View allAll Photos Tagged timide

C'est un Rouge-gorge timide qui attend sagement dans l'arbre que les autres oiseaux aient quitté les mangeoires pour venir se nourrir 🐦

Maintenant l'orthographe exacte est "rougegorge" mais je garde mes vieilles habitudes, trait d'union et majuscule :o)

It's a shy Robin that waits patiently for the other birds to leave the feeders to come and eat 🐦

Madame Colvert fait sa timide 😉

Quoique discret et timide, il se montre quelquefois en dehors des périodes de nidification, dans les jardins où se trouvent de grands arbres à la campagne et dans les faubourgs. Cet oiseau très méfiant visite les mangeoires, tôt le matin, avant que l'activité humaine commence, si elles sont situées à proximité des étendues boisées et s'il s'y sent à l'abri de tout danger. Son apparition fait fuir les autres oiseaux. Il a appris à secouer les distributeurs de cacahuètes afin de déloger les noix. Le geai remplit alors sa gorge de nourriture et s'envole aussitôt pour se mettre à l'abri. La disparition soudaine d'une boule de graisse est souvent à mettre sur le compte d'un geai des chênes. Le geai des chênes vient aux aires de nourrissage lors des années où les glands se raréfient et il recherche alors de nouvelles sources de nourriture.

 

Le geai des chênes est aussi un prédateur de nid, n'hésitant pas à s'attaquer aux nids des passereaux plus petits (merles, grives) à la recherche d'œufs et d'oisillons.

********************************************************************

Although discreet and timid, it is sometimes outside nesting periods, in gardens where large trees are found in the countryside and in the suburbs. This very suspicious bird visits the feeders early in the morning before human activity begins, if they are located near the wooded areas and if it is safe from danger. Its appearance makes other birds flee. He learned to shake the peanut dispensers to dislodge the nuts. The jay then filled his throat with food and flew away immediately to shelter. The sudden disappearance of a ball of fat is often to blame for a jay oaks. The Eurasian Jay comes to the feeding grounds in years when acorns are becoming scarce and is looking for new sources of food.

 

The Eurasian jay is also a nest predator, not hesitating to attack the nests of smaller passerines (blackbirds, thrushes) in search of eggs and chicks.

pas timide celui là mais petit problème de map :'(

***** a voir également www.flickr.com/photos/chienvert/albums/72157676989842204 *****

  

C'est un petit bijou d'oiseau, timide et prudent dans son approche des humains. Cet oiseau superbement coloré est une parfaite machine à pêcher sous l'eau, plongeant avant de ressortir, sa proie serrée dans son bec puissant. Il se perche ou plane au-dessus de la surface de l'eau en guettant les poissons. Il plonge ensuite pour capturer des poissons, des insectes, des larves et des amphibiens.

 

Le martin-pêcheur visite souvent les jardins et les mares à la recherche de proies faciles, surtout les deux ou trois premières heures qui suivent le lever du soleil. Pour l'apercevoir, cherchez un éclair bleu et orange.

******************************************************************

 

It's a bird gem, shy and cautious in its approach to humans. This beautifully colored bird is a perfect underwater fishing machine, diving before coming out, its prey tight in its powerful beak. It perches or hovers above the surface of the water while watching for fish. It then dives to catch fish, insects, larvae and amphibians.

 

The kingfisher often visits gardens and pools in search of easy prey, especially the first two to three hours after sunrise. To see it, look for a blue and orange flash.

C'est un petit bijou d'oiseau, timide et prudent dans son approche des humains. Cet oiseau superbement coloré est une parfaite machine à pêcher sous l'eau, plongeant avant de ressortir, sa proie serrée dans son bec puissant. Il se perche ou plane au-dessus de la surface de l'eau en guettant les poissons. Il plonge ensuite pour capturer des poissons, des insectes, des larves et des amphibiens.

 

Le martin-pêcheur visite souvent les jardins et les mares à la recherche de proies faciles, surtout les deux ou trois premières heures qui suivent le lever du soleil. Pour l'apercevoir, cherchez un éclair bleu et orange.

******************************************************************

It's a bird gem, shy and cautious in its approach to humans. This beautifully colored bird is a perfect underwater fishing machine, diving before coming out, its prey tight in its powerful beak. It perches or hovers above the surface of the water while watching for fish. It then dives to catch fish, insects, larvae and amphibians.

 

The kingfisher often visits gardens and pools in search of easy prey, especially the first two to three hours after sunrise. To see it, look for a blue and orange flash.

C'est un petit bijou d'oiseau, timide et prudent dans son approche des humains. Cet oiseau superbement coloré est une parfaite machine à pêcher sous l'eau, plongeant avant de ressortir, sa proie serrée dans son bec puissant. Il se perche ou plane au-dessus de la surface de l'eau en guettant les poissons. Il plonge ensuite pour capturer des poissons, des insectes, des larves et des amphibiens.

 

Le martin-pêcheur visite souvent les jardins et les mares à la recherche de proies faciles, surtout les deux ou trois premières heures qui suivent le lever du soleil. Pour l'apercevoir, cherchez un éclair bleu et orange.

*******************************************************************

 

It's a bird gem, shy and cautious in its approach to humans. This beautifully colored bird is a perfect underwater fishing machine, diving before coming out, its prey tight in its powerful beak. It perches or hovers above the surface of the water while watching for fish. It then dives to catch fish, insects, larvae and amphibians.

 

The kingfisher often visits gardens and pools in search of easy prey, especially the first two to three hours after sunrise. To see it, look for a blue and orange flash.

Il faut parfois faire preuve d'imagination et ruser pour attirer ce grand timide d'oiseau qui réside souvent à couvert , pas de secret et c'est par le gosier qu'il faut le séduire . Une vielle branche fera l'affaire , une perceuse sans fil armée d'une bonne mèche à bois et faire quelques cavités pour y mettre discrètement les noisettes décortiquées ou les glands , ensuite se planquer et surveiller de loin si la cantine a du succès et si le piège fonctionne , c'est juste une question de patience car tôt ou tard il y aura toujours des clients ( Geai , Sittelle , Mésange , Pic etc .... )

** Cliquez sur les deux flèches en haut et à droite de l'image pour obtenir le "plein écran " au lieu de cliquer directement sur l'image , comme elle a un très grand format , elle se dégrade si on clique directement dessus .....**

PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .

*****************************************************************

 

Sometimes you have to be imaginative and cunning to attract this shy, large bird who often resides in cover, no secret, and it is by the throat that it must be seduced. An old branch will do the trick, a cordless drill armed with a good wood drill bit and make some cavities to discreetly put the shelled hazelnuts or acorns, then hide and watch from afar if the canteen is successful and if the trap works, it's just a question of patience because sooner or later there will always be customers (Jay, Nuthatch, Chickadee, Woodpecker etc ...)

** Click on the two arrows at the top right of the image to get the "full screen" instead of clicking directly on the image, as it has a very large format, it degrades if you click directly on it. .... **

PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I have largely passed the age to receive Oscars, Good Points and other nonsense of this kind ... ) , thank you for your understanding .

Derrière les fougères

Écureuil roux / Red squirrel

 

Le Chouchou à Monique, Babylove

 

Je vous souhaite à toutes et tous, une excellente soirée.

 

Merci à toutes et tous de prendre le temps de regarder, mettre en favoris et commenter mes photos, c'est toujours un plaisir de vous lire 😊

 

Thank you very much for your much appreciated comments and favorites, it is always a pleasure to read you 😊

  

Sarcelle d'hiver (Anas crecca) Femelle

Un timide petit lièvre en habit hivernal...

(english follow)

 

Vent du Nord

 

Il y avait un fort vent du nord

Soufflant de face

Dur et glacial

Sur ce grand lac des hauts plateaux, couvert de glace.

 

Une beauté sauvage, rude et sans fard,

Éclairée par un soleil frileux

Révélant parfois une lueur froide venue des profondeurs du lac

Ou alors, un timide reflet chaud que le vent glacial s’empressait de balayer.

 

Une beauté faite de contrastes frappants

Opposant le désordre détaillé de la surface gelée proche

À l’horizon éthéré, enveloppé d’un doux brouillard de neige.

 

Une beauté inhumaine, certes.

Mais une beauté qui force l’âme humaine à sourire

À sourire de plaisir

Ici, face au vent du nord de Poësia

 

Patrice photographiste

  

———————————————————

  

NORTH WIND

 

There was a strong north wind

Blowing from the front

Bitter and icy

On this large lake in the highlands, covered with ice.

 

A wild beauty, rough and unvarnished,

Enlightened by a cold sun

Revealing sometimes a cold gleam from the depths of the lake

Or, a timid, warm reflection that the icy wind swept away.

 

A beauty made of striking contrasts

Opposing the detailed mess of the frozen surface nearby

On the ethereal horizon, wrapped in a soft mist of snow.

 

A soulless beauty, certainly!

But a beauty that forces the human soul to smile

To smile of joy

Here, facing the north wind of Poësia

 

Patrice photographiste

C'est une visiteuse assez habituelle de nombreux jardins des zones rurales. Elle est assez timide, mais elle ne dédaignera pas les mangeoires en hiver en compagnie d'autres variétés de mésanges, à condition de trouver des arbres ou des buissons à proximité. Les mésanges nonnettes sont tellement vives et rapides qu'un court instant leur suffit, pour prélever des graines à la mangeoire. image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

 

PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .

***************************************************************

She is a fairly regular visitor to many gardens in rural areas. She is quite shy, but she will not disdain the feeders in winter with other varieties of chickadees, provided you find trees or bushes nearby. The tits are so lively and fast that a short moment is enough for them to collect seeds from the feeder. image taken from the lookout tent and in a natural environment.

 

PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I am largely past the age of receiving Oscars, Good Points and other such nonsense ... ) , thank you for your understanding .

C'est un petit bijou d'oiseau, timide et prudent dans son approche des humains. Cet oiseau superbement coloré est une parfaite machine à pêcher sous l'eau, plongeant avant de ressortir, sa proie serrée dans son bec puissant. Il se perche ou plane au-dessus de la surface de l'eau en guettant les poissons. Il plonge ensuite pour capturer des poissons, des insectes, des larves et des amphibiens.

 

Le martin-pêcheur visite souvent les jardins et les mares à la recherche de proies faciles, surtout les deux ou trois premières heures qui suivent le lever du soleil. Pour l'apercevoir, cherchez un éclair bleu et orange.

**********************************************************************

 

It's a bird gem, shy and cautious in its approach to humans. This beautifully colored bird is a perfect underwater fishing machine, diving before coming out, its prey tight in its powerful beak. It perches or hovers above the surface of the water while watching for fish. It then dives to catch fish, insects, larvae and amphibians.

 

The kingfisher often visits gardens and pools in search of easy prey, especially the first two to three hours after sunrise. To see it, look for a blue and orange flash.

Jiminy cricket ? Un peu timide ce matin...

Jiminy cricket? A little shy this morning...

Il faut parfois faire preuve d'imagination et ruser pour attirer ce grand timide d'oiseau qui réside souvent à couvert , pas de secret et c'est par le gosier qu'il faut le séduire . Une vielle branche fera l'affaire , une perceuse sans fil armée d'une bonne mèche à bois et faire quelques cavités pour y mettre discrètement les noisettes décortiquées ou les glands , ensuite se planquer et surveiller de loin si la cantine a du succès et si le piège fonctionne , c'est juste une question de patience car tôt ou tard il y aura toujours des clients ( Geai , Sittelle , Mésange , Pic etc .... )

 

PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .

***************************************************************

 

Sometimes you have to be imaginative and cunning to attract this shy, large bird who often resides in cover, no secret, and it is by the throat that it must be seduced. An old branch will do the trick, a cordless drill armed with a good wood drill bit and make some cavities to discreetly put the shelled hazelnuts or acorns, then hide and watch from afar if the canteen is successful and if the trap works, it's just a question of patience because sooner or later there will always be customers (Jay, Nuthatch, Chickadee, Woodpecker etc ...)

 

PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I have largely passed the age of receiving Oscars, Good Points and other nonsense of this kind .... ) , thank you for your understanding

Virtual Diva Couture

Fearless

Mainstore

maps.secondlife.com/secondlife/Oppenheim/198/213/3802

................

Vathiany Creations

Timide .Pose

Marketplace

marketplace.secondlife.com/p/Timide-Pose-add-me/23311926

 

Lin cultivé

(Linum usitatissimum)

s'est aussi partiellement installé avec pudeur dans mes herbes folles.. (le bon coté de n'avoir pu tondre ) j'ai décidé de laisser une partie ainsi sauvage pour la biodiversité...en vlà déjà le remerciement, en plus les insectes s'en donnent à coeur joie

Voici l'histoire d'un chat abandonné qui luttait pour sa survie. Je lui ai installé une maisonnette et un distributeur de croquettes dans mon jardin. Après quatre ans de patience et de nombreuses griffures et morsures, il a finalement accepté la première caresse. Toujours très timide et craintif, il m'observe discrètement lorsque je joue et caresse mes chats "officiels".

 

This is the story of an abandoned cat struggling to survive. I installed a house and a kibble dispenser for him in my garden. After four years of patience and many scratches and bites, he finally accepted the first pet. Still very shy and fearful, he discreetly observes me when I play and pet my "official" cats.

Merci beaucoup à toutes et tous pour votre visite, commentaire et appréciation. Je vous souhaite une belle journée!

 

Thank you very much to everyone for your visit, comment and appreciation. I wish you a nice day!

*************************************************************************************

 

Martin-pêcheur d'Europe (Alcedo atthis)

Pie-grièche écorcheur ♂ / Red-backed Shrike ♂

 

Ce Rouge-gorge attend toujours sur une branche de l'arbre que les autres oiseaux aient terminé aux mangeoires pour y venir. Il ne s'est jamais montré bagarreur. En janvier/février, un couple se forme mais je n'ai pas encore réussi à avoir les deux ensemble sur une même photo :-(

This Robin always wait, sitting on a branch of the tree, that the others birds left the feeders to come to eat. I have never seen him aggressive. In January/February, a couple is forming but I have not yet managed to have both on the same photo :-(

12 septembre 2019

 

Meurthe-et-Moselle

Lorraine

Région Grand Est

Bretagne..Brittany

Le début d'un amour pour ce couple coloré où j'aime m'imaginer qu'ils sont timides et qu'ils apprivoisent leur amour grandissant l'un pour l'autre. Joyeuse St-Valentin!

C'est un petit bijou d'oiseau, timide et prudent dans son approche des humains.

  

He is a little gem of a bird, shy and careful in his approach to humans.

Le petit mâle lui avait un air très timide lorsqu'il est arrivé sur sa perche.

|

Merci de prendre le temps de visionner et d'apprécier mes photos!

-----

Thank you for taking the time to look and appreciate my pictures!

Merci pour vos commentaires sympathiques, et votre fidélité.

A très bientôt dans vos univers!

 

Thank you for your kind comments and fidelity.

See you soon!!

 

Merci aussi aux administrateurs de groupes pour leurs invitations

Many thanks to administrators of groups for invits.

Le petit timide qui était toujours proche de sa maman.

Quel plaisir de photographier ses tout-petits qui ont soif de vivre.

Oiseau de grande taille ressemblant au Grand héron. On le distingue, entre autre à sa calotte rouge et son comportement grégaire lors des migrations.

Malgré sa grande taille, il s'agit d'un oiseau très timide. Beaucoup ne le comprendront jamais ...

 

Large bird resembling the Great Blue Heron. It is distinguished, among other things, by its red cap and its gregarious behavior during migrations.

Despite its large size, it is a very shy bird. Many will never understand it ...

a shy wood duck on a lake :)

Photo during an overcast winter day at sunset

 

Un carolin timide sur un lac.

Photo faite durant un jour d'hiver couvert à la tombée de la nuit.

  

(DSC05489_DxO-TIFF-1)

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80