View allAll Photos Tagged ...
2016.11.25 Bologna, Italy
The Portico of San Luca is one of the longest arcades in the world. The arcade is 3.5 km long and has 666 arcades. It connects the Porta Saragozza with the San Luca Sanctuary, on Colle della Guardia. The Sanctuary was meant to house a miraculous icon of the virgin. The arcade was meant to protect the icon as it was paraded up the hill. A yearly procession proceed from the church of San Pietro in the center of Bologna to the Sanctuary along this path. Originally the arches held icons or chapels erected by the patron family.
Titre : "Le bruit du silence..."
Je continue ma ballade écossaise...
Le "Loch Lomond" offre des paysages sublimes où il n'est que d'écouter le bruit du vent et parfois du silence.
Traitement Photoshop et Nik Software.
Merci de ne pas utiliser mes photos sans mon autorisation.
Thank you not use my photos without my permission.
Pour retrouver une sélection de mes photos :
To find a selection of my photos :
www.flickr.com/groups/1594868@N20/
Merci à tous les administrateurs de groupes pour leur multiples invitations.
Je suis désolé de ne pas avoir le temps de publier rapidement mais je respecte les règles de chaque groupe pour toute publication.
Thank hou to all administrators for their multiple group invitations.
I'm sorry I did not have time to publiciste quickly, but I respect the rules of each group for the entier publication.
The past weeks we had an always changing weather - up in the mountains it was snowing , the snow was melting and meanwhile it snowed again...The typical weather for February.
The poem " Der Februar" by German author, poet, screenwriter and satirist Erich Kästner describes this month so well. (From the cycle of poems: "The 13 Months").
Sorry please, in German only.
________
Die letzten Wochen hatten wir ein ständig wechselndes Wetter:
oben in den Bergen schneite und taute und stürmte und schneite es, unten in den Städten: auch trübes Wetter.
Erich Kästner beschreibt diesen Monat in dem Gedichtzyklus "Die 13 Monate" aus seinem ganz besonderen Blickwinkel.
_________
Der Februar
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht
bleibt ja doch nur eins: die Zeit.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
falschen Bart und goldnen Kram.
Pünktlich sperrt sie in die Truhe
Sorgenkleid und falsche Scham.
In Brokat und seidnen Resten,
eine Maske vorm Gesicht,
kommt sie dann zu unsren Festen.
Wir erkennen sie nur nicht.
Bei Trompeten und Gitarren
drehn wir uns im Labyrinth
und sind aufgeputzte Narren
um zu scheinen, was wir sind.
Unsre Orden sind Attrappe.
Bunter Schnee ist aus Papier.
Unsre Nasen sind aus Pappe.
Und aus welchem Stoff sind wir?
Bleich, als sähe er Gespenster,
mustert uns Prinz Karneval.
Aschermittwoch starrt durchs Fenster.
Und die Zeit verläßt den Saal.
Pünktlich legt sie in die Truhe
das Vorüber und Vorbei.
Pünktlich holt sie aus der Truhe
Sorgenkleid und Einerlei.
Nordwind bläst. Und Südwind weht.
Und es schneit. Und taut. Und schneit.
Und indes die Zeit vergeht,
bleibt uns doch nur eins: die Zeit.
Something stupid ♪ ♫ Frank & Nancy Sinatra
_______________________________
Rosa Louis de Funès, un híbrido de té con un aroma intenso y profundo ......
_
Pentax K-5
SMC Pentax-M 50mm F1.7 (almost all shots with this lens taken with aperture at 2.0)
_
© 2015 stefanorugolo | All rights reserved.
Impressive Architecture of a former Mansion which has been uses as B&B and Restaurant ........ Built by a wealthy businessman in Van Wert County
Una de las muchas rocas con formas tan espectaculares que tenemos la suerte de tener por la costa de Asturias, en este caso en Cadavedo
Espero sea de vuestro agrado
Por favor no use mis imágenes en páginas web, blogs u otros medios sin mi permiso explícito. ©Todos los derechos reservados
To all my flickr friends and contacts:
This is my last post for the next couple of weeks, I will travel again.
Many thanks for your interest in my photos and for your wonderful comments on my images.
I apologize for being not very much present the past time.
Still so far behind my comments as well as from sharing my own photos. Thank you for understanding.
Wishing you all a great time, see you soon :-)
___
Situé aux portes des Gorges du Verdon, au dessus du superbe Lac de Sainte Croix, Aiguines est un petit village qui jouit d'une situation privilégiée blotti au coeur d'une nature grandiose et sauvage où des vues spectaculaires le lac de Lac de Sainte Croix ainsi que sur le canyon du Verdon
_________
Das kleine provenzalische Dorf Aiguines hat einen Logenplatz an einem Berghang oberhalb des Lac de Sainte-Croix und bietet eine wunderbare Aussicht über den See und das dahinter beginnende Plateau de Valensole.Oberhalb von Aiguines kann man die kleine romanische Kapelle Saint-Pierre besichtigen, von hier hat man auch den schönsten Ausblick über den Lac de Sainte-Croix. In Aiguines beginnt auch die südliche Straße entlang der Verdonschlucht.
Nebenbei: Der Lac de Ste. Croix ist der größte Trinkwasserspeicher der Provence.
ich habe mich mal wieder an eine Nachtaufnahme herangetraut
im Vordergrund die Linien entstanden von einem Ausflugsboot
guten Start in die Woche!!
of a Persian Buttercup / Ranunkel (Ranunculus asiaticus) in a vase,
taken in natural light in our garden - Frankfurt-Nordend
If you like blossoms on black, you are invited to have a look here !
Early morning light as seen from Tetachuck Wilderness Lodge
Tetachuck Lake, Tweedsmuir Provincial Park, BC, Canada
one of the attractions for photographers near San Quirico d'Orcia/South Tuscany - the morning version.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Dégelis (Témiscouata) Québec
===========================================================
© Guylaine Bégin. L'utilisation sans ma permission est illégale. /
Use without permission is illegal.
===========================================================
© Copyright SVETAN Photography™ - All rights reserved
Pittsburgh, PA
Downtown view from Duquesne Incline
SONY RX100M3
5 sec
atmospheric autumn morning at a viewpoint between Totenmaar and Schalkenmehren maar, a volcanic crater lake (10/31/2009, 8:06 am)
früher Herbstmorgen an einem Aussichtspunkt zwischen Totenmaar und Schalkenmehrener Maar (31.10.2009, 8:06 Uhr).
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Das Frachtschiff M/S „Dresden“ liegt seit 1970 als Museumsschiff im Hafen des Schifffahrtsmuseums Rostock und trägt seitdem auch den Namen „Traditionsschiff Typ Frieden“ . Es war das fünfte einer Serie von 15 Schiffen die von 1956 bis 1961 auf der Warnowwerft in Warnemünde gebaut wurden. Es wurde 1958 in Dienst gestellt und fuhr für die DSR ( Deutsche Seereederei Rostock) über die Weltmeere
-
The cargo ship MV "Dresden" since 1970 is a museum ship in the harbor of the Maritime Museum Rostock and now bears the name "Historic Ship Type Peace". It was the fifth in a series of 15 ships that were built from 1956 to 1961 on the Warnow Werft in Warnemünde. It was put into service in 1958 and drove for DSR (German Seereederei Rostock) over the oceans