View allAll Photos Tagged Activator

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

…………………………………………………………………………….

 

In the night between 9 and 10 July 1943, the Allies landed in Sicily, an event that marked a decisive chapter for the fate of the Second World War: the operation was intended to open a front in continental Europe, invade and defeat Italy, was called in code "Operation Husky". The Anglo-American army, with its ships and landing craft (totally 2800 units), with its 150 thousand men, with its 600 tanks, with its 1,000 cannons, appeared in front of the Sicilian coasts during the night: it consisted of two units, the US 7th Army commanded by General Patton, and the British 8th Army commanded by General Montgomery. The British sector landed on the eastern coast, between Noto, Pachino, Portopalo, while the American sector landed between Licata and Scoglitti, a coastal belt comprising the Gulf of Gela.

This premise to describe the places of my photographs, made between Gela and Licata, partly on those same beaches that saw the formidable landing of men and vehicles during the Second World War (not without bloodshed), often thinking of how places so beautiful they were the scene of tragic events about 77 years ago. A little regret of mine I was not being able to photograph a large American landing craft underwater, sunk about 500 meters from the coast, no more than 6-7 meters deep: it is about 20 years that I "go to find it" with free diving, and every time I see it I always feel a great emotion (sooner or later I will have to decide to get with me an underwater camera). I revisited (every time it is always a great emotion) the bunkers and casemates present on the whole stretch (and beyond) Licata-Gela, in some of them I entered inside, while in others the presence of earth made exploration impossible internal.

In the town of Licata I always feel strong emotions going for a stroll, especially in the oldest part of the town in its historic center: I saw the Black Christ, which is located inside the Mother Church, the Black Christ according to legend miraculously escaped the fire of the church started by the Saracens who, allied with the French, sacked Licata on 11 July 1553, claiming many victims; the wood did not burn but was only blackened by the flames, the faithful shouted a miracle, in reality it is very likely, as it was in use at the time, that instead the statue of Christ was carved on a dark wood; it is also said that the Saracens used incendiary arrows to burn the statue, the crucifix was however pierced by arrows by the Saracens, three are seen stuck in his body, an arrow is present just above the left eye, the original arrows were removed in followed by Maltese settlers and replaced with silver arrows. Wandering aimlessly, I found in the oldest part of the city, literally hidden from view behind a group of houses, a cave (unfortunately abandoned) that was certainly inhabited in ancient times (early Christian era?) Composed of two rooms and a central column, with small indentations carved into it, I imagine to be able to store objects. Licata is also characterized by being a country where many stray dogs live, I have never seen skeletonized dogs, a sign that the population to some extent takes care of them. Characteristic in Licata, on the other hand as in many Sicilian villages, to see men, most of them a little older, sitting together to converse in the small squares, perhaps outside their respective clubs, always in shaded areas sheltered of the summer heat wave.

My next photos, divided into groups, will have as their theme the town of Licata, and its beaches.

Most of the photos are confused-blurry-blurred-imprecise-indecisive ... the Anglo-Saxon term that encompasses with a single word this photographic genre is "blur", these photos were made in the shooting phase, deliberately lengthening the exposure, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production phase.

 

…………………………………………………………………

 

Nella notte tra il 9 e il 10 luglio 1943, avvenne lo sbarco degli Alleati in Sicilia, evento che segnò un capitolo determinante per le sorti della Seconda guerra mondiale: l’operazione aveva lo scopo di aprire un fronte nell’Europa continentale, invadere e sconfiggere l’Italia, venne chiamata in codice “Operazione Husky”. L'armata anglo-americana, con le sue navi e mezzi da sbarco (in toto 2800 unità), con i suoi 150 mila uomini, con i suoi 600 carri armati, con i suoi 1.000 cannoni, si presentò davanti alle coste siciliane durante la notte: essa era composta da due unità, la 7a Armata statunitense comandata dal generale Patton, e l’8° Armata britannica comandata dal generale Montgomery. Il settore britannico sbarcò sulla fascia costiera più ad oriente, tra Noto, Pachino, Portopalo, mentre il settore statunitense sbarcò tra Licata e Scoglitti, fascia costiera comprendente il golfo di Gela.

Questa premessa per descrivere i luoghi delle mie fotografie, realizzate tra Gela e Licata, in parte su quelle stesse spiagge che hanno visto il formidabile sbarco di uomini e mezzi durante la seconda guerra mondiale (non senza spargimento di sangue), ripensando spesso a come luoghi così belli siano stati scenario di eventi tragici circa 77 anni addietro. Un mio piccolo rammarico è stato il non poter fotografare sott’acqua un grosso mezzo navale da sbarco americano, affondato a circa 500 metri dalla costa, a non più di 6-7 metri di profondità: sono circa 20 anni che “lo vado ritrovare” con immersioni in apnea, ed ogni volta che lo vedo provo sempre una grande emozione (dovrò decidermi prima o poi a procurarmi una macchina fotografica subacquea). Ho rivisitato (ogni volta è sempre una grande emozione) i bunker e le casematte presenti su tutto il tratto (ed oltre) Licata-Gela, in alcuni di essi sono entrato dentro, mentre in altri la presenza di terra ha reso impossibile l’esplorazione interna.

Nel paese di Licata provo sempre forti emozioni andando a zonzo, soprattutto nella parte più antica del paese nel suo centro storico: ho rivisto il Cristo Nero, che si trova all’interno della Chiesa Madre, il Cristo Nero secondo la leggenda scampò miracolosamente all’incendio della chiesa appiccato dai Saraceni che, alleati coi Francesi, saccheggiarono Licata l’11 luglio 1553, mietendo tante vittime; il legno non bruciò ma venne solamente annerito dalle fiamme, i fedeli gridarono al miracolo, in realtà è molto probabile, come era in uso all’epoca, che invece la statua del Cristo fu scolpita su di un legno scuro; si narra anche che i saraceni usarono frecce incendiarie per bruciarne la statua, il crocifisso fu comunque trafitto dalle frecce dai saraceni, se ne vedono tre conficcate nel suo corpo, una freccia è presente poco sopra l’occhio sinistro, le frecce originali furono tolte in seguito dai coloni Maltesi e sostituite con frecce d’argento. Girovagando senza una meta precisa, ho trovato nella parte più antica della città, letteralmente nascosta alla vista dietro un gruppo di case, una grotta (purtroppo abbandonata) che anticamente fu certamente abitata (epoca paleocristiana ?) composta da due camere ed una colonna centrale, con delle piccole rientranze scavate al suo interno, immagino per potervi riporre degli oggetti. Licata è anche caratterizzata per essere un paese nel quale vivono molti cani randagi, non ho visto mai cani scheletriti, segno che la popolazione in qualche misura si prende cura di loro. Caratteristico a Licata, d'altronde come in tantissimi paesi siciliani, vedere gli uomini, la maggior parte un po’ più anziani, seduti insieme a conversare nelle piccole piazze, magari al di fuori dei rispettivi circoli, sempre in zone d’ombra al riparo della canicola estiva.

Le mie prossime foto, divise in gruppi, avranno come tema il paese di Licata, e le sue spiagge.

La maggior parte delle foto sono confuse-mosse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste foto sono state così realizzate in fase di scatto allungando volutamente i tempi di esposizione, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.

 

………………………………………………………………………………..

 

 

---- .... -----

---- .... -----

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

 

We live in strange times, we are already talking about phase 3 in Italy, in other parts of the world the covid-19 emergency continues to inexorably wipe out very high numbers of victims, in China itself, the emergency seemed to be behind them now, it comes back currently the fear of new outbreaks of the pandemic.

In our house, in Italy, to give an example of recent news, we witness the happiness of the Neapolitan fans on the streets of Naples crowded with the fans who took to the streets to celebrate the victory over Juventus in the Italian Cup final: unfortunately they forgetting the most elementary prudence rules, such as wearing a protective mask (protecting oneself and others at the same time), and respecting social distancing (perhaps better to say, personal distancing, also in this case protecting oneself but also others). From June 15 (until July 14) "phase three" has started, a phase that involves a series of reopenings, and greater freedom to travel abroad, albeit with a series of prohibitions and limitations, such as wearing the mask in closed places, the ban on gathering in public places, and the obligation of social distancing of at least one meter, even if there are differences between the different regions.

The photos I present here to the Flickr audience are recent, taken from the beginning of June this year, as a theme the rediscovery of the freedom and joy of life of those who have long loved to bathe in the beautiful waters of eastern Sicily , fulcrum Taormina and surroundings. Part of the images are "blurred", they were deliberately made during the shooting phase, using a longer exposure time, not using post-production techniques .

  

Viviamo tempi strani, da noi in Italia già si parla di fase 3, in altre parti del mondo l’emergenza covid-19 continua a falcidiare inesorabilmente numeri altissimi di vittime, nella stessa Cina, l’emergenza sembrava essere oramai alle spalle, si ripresenta attualmente il timore di nuove recrudescenze della pandemia.

In casa nostra, in Italia, per fare un esempio di cronaca recente, assistiamo alla felicità dei tifosi napoletani per le strade di Napoli affollate con i tifosi scesi in piazza per festeggiare la vittoria sulla Juventus nella finale di Coppa Italia: purtroppo dimenticando le più elementari norme di prudenza, come l’indossare la mascherina protettiva (proteggendo se stessi e contemporaneamente gli altri), ed il rispettare il distanziamento sociale (forse meglio dire, il distanziamento personale, anche in questo caso proteggendo se stessi ma anche gli altri). Dal 15 giugno (fino al 14 luglio) ha preso il via la “fase tre”, fase che comporta una serie di riaperture, ed una maggiore libertà di viaggi all’estero, seppur con una serie di divieti e limitazioni, come l’indossare la mascherina nei luoghi chiusi, il divieto di assembramento nei luoghi pubblici, e l’obbligo di distanziamento sociale di almeno un metro, anche se vi sono differenze tra le diverse regioni.

Le foto che qui presento alla visione del pubblico di Flickr sono recenti, realizzate dall’inizio del mese di giugno di quest’anno, come tema la riscoperta libertà e gioia di vivere di coloro che già da tempo amano bagnarsi nelle splendide acque della Sicilia orientale, fulcro Taormina e dintorni. Parte delle immagini sono “mosse-sfuocate-confuse”, esse sono state realizzate volutamente in fase di scatto (il termine generico “blurred” le racchiude tutte), ricorrendo ad un tempo di esposizione più lungo, non ricorrendo a tecniche di post-produzione.

 

by JanLeonardo

LightArt-Photography

 

(Only one photography, no photoshop)

 

Made with Canon 5D MKIII, Carl Zeiss Distagon T*2.8/21, Manfrotto 057 Carbon

 

May the light be with you.

cheers JanLeonardo

 

www.lightart-photography.de

Enhanced Omnibot's UNO stack is on-line. Yes, he really does say "Systems... Activated... " on startup. Note how red+green+blue LED output can be mixed on the RGB 8x8 matrix panel, in this case giving white. The camera has also picked up the base unit's infra red emitters..

---- --- --- -----

    

---- --- --- -----

  

..........................................................................

    

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

This is a report of the traditional feast which was celebrated on November 6 this year 2019, in the municipality of Mongiuffi Melia (consisting of the two centers of Melia and Mongiuffi, in the province of Messina) in honor of St. Leonard of Noblac , also known as St. Leonard Abbot or hermit, for He was a French abbot who for much of his life he lived as a hermit; November 6 is the date of the saint's death, maybe He died in 1599. San Leonardo is originally the patron saint of convicts, prisoners (when the saint was in life he dedicated himself to prisoners of war, trying to free them, also trying to relieve the severe corporal punishment and fines which they had to submit); later also became the patron saint of blacksmiths, manufacturers of chains, farmers, miners (and robbers), and women in labor too: He rescued Queen Clotilde who had gone into a coma due to serious complications during childbirth, her intervention best solved that serious situation with the queen who succeeded in awakening from a state of coma and giving birth to a beautiful child. In southern Italy the cult of this saint was introduced by the Normans. It's strange to observe that in the hamlet of Mongiuffi besides the devotion to St. Leonard (he is always holding the chains), there is also a great devotion to the "Madonna of the chain", She is holding chains too (and in fact in Mongiuffi there is a sanctuary dedicated to Her).

On the morning of November 6, after the Solemn Mass, the Saint is carried on shoulders on the artistic float , with the music of the local band ("St. Leonard’s band"of Mongiuffi) along the narrow and perched alleys. An exciting time it can be observed when the procession arrives at the Fountain Square, in the center of the country, and here is made a gift to this Patron Saint: He receive a "cuddura" (a donut dough braided) particularly embellished with elegant compositions made always in bread dough, so after "smaller cuddure" are distributed to the population (so called "St. Leonard's cuddure"). At the end of the procession, the float with San Leonardo returns to the church, here we see an other characteristic tradition, called "a 'pisata" (the weighing), now it takes place in symbolic form (in some Sicilian centers it is still performed according to the most rigid tradition, with variations linked to the place), consists in weighing very young children on a rustic weight scale: placed on an axis whose pivot is constituted by one of the arms of the float, the child has as counterweight a sack of wheat , who, once balance is reached, will be given to the Saint.

Particularly interesting to visit the land of Mongiuffi Melia are the so-called Arcofie or Contrabbone, galleries for the transition from house to house probably built by the Arabs.

  

--------------------------------------------------------------------------------

  

Questo è un racconto che ho realizzato il 6 novembre di quest'anno 2019, della tradizionale festa che si celebra nel comune di Mongiuffi Melia (composto dai due centri di Melia e di Mongiuffi, in provincia di Messina, tra loro separati da una vallata) in onore di San Leonardo di Noblac, anche conosciuto come San Leonardo abate od eremita, infatti egli fu un abate francese che per gran parte della sua vita visse da eremita; il 6 novembre è la data della morte del santo, che sembra essere avvenuta nel 1599. San Leonardo è originariamente il santo patrono dei carcerati (egli si dedicò ai prigionieri di guerra, tentando possibilmente di liberarli, e comunque cercando di allieviare le loro gravose pene e corporali e pecuniarie alle quali erano costretti a sottostare); successivamente egli divenne anche il santo protettore dei fabbri, dei fabbricanti di catene, delle puerpere (soccorse la regina Clotilde che era entrata in coma per gravi complicanze sopravvenute durante il parto, il suo intervento risolse al meglio quella grave situazione con la regina che riuscì così a risvegliarsi dallo stato di coma ed a dare alla luce un bimbo), degli agricoltori, dei minatori (e dei briganti). Nell'Italia meridionale il culto per questo santo fu introdotto dai Normanni. E' quanto meno singolare osservare che nella frazione di Mongiuffi oltre alla devozione per San Leonardo, raffigurato con in mano delle catene, ci sia anche una sentitissima devozione per la "Madonna della catena", anch'Ella raffiguarata con in mano delle catene (a Mongiuffi c'è un santuario a Lei dedicato).

La mattina del 6 novembre, dopo la Santa Messa Solenne, il Santo viene portato in spalla sul suo artistico fercolo con baldacchino ligneo, al seguito ci sono i fedeli e la banda musicale (la banda musicale "San Leonardo" di Mongiuffi), la processione si snoda non senza fatica lungo le strette ed inerpicate viuzze, spesso baciate dal sole e bardate per l'occasione a festa. Un momento emozionante lo si può osservare quando la processione giunge in piazza fontana, nel centro del paese, qui vien fatto dono al Santo Protettore della "cuddura" (una tipica ciambella di pasta di pane intrecciata e cotta nel forno a legna) particolarmente impreziosita da eleganti composizioni, realizzate sempre in pasta di pane; subito dopo vengono distribuite alla popolazione le cuddure più piccole (chiamate le cuddure di San Leonardo), recanti l'effigie del Santo, che viene stampata sulle trecce di pane. Alla fine della processione, la vara con San Leonardo rientra in chiesa, qui si assiste ad un'altra caratteristica tradizione, detta "a' pisata" (la pesata), oramai si svolge in forma simbolica (in alcuni centri siciliani ancora viene eseguita secondo la più rigida tradizione, con varianti legate al luogo), consiste nel pesare bambini molto piccoli su di una bilancia rustica: posti su di un asse il cui perno è costituito da uno dei bracci della vara, il bambino ha come contrappeso un sacco di grano, il quale, raggiunto l'equilibrio, verrà donato al Santo. In coda a questa breve descrizione c'è da menzionare che nell'antigo borgo di Mongiuffi Melia si possono ammirare le cosiddette Arcofie o Contrabbone, antiche gallerie che servivano da passaggio da un’abitazione all’altra, costruite probabilmente dagli Arabi e delle quali sono rimaste due particolari testimonianze.

 

-----------------------------------------------------------------

  

---- .... .... ----

 

---- …. …. ----

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

click here - clicca qui

  

the slideshow

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on FlickeFlu

  

Qi Bo's photos on PICSSR

 

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

  

The Holy Thursday procession of Marsala (Trapani - Sicily) is a "living" representation of the passion and death of Jesus Christ; is one of the oldest processions in Italy, dating back to the first half of the seventeenth century, whose organization is given by the Sant'Anna brotherhood, a procession made up of several groups of figures, with each group representing one of the phases of the Way of the cross of Christ: various "living pictures" come to life, unlike Trapani and Erice, where the living pictures of the past have then taken the place of "statues" placed on floats, made by skilled local artisans. Until the early 1900s the various characters paraded in procession in absolute silence, only later the dialogues were added, creating a veritable theatrical representation of the Gospel story of the Via Crucis. The characters wear clothes of Judaic-Roman inspiration, we are witnessing the presence of more Jesus, three are wearing masks with his suffering face, the fourth Jesus is the only one to represent Christ with his normal face, (the presence of the masks of the face of Christ is justified by giving uniformity to the figures that represent him in procession). The procession starts in the very early afternoon from the church of Sant'Anna, with the various figurants starting to parade, the first figure is that of a hooded man holding a cross, very characteristic is the presence of "Veronics", they are girls who wear very colorful dresses, adorned with jewels, with a characteristic headdress which is also rich in gold, jewels, sometimes in the form of an ex-voto (the Veronics are helped to dress and make up in the welcoming and refined "B&B Via col vento"); there is the statue of the Dead Christ and his mother Sorrowful Virgin Mary, with a heart pierced by a dagger (iconography of Spanish derivation), statues that close the long procession, statues that will be again in procession the next day, for the Good Friday procession. Attending this procession so felt by the participants and the present population, is a truly unique experience, it can happen to feel so involved in the most dramatic moments of this sacred representation, that nothing strange if since when you find yourself surrounded by the many elements that bring you back more than two thousand years ago, it is easy to get lost in this particular "time machine".

Marsala, Holy Representation of Holy Thursday, 2019.

Ezio Famà.

  

La processione del Giovedì Santo di Marsala (Trapani - Sicilia) è una rappresentazione “vivente” della passione e morte di Gesù Cristo; è una delle processioni più antiche d’Italia, risalente alla prima metà del XVII secolo, la cui organizzazione è data dalla confraternita di Sant’Anna, processione costituita da più gruppi di figuranti, con ogni gruppo che rappresenta una delle fasi della Via Cruci del Cristo: prendono così vita vari “quadri viventi”, a differenza di Trapani ed Erice, ove ai quadri viventi di una volta hanno preso poi posto dei “quadri statuari” posti su vare (fercoli), realizzati da abili artigiani locali. Fino ai primi anni del ‘900 i vari personaggi sfilavano in processione in assoluto silenzio, solo successivamente si aggiunsero i dialoghi, realizzandosi una vera e propria rappresentazione teatrale del racconto evangelico della Via Crucis. I personaggi indossano abiti di ispirazione giudaico-romana, si assiste alla presenza di più Gesù, tre indossano delle maschere col suo volto sofferente, il quarto Gesù è l’unico a rappresentare il Cristo a viso scoperto, (la presenza delle maschere del volto di Cristo è giustificata dal dare uniformità alle figure che lo rappresentano in processione). La processione prende avvio nel primissimo pomeriggio dalla chiesa di Sant’Anna, con i vari figuranti che iniziano a sfilare, la prima figura è quella di un incappucciato che regge una croce, appaiono delle figure molte caratteristiche dette “veronichette”, sono ragazze che indossano abiti molto colorati, adornati di gioielli, con un caratteristico copricapo detto “coppoletta” anch’esso ricco di ori, gioielli, a volte in forma di ex-voto (aiutate a vestirsi e truccarsi nell’accogliente e raffinato “B&B Via col vento”) ; è presente la statua del Cristo Morto e di sua madre Maria Addolorata, col cuore trafitto da un pugnale (iconografia di derivazione spagnola), statue che chiudono il lungo corteo, statue che saranno nuovamente in processione il giorno dopo, per la processione del venerdì Santo. Assistere a questa processione così sentita da parte dei figuranti e della popolazione presente, è una esperienza davvero unica, può capitare di sentirsi così coinvolti dai momenti più drammatici di questa sacra rappresentazione, nulla di strano se ci si trova a provare una qualche forma di disorientamento spazio-temporale, poiché quando ci si trova circondati dai tanti elementi che riportano indietro a più di duemila anni fa, è facile perdersi in questa particolarissima “macchina del tempo”.

Marsala, Sacra Rappresentazione del Giovedì Santo, 2019.

Ezio Famà.

  

PA_475 [20 points]

Another beautiful example of a good re-activation in Paris. Never seen the original PA_475 myself. Love the mirror tiled eyes and colors of the tiles of this one.

 

All my photos of PA_475:

PA_475 (Close-up, April 2016)

PA_475 (Wide Shot 1, April 2016)

PA_475 (Wide Shot 2, April 2016)

PA_475 (Wide shot 3, June 2023)

PA_475 (Wide shot 4, May 2025)

 

Date of invasion: 29/04/2002

 

DELETED 2002 - 2004 (?)

RE-ACTIVATED March 2016

featuring

Norita66 Noritar 80mm/f2.0 + Hasselblad 2000FCW + Motor Winder + 220 Film Magazine

 

taken with

Schneider Xenar 60mm/f3.5 + Baby Rolleiflex(K5 Grey) + Rera Pan100(127 Film, 4x4, Black & White)

 

tumblr

The shot to die for? Dan and I heard something about to go over the ASB Bridge in Kansas City and were having a nice walk to it, but then they got really close. So Dan and I started to run, in about 93 Degrees F. They got onto the bridge and I swear I saw the faded red of the Warrbonnet Set so I lit the afterburners and left Dan in the dust to get this nasty UP Transfer.... The consequences were indeed on the hellish side.

  

-----------------------------------------------------------------

  

---- .... .... ----

 

---- …. …. ----

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

click here - clicca qui

  

the slideshow

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on FlickeFlu

  

Qi Bo's photos on PICSSR

 

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

  

this is a story I made this year 2019, about the feast of San Biagio, which is celebrated in February, in the city of Motta Camastra (Sicily). San Biagio was a bishop and martyr, always close to the humble; it is said that in life he managed to save a child from certain death by suffocation because of a thorn that was stuck in his throat, and that is why the Saint is invoked as a protector of the throat.

Many years ago the vara del Santo was carried on the shoulders of the devotees, necessarily young and strong adults, because of its weight, afterwards, unfortunately, due to the emigration of the young people of this country, in the city remained mainly the elderly and children, so much that the heavy Saint, currently "travels on tires", ie the float is placed on a structure equipped with wheels with its steering wheel, so it is driven by the ropes pulled by boys and girls very young, while from behind it is pushed by adults. The float is carried in procession along the streets of the small town, but there are opportunities to run it downhill; the procession ends in the town square, where the Saint is made to run pushing from behind, but also backward pushing it from the front (they all push it: now the children, now the women, now the adults), in memory of the martyrdom of the Saint: it is said that when he was beheaded, his head began to rolling incessantly. In the evening, finally, the procession resumes, this time more quiet, through the streets of the village, and then finally return to church. In addition to the celebration of the Holy Mass in his honor, the feast includes the lively-calm procession, also several stops, during which they are offered characteristic sweets, cakes, drinks and liqueurs.

………………………………………………………………..

 

Questo è un racconto, che ho fatto quest'anno 2019, sulla festa di San Biagio che si celebra in febbraio, nella città di Motta Camastra (Sicilia). San Biagio era un vescovo e martire, sempre vicino agli umili; si narra che nella vita sia riuscito a salvare un bambino da morte certa per soffocamento a causa di una spina che gli si era conficcata in gola, ed è per questo che il Santo viene invocato come protettore della gola. Molti anni addietro la vara del Santo veniva portata in spalla dai devoti, necessariamente giovani adulti e forti, a causa del suo peso, successivamente, purtroppo, per via della pesante emigrazione dei giovani di questo paese, nella città sono rimasti prevalentemente gli anziani ed i giovanissimi, molti sono bambini, tanto che il pesante Santo, attualmente "viaggia su gomme", ovverossia la vara viene posta su di una struttura fornita di ruote col suo volante, la vara così viene trainata da corde tirate dai ragazzi e ragazze molto giovani, mentre da dietro viene spinta dagli adulti. La vara viene portata in processione lungo le vie del piccolo paese, ma non mancano le occasioni per farla correre in discesa, processione infine che si conclude nella piazza del paese, ove il Santo viene fatto correre spingendolo da dietro, ma anche a ritroso spingendolo dal davanti (tutti vogliono partecipare a questa corsa col Santo: ora i bambini, ora le donne, ora gli adulti), a ricordo del martirio del Santo: si narra che quando fu decapitato, la sua testa si mise a rotolare incessantemente. La sera, infine, riprende la processione, questa volta più tranquilla, per le vie del paese, per poi rientrare definitivamente in chiesa. La festa prevede oltre alla celebrazione della Santa messa in suo onore, la processione movimentata-tranquilla, anche diverse soste, durante le quali vengono offerti dolci caratteristici, torte, bevande e liquori.

  

---- .... .... ----

 

---- …. …. ----

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

click here - clicca qui

  

the slideshow

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on FlickeFlu

  

Qi Bo's photos on PICSSR

 

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

-------------------------------------------------------------------

 

From the warm and sunny Sicily to the cloudy, cool and rainy London: thanks to the efficient London Underground, among the many and many things I saw, I also visited Buckingham Palace (witnessing, in front of it, the ceremony of Changing of the Guard), the British Museum, the Houses of Parliament, Big Ben (being restored), Westminster Abbey, the London Eye (the Ferris wheel), the Thames with its bridges, including Tower Bridge with the White Tower, the 'aquarium, the Towers (skyscrapers of particular shapes that have characteristically modified the London skylane), Trafalgar Square, China Town, Hyde Park (with the fountain dedicated to Lady Diana), Green Park, St James Park, the Royal Albert Hall, the Harrods department store, Freddie Mercury's London home (in reality you can only see the roof because the boundary wall, with the front door, prevent you from seeing further); a curiosity: I also met a young sweet Chinese girl whom I had photographed in Taormina some time ago (is the world small ??).

--------------------------------------------------------------

Dalla calda ed assolata Sicilia alla nuvolosa, fresca e piovigginosa Londra: grazie alla efficiente metropolitana di Londra, tra le varie e tante cose che ho visto, ho visitato Buckingham Palace (assistendo, davanti ad esso, alla cerimonia del Cambio della Guardia), il British Museum, le Houses of Parliament, il Big Ben (in fase di restauro), l’abazia di Westminster, la London Eye (la ruota panoramica), il Tamigi coi suoi ponti, tra questi il Tower Bridge con la White Tower, l’acquarium, le Towers (grattacieli dalle forme particolari che hanno caratteristicamente modificato lo skylane Londinese), Trafalgar Square, China Town, Hyde Park (con la fontana dedicata a Lady Diana), Green Park, St James Park, la Royal Albert Hall, i grandi magazzini Harrods, la casa londinese di Freddie Mercury (in realtà si può vedere solo il tetto poiché il muro di cinta, con la porta d’ingresso, impediscono di vedere oltre); una curiosità: ho anche incontrato una giovane dolce ragazza Cinese che avevo tempo addietro fotografato a Taormina (il mondo è piccolo ??).

 

Macro Mondays ~ Wisdom

Shaken not stirred. This cocktail might include the next generation drug against multi-resistant bacteria. Activating a reagent tube containing an antibiotic research experiment.

 

Geschüttelt nicht gerührt: dieser Cocktail könnte die nächste Generation von Medizin gegen multiresistente Bakterien enthalten

 

Credits: ESA/NASA

 

892_3322

traveladventureeverywhere.blogspot.com/2024/06/saint-pete...

 

.

 

.

 

.

 

.

  

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

 

.

  

ALBANIA

 

Albanian Trilogy: A Series of Devious Stratagems

 

Armando Lulaj

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marco Scotini. Deputy Curator: Andris Brinkmanis. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ANDORRA

 

Inner Landscapes

 

Roqué, Joan Xandri

 

Commissioner: Henry Périer. Deputy Commissioner: Joana Baygual, Sebastià Petit, Francesc Rodríguez

 

Curator: Paolo de Grandis, Josep M. Ubach. Venue: Spiazzi, Castello 3865

 

ANGOLA

 

On Ways of Travelling

 

António Ole, Binelde Hyrcan, Délio Jasse, Francisco Vidal, Nelo Teixeira

 

Commissioner: Ministry of Culture, Rita Guedes Tavares. Curator: António Ole. Deputy Curator: Antonia Gaeta. Venue: Conservatorio Benedetto Marcello - Palazzo Pisani, San Marco 2810

 

ARGENTINA

 

The Uprising of Form

 

Juan Carlos Diste´fano

 

Commissioner: Magdalena Faillace. Curator: Mari´a Teresa Constantin. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

ARMENIA, Republic of

 

Armenity / Haiyutioun

 

Haig Aivazian, Lebanon; Nigol Bezjian, Syria/USA; Anna Boghiguian Egypt/Canada; Hera Büyüktasçiyan, Turkey; Silvina Der-Meguerditchian, Argentina/Germany; Rene Gabri & Ayreen Anastas, Iran/Palestine/USA; Mekhitar Garabedian, Belgium; Aikaterini Gegisian, Greece; Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi, Italy; Aram Jibilian, USA; Nina Katchadourian, USA/Finland; Melik Ohanian, France; Mikayel Ohanjanyan, Armenia/Italy; Rosana Palazyan, Brazil; Sarkis, Turkey/France; Hrair Sarkissian, Syria/UK

 

Commissioner: Ministry of Culture of the Republic of Armenia. Deputy Commissioner: Art for the World, Mekhitarist Congregation of San Lazzaro Island, Embassy of the Republic of Armenia in Italy, Vartan Karapetian. Curator: Adelina Cüberyan von Fürstenberg. Venue: Monastery and Island of San Lazzaro degli Armeni

 

AUSTRALIA

 

Fiona Hall: Wrong Way Time

 

Fiona Hall

 

Commissioner: Simon Mordant AM. Deputy Commissioner: Charles Green. Curator: Linda Michael. Scientific Committee: Simon Mordant AM, Carolyn Christov-Bakargiev, Max Delany, Rachel Kent, Danie Mellor, Suhanya Raffel, Leigh Robb. Venue: Pavilion at Giardini

 

AUSTRIA

 

Heimo Zobernig

 

Commissioner: Yilmaz Dziewior. Curator: Yilmaz Dziewior. Scientific Committee: Friends of the Venice Biennale. Venue: Pavilion at Giardini

 

AZERBAIJAN, Republic of

 

Beyond the Line

 

Ashraf Murad, Javad Mirjavadov, Tofik Javadov, Rasim Babayev, Fazil Najafov, Huseyn Hagverdi, Shamil Najafzada

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: de Pury de Pury, Emin Mammadov. Venue: Palazzo Lezze, Campo S.Stefano, San Marco 2949

 

Vita Vitale

 

Edward Burtynsky, Mircea Cantor, Loris Cecchini, Gordon Cheung, Khalil Chishtee, Tony Cragg, Laura Ford, Noemie Goudal, Siobhán Hapaska, Paul Huxley, IDEA laboratory and Leyla Aliyeva, Chris Jordan with Rebecca Clark and Helena S.Eitel, Tania Kovats, Aida Mahmudova, Sayyora Muin, Jacco Olivier, Julian Opie, Julian Perry, Mike Perry, Bas Princen, Stephanie Quayle, Ugo Rondinone, Graham Stevens, Diana Thater, Andy Warhol, Bill Woodrow, Erwin Wurm, Rose Wylie

 

Commissioner: Heydar Aliyev Foundation. Curators: Artwise: Susie Allen, Laura Culpan, Dea Vanagan. Venue: Ca’ Garzoni, San Marco 3416

 

BELARUS, Republic of

 

War Witness Archive

 

Konstantin Selikhanov

 

Commissioner: Natallia Sharanhovich. Deputy Commissioners: Alena Vasileuskaya, Kamilia Yanushkevich. Curators: Aleksei Shinkarenko, Olga Rybchinskaya. Scientific Committee: Dmitry Korol, Daria Amelkovich, Julia Kondratyuk, Sergei Jeihala, Sheena Macfarlane, Yuliya Heisik, Hanna Samarskaya, Taras Kaliahin, Aliaksandr Stasevich. Venue: Riva San Biagio, Castello 2145

 

BELGIUM

 

Personnes et les autres

 

Vincent Meessen and Guests, Mathieu K. Abonnenc, Sammy Baloji, James Beckett, Elisabetta Benassi, Patrick Bernier & Olive Martin, Tamar Guimara~es & Kasper Akhøj, Maryam Jafri, Adam Pendleton

 

Commissioner: Wallonia-Brussels Federation and Wallonia-Brussels International. Curator: Katerina Gregos. Venue: Pavilion at Giardini

 

COSTA RICA

 

"Costa Rica, Paese di pace, invita a un linguaggio universale d'intesa tra i popoli".

 

Andrea Prandi, Beatrice Gallori, Beth Parin, Biagio Schembari, Carla Castaldo, Celestina Avanzini, Cesare Berlingeri, Erminio Tansini, Fabio Capitanio, Fausto Beretti, Giovan Battista Pedrazzini, Giovanni Lamberti, Giovanni Tenga, Iana Zanoskar, Jim Prescott, Leonardo Beccegato, Liliana Scocco, Lucia Bolzano, Marcela Vicuna, Marco Bellagamba, Marco Lodola, Maria Gioia dell’Aglio, Mario Bernardinello, Massimo Meucci, Nacha Piattini, Omar Ronda, Renzo Eusebi, Tita Patti, Romina Power, Rubens Fogacci, Silvio di Pietro, Stefano Sichel, Tino Stefanoni, Ufemia Ritz, Ugo Borlenghi, Umberto Mariani, Venere Chillemi, Jacqueline Gallicot Madar, Massimo Onnis, Fedora Spinelli

 

Commissioner: Ileana Ordonez Chacon. Curator: Gregorio Rossi. Venue: Palazzo Bollani

 

CROATIA

 

Studies on Shivering: The Third Degree

 

Damir Ocko

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Marc Bembekoff. Venue: Palazzo Pisani, S. Marina

 

CUBA

 

El artista entre la individualidad y el contexto

 

Lida Abdul, Celia-Yunior, Grethell Rasúa, Giuseppe Stampone, LinYilin, Luis Edgardo Gómez Armenteros, Olga Chernysheva, Susana Pilar Delahante Matienzo

 

Commissioner: Miria Vicini. Curators: Jorge Fernández Torres, Giacomo Zaza. Venue: San Servolo Island

 

CYPRUS, Republic of

 

Two Days After Forever

 

Christodoulos Panayiotou

 

Commissioner: Louli Michaelidou. Deputy Commissioner: Angela Skordi. Curator: Omar Kholeif. Deputy Curator: Daniella Rose King. Venue: Palazzo Malipiero, Sestiere San Marco 3079

 

CZECH Republic and SLOVAK Republic

 

Apotheosis

 

Jirí David

 

Commissioner: Adam Budak. Deputy Commissioner: Barbara Holomkova. Curator: Katarina Rusnakova. Venue: Pavilion at Giardini

 

ECUADOR

 

Gold Water: Apocalyptic Black Mirrors

 

Maria Veronica Leon Veintemilla in collaboration with Lucia Vallarino Peet

 

Commissioner: Andrea Gonzàlez Sanchez. Deputy Commissioner: PDG Arte Communications. Curator: Ileana Cornea. Deputy Curator: Maria Veronica Leon Veintemilla. Venue: Istituto Santa Maria della Pietà, Castello 3701

 

ESTONIA

 

NSFW. From the Abyss of History

 

Jaanus Samma

 

Commissioner: Maria Arusoo. Curator: Eugenio Viola. Venue: Palazzo Malipiero, campo San Samuele, San Marco 3199

 

EGYPT

 

CAN YOU SEE

 

Ahmed Abdel Fatah, Gamal Elkheshen, Maher Dawoud

 

Commissioner: Hany Al Ashkar. Curator: Ministry of Culture. Venue: Pavilion at Giardini

 

FINLAND (Pavilion Alvar Aalto)

 

Hours, Years, Aeons

 

IC-98

 

Commissioner: Frame Visual Art Finland, Raija Koli. Curator: Taru Elfving. Deputy Curator: Anna Virtanen. Venue: Pavilion at Giardini

 

FRANCE

 

revolutions

 

Céleste Boursier-Mougenot

 

Commissioner: Institut français, with Ministère de la Culture et de la Communication. Curator: Emma Lavigne. Venue: Pavilion at Giardini

 

GEORGIA

 

Crawling Border

 

Rusudan Gobejishvili Khizanishvili, Irakli Bluishvili, Dimitri Chikvaidze, Joseph Sabia

 

Commissioner: Ana Riaboshenko. Curator: Nia Mgaloblishvili. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

GERMANY

 

Fabrik

 

Jasmina Metwaly / Philip Rizk, Olaf Nicolai, Hito Steyerl, Tobias Zielony

 

Commissioner: ifa (Institut für Auslandsbeziehungen) on behalf of the Federal Foreign Office. Deputy Commissioner: Elke aus dem Moore, Nina Hülsmeier. Curator: Florian Ebner. Deputy Curator: Tanja Milewsky, Ilina Koralova. Venue: Pavilion at Giardini

 

GREAT BRITAIN

 

Sarah Lucas

 

Commissioner: Emma Dexter. Curator: Richard Riley. Deputy Curator: Katrina Schwarz. Venue: Pavilion at Giardini

 

GRENADA *

 

Present Nearness

 

Oliver Benoit, Maria McClafferty, Asher Mains, Francesco Bosso and Carmine Ciccarini, Guiseppe Linardi

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: Susan Mains. Curator: Susan Mains. Deputy Curator: Francesco Elisei. Venue: Opera don Orione Artigianelli, Sala Tiziano, Fondamenta delle Zattere ai Gesuati, Dorsoduro 919

 

GREECE

 

Why Look at Animals? AGRIMIKÁ.

 

Maria Papadimitriou

 

Commissioner: Hellenic Ministry of Culture, Education and Religious Affairs. Curator: Gabi Scardi. Deputy Curator: Alexios Papazacharias. Venue: Pavilion at Giardini

 

BRAZIL

 

So much that it doesn't fit here

 

Antonio Manuel, André Komatsu, Berna Reale

 

Commissioner: Luis Terepins. Curator: Luiz Camillo Osorio. Deputy Curator: Cauê Alves. Venue: Pavilion at Giardini

 

CANADA

 

Canadassimo

 

BGL

 

Commissioner: National Gallery of Canada, Marc Mayer. Deputy Commissioner: National Gallery of Canada, Yves Théoret. Curator: Marie Fraser. Venue: Pavilion at Giardini

 

CHILE

 

Poéticas de la disidencia | Poetics of dissent: Paz Errázuriz - Lotty Rosenfeld

 

Paz Errázuriz, Lotty Rosenfeld

 

Commissioner: Antonio Arèvalo. Deputy Commissioner: Juan Pablo Vergara Undurraga. Curator: Nelly Richard. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

CHINA, People’s Republic of

 

Other Future

 

LIU Jiakun, LU Yang, TAN Dun, WEN Hui/Living Dance Studio, WU Wenguang/Caochangdi Work Station

 

Commissioner: China Arts and Entertainment Group, CAEG. Deputy Commissioners: Zhang Yu, Yan Dong. Curator: Beijing Contemporary Art Foundation. Scientific Committee: Fan Di’an, Zhang Zikang, Zhu Di, Gao Shiming, Zhu Qingsheng, Pu Tong, Shang Hui. Venue: Pavilion at Arsenale – Giardino delle Vergini

 

GUATEMALA

 

Sweet Death

 

Emma Anticoli Borza, Sabrina Bertolelli, Mariadolores Castellanos, Max Leiva, Pier Domenico Magri, Adriana Montalto, Elmar Rojas (Elmar René Rojas Azurdia), Paolo Schmidlin, Mónica Serra, Elsie Wunderlich, Collettivo La Grande Bouffe

 

Commissioner: Daniele Radini Tedeschi. Curators: Stefania Pieralice, Carlo Marraffa, Elsie Wunderlich. Deputy Curators: Luciano Carini, Simone Pieralice. Venue: Officina delle Zattere, Dorsoduro 947, Fondamenta Nani

 

HOLY SEE

 

Commissioner: Em.mo Card. Gianfranco Ravasi, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

 

HUNGARY

 

Sustainable Identities

 

Szilárd Cseke

 

Commissioner: Monika Balatoni. Deputy Commissioner: István Puskás, Sándor Fodor, Anna Karády. Curator: Kinga German. Venue: Pavilion at Giardini

 

ICELAND

 

Christoph Büchel

 

Commissioner: Björg Stefánsdóttir. Curator: Nína Magnúsdóttir. Venue: to be confirmed

 

INDONESIA, Republic of

 

Komodo Voyage

 

Heri Dono

 

Commissioner: Sapta Nirwandar. Deputy Commissioner: Soedarmadji JH Damais. Curator: Carla Bianpoen, Restu Imansari Kusumaningrum. Scientific Committee: Franco Laera, Asmudjo Jono Irianto, Watie Moerany, Elisabetta di Mambro. Venue: Venue: Arsenale

 

IRAN

 

Iranian Highlights

 

Samira Alikhanzaradeh, Mahmoud Bakhshi Moakhar, Jamshid Bayrami, Mohammed Ehsai

 

The Great Game

 

Lida Abdul, Bani Abidi, Adel Abidin, Amin Agheai, Ghodratollah Agheli, Shahriar Ahmadi, Parastou Ahovan, Farhad Ahrarnia, Rashad Alakbarov, Nazgol Ansarinia, Reza Aramesh, Alireza Astaneh, Sonia Balassanian, Mahmoud Bakhshi, Moakhar Wafaa Bilal, Mehdi Farhadian, Monir Farmanfarmaian, Shadi Ghadirian, Babak Golkar, Shilpa Gupta, Ghasem Hajizadeh, Shamsia Hassani, Sahand Hesamiyan, Sitara Ibrahimova, Pouran Jinchi, Amar Kanwar, Babak Kazemi, Ryas Komu, Ahmad Morshedloo, Farhad Moshiri, Mehrdad Mohebali, Huma Mulji, Azad Nanakeli, Jamal Penjweny, Imran Qureshi, Sara Rahbar, Rashid Rana, T.V. Santhosh, Walid Siti, Mohsen Taasha Wahidi, Mitra Tabrizian, Parviz Tanavoli, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Hema Upadhyay, Saira Wasim

 

Commissioner: Majid Mollanooruzi. Deputy Commissioners: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Curators: Marco Meneguzzo, Mazdak Faiznia. Venue: Calle San Giovanni 1074/B, Cannaregio

 

IRAQ

 

Commissioner: Ruya Foundation for Contemporary Culture in Iraq (RUYA). Deputy Commissioner: Nuova Icona - Associazione Culturale per le Arti. Curator: Philippe Van Cauteren. Venue: Ca' Dandolo, San Polo 2879

 

IRELAND

 

Adventure: Capital

 

Sean Lynch

 

Commissioner: Mike Fitzpatrick. Curator: Woodrow Kernohan. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

 

ISRAEL

 

Tsibi Geva | Archeology of the Present

 

Tsibi Geva

 

Commissioner: Arad Turgem, Michael Gov. Curator: Hadas Maor. Venue: Pavilion at Giardini

   

ITALY

 

Ministero dei Beni e delle attività culturali e del turismo - Direzione Generale Arte e Architettura Contemporanee e Periferie Urbane. Commissioner: Federica Galloni. Curator: Vincenzo Trione. Venue: Padiglione Italia, Tese delle Vergini at Arsenale

   

JAPAN

 

The Key in the Hand

 

Chiharu Shiota

 

Commissioner: The Japan Foundation. Deputy Commissioner: Yukihiro Ohira, Manako Kawata and Haruka Nakajima. Curator: Hitoshi Nakano. Venue : Pavilion at Giardini

   

KENYA

 

Creating Identities

 

Yvonne Apiyo Braendle-Amolo, Qin Feng, Shi Jinsong, Armando Tanzini, Li Zhanyang, Lan Zheng Hui, Li Gang, Double Fly Art Center

 

Commissioner: Paola Poponi. Curator: Sandro Orlandi Stagl. Deputy Curator: Ding Xuefeng. Venue: San Servolo Island

   

KOREA, Republic of

 

The Ways of Folding Space & Flying

 

MOON Kyungwon & JEON Joonho

 

Commissioner: Sook-Kyung Lee. Curator: Sook-Kyung Lee. Venue: Pavilion at Giardini

   

KOSOVO, Republic of

 

Speculating on the blue

 

Flaka Haliti

 

Commissioner: Ministry of Culture, Youth and Sports. Curator: Nicolaus Schafhausen. Deputy Curator: Katharina Schendl. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

LATVIA

 

Armpit

 

Katrina Neiburga, Andris Eglitis

 

Commissioner: Solvita Krese (Latvian Centre for Contemporary Art). Deputy Commissioner: Kitija Vasiljeva. Curator: Kaspars Vanags. Venue: Pavilion at Arsenale

   

LITHUANIA

 

Museum

 

Dainius Liškevicius

 

Commissioner: Vytautas Michelkevicius. Deputy Commissioner: Rasa Antanaviciute. Curator: Vytautas Michelkevicius. Venue: Palazzo Zenobio, Fondamenta del Soccorso 2569, Dorsoduro

   

LUXEMBOURG, Grand Duchy of

 

Paradiso Lussemburgo

 

Filip Markiewicz

 

Commissioner: Ministry of Culture. Deputy Commissioner: MUDAM Luxembourg. Curator: Paul Ardenne. Venue: Cà Del Duca, Corte del Duca Sforza, San Marco 3052

   

MACEDONIA, Former Yugoslavian Republic of

 

We are all in this alone

 

Hristina Ivanoska and Yane Calovski

 

Commissioner: Maja Nedelkoska Brzanova, National Gallery of Macedonia. Deputy Commissioner: Olivija Stoilkova. Curator: Basak Senova. Deputy Curator: Maja Cankulovska Mihajlovska. Venue: Pavilion at Arsenale - Sale d’Armi

   

MAURITIUS *

 

From One Citizen You Gather an Idea

 

Sultana Haukim, Nirmal Hurry, Alix Le Juge, Olga Jürgenson, Helge Leiberg, Krishna Luchoomun, Neermala Luckeenarain, Kavinash Thomoo, Bik Van Der Pol, Laure Prouvost, Vitaly Pushnitsky, Römer + Römer

 

Commissioner: pARTage. Curators: Alfredo Cramerotti, Olga Jürgenson. Venue: Palazzo Flangini - Canareggio 252

   

MEXICO

 

Possesing Nature

 

Tania Candiani, Luis Felipe Ortega

 

Commissioner: Tomaso Radaelli. Deputy Commissioner: Magdalena Zavala Bonachea. Curator: Karla Jasso. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

MONGOLIA *

 

Other Home

 

Enkhbold Togmidshiirev, Unen Enkh

 

Commissioner: Gantuya Badamgarav, MCASA. Curator: Uranchimeg Tsultemin. Scientific Committee: David A Ross, Boldbaatar Chultemin. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

MONTENEGRO

 

,,Ti ricordi Sjecaš li se You Remember "

 

Aleksandar Duravcevic

 

Commissioner/Curator: Anastazija Miranovic. Deputy Commissioner: Danica Bogojevic. Venue: Palazzo Malipiero (piano terra), San Marco 3078-3079/A, Ramo Malipiero

   

MOZAMBIQUE, Republic of *

 

Theme: Coexistence of Tradition and Modernity in Contemporary Mozambique

 

Mozambique Artists

 

Commissioner: Joel Matias Libombo. Deputy Commissioner: Gilberto Paulino Cossa. Curator: Comissariado-Geral para a Expo Milano 2015. Venue: Pavilion at Arsenale

   

NETHERLANDS, The

 

herman de vries - to be all ways to be

 

herman de vries

 

Commissioner: Mondriaan Fund. Curators: Colin Huizing, Cees de Boer. Venue: Pavilion ar Giardini

   

NEW ZEALAND

 

Secret Power

 

Simon Denny

 

Commissioner: Heather Galbraith. Curator: Robert Leonard. Venue: Biblioteca Nazionale Marciana, Marco Polo Airport

   

NORDIC PAVILION (NORWAY)

 

Camille Norment

 

Commissioner: OCA, Office for Contemporary Art Norway. Curator: Katya García-Antón. Deputy Curator: Antonio Cataldo. Venue: Pavilion at Giardini

   

PERU

 

Misplaced Ruins

 

Gilda Mantilla and Raimond Chaves

 

Commissioner: Armando Andrade de Lucio. Curator: Max Hernández-Calvo. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

PHILIPPINES

 

Tie a String Around the World

 

Manuel Conde, Carlos Francisco, Manny Montelibano, Jose Tence Ruiz

 

Commissioner: National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Felipe M. de Leon Jr. Curator: Patrick D. Flores. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

POLAND

 

Halka/Haiti. 18°48’05”N 72°23’01”W

 

C.T. Jasper, Joanna Malinowska

 

Commissioner: Hanna Wróblewska. Deputy Commissioner: Joanna Wasko. Curator: Magdalena Moskalewicz. Venue: Pavilion at Giardini

   

PORTUGAL

 

I Will Be Your Mirror / poems and problems

 

João Louro

 

Commissioner/Curator: María de Corral. Venue: Palazzo Loredan, campo S. Stefano

   

ROMANIA

 

Adrian Ghenie: Darwin’s Room

 

Adrian Ghenie

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Mihai Pop. Venue: Pavilion at Giardini

   

Inventing the Truth. On Fiction and Reality

 

Michele Bressan, Carmen Dobre-Hametner, Alex Mirutziu, Lea Rasovszky, Stefan Sava, Larisa Sitar

 

Commissioner: Monica Morariu. Deputy Commissioner: Alexandru Damian. Curator: Diana Marincu. Deputy Curators: Ephemair Association (Suzana Dan and Silvia Rogozea). Venue: New Gallery of the Romanian Institute for Culture and Humanistic Research in Venice

   

RUSSIA

 

The Green Pavilion

 

Irina Nakhova

 

Commissioner: Stella Kesaeva. Curator: Margarita Tupitsyn. Venue: Pavilion at Giardini

   

SERBIA

 

United Dead Nations

 

Ivan Grubanov

 

Commissioner: Lidija Merenik. Deputy Commissioner: Ana Bogdanovic. Curator: Lidija Merenik. Deputy Curator: Ana Bogdanovic. Scientific Committee: Jovan Despotovic. Venue: Pavilion at Giardini

   

SAN MARINO

 

Repubblica di San Marino “ Friendship Project “ China

 

Xu De Qi, Liu Dawei, Liu Ruo Wang, Ma Yuan, Li Lei, Zhang Hong Mei, Eleonora Mazza, Giuliano Giulianelli, Giancarlo Frisoni, Tony Margiotta, Elisa Monaldi, Valentina Pazzini

 

Commissioner: Istituti Culturali della Repubblica di San Marino. Curator: Vincenzo Sanfo. Venue: TBC

   

SEYCHELLES, Republic of *

 

A Clockwork Sunset

 

George Camille, Léon Wilma Loïs Radegonde

 

Commissioner: Seychelles Art Projects Foundation. Curators: Sarah J. McDonald, Victor Schaub Wong. Venue: European Cultural Centre - Palazzo Mora

   

SINGAPORE

 

Sea State

 

Charles Lim Yi Yong

 

Commissioner: Paul Tan, National Arts Council, Singapore. Curator: Shabbir Hussain Mustafa. Scientific Committee: Eugene Tan, Kathy Lai, Ahmad Bin Mashadi, June Yap, Emi Eu, Susie Lingham, Charles Merewether, Randy Chan. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

SLOVENIA, Republic of

 

UTTER / The violent necessity for the embodied presence of hope

 

JAŠA

 

Commissioner: Simona Vidmar. Deputy Commissioner: Jure Kirbiš. Curators: Michele Drascek and Aurora Fonda. Venue: Pavilion at Arsenale - Artiglierie

   

SPAIN

 

Los Sujetos (The Subjects)

 

Pepo Salazar, Cabello/Carceller, Francesc Ruiz, + Salvador Dalí

 

Commissioner: Ministerio Asuntos Exteriores. Gobierno de España. Curator: Marti Manen. Venue: Pavilion at Giardini

   

SYRIAN ARAB REPUBLIC

 

Origini della civiltà

 

Narine Ali, Ehsan Alar, Felipe Cardeña, Fouad Dahdouh, Aldo Damioli, Svitlana Grebenyuk, Mauro Reggio, Liu Shuishi, Nass ouh Zaghlouleh, Andrea Zucchi, Helidon Xhixha

 

Commissioner: Christian Maretti. Curator: Duccio Trombadori. Venue: Redentore – Giudecca, San Servolo Island

   

SWEDEN

 

Excavation of the Image: Imprint, Shadow, Spectre, Thought

 

Lina Selander

 

Commissioner: Ann-Sofi Noring. Curator: Lena Essling. Venue: Pavilion at Arsenale

   

SWITZERLAND

 

Our Product

 

Pamela Rosenkranz

 

Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Sandi Paucic and Marianne Burki. Deputy-Commissioner: Swiss Arts Council Pro Helvetia, Rachele Giudici Legittimo. Curator: Susanne Pfeffer. Venue: Pavilion at Giardini

   

THAILAND

 

Earth, Air, Fire & Water

 

Kamol Tassananchalee

 

Commissioner: Chai Nakhonchai, Office of Contemporary Art and Culture (OCAC), Ministry of Culture. Curator: Richard David Garst. Deputy Curator: Pongdej Chaiyakut. Venue: Paradiso Gallerie, Giardini della Biennale, Castello 1260

   

TURKEY

 

Respiro

 

Sarkis

 

Commissioner: Istanbul Foundation for Culture and Arts. Curator: Defne Ayas. Deputy Curator: Ozge Ersoy. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d’Armi

   

TUVALU

 

Crossing the Tide

 

Vincent J.F. Huang

 

Commissioner: Taukelina Finikaso. Deputy Commissioner: Temate Melitiana. Curator: Thomas J. Berghuis. Scientific Committee: Andrea Bonifacio. Venue: Pavilion at Arsenale

   

UKRAINE

 

Hope!

 

Yevgenia Belorusets, Nikita Kadan, Zhanna Kadyrova, Mykola Ridnyi & SerhiyZhadan, Anna Zvyagintseva, Open Group, Artem Volokitin

 

Commissioner: Ministry of Culture. Curator: Björn Geldhof. Venue: Riva dei Sette Martiri

   

UNITED ARAB EMIRATES

 

1980 – Today: Exhibitions in the United Arab Emirates

 

Abdullah Al Saadi, Abdul Qader Al Rais, Abdulraheem Salim, Abdulrahman Zainal, Ahmed Al Ansari, Ahmed Sharif, Hassan Sharif, Mohamed Yousif, Mohammed Abdullah Bulhiah, Mohammed Al Qassab, Mohammed Kazem, Moosa Al Halyan, Najat Meky, Obaid Suroor, Salem Jawhar

 

Commissioner: Salama bint Hamdan Al Nahyan Foundation. Curator: Hoor Al Qasimi. Venue: Pavilion at Arsenale – Sale d'Armi

   

UNITED STATES OF AMERICA

 

Joan Jonas: They Come to Us Without a Word

 

Joan Jonas

 

Commissioner: Paul C. Ha. Deputy Commissioner: MIT List Visual Arts Center. Curators: Ute Meta Bauer, Paul C. Ha. Venue: Pavilion at Giardini

   

URUGUAY

 

Global Myopia II (Pencil & Paper)

 

Marco Maggi

 

Commissioner: Ricardo Pascale. Curator: Patricia Bentancour. Venue: Pavilion at Giardini

   

VENEZUELA, Bolivarian Republic of

 

Te doy mi palabra (I give you my word)

 

Argelia Bravo, Félix Molina (Flix)

 

Commissioner: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Commissioner: Reinaldo Landaeta Díaz. Curator: Oscar Sotillo Meneses. Deputy Curator: Morella Jurado. Scientific Committee: Carlos Pou Ruan. Venue: Pavilion at Giardini

   

ZIMBABWE, Republic of

 

Pixels of Ubuntu/Unhu: - Exploring the social and cultural identities of the 21st century.

 

Chikonzero Chazunguza, Masimba Hwati, Gareth Nyandoro

 

Commissioner: Doreen Sibanda. Curator: Raphael Chikukwa. Deputy Curator: Tafadzwa Gwetai. Scientific Committee: Saki Mafundikwa, Biggie Samwanda, Fabian Kangai, Reverend Paul Damasane, Nontsikelelo Mutiti, Stephen Garan'anga, Dominic Benhura. Venue: Santa Maria della Pieta

   

ITALO-LATIN AMERICAN INSTITUTE

 

Voces Indígenas

 

Commissioner: Sylvia Irrazábal. Curator: Alfons Hug. Deputy Curator: Alberto Saraiva. Venue: Pavilion at Arsenale

 

ARGENTINA

 

Sofia Medici and Laura Kalauz

 

PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA

 

Sonia Falcone and José Laura Yapita

 

BRAZIL

 

Adriana Barreto

 

Paulo Nazareth

 

CHILE

 

Rainer Krause

 

COLOMBIA

 

León David Cobo,

 

María Cristina Rincón and Claudia Rodríguez

 

COSTA RICA

 

Priscilla Monge

 

ECUADOR

 

Fabiano Kueva

 

EL SALVADOR

 

Mauricio Kabistan

 

GUATEMALA

 

Sandra Monterroso

 

HAITI

 

Barbara Prézeau Stephenson

 

HONDURAS

 

Leonardo González

 

PANAMA

 

Humberto Vélez

 

NICARAGUA

 

Raúl Quintanilla

 

PARAGUAY

 

Erika Meza

 

Javier López

 

PERU

 

José Huamán Turpo

 

URUGUAY

 

Gustavo Tabares

   

Ellen Slegers

     

001 Inverso Mundus. AES+F

 

Magazzino del Sale n. 5, Dorsoduro, 265 (Fondamenta delle Zattere ai Saloni); Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 31st

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com

 

www.inversomundus.com

   

Catalonia in Venice: Singularity

 

Cantieri Navali, Castello, 40 (Calle Quintavalle)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Institut Ramon Llull

 

www.llull.cat

 

venezia2015.llull.cat

   

Conversion. Recycle Group

 

Chiesa di Sant’Antonin, Castello (Campo Sant’Antonin)

 

May 6th - October 31st

 

Organization: Moscow Museum of Modern Art

 

www.mmoma.ru/

   

Dansaekhwa

 

Palazzo Contarini-Polignac, Dorsoduro, 874 (Accademia)

 

May 7th – August 15th

 

Organization: The Boghossian Foundation

 

www.villaempain.com

   

Dispossession

 

Palazzo Donà Brusa, Campo San Polo, 2177

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: European Capital of Culture Wroclaw 2016

 

wroclaw2016.pl/biennale/

   

EM15 presents Doug Fishbone’s Leisure Land Golf

 

Arsenale Docks, Castello, 40A, 40B, 41C

 

May 6th - July 26th

 

Organization: EM15

 

www.em15venice.co.uk

   

Eredità e Sperimentazione

 

Grand Hotel Hungaria & Ausonia, Viale Santa Maria Elisabetta, 28, Lido di Venezia

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Istituto Nazionale di BioArchitettura - Sezione di Padova

 

www.bioarchitettura.it

   

Frontiers Reimagined

 

Palazzo Grimani, Castello, 4858 (Ramo Grimani)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Tagore Foundation International; Polo museale del Veneto

 

www.frontiersreimagined.org

   

Glasstress 2015 Gotika

 

Istituto Veneto di Scienze Lettere ed Arti, Palazzo Cavalli Franchetti, San Marco, 2847 (Campo Santo Stefano); Chiesa di Santa Maria della Visitazione, Centro Culturale Don Orione Artigianelli, Dorsoduro, 919 (Zattere); Fondazione Berengo, Campiello della Pescheria, 15, Murano;

 

May 9th — November 22nd

 

Organization: The State Hermitage Museum

 

www.hermitagemuseum.org

   

Graham Fagen: Scotland + Venice 2015

 

Palazzo Fontana, Cannaregio, 3829 (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Scotland + Venice

 

www.scotlandandvenice.com

   

Grisha Bruskin. An Archaeologist’s Collection

 

Former Chiesa di Santa Caterina, Cannaregio, 4941-4942

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR), Università Ca’ Foscari Venezia

 

www.unive.it/csar

   

Helen Sear, ... The Rest Is Smoke

 

Santa Maria Ausiliatrice, Castello, 450 (Fondamenta San Gioacchin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Cymru yn Fenis/Wales in Venice

 

www.walesinvenice.org.uk

   

Highway to Hell

 

Palazzo Michiel, Cannaregio, 4391/A (Strada Nova)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Hubei Museum of Art

 

www.hbmoa.com

   

Humanistic Nature and Society (Shan-Shui) – An Insight into the Future

 

Palazzo Faccanon, San Marco, 5016 (Mercerie)

 

May 7th – August 4th

 

Organization: Shanghai Himalayas Museum

 

www.himalayasmuseum.org

   

In the Eye of the Thunderstorm: Effervescent Practices from the Arab World & South Asia

 

Dorsoduro, 417 (Zattere)

 

May 6th - November 15th

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

 

www.eyeofthunderstorm.com

   

Italia Docet | Laboratorium- Artists, Participants, Testimonials and Activated Spectators

 

Palazzo Barbarigo Minotto, San Marco, 2504 (Fondamenta Duodo o Barbarigo)

 

May 9th – June 30th; September 11st – October 31st

 

Organization: Italian Art Motherboard Foundation (i-AM Foundation)

 

www.i-amfoundation.org

 

www.venicebiennale-italiadocet.org

   

Jaume Plensa: Together

 

Basilica di San Giorgio Maggiore, Isola di San Giorgio Maggiore

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: Abbazia di San Giorgio Maggiore Benedicti Claustra Onlus

 

www.praglia.it

   

Jenny Holzer "War Paintings"

 

Museo Correr, San Marco, 52 (Piazza San Marco)

 

May 6th – November 22nd

 

Organization: The Written Art Foundation; Museo Correr, Fondazione Musei Civici di Venezia

 

www.writtenartfoundation.com

 

correr.visitmuve.it

   

Jump into the Unknown

 

Palazzo Loredan dell’Ambasciatore, Dorsoduro, 1261-1262

 

May 9th – June 18th

 

Organization: Nine Dragon Heads

 

9dh-venice.com

   

Learn from Masters

 

Palazzo Bembo, San Marco, 4793 (Riva del Carbon)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Pan Tianshou Foundation

 

pantianshou.caa.edu.cn/foundation_en

   

My East is Your West

 

Palazzo Benzon, San Marco, 3927

 

May 6th – October 31st

 

Organization: The Gujral Foundation

 

www.gujralfoundation.org

       

Ornamentalism. The Purvitis Prize

 

Arsenale Nord, Tesa 99

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Secretariat of the Latvian Presidency of the Council of the European Union in 2015

 

www.purvisabalva.lv/en/ornamentalism

   

Path and Adventure

 

Arsenale, Castello, 2126/A (Campo della Tana)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: The Civic and Municipal Affairs Bureau; The Macao Museum of Art; The Cultural Affairs Bureau

 

www.iacm.gov.mo

 

www.mam.gov.mo

 

www.icm.gov.mo

   

Patricia Cronin: Shrine for Girls, Venice

 

Chiesa di San Gallo, San Marco, 1103 (Campo San Gallo)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Brooklyn Rail Curatorial Projects

 

curatorialprojects.brooklynrail.org

   

Roberto Sebastian Matta. Sculture

 

Giardino di Palazzo Soranzo Cappello, Soprintendenza BAP per le Province di Venezia, Belluno, Padova e Treviso, Santa Croce, 770 (Fondamenta Rio Marin)

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Echaurren Salaris

 

www.fondazioneechaurrensalaris.it

 

www.maggioregam.com/56Biennale_Matta

   

Salon Suisse: S.O.S. Dada - The World Is A Mess

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

May 9th; June 4th - 6th; September 10th - 12th; October 15th - 17th; November 19th – 21st

 

Organization: Swiss Arts Council Pro Helvetia

 

www.prohelvetia.ch

 

www.biennials.ch

   

Sean Scully: Land Sea

 

Palazzo Falier, San Marco, 2906

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Fondazione Volume!

 

www.fondazionevolume.com

   

Sepphoris. Alessandro Valeri

 

Molino Stucky, interior atrium, Giudecca, 812

 

May 9th – November 22nd

 

Organization: Assessorato alla Cultura del Comune di Narni(TR); a Sidereal Space of Art; Satellite Berlin

 

www.sepphorisproject.org

   

Tesla Revisited

 

Palazzo Nani Mocenigo, Dorsoduro, 960

 

May 9th – October 18th

 

Organization: VITRARIA Glass + A Museum

 

www.vitraria.com/

   

The Bridges of Graffiti

 

Arterminal c/o Terminal San Basilio, Dorsoduro (Fondamenta Zattere al Ponte Lungo)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Associazione Culturale Inossidabile

 

www.inossidabileac.com

   

The Dialogue of Fire. Ceramic and Glass Masters from Barcelona to Venice

 

Palazzo Tiepolo Passi, San Polo, 2774

 

May 6th - November 22nd

 

Organization: Fundaciò Artigas; ArsCulture

 

www.fundacio-artigas.com/

 

www.arsculture.org/

 

www.dialogueoffire.org

   

The Question of Beings

 

Istituto Santa Maria della Pietà, Castello, 3701

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Museum of Contemporary Art, Taipei (MoCA, Taipei)

 

www.mocataipei.org.tw

   

The Revenge of the Common Place

 

Università Ca' Foscari, Ca' Bernardo, Dorsoduro, 3199 (Calle Bernardo)

 

May 9th – September 30th

 

Organization: Vrije Universiteit Brussel (Free University Brussels-VUB)

 

www.vub.ac.be/

   

The Silver Lining. Contemporary Art from Liechtenstein and other Microstates

 

Palazzo Trevisan degli Ulivi, Dorsoduro, 810 (Campo Sant'Agnese)

 

October 24th – November 1st

 

Organization: Kunstmuseum Liechtenstein

 

www.kunstmuseum.li

 

www.silverlining.li

   

The Sound of Creation. Paintings + Music by Beezy Bailey and Brian Eno

 

Conservatorio Benedetto Marcello, Palazzo Pisani, San Marco, 2810 (Campo Santo Stefano)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: ArsCulture

 

www.arsculture.org/

   

The Union of Fire and Water

 

Palazzo Barbaro, San Marco, 2840

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: YARAT Contemporary Art Organisation

 

www.yarat.az

 

www.bakuvenice2015.com

   

Thirty Light Years - Theatre of Chinese Art

 

Palazzo Rossini, San Marco, 4013 (Campo Manin)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: GAC Global Art Center Foundation; The Guangdong Museum of Art

 

www.globalartcenter.org

 

www.gdmoa.org

   

Tsang Kin-Wah: The Infinite Nothing, Hong Kong in Venice

 

Arsenale, Castello, 2126 (Campo della Tana)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: M+, West Kowloon Cultural District; Hong Kong Arts Development Council

 

www.westkowloon.hk/en/mplus

 

www.hkadc.org.hk

 

www.venicebiennale.hk

   

Under the Surface, Newfoundland and Labrador at Venice

 

Galleria Ca' Rezzonico, Dorsoduro, 2793

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Terra Nova Art Foundation

 

tnaf.ca

   

Ursula von Rydingsvard

 

Giardino della Marinaressa, Castello (Riva dei Sette Martiri)

 

May 6th - November 22nd

 

Organization:Yorkshire Sculpture Park

 

www.ysp.co.uk

   

We Must Risk Delight: Twenty Artists from Los Angeles

 

Magazzino del Sale n. 3, Dorsoduro, 264 (Zattere)

 

May 7th - November 22nd

 

Organization: bardoLA

 

www.bardoLA.org

   

Wu Tien-Chang: Never Say Goodbye

 

Palazzo delle Prigioni, Castello, 4209 (San Marco)

 

May 9th - November 22nd

 

Organization: Taipei Fine Arts Museum of Taiwan

 

www.tfam.museum

   

I pass Harry Lawson trucks on a regular basis on my travels, this beauty was parked at Seaton flats as I made my way down to Aberdeen Harbour,the driver agreed to me taking some photos, and had a chat about the company and what they do, a fine fellow indeed.

 

Harry Lawson Ltd. commenced operation in 1945 when the founders, Harry Lawson and his wife Dora, purchased a one vehicle business operating a daily carrier service between Dundee and Carnoustie. Their son Harry joined the company in 1961, at which time the fleet had increased to 12 vehicles. Harry continued to develop the business, taking over as Chief Executive in 1976 with Harry senior retiring by the end of the 70s. With marked determination to offer an efficient, high quality service and reliable road transport solutions, Harry soon built up an extensive portfolio of customers, including a number of blue chip accounts.

 

Despite now operating throughout the UK it was, however, the Company’s strong links with local enterprises which proved to be the catalyst in the Company’s move into tanker haulage. This niche was developed as Harry foresaw that the business would benefit from having a clear focus or speciality in the transport sector and whilst the business continues to operate both tanker haulage and general haulage, it is perhaps the tanker haulage sector for which it is best now known.

 

Harry Lawson Ltd., remains a family owned business operating from its base in Broughty Ferry and is now entering the third generation with Michael, Harry’s son, having joined in 2004. Today’s fleet comprises around 70 trucks and 150 trailers and the Company continues to take great pride in the presentation and cleanliness of its vehicles and the instantly recognisable two tone green livery is sure to be a familiar sight to many collectors and truck enthusiasts alike.

  

Harry Lawson Ltd. is a well established family transport business based in Broughty Ferry in the North East of Scotland,they have been in the general transport business for more than 70 years.

 

Specialising in providing bulk liquid, powder and general haulage transport services throughout the UK to a wide customer base in a range of markets.

 

Volvo FH series

 

Overview

ManufacturerVolvo Trucks

Production1993–present

AssemblyGothenburg, Sweden

Ghent, Belgium

 

Body and chassis

ClassHeavy truck

Body style COE

Day cab

Sleeper cab

Globetrotter High cab

Powertrain

 

Engine

Inline 6 turbodiesel intercooled

 

Volvo

D12A(12.1 L) 420 309kw 1993–1998

D12C (12.1 L) 420 309kw, 460 340kw 1998–2001

D12D (12.1 L) 420 309kw. 460 340kw 2001–2005

D12F (12,1 L) 420 309kw, 460 340kw 2004–2006 EGR

D13A,B,C(12.7 L)2005–present

D13K (12.9 L) 2012-present (Euro VI)

D16A,B(16.1 L)1993–2001

D16C,E,G(16.1 L)2006–present

Cummins

ISX600(14.91 L)1998–2006 (Australia)

  

Transmission

14 speed synchro manual

SR1900 (1993–1998)

SR(O)2400 (1993–1998)

VT2514(OD) (1998–present)

VT2814(OD) (2006–present)

VT(O)2214B (2012-present)

VT(O)2514B (2012-present)

VT(O)2814B (2012-present)

16 speed synchro manual (ZF)

ZT1816

12 speed semi-automatic (I-Shift)

V2512AT (2007–present)

V(O)2812AT (2007–present)

VO3112AT (2008–present)

AT2412D (2012-present)

AT(O)2612D (2012-present)

AT2812D (2012-present)

ATO3112D (2012-present)

ATO3512D (2012-present)

6 speed automatic (Powertronic)

VT1706PT

VT1906PT

 

Chronology

PredecessorF series

 

The Volvo FH is a heavy truck range produced by Swedish truck manufacturer Volvo Trucks. Introduced in late 1993 as FH12 and FH16, production still continues with the now the second generation of FH range model lineup.

 

FH stands for Forward control High entry, where numbers denominate engine capacity in litres. The FH range is one of the most successful truck series ever having sold more than 400,000 units worldwide.[1]

 

In September, 2012, Volvo Trucks re-launched the Volvo FH with significant technology upgrades

 

The new Volvo FH (2012–present)

 

The 2012 model of Volvo FH.

In September 2012, Volvo Trucks re-launched the Volvo FH with major technology upgrades, a new design and more.

 

The company also introduced the first of its Euro VI engines, the D13K which is available as an option on the new Volvo FH and compulsory for new trucks in Europe from January 2014. Other quotable new features is the I-torque driveline and the I-see fuel saving technology. With the new thirteen-litre engine, the name has changed to FH13.

 

AEB

Volvo Trucks have demonstrated the new AEB system for their FH series on YouTube. The truck did well and stopped only centimeters from the car ahead. The tractor trailer was fully loaded to 40 tons GCW when Volvo demonstrated the system.

 

The AEB system combines a radar and a camera that work together to identify and monitor vehicles in front. The system is designed to deal with both stationary and moving vehicles and can prevent a collision with a moving target at relative speeds of up to 70 km/h.

 

When the system detects a vehicle that the truck will hit at its current speed, the warning system activates a constant red light in the windscreen in order to bring the driver's attention back to the road.

 

“……………………………………”

 

“…………………………………..”

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

 

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

…………………………………………………………………

 

St. Paul the Apostle is a very revered saint in the Sicilian town of Palazzolo Acreide, the feast in his honor is celebrated on two occasions (very important periods if referring to peasant civilization), on 29 June (the day I took this photo story this year 2022) date of his martyrdom, and January 25, the date of his conversion to Christianity. The "summer party" of June 29, begins with a particular collection of donut-shaped bread (in Sicilian called "cuddura"), donated by the villagers and collected on a cart, this is the "round of bread", these loaves (called "di San Paolo") have decorations that recall snakes: the reference is always to San Paolo, considered the protector from the poisonous bites of vipers, this is the ancestral legacy of an ancient peasant civilization, the wheat harvest period that coincides with the feast, it makes working in sunburnt fields particularly dangerous; once there were characters to whom supernatural gifts were attributed, they were called "ciarauli", capable of protecting from the venomous bites of the viper (this year they were present in the party, to evoke these ancient figures, two very nice Palazzolesi people, they had two very docile pythons with them). The procession takes the name of "sciuta", with reference to the "exit" from the basilica of San Paolo of two floats, first the float comes out with the relic of the saint, carried on the shoulders by the devotees, immediately after, at 13.00 o'clock the exit of the float takes place with the ancient statue of Saint Paul holding a sword in his hand (the iconography represents him with the sword for two reasons, he was beheaded with a sword stroke, and because he, referring to the word of God, defined it more effective and sharper than a double-bladed sword), at this point they begin among the most spectacular and evocative pyrotechnic games that I have ever seen, we witness a phantasmagoric and kaleidoscopic explosion of colors made with enormous colored confetti and with colored ribbons about two meters long called 'nzareddi, which recall the shape and movement of snakes. During the procession we witness the rite of children who, completely naked, are taken by their parents by the expert hands of two devotees present on the float, they are thus placed in front of St. Paul to ask for his intercession and protection, sometimes these children are adorned with paper money, in fact, the donation of money is part of the rites that accompany the procession. Among these rites is the vow of the "bare shoulder" made by devout bearers, and that of women who walk barefoot by vow. The procession with the two vare then arrives, as a sign of devotion, in the church of the Annunziata.

  

San Paolo Apostolo è un santo molto venerato nel paese siciliano di Palazzolo Acreide, la festa in suo onore viene celebrata in due occasioni (periodi molto importanti se riferiti alla civiltà contadina), il 29 giugno (giorno in cui ho realizzato quest’anno 2022 questo foto-racconto) data del suo martirio, ed il 25 gennaio, data della sua conversione al cristianesimo. La “festa estiva” del 29 giugno, inizia con una particolare raccolta di pane a forma di ciambella (in siciliano detta “cuddura”), donato dai paesani e raccolto su di un carretto, questo è il “giro del pane”, questi pani (detti “di San Paolo”) presentano delle decorazioni che richiamano i serpenti: il riferimento è sempre a San Paolo, ritenuto il protettore dai morsi velenosi delle vipere, questo è il retaggio ancestrale di un’antica civiltà contadina, il periodo della mietitura che coincide con la festa, rende particolarmente pericoloso il lavoro nei campi arsi dal sole; una volta esistevano dei personaggi a cui si attribuivano doti sovrannaturali, erano chiamati “ciarauli”, capaci di proteggere dai morsi velenosi della vipera (quest’anno erano presenti nella festa, a rievocare queste antiche figure, due simpaticissimi Palazzolesi, che al posto delle bisce, come si usava una volta, avevano con se due docilissimi pitoni). La processione prende il nome di “sciuta”, con riferimento alla “uscita” dalla basilica di San Paolo di due vare, dapprima esce la vara con la reliquia del santo, portata in spalla dai devoti, subito dopo, alle 13,00 in punto avviene l’uscita della vara con l’antica statua di San Paolo che stringe una spada in pugno (l’iconografia lo rappresenta con la spada per due motivi, egli fu decapitato con un colpo di spada, e perché egli, riferendosi alla parola di Dio, la definiva più efficace e più tagliente di una spada a doppia lama), a questo punto iniziano tra i più spettacolari e suggestivi giochi pirotecnici che io che io abbia mai visto, si assiste ad una fantasmagorica e caleidoscopica esplosione di colori realizzati con enormi coriandoli colorati e con dei nastri colorati lunghi circa due metri chiamati ‘nzareddi, che richiamano la forma ed il movimento dei serpenti. Durante la processione si assiste al rito dei bambini che, completamente nudi, vengono presi dai genitori dalle esperte mani di due devoti presenti sulla vara, vengono così messi al cospetto di San Paolo a chiederne la sua intercessione e protezione, a volte questi bimbi sono adornati con della carta moneta, infatti la donazione di denaro fa parte dei riti che accompagnano la processione. Tra questi riti c’è il voto della “spalla nuda” fatto dai devoti portatori, e quello delle donne che per voto camminano scalze. La processione con le due vare giunge poi, in segno di devozione, nella chiesa dell’Annunziata.

 

 

---- --- --- -----

    

---- --- --- -----

  

..........................................................................

    

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

 

--------------------------------------------------------------------------

 

On 10/05/2019, Trecastagni: the country of Trecastagni (Sicily) celebrates a big feast in honor of the Three Saints Martyred Brothers Alfio, Cirino and Filadelfo, which takes place every year on 10 May at the Sanctuary with the same name (probably the name of the village of Trecastagni takes its origin from the three brothers: Tres Casti Agni, may be come from Three Mild Lambs). In the night between nine and 10 May, hundreds of devotees come to the shrine to ask a favor, or in thanksgiving for favors received: many devotees come carrying a lighted candle on their shoulders, some devotees are barefoot, others called " i nuri "(the nudes) that can be stripped to the waist, but also have a white shirt with a red sash over his shoulder. Devotees arrive on foot at night, coming from near and far towns (even 30 or 40 km)

The three brothers, Alfio, Cirino and Philadelphus, were the sons of two nobles who had embraced the Christian faith, we are near the end of the year 251 in Vaste (Lecce); the three brothers to have declared to be their of Christian religion, they were brought in chains to Rome, in an attempt to get them to desist from that their conviction; then they were brought in Pozzuoli, and then in Sicily (at each stage was followed by an interrogation in a vain attempt to get them to change the religion in which they firmly believed). In Sicily they underwent a process in Taormina (Messina), they went from Trecastagni (Catania), and finally arrived in Lentini (Syracuse) where they were killed May 10 by 253: Alfio was torn tongue, making it the patron saint of dumb people; he was 22 years and 7 months; Philadelphus was burned on a burning grill, he was 21; Cirino who was 19 years and eight months, was immersed in a kettle full of boiling oil.

 

The feast of Saint Alfio of Trecastagni is characterized by the arrival of many typical Sicilian carts, from stalls selling votive objects and not, and the sale of fragrant bouquets of fresh garlic.

  

-------------------------------------------------------------------

  

Trecastagni 10/05/2019: qui una serie di scatti realizzati in occasione della festa che si tiene nel paese di Trecastagni (Sicilia - CT), e che si celebra in onore dei tre fratelli martiri Alfio, Filadelfo e Cirino, e che, pur avendo luogo dall'1 fino al 17 Maggio, trova la sua massima espressione il 10, quando le statue dei Tre Santi Fratelli, che si trovano nel Santuario, di antiche origini Normanne, vengono esposte al pubblico (la cosiddetta "svelata") poichè vengono aperti i battenti della cosiddetta "cameretta", entro la quale restano per tutto l'anno (tranne in questa occasione, dal 10 Maggio, fino alla prima domenica di Giugno). Sembra che il paese di Trecastagni deve questo nome poichè vi passarono i Tre Fratelli: Trecastagni potrebbe essere una forma contratta del termine latino "tres casti agni", ovvero tre casti agnelli. Durante la notte, tra il 9 ed il 10 di Maggio, centinaia di devoti giungono dai paesi viciniori, percorrendo a piedi anche lunghe tratte (anche 30 o 40 Km), spesso con ceri votivi più o meno pesanti, arrivando quindi al santuario chi per chiedere una intercessione, chi per ringraziare di una grazia ricevuta, chi semplicemente per pregare e partecipare a questo sentito appuntamento; alcuni devoti camminano scalzi in segno di pentimento e devozione, ci sono anche i devoti chiamati "nudi" che indossano solo un pantaloncino (a volte indossando una maglietta bianca), con una fascia rossa sul torace ed un cero votivo acceso portato in spalla; spesso questi devoti, giunti nel Santuario, vengono colti da una violenta emozione, che li porta a spendere le loro ultime energie, correndo verso l'altare, a volte implorando a voce alta l'intercessione dei Tre Fratelli in un dialogo "a tu per tu".

 

I tre fratelli, Alfio, Filadelfo e Cirino, erano i figli di due patrizi che avevano abbracciato la fede Cristiana, siamo verso la fine dell'anno 251 in quel di Vaste (Lecce); l'essersi dichiarati, i tre fratelli, di fede cristiana, fu per loro causa di condanna, per cui furono portati in catene dapprima a Roma, nel tentativo di farli desistere da quel loro convincimento; poi furono portati a Pozzuoli, e quindi in Sicilia (ad ogni tappa faceva seguito un interrogatorio nel vano tentativo di farli recedere da quel culto Cristiano nel quale credevano fermamente). In Sicilia subirono un processo a Taormina (Messina), passarono quindi da Trecastagni (Catania), ed infine giunsero a Lentini (Siracusa) ove li vennero trucidati il 10 maggio del 253: ad Alfio venne strappata la lingua, diventando così il Santo Patrono delle persone affette da mutismo, aveva 22 anni e 7 mesi; Filadelfo fu bruciato su di una graticola ardente, aveva 21 anni; Cirino che aveva 19 anni ed 8 mesi, venne immerso in una caldaia colma di olio bollente.

 

La festa di S. Alfio di Trecastagni si caratterizza anche per altre tradizioni: si assiste all'arrivo di molti coloratissimi e pittoreschi carretti siciliani, si assiste ad una gara di spettacolari fuochi pirotecnici, c'è la vendita di mazzi profumatissimi di aglio fresco (cu và a Sant'Affiu e nun ccatta l'agghi, quannu gira 'a casa trova l'imbrogghi ...); piacevolissimo è camminare nella via principale del paese letteralmente presa d'assalto da bancarelle che vendono oggetti-generi alimentari di ogni tipo e genere.

 

---- --- --- -----

    

---- --- --- -----

  

..........................................................................

    

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

 

--------------------------------------------------------------------------

 

On 10/05/2019, Trecastagni: the country of Trecastagni (Sicily) celebrates a big feast in honor of the Three Saints Martyred Brothers Alfio, Cirino and Filadelfo, which takes place every year on 10 May at the Sanctuary with the same name (probably the name of the village of Trecastagni takes its origin from the three brothers: Tres Casti Agni, may be come from Three Mild Lambs). In the night between nine and 10 May, hundreds of devotees come to the shrine to ask a favor, or in thanksgiving for favors received: many devotees come carrying a lighted candle on their shoulders, some devotees are barefoot, others called " i nuri "(the nudes) that can be stripped to the waist, but also have a white shirt with a red sash over his shoulder. Devotees arrive on foot at night, coming from near and far towns (even 30 or 40 km)

The three brothers, Alfio, Cirino and Philadelphus, were the sons of two nobles who had embraced the Christian faith, we are near the end of the year 251 in Vaste (Lecce); the three brothers to have declared to be their of Christian religion, they were brought in chains to Rome, in an attempt to get them to desist from that their conviction; then they were brought in Pozzuoli, and then in Sicily (at each stage was followed by an interrogation in a vain attempt to get them to change the religion in which they firmly believed). In Sicily they underwent a process in Taormina (Messina), they went from Trecastagni (Catania), and finally arrived in Lentini (Syracuse) where they were killed May 10 by 253: Alfio was torn tongue, making it the patron saint of dumb people; he was 22 years and 7 months; Philadelphus was burned on a burning grill, he was 21; Cirino who was 19 years and eight months, was immersed in a kettle full of boiling oil.

 

The feast of Saint Alfio of Trecastagni is characterized by the arrival of many typical Sicilian carts, from stalls selling votive objects and not, and the sale of fragrant bouquets of fresh garlic.

  

-------------------------------------------------------------------

  

Trecastagni 10/05/2019: qui una serie di scatti realizzati in occasione della festa che si tiene nel paese di Trecastagni (Sicilia - CT), e che si celebra in onore dei tre fratelli martiri Alfio, Filadelfo e Cirino, e che, pur avendo luogo dall'1 fino al 17 Maggio, trova la sua massima espressione il 10, quando le statue dei Tre Santi Fratelli, che si trovano nel Santuario, di antiche origini Normanne, vengono esposte al pubblico (la cosiddetta "svelata") poichè vengono aperti i battenti della cosiddetta "cameretta", entro la quale restano per tutto l'anno (tranne in questa occasione, dal 10 Maggio, fino alla prima domenica di Giugno). Sembra che il paese di Trecastagni deve questo nome poichè vi passarono i Tre Fratelli: Trecastagni potrebbe essere una forma contratta del termine latino "tres casti agni", ovvero tre casti agnelli. Durante la notte, tra il 9 ed il 10 di Maggio, centinaia di devoti giungono dai paesi viciniori, percorrendo a piedi anche lunghe tratte (anche 30 o 40 Km), spesso con ceri votivi più o meno pesanti, arrivando quindi al santuario chi per chiedere una intercessione, chi per ringraziare di una grazia ricevuta, chi semplicemente per pregare e partecipare a questo sentito appuntamento; alcuni devoti camminano scalzi in segno di pentimento e devozione, ci sono anche i devoti chiamati "nudi" che indossano solo un pantaloncino (a volte indossando una maglietta bianca), con una fascia rossa sul torace ed un cero votivo acceso portato in spalla; spesso questi devoti, giunti nel Santuario, vengono colti da una violenta emozione, che li porta a spendere le loro ultime energie, correndo verso l'altare, a volte implorando a voce alta l'intercessione dei Tre Fratelli in un dialogo "a tu per tu".

 

I tre fratelli, Alfio, Filadelfo e Cirino, erano i figli di due patrizi che avevano abbracciato la fede Cristiana, siamo verso la fine dell'anno 251 in quel di Vaste (Lecce); l'essersi dichiarati, i tre fratelli, di fede cristiana, fu per loro causa di condanna, per cui furono portati in catene dapprima a Roma, nel tentativo di farli desistere da quel loro convincimento; poi furono portati a Pozzuoli, e quindi in Sicilia (ad ogni tappa faceva seguito un interrogatorio nel vano tentativo di farli recedere da quel culto Cristiano nel quale credevano fermamente). In Sicilia subirono un processo a Taormina (Messina), passarono quindi da Trecastagni (Catania), ed infine giunsero a Lentini (Siracusa) ove li vennero trucidati il 10 maggio del 253: ad Alfio venne strappata la lingua, diventando così il Santo Patrono delle persone affette da mutismo, aveva 22 anni e 7 mesi; Filadelfo fu bruciato su di una graticola ardente, aveva 21 anni; Cirino che aveva 19 anni ed 8 mesi, venne immerso in una caldaia colma di olio bollente.

 

La festa di S. Alfio di Trecastagni si caratterizza anche per altre tradizioni: si assiste all'arrivo di molti coloratissimi e pittoreschi carretti siciliani, si assiste ad una gara di spettacolari fuochi pirotecnici, c'è la vendita di mazzi profumatissimi di aglio fresco (cu và a Sant'Affiu e nun ccatta l'agghi, quannu gira 'a casa trova l'imbrogghi ...); piacevolissimo è camminare nella via principale del paese letteralmente presa d'assalto da bancarelle che vendono oggetti-generi alimentari di ogni tipo e genere.

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

…………………………………………………………………………….

 

In the night between 9 and 10 July 1943, the Allies landed in Sicily, an event that marked a decisive chapter for the fate of the Second World War: the operation was intended to open a front in continental Europe, invade and defeat Italy, was called in code "Operation Husky". The Anglo-American army, with its ships and landing craft (totally 2800 units), with its 150 thousand men, with its 600 tanks, with its 1,000 cannons, appeared in front of the Sicilian coasts during the night: it consisted of two units, the US 7th Army commanded by General Patton, and the British 8th Army commanded by General Montgomery. The British sector landed on the eastern coast, between Noto, Pachino, Portopalo, while the American sector landed between Licata and Scoglitti, a coastal belt comprising the Gulf of Gela.

This premise to describe the places of my photographs, made between Gela and Licata, partly on those same beaches that saw the formidable landing of men and vehicles during the Second World War (not without bloodshed), often thinking of how places so beautiful they were the scene of tragic events about 77 years ago. A little regret of mine I was not being able to photograph a large American landing craft underwater, sunk about 500 meters from the coast, no more than 6-7 meters deep: it is about 20 years that I "go to find it" with free diving, and every time I see it I always feel a great emotion (sooner or later I will have to decide to get with me an underwater camera). I revisited (every time it is always a great emotion) the bunkers and casemates present on the whole stretch (and beyond) Licata-Gela, in some of them I entered inside, while in others the presence of earth made exploration impossible internal.

In the town of Licata I always feel strong emotions going for a stroll, especially in the oldest part of the town in its historic center: I saw the Black Christ, which is located inside the Mother Church, the Black Christ according to legend miraculously escaped the fire of the church started by the Saracens who, allied with the French, sacked Licata on 11 July 1553, claiming many victims; the wood did not burn but was only blackened by the flames, the faithful shouted a miracle, in reality it is very likely, as it was in use at the time, that instead the statue of Christ was carved on a dark wood; it is also said that the Saracens used incendiary arrows to burn the statue, the crucifix was however pierced by arrows by the Saracens, three are seen stuck in his body, an arrow is present just above the left eye, the original arrows were removed in followed by Maltese settlers and replaced with silver arrows. Wandering aimlessly, I found in the oldest part of the city, literally hidden from view behind a group of houses, a cave (unfortunately abandoned) that was certainly inhabited in ancient times (early Christian era?) Composed of two rooms and a central column, with small indentations carved into it, I imagine to be able to store objects. Licata is also characterized by being a country where many stray dogs live, I have never seen skeletonized dogs, a sign that the population to some extent takes care of them. Characteristic in Licata, on the other hand as in many Sicilian villages, to see men, most of them a little older, sitting together to converse in the small squares, perhaps outside their respective clubs, always in shaded areas sheltered of the summer heat wave.

My next photos, divided into groups, will have as their theme the town of Licata, and its beaches.

Most of the photos are confused-blurry-blurred-imprecise-indecisive ... the Anglo-Saxon term that encompasses with a single word this photographic genre is "blur", these photos were made in the shooting phase, deliberately lengthening the exposure, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production phase.

 

…………………………………………………………………

 

Nella notte tra il 9 e il 10 luglio 1943, avvenne lo sbarco degli Alleati in Sicilia, evento che segnò un capitolo determinante per le sorti della Seconda guerra mondiale: l’operazione aveva lo scopo di aprire un fronte nell’Europa continentale, invadere e sconfiggere l’Italia, venne chiamata in codice “Operazione Husky”. L'armata anglo-americana, con le sue navi e mezzi da sbarco (in toto 2800 unità), con i suoi 150 mila uomini, con i suoi 600 carri armati, con i suoi 1.000 cannoni, si presentò davanti alle coste siciliane durante la notte: essa era composta da due unità, la 7a Armata statunitense comandata dal generale Patton, e l’8° Armata britannica comandata dal generale Montgomery. Il settore britannico sbarcò sulla fascia costiera più ad oriente, tra Noto, Pachino, Portopalo, mentre il settore statunitense sbarcò tra Licata e Scoglitti, fascia costiera comprendente il golfo di Gela.

Questa premessa per descrivere i luoghi delle mie fotografie, realizzate tra Gela e Licata, in parte su quelle stesse spiagge che hanno visto il formidabile sbarco di uomini e mezzi durante la seconda guerra mondiale (non senza spargimento di sangue), ripensando spesso a come luoghi così belli siano stati scenario di eventi tragici circa 77 anni addietro. Un mio piccolo rammarico è stato il non poter fotografare sott’acqua un grosso mezzo navale da sbarco americano, affondato a circa 500 metri dalla costa, a non più di 6-7 metri di profondità: sono circa 20 anni che “lo vado ritrovare” con immersioni in apnea, ed ogni volta che lo vedo provo sempre una grande emozione (dovrò decidermi prima o poi a procurarmi una macchina fotografica subacquea). Ho rivisitato (ogni volta è sempre una grande emozione) i bunker e le casematte presenti su tutto il tratto (ed oltre) Licata-Gela, in alcuni di essi sono entrato dentro, mentre in altri la presenza di terra ha reso impossibile l’esplorazione interna.

Nel paese di Licata provo sempre forti emozioni andando a zonzo, soprattutto nella parte più antica del paese nel suo centro storico: ho rivisto il Cristo Nero, che si trova all’interno della Chiesa Madre, il Cristo Nero secondo la leggenda scampò miracolosamente all’incendio della chiesa appiccato dai Saraceni che, alleati coi Francesi, saccheggiarono Licata l’11 luglio 1553, mietendo tante vittime; il legno non bruciò ma venne solamente annerito dalle fiamme, i fedeli gridarono al miracolo, in realtà è molto probabile, come era in uso all’epoca, che invece la statua del Cristo fu scolpita su di un legno scuro; si narra anche che i saraceni usarono frecce incendiarie per bruciarne la statua, il crocifisso fu comunque trafitto dalle frecce dai saraceni, se ne vedono tre conficcate nel suo corpo, una freccia è presente poco sopra l’occhio sinistro, le frecce originali furono tolte in seguito dai coloni Maltesi e sostituite con frecce d’argento. Girovagando senza una meta precisa, ho trovato nella parte più antica della città, letteralmente nascosta alla vista dietro un gruppo di case, una grotta (purtroppo abbandonata) che anticamente fu certamente abitata (epoca paleocristiana ?) composta da due camere ed una colonna centrale, con delle piccole rientranze scavate al suo interno, immagino per potervi riporre degli oggetti. Licata è anche caratterizzata per essere un paese nel quale vivono molti cani randagi, non ho visto mai cani scheletriti, segno che la popolazione in qualche misura si prende cura di loro. Caratteristico a Licata, d'altronde come in tantissimi paesi siciliani, vedere gli uomini, la maggior parte un po’ più anziani, seduti insieme a conversare nelle piccole piazze, magari al di fuori dei rispettivi circoli, sempre in zone d’ombra al riparo della canicola estiva.

Le mie prossime foto, divise in gruppi, avranno come tema il paese di Licata, e le sue spiagge.

La maggior parte delle foto sono confuse-mosse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste foto sono state così realizzate in fase di scatto allungando volutamente i tempi di esposizione, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.

 

………………………………………………………………………………..

 

Into the death

 

Puncak Jalil

Selangor MY

June 2010

 

Hasselblad 501C

Carl Zeiss 80mm f2.8 CF T*

Fuji Pro 400H

Sekonic L308s

Epson V700

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

or…. press L to enlarge;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

……………………………………………………………………….

 

All the photos I present were taken in towns and on the beaches near Taormina (Sicily-Italy); I made photos related to "street photography and beach photography"; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the street or on the beaches ... in search of fleeting moments ...

My thoughts, like a huge multitude of his admirers, go to the great Italian singer-songwriter, composer, musician, enlightened thinker and film director Franco Battiato, who recently passed away at the age of 76: He was born in Riposto (at the time called Ionia, in Sicily) near the town where I live (Taormina), and He lived not far away, on the slopes of Etna, in the village of Milo.

For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently by means of a post -production. ---------------------------------------------------------

  

Tutte le foto che presento sono state realizzate in paesi e sulle spiagge vicini Taormina (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “street photography ed alla beach photography”; ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada o sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...

Il mio pensiero, al pari di una enorme moltitudine di suoi estimatori daltronde, va al grandissimo cantautore, compositore, musicista, pensatore illuminato e regista italiano Franco Battiato, scomparso di recente all'età di 76 anni: egli nacque a Riposto (all'epoca chiamata Ionia) vicino al paese nel quale vivo (Taormina), ed abitava non molto distante, alle pendici dell'Etna, nel paesino di Milo.

Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------

   

©PhotographyByMichiale. All images are copyright protected and cannot be used without my permission. please visit me on Facebook, too! www.facebook.com/photographybymichiale

-----------------------------------------------------------------

  

---- .... .... ----

 

---- …. …. ----

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

  

click here - clicca qui

  

the slideshow

  

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on FlickeFlu

  

Qi Bo's photos on PICSSR

 

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

  

The Holy Thursday procession of Marsala (Trapani - Sicily) is a "living" representation of the passion and death of Jesus Christ; is one of the oldest processions in Italy, dating back to the first half of the seventeenth century, whose organization is given by the Sant'Anna brotherhood, a procession made up of several groups of figures, with each group representing one of the phases of the Way of the cross of Christ: various "living pictures" come to life, unlike Trapani and Erice, where the living pictures of the past have then taken the place of "statues" placed on floats, made by skilled local artisans. Until the early 1900s the various characters paraded in procession in absolute silence, only later the dialogues were added, creating a veritable theatrical representation of the Gospel story of the Via Crucis. The characters wear clothes of Judaic-Roman inspiration, we are witnessing the presence of more Jesus, three are wearing masks with his suffering face, the fourth Jesus is the only one to represent Christ with his normal face, (the presence of the masks of the face of Christ is justified by giving uniformity to the figures that represent him in procession). The procession starts in the very early afternoon from the church of Sant'Anna, with the various figurants starting to parade, the first figure is that of a hooded man holding a cross, very characteristic is the presence of "Veronics", they are girls who wear very colorful dresses, adorned with jewels, with a characteristic headdress which is also rich in gold, jewels, sometimes in the form of an ex-voto (the Veronics are helped to dress and make up in the welcoming and refined "B&B Via col vento"); there is the statue of the Dead Christ and his mother Sorrowful Virgin Mary, with a heart pierced by a dagger (iconography of Spanish derivation), statues that close the long procession, statues that will be again in procession the next day, for the Good Friday procession. Attending this procession so felt by the participants and the present population, is a truly unique experience, it can happen to feel so involved in the most dramatic moments of this sacred representation, that nothing strange if since when you find yourself surrounded by the many elements that bring you back more than two thousand years ago, it is easy to get lost in this particular "time machine".

Marsala, Holy Representation of Holy Thursday, 2019.

Ezio Famà.

  

La processione del Giovedì Santo di Marsala (Trapani - Sicilia) è una rappresentazione “vivente” della passione e morte di Gesù Cristo; è una delle processioni più antiche d’Italia, risalente alla prima metà del XVII secolo, la cui organizzazione è data dalla confraternita di Sant’Anna, processione costituita da più gruppi di figuranti, con ogni gruppo che rappresenta una delle fasi della Via Cruci del Cristo: prendono così vita vari “quadri viventi”, a differenza di Trapani ed Erice, ove ai quadri viventi di una volta hanno preso poi posto dei “quadri statuari” posti su vare (fercoli), realizzati da abili artigiani locali. Fino ai primi anni del ‘900 i vari personaggi sfilavano in processione in assoluto silenzio, solo successivamente si aggiunsero i dialoghi, realizzandosi una vera e propria rappresentazione teatrale del racconto evangelico della Via Crucis. I personaggi indossano abiti di ispirazione giudaico-romana, si assiste alla presenza di più Gesù, tre indossano delle maschere col suo volto sofferente, il quarto Gesù è l’unico a rappresentare il Cristo a viso scoperto, (la presenza delle maschere del volto di Cristo è giustificata dal dare uniformità alle figure che lo rappresentano in processione). La processione prende avvio nel primissimo pomeriggio dalla chiesa di Sant’Anna, con i vari figuranti che iniziano a sfilare, la prima figura è quella di un incappucciato che regge una croce, appaiono delle figure molte caratteristiche dette “veronichette”, sono ragazze che indossano abiti molto colorati, adornati di gioielli, con un caratteristico copricapo detto “coppoletta” anch’esso ricco di ori, gioielli, a volte in forma di ex-voto (aiutate a vestirsi e truccarsi nell’accogliente e raffinato “B&B Via col vento”) ; è presente la statua del Cristo Morto e di sua madre Maria Addolorata, col cuore trafitto da un pugnale (iconografia di derivazione spagnola), statue che chiudono il lungo corteo, statue che saranno nuovamente in processione il giorno dopo, per la processione del venerdì Santo. Assistere a questa processione così sentita da parte dei figuranti e della popolazione presente, è una esperienza davvero unica, può capitare di sentirsi così coinvolti dai momenti più drammatici di questa sacra rappresentazione, nulla di strano se ci si trova a provare una qualche forma di disorientamento spazio-temporale, poiché quando ci si trova circondati dai tanti elementi che riportano indietro a più di duemila anni fa, è facile perdersi in questa particolarissima “macchina del tempo”.

Marsala, Sacra Rappresentazione del Giovedì Santo, 2019.

Ezio Famà.

  

©AVucha 2014

On February 13th at 9:08am, Woodstock Fire/Rescue responded to an activated residential fire alarm at 8310 Castleberry Dr. No problem could be found at the residence.

Woodstock, Illinois

I'm IN because SheEO represents a great opportunity to find inspiring examples for my future.

 

---- --- --- -----

    

---- --- --- -----

  

..........................................................................

    

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

  

-------------------------------------------------------------------

 

--------------------------------------------------------------------------

 

On 10/05/2019, Trecastagni: the country of Trecastagni (Sicily) celebrates a big feast in honor of the Three Saints Martyred Brothers Alfio, Cirino and Filadelfo, which takes place every year on 10 May at the Sanctuary with the same name (probably the name of the village of Trecastagni takes its origin from the three brothers: Tres Casti Agni, may be come from Three Mild Lambs). In the night between nine and 10 May, hundreds of devotees come to the shrine to ask a favor, or in thanksgiving for favors received: many devotees come carrying a lighted candle on their shoulders, some devotees are barefoot, others called " i nuri "(the nudes) that can be stripped to the waist, but also have a white shirt with a red sash over his shoulder. Devotees arrive on foot at night, coming from near and far towns (even 30 or 40 km)

The three brothers, Alfio, Cirino and Philadelphus, were the sons of two nobles who had embraced the Christian faith, we are near the end of the year 251 in Vaste (Lecce); the three brothers to have declared to be their of Christian religion, they were brought in chains to Rome, in an attempt to get them to desist from that their conviction; then they were brought in Pozzuoli, and then in Sicily (at each stage was followed by an interrogation in a vain attempt to get them to change the religion in which they firmly believed). In Sicily they underwent a process in Taormina (Messina), they went from Trecastagni (Catania), and finally arrived in Lentini (Syracuse) where they were killed May 10 by 253: Alfio was torn tongue, making it the patron saint of dumb people; he was 22 years and 7 months; Philadelphus was burned on a burning grill, he was 21; Cirino who was 19 years and eight months, was immersed in a kettle full of boiling oil.

 

The feast of Saint Alfio of Trecastagni is characterized by the arrival of many typical Sicilian carts, from stalls selling votive objects and not, and the sale of fragrant bouquets of fresh garlic.

  

-------------------------------------------------------------------

  

Trecastagni 10/05/2019: qui una serie di scatti realizzati in occasione della festa che si tiene nel paese di Trecastagni (Sicilia - CT), e che si celebra in onore dei tre fratelli martiri Alfio, Filadelfo e Cirino, e che, pur avendo luogo dall'1 fino al 17 Maggio, trova la sua massima espressione il 10, quando le statue dei Tre Santi Fratelli, che si trovano nel Santuario, di antiche origini Normanne, vengono esposte al pubblico (la cosiddetta "svelata") poichè vengono aperti i battenti della cosiddetta "cameretta", entro la quale restano per tutto l'anno (tranne in questa occasione, dal 10 Maggio, fino alla prima domenica di Giugno). Sembra che il paese di Trecastagni deve questo nome poichè vi passarono i Tre Fratelli: Trecastagni potrebbe essere una forma contratta del termine latino "tres casti agni", ovvero tre casti agnelli. Durante la notte, tra il 9 ed il 10 di Maggio, centinaia di devoti giungono dai paesi viciniori, percorrendo a piedi anche lunghe tratte (anche 30 o 40 Km), spesso con ceri votivi più o meno pesanti, arrivando quindi al santuario chi per chiedere una intercessione, chi per ringraziare di una grazia ricevuta, chi semplicemente per pregare e partecipare a questo sentito appuntamento; alcuni devoti camminano scalzi in segno di pentimento e devozione, ci sono anche i devoti chiamati "nudi" che indossano solo un pantaloncino (a volte indossando una maglietta bianca), con una fascia rossa sul torace ed un cero votivo acceso portato in spalla; spesso questi devoti, giunti nel Santuario, vengono colti da una violenta emozione, che li porta a spendere le loro ultime energie, correndo verso l'altare, a volte implorando a voce alta l'intercessione dei Tre Fratelli in un dialogo "a tu per tu".

 

I tre fratelli, Alfio, Filadelfo e Cirino, erano i figli di due patrizi che avevano abbracciato la fede Cristiana, siamo verso la fine dell'anno 251 in quel di Vaste (Lecce); l'essersi dichiarati, i tre fratelli, di fede cristiana, fu per loro causa di condanna, per cui furono portati in catene dapprima a Roma, nel tentativo di farli desistere da quel loro convincimento; poi furono portati a Pozzuoli, e quindi in Sicilia (ad ogni tappa faceva seguito un interrogatorio nel vano tentativo di farli recedere da quel culto Cristiano nel quale credevano fermamente). In Sicilia subirono un processo a Taormina (Messina), passarono quindi da Trecastagni (Catania), ed infine giunsero a Lentini (Siracusa) ove li vennero trucidati il 10 maggio del 253: ad Alfio venne strappata la lingua, diventando così il Santo Patrono delle persone affette da mutismo, aveva 22 anni e 7 mesi; Filadelfo fu bruciato su di una graticola ardente, aveva 21 anni; Cirino che aveva 19 anni ed 8 mesi, venne immerso in una caldaia colma di olio bollente.

 

La festa di S. Alfio di Trecastagni si caratterizza anche per altre tradizioni: si assiste all'arrivo di molti coloratissimi e pittoreschi carretti siciliani, si assiste ad una gara di spettacolari fuochi pirotecnici, c'è la vendita di mazzi profumatissimi di aglio fresco (cu và a Sant'Affiu e nun ccatta l'agghi, quannu gira 'a casa trova l'imbrogghi ...); piacevolissimo è camminare nella via principale del paese letteralmente presa d'assalto da bancarelle che vendono oggetti-generi alimentari di ogni tipo e genere.

VIA 916 passing over the crossing activation box to activate the Woodroffe Ave crossing. The cities listed on the other side of the locomotive are Truro, Ottawa, Vancouver and Churchill.

Super Ikonta B 532/16

Zeiss-Opton T* Tessar 80mm/f2.8

Synchro Compur

 

Taken with

Hasselnuts HN-10 + iPhone 5s

Noritar 80mm/f2.0 + 10mm Extension Tube + Hasselblad 2000FCW

 

Tumblr | Instagram

06.30.07

Our Viewsonic LCD monitor has a built-in iPod dock. The iPhone fit right in.

On board the MV Clansman, somewhere along the Sound of Mull 😊

Leica M2

Leica Summicron 35mm f/2 IV "King of Bokeh"

Kodak Tri-X 400

Fomadon Excel 1+0

7 min 20°C

Scan from negative film

1 3 5 6 7 ••• 79 80