipe da Escócia, Branca de Clermont, neta de Saint-Louis... e levantou o real estate, Catarina de Médici, rainha da França, Condessa de Auvergne, que ficou lá com o seu filho Carlos IX, em 1566, durante a sua viagem na região de Auvergne. Assim, é considerado o mais históricas da Província. Poupado por Richelieu, foi habitado até a Revolução francesa.

Decoração de interiores evocando a Idade Média. Nós também podemos admirar um jardim suspenso diz

 

ESGLÉSIA DE SANT LLUC, CASTRUM DELS MANAIES.

GIRONA, TEMPS DE FLORS 2010

 

www.pedresdegirona.com/separata_castrum_2012.htm

Esztergom was the capital of Hungary from the 10th till the mid-13th century when King Béla IV of Hungary moved the royal seat to Buda. During the same period, the castle of Esztergom was built on the site of ancient Roman castrum. It served not only as the royal residence until the 1241 (the Mongol invasion), but also as the center of the Hungarian state, religion, and Esztergom county.

 

After changing his residence to Budapest, Béla IV gave the palace and castle to the archbishop. Following these events, the castle was built and decorated by the bishops. The center of the king’s town, which was surrounded by walls, was still under royal authority. A number of different monasteries did return or settle in the religious center.

 

Meanwhile, the citizenry had been fighting to maintain and reclaim the rights of towns against the expansion of the church within the royal town. In the chaotic years after the fall of the House of Árpád, Esztergom suffered another calamity: in 1304, the forces of Wenceslaus II, the Czech king occupied and raided the castle. In the years to come, the castle was owned by several individuals: Róbert Károly and then Louis the Great patronized the town.

 

The Ottoman conquest of Mohács in 1526 brought a decline to the previously flourishing Esztergom as well. In the Battle of Mohács, the archbishop of Esztergom died. In the period between 1526 and 1543, when two rival kings reigned in Hungary, Esztergom was besieged six times. At times it was the forces of Ferdinand I or John Zápolya, at other times the Ottomans attacked. Finally, in 1530, Ferdinand I occupied the castle. He put foreign mercenaries in the castle, and sent the chapter and the bishopric to Nagyszombat and Pozsony.

 

However, in 1543 Sultan Suleiman I attacked the castle and took it. Esztergom became the centre of an Ottoman sanjak controlling several counties, and also a significant castle on the northwest border of the Ottoman Empire. In the 17th century Esztergom was besieged and conquered several times during the Ottoman-Habsburg Wars. Most of the buildings in the castle and the town that had been built in the Middle Ages were destroyed during this period, and there were only uninhabitable, smothered ruins to welcome the liberators.

 

In 1761 the bishopric regained control over the castle, where they started the preliminary processes of the reconstruction of the new religious center: the middle of the Várhegy (Castle Hill), the remains of Saint Stephen and Saint Adalbert churches were carried away to provide room for the new cathedral.

 

www.spottinghistory.com/view/4624/esztergom-castle/

Chester a walled city in Cheshire.

 

The history of Chester extends back nearly two millennia, covering all periods of British history in between then and the present day.

 

It was founded as a "castrum" or Roman fort with the name Deva Victrix in the reign of the Emperor Vespasian in 79 AD. One of the main army camps in Roman Britain, Deva later became a major civilian settlement.

 

The city was the scene of battles between warring Welsh and Saxon kingdoms throughout the post-Roman years until the Saxons strengthened the fort against raiding Danes.

 

In 689, King Æthelred of Mercia founded the Minster Church of West Mercia, which later became Chester's first cathedral, and the Angles extended and strengthened the walls to protect the city against the Danes. Chester was one of the last cities in England to fall to the Normans. William the Conqueror ordered the construction of a castle, to dominate the town and the nearby Welsh border.

 

Chester came under the Earl of Chester. It became a centre of the defence against Welsh raiders and a launch point for raids on Ireland.

 

The city grew as a trading port until the power of the Port of Liverpool overtook it. However, the city did not decline and during the Georgian and Victorian periods was a place of escape from the more industrial cities of Manchester and Liverpool.

 

Chester is one of the best-preserved walled cities in Britain. It has several medieval buildings, but many of the black-and-white buildings within the city centre are Victorian restorations, originating from the Black-and-white Revival movement.

 

Apart from a 100-metre (330 ft) section, the Grade I listed walls are almost complete. The Industrial Revolution brought railways, canals, and new roads to the city, which saw substantial expansion and development – Chester Town Hall and the Grosvenor Museum are examples of Victorian architecture from this period. Tourism, the retail industry, public administration, and financial services are important to the modern economy.

 

Information Sources:

en.wikipedia.org/wiki/Chester

en.wikipedia.org/wiki/History_of_Chester

 

 

Les origines du château de Malves sont médiévales. Elles remontent probablement au XIe siècle, moment où sont implantées plusieurs places fortes dans le secteur. Construit en hauteur, pour dominer les terres environnantes, il est à l’origine d’un castrum sur lequel est aujourd’hui établi le village.

 

Un des premiers seigneurs du village est Jordan de Cabaret dit « le Noir », dont la famille possédait aussi Villarzel et Villarlong. Mais il fut contraint vers 1260 de céder plusieurs de ses châteaux au roi de France.

 

La baronnie de Malves devient ensuite possession de la famille De Grave, avant qu’elle ne soit achetée en 1487 par « Noble Guillaume de Bellissens, marchand », viguier de Carcassonne et châtelain d'une des tours de Cabaret. Il meurt en 1501. Il reconstruit le château qui est agrandi par son successeur Pierre II de Bellissen qui y ajoute les 2 étages au milieu du XVIe siècle et peut-être le commanditaire du premier décor (plafond de la grande salle d’apparat). Son fils Pierre III, viguier de Carcassonne de 1525 à 1575 serait le commanditaire des décors du studiolo. Les autres plafonds pourraient être à l'initiative de son fils Antoine qui se marie en 1584. Toute cette chronologie reste une hypothèse car la succession de plusieurs Pierre de Bellissen durant le XVIe siècle ne facilite pas l'identification des ou du commanditaires éventuels. Une étude de dendrochronologie en 2024 confirme cette chronologie avec des terminus post quem : pour le plancher du 2e étage daté après 1486 et pour la cloison est du studiolo datée après 1537.

 

Les Bellissen de Malves font partie d'une puissante famille de marchands drapiers. Ils avaient des hôtels particuliers à Carcassonne et des relations avec l'Espagne et l'Italie et ont exercé des fonctions administratives importantes. Guillaume était viguier et receveur particulier de l'aide de l'octroi de la ville de Carcassonne ; Pierre II, chambellan de Louis XII, gouverneur des châteaux de Lastours, viguier de Carcassonne, lieutenant du sénéchal de Carcassonne et Béziers. On raconte même que le roi Charles IX, de passage à Carcassonne en 1565, aurait séjourné à Malves.

 

Le château reste la propriété de la famille de Bellissen jusqu'au début du XVIIIe siècle. Il est vendu entre 1718 et 1720 à la maison De Gua et passe autour de 1740 dans la famille Angely de la Baume lors du mariage de la dernière héritière. Au début du XIXe siècle, le château entre dans les possessions de la famille d’Esquieux. Il sera ensuite acheté plusieurs fois entre 1886 et 1893. Pendant près d’un siècle, il fait partie d’un important domaine viticole qui fournit au village l’une de ses principales activités économiques.

 

Une description de 1970 mentionne un parc de 4 hectares entouré d'un mur d'enceinte planté de pins. Grande cour avec bassin devant la façade nord-est où se trouve l'entrée principale. Grand jardin au sud-est. Les communs sont reportés au nord-est, au-delà de la cour, et entourent une seconde cour. Racheté en 1986 par la mairie, le château a d’abord été mis aux normes de sécurité afin de pouvoir accueillir diverses activités culturelles. Il a un moment hébergé l’Ecole du Cirque de Claudy Renotte et des expositions d’art

Varigotti è un antico insediamento di Liguri pescatori e marinai; in età imperiale e bizantina la penisola di Punta Crena viene fortificata e diventa importante sede di un Castrum, distrutto dal re longobardo Rotari nel 641, di cui si vedono in basso dei ruderi. La Torre di avvistamento in cima a Punta Crena, che come si vede domina l'abitato di Varigotti, viene costruita nel 1559, a difesa delle incursioni dei pirati turchi e saraceni. 'Sentiero Balcone' da Varigotti (fraz. di Finale Ligure) al Faro di Noli (SV), lungo il Sentiero del Pellegrino. Liguria, Italia.

Die Stadt wurde 902 zum ersten Mal unter dem Namen Castrum Babenberch erwähnt. Die Gründung des Bistums erfolgte 1007 durch Kaiser Heinrich II. Seit 1993 gehört die Altstadt zum UNESCO Weltkulturerbe.

The city was mentioned for the first time 902 under the name of Castrum Babenberch. The foundation of the diocese was done in 1007 by Emperor Henry II. Since 1993 the Old Town, belongs to the UNESCO World Heritage.

Sighișoara (Romania) '23

Lo que ahora se llama Monasterio es un conjunto monumental formado por el castillo, las murallas y el Monasterio.

En su origen era un "castrum" romano, para después pasar a ser ocupada por los visigodos.

El Monasterio de Uclés está construido sobre una iglesia gótica..

Declarada también Monumento, la Iglesia fue erigida en los siglos XVI y XVII, según el proyecto de Gaspar de Vega, por Francisco de Mora.

 

Declarado Monumento Nacional en 1931

Viewed from the outside of Porolissum Roman castrum, were buildings or plots of land were reserved for or constructed for use as a military defensive position.

We visited this extraordinary archaeological site which was once the most northern Roman fortress at the edge of the Roman Empire in Dacia, nowadays Romania. We walked on the Roman road which once connected Porolissum castrum with other Roman cities (Napoca, Apulum, Ulpia Traiana Sarmizegetusa), crossed the Danube at Drobeta and continued all the way to Rome.

See below some details about the site from Wikipedia.

 

"Porolissum was an ancient Roman city in Dacia. Established as a military camp in 106 during Trajan's Dacian Wars, the city quickly grew through trade with the native Dacians and became the capital of the province Dacia Porolissensis in 124. The site is one of the largest and best-preserved archaeological sites in modern-day Romania, 8 km away from Zalău, Sălaj County.

 

Even though the city was founded as a military center in the middle of a war, the garrison of Porolissum seems to have lived in peaceful coexistence with their Dacian neighbours - several Dacian villages that were apparently founded after the city of Porolissum have been uncovered by archaeologists on the surrounding hills. There are also some inscriptions mentioning city officials with Romano-Dacian names, indicating close cooperation on a political level.

 

The excavations by a number of teams are ongoing and have uncovered remnants of both the military installations and the civilian city, including public baths, a customs house, a temple to Liber Pater, an amphitheatre, insula consisting of four buildings and a number of houses. The main gate (Porta Praetoria) of the stone fortress has been rebuilt." (Wikipedia)

n its name, "Castrum Medianum" (middle castle), its history of Norman fortress is impressed, in a central position with respect to the castles of Pietrapertosa and Brindisi di Montagna.

 

The origins of Castelmezzano are linked to the penetration of Greek settlers in the Basento Valley from the 6th to the 5th century BC Later with the arrival of the Saracens, in the tenth century AD, the local population, forced to flee, took refuge among steep rocks identified, according to an ancient story, by a shepherd named Paolino, for whom it would have been simple to reject the invaders by rolling stone boulders.

 

Following the Longobard occupation, Castelmezzano was invaded by the Normans (11th-13th centuries AD), which was responsible for the construction of the castle which then gave its name to the city. Over time there have been invasions by the Aragonese (XIV-XVI century AD) and several families played a decisive role in the history and development of the country, from that of Baron Giovanni Antonio De Leonardis to De Lerma. The conformation of the territory, due to the presence of natural refuges, has favored the development of the Lucan brigandage (19th century) also in Castelmezzano.

 

Die Löwenburg wurde in der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts von Heinrich II., Graf von Sayn, der aus dem Westerwald vorgedrungen war, als Grenzfeste gegen die kurkölnischen Burgen Drachenfels und Wolkenburg errichtet. Urkundlich erwähnt wurde sie erstmals am 29. August 1247 als castrum Lewinberg bei der Aufteilung des saynischen Erbes durch Gräfin Mechthild von Sayn, die sich dabei das Wohnrecht auf der Burg vorbehielt. Die Hauptburg, Vorburg und der nördliche Außenbering entstanden im 13. Jahrhundert. Durch die Erbfolge gelangte die Burg 1269 an die Neffen Mechthilds, eine Linie der Grafen von Sponheim-Heinsberg, die sich ab sofort als Herren von Löwenburg bezeichnete. Der Hauptort ihrer Herrschaft wurde Honnef.

Als Folge zahlreicher Besitzerwechsel fiel die Burg 1484 an das Herzogtum Jülich-Berg und bildete das Amt Löwenburg, welches bis zur Mitte des 16. Jahrhunderts von der Burg aus verwaltet wurde.

1 3 5 6 7 ••• 79 80