View allAll Photos Tagged szers
Felhívás Ördög Róbert barátom előadást tart
102 . Előadás
A honfoglalás előttől az Európai Unió utánig előadás-sorozat keretében 2013. március 13-án ,szerdán délután 18 órától Ördög Róbert:Székelyföld a térképeken 1459 óta címmel, vetítéssel egybekapcsolt előadást tart a polgármesteri hivatal gyűléstermében.
KÉRÉS HOZZÁTOK TESTVÉREIM
Petíció Szkelyföldért....
www.change.org/petitions/government-of-romania-recognize-...
www.youtube.com/watch?v=znMVwDTh5u8
Lekki samochód rozpoznawczo-pomiarowy do skażeń radiacyjno-biologiczno-chemicznych będący na wyposażeniu JRG 6 w Warszawie.
PODWOZIE
typ Renault Midlum 220.10 Extra Light (4x2)
DANE TECHNICZNE
dopuszczalna masa całkowita 7500 kg
wymiary (dł. x szer. x wys.) 7100 x 2450 x 3000 mm
KABINA
typ dwudrzwiowa
liczba miejsc 5
NADWOZIE
materiały kompozyt poliestrowy
liczba skrytek 4
WYPOSAŻENIE
agregat prądotwórczy
stacja meteorologiczna
kamera na podczerwień
rozkładana markiza
tablica interaktywna
filtrowentylacja (nadciśnienie)
dygestorium
chromatograf GCMS E2M
SYGNALIZACJA DŹWIĘKOWO-ŚWIETLNA
2x lampa LED (przód): FSV LP 400
8x lampa LED (kierunkowa): FSV MICROLED
2x lampa LED (tył)
modulator: FSV AS-422
głośnik: FSV AS-124 100W
akcesoriasportowe.eu/bieznia-kettler-track-experience/
#Kettler, #MaxWagaUżytkownika150Kg, #ProgramAllround, #ProgramProfessional, #Waga130Kg, #WymiarPoRozłożeniuDłSzerWys20788136Cm, #WymiaryPasa15051Cm, #ZłożonaDłSzerWys10688190Cm #akcesoriasportowe, #bieżniaibieżniebhfitness,kettlertrack, #orbitrekikettler,spokey,hammer,finnlo, #roweriroweryskładanehammer,kettler, #wioślarzkettler,hammer,gymbr,mechaniczny
Szokatlan kék-fehér hátsók Baranyában 2.
Baranya utolsó közforgalmú 200-as Ikarusai 260-asok voltak, a 256-os és 250-es széria járművei pár évvel korábban tették le a lantot, így igazán nekem nem is tartoznak a baranyai utcaképhez.
Váratlan találkozás adódott Nagyharsány határában egy esős vasárnap délután az AA FB-807 rendszámú 256-ossal. Érdekesség, hogy előző nap még a ferihegyi Ikarus-találkozón vett részt, de aznap Siófok is látták. Itt éppen Villány felé tart, talán a Villányi Vörösbor Fesztivál rendezvényre néztek be a busz utasai.
Kedves Edgar Allan Poe, patináns irodalom holló,
kérlek hallgass meg, a sorolak, intázem, s írom hozzád,
Érzem, hogy talám figyelemre méltatsz,
Hiszem, hogy meghallgatsz,
Kinek panaszkodhatnám ki magam(at)?
Ugye szép a kép? Nekem nagyon tetszik, s remélem, hogy neked is. Ajánlott Neked, oh tanító értelmem, mesterem.
Visszanézem a képet, szemlélem, s várj, kérlek.
Az, amire gondolok, restless solitude, nyughatatlan magány.
A természet telve értelemmel, felfedezetlen értelemmel.
Én is itt tanultam, s ébredtem fel.
Ha nincs Horsenden Hill, Welsh Harp, Cassiobury park,
És a többi remekes szépséges hely, felsorolni nem tudom,
Melyeknek, amelyeknek, se szeri, se számát nem tudom,
Akkor soha, de soha az életben nem ébredek magamra. Újra.
Nem ébredek magamra fel, mely adott volt a rejtelemből,
Mely a Relytelmes történetek, és Holló, a holló, soha már,
S mondja most, hogy mindig már, élsz bennem tovább,
Tovább? Örökre, adom szellemiségeset tovább.
Mester, tudod, hogy mi az igazség? Tudom, hogy tudod.
Nem más mint, minr az, hogy nem add fel tovább.
Mester, ha meghalunk, akkor hol folytatjuk tovább? Hol?
Szerintem te gyere vissza londonba tovább...
Igen neked fontos a tovább, ha anno akkor neked nincs London,
Akkor sosem leszel irodalom holló talán.
Az vagy, s csodállak, verseid, kisregényeid örök életet,
Igen azt, örök életet s hírnevet adtak neked, teneked.
Mester, mondd, mondd, hogy miért nem érti manapseg e világ,
A szépírást, azt, igen, amit te is adtál anno a világnak?
Mester mi ennek az oka?
Te írtál szép fantázia regényeket, igen tetted, ismerlek.
Te vagy szépirodalmi fantázia irodalom tiszteletes nagypja.
Kedves mesterem, kérlek, hogy ne hagyj el, smaradj velem.
Tudod, hogy gyermekkromban és és most is mennyire,
Mennyire tiszteltelek, tisztellek. Add az értelmedet. Szállj meg.
Már megszálltál, érzem, hogy itt vagy, velem. Köszönöm.
Kérlek, hogy vezess, hisz halálod volt korai, befejezetlen volt,
Igen az, neked a szellem öröm.
Nekem is, de még csak most kezdődött, kérlek, hogy vezess,
Vezess ezen az úton, ha akarod, akkor többet nő nem kell.
A szellemi értelem, s annak érzése, az értelmi kielégőlés,
Az jobb nekem.
Hadd haladhassak veled, kedves mesterem, tudod, hogy,
tudod, hogy szeretlek.
Kérlek, hogy vezess, hiszen te vagy az irodalom holló.
Most e sorokat zárom kedves mester,
De az értekezést, beszélgetést, s diskurzust, mely kell,
kérlek, hogy folytathassuk tovább, igen ott,
Ott egy másik kép alatt, s barátságunk működjön ott tovább.
We wtorek, w Drawsku Pomorskim (poligon Centrum Szkolenia Wojsk Lądowych) szef MON obserwował ćwiczenia polskich i amerykańskich wojsk w ramach drugiej fazy ćwiczenia DEFENDER-Europe 20 (Emergency Deployment Readiness Exercise). Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
11 lutego, prezes Rady Ministrów Mateusz Morawiecki oraz minister obrony narodowej Mariusz Błaszczak wzięli udział w uroczystej przysiędze żołnierzy Wojsk Obrony Terytorialnej we Włodawie. Fot. st. szer. Wojciech Król/CO MON
W poniedziałek 25 marca br. w 5. Lubuskim Pułku Artylerii w Sulechowie, szef MON uczestniczył w uroczystym przekazaniu artylerzystom nowych samobieżnych armatohaubic Krab. Podczas uroczystości odbyła się także ceremonia przekazania 2. Dywizjonowi Artylerii Samobieżnej sztandaru 9. Pułku Artylerii Ciężkiej. Fot. st. szer. Wojciech Król/CO MON
Most Małgorzaty – most w Budapeszcie, który łączy bulwar świętego Stefana (węg. Szent István körút) po stronie peszteńskiej i bulwar Małgorzaty (węg. Margit körút) po stronie budańskiej z Wyspą Małgorzaty.
Most ma 607 m długości i 25,4 m szerokości.
W maju 1871 r. Ministerstwo ds. Transportu i Robót Publicznych (węg. Közmunka és Közlekedésügyi Minisztérium) ogłosiło konkurs na budowę nowego mostu. W wyznaczonym terminie wpłynęły 43 prace z wielu krajów, np. z Anglii, Austrii czy Niemiec. Trafił również rodzimy, węgierski plan, który przygotował János Feketeházy wraz Miklósem Yblem, jednak zwycięski okazał się projekt francuski. I miejsce zdobył bowiem francuski inżynier Ernest Goüin. Nie dość, że zaprojektował most, to również go zbudował, gdyż to jego firmie (Maison Ernest Goüin, dzisiaj: Société de constructions de Batignolles) zlecono budowę mostu. Projekt zwyciężył dzięki konstrukcji nawiązującej do paryskiej architektury oraz tym, że doskonale komponował się z otoczeniem. Uroczyste otwarcie mostu miało miejsce 30 kwietnia 1876 roku.
Prace budowlane rozpoczęto w sierpniu 1872 roku od zbudowania czterech filarów zanurzonych w korycie rzeki. Następnie wybudowano filar centralny na wprost wyspy oraz filary przy brzegach rzeki. Dopiero później przystąpiono do instalacji konstrukcji stalowej, którą w całości wyprodukowano we Francji, w miejscowości Denain. Podczas prac budowlanych postanowiono również o wykonaniu rzeźb, które ozdobiłyby filary mostu od strony południowej. Wykonał je paryski rzeźbiarz Thabard.
Cechą charakterystyczną mostu są dwie rzeczy:
Konstrukcja nośna oparta jest na sześciu łukach o zmiennych wymiarach. Patrząc od strony obydwu brzegów w stronę połączenia z wyspą, zwiększają one kolejno swą rozpiętość i mają odpowiednio: 73, 83 i 85 m.
Most nie biegnie na całej swej długości w linii prostej. Patrząc od strony środkowego filaru przy wyspie, która rozdziela rzekę na dwie odnogi, most załamuje się pod kątem 30 stopni w obydwie strony, tak aby filary zanurzone w korycie rzeki były ustawione równolegle do jej nurtu.
Most miał zostać oddany do użytku w 1875 roku, jednak liczne powodzie uniemożliwiające prace budowlane, skutecznie odwlekały termin ich ukończenia. Ostatecznie most ukończono w roku następnym na wiosnę. Most posiadał jezdnię o szer. 11,06 m oraz dwa chodniki po obu stronach o szer. 2,90 m. Most był przy tym szeroki na 16,86 i długi na 607,5 m. Jezdnię wyłożono drewnianą kostką, a chodniki dębowymi deskami. Wszystkie filary mostu natomiast rozświetlane były przez trójramienne kandelabry, które były podobne do lamp na Place de la Concorde (pol. Plac Zgody).
W oryginalnych planach było również wybudowanie połączenia z wyspą, jednak z braku funduszy przełożono to na inny termin. Dopiero po ponad 20 latach, dokładnie w 1900 roku zdołano wybudować swego rodzaju ramię mostu, dzięki któremu można było pieszo przedostać się na wyspę. Wcześniej możliwe to było tylko łodzią. Skrzydło mostu nawiązywało oczywiście stylem do głównej konstrukcji.
W miarę upływu czasu, natężenie ruchu wzrastało. To wymogło wprowadzenie pewnych zmian. Najpierw tramwaj konny, który kursował tam od 1879 roku zastąpiono w 1894 tramwajem elektrycznym. W 1920 natomiast drewniane kostki, którymi była wyłożona jezdnia zastąpiono kostką brukową. Jednak to wszystko nie wystarczyło, aby usprawnić ruch na moście. Niezbędne były dalsze zmiany. W latach 1935-37 poszerzono most od strony południowej, dzięki czemu można było dodać dwa nowe pasy ruchu.
4 listopada 1944 roku trzy filary mostu po stronie peszteńskiej zostały wysadzone w powietrze z niewyjaśnionych przyczyn. Wybuch pochłonął wiele ofiar zarówno wśród cywilów, jak i żołnierzy niemieckich. Z kolei reszta mostu, przy drugim brzegu, została wysadzona przez wycofujące się jednostki Wehrmachtu 18 stycznia 1945 roku.
Po II wojnie światowej szybko zdecydowano się na odbudowę mostu, ze względu na jego ogromne znaczenie. W 1947 oddano do użytku dwa południowe pasy ruchu. 1 sierpnia 1948 ukończono go całkowicie.
Ostatni znaczący remont miał miejsce w 1978 roku. Od tamtej pory na moście nie dokonywano większych zmian, poza okresowymi naprawami.
21 sierpnia 2009 roku rozpoczął się gruntowny remont mostu, który potrwa do 2011 roku. Szacuje się, że wartość inwestycji wyniesie około 20 mld forintów. Część inwestycji zostanie sfinansowana z funduszy Unii Europejskiej.
W projekcie przebudowy jest kolejne poszerzenie jezdni, dodanie ścieżek rowerowych, nowych poręczy i lepszego oświetlenia. Podziemne przejście na Wyspę Małgorzaty ma zostać zlikwidowane. Ma je zastąpić naziemne przejście oraz sygnalizacja świetlna zespolona ze światłami przy wjeździe na most, tak aby nie tworzyły się zbędne korki.
Planuje się również przywrócenie niektórych pomników i ozdób, które zatonęły w czasie wojny.
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Barham parki álom, merre vagy szépséges talányom?
Képzelem, hogy most velem sétálsz, kezed lenne álom.
E szép park az egyik világom, jöjj, ismerd meg a Vilmos világot.
Sosem tudod meg, hogy mi lakik bennem, közeledj, ha érdekel.
S leszek a Te egyedüli és örök valóságod.
Alkohol hat, a szer távoz, de még kell, várj, beveszek még néhányat.
Csak három, élni akarok, bár tudom, hogy neked öröm a károm.
Szadista vagy, szeretet sosem volt álmod. Pénz az kell, tudom.
Gonosz nő, bennem kiverted a biztosítékot.
Szerettelek volna, voltál nekem életcél, s valódi vágyálom,
Mit tettél velem? Te azt soha nem tudod meg, bár értelmed végtelen.
Intelligenciád lehet halálos végtelen értelem,
Igen az, most miattad a padlón fetrengek. Élvezzed!
Nő, angol nő, miért vagy ilyen kegyetlen? Hajlamotok honnan ered?
Mondd meg nekem, kedves életem, hogy az angol nő az miért kegyetlen?
Látom a lelketek, a szexet szeretitek, de honnan a bosszúvágy?
Bennetek kegyetlen szexuális élvezet.
Honnan ered e pszichopátia, szadista érzelem, s vágy?
Mi a baj? Tudathasadás? Miért beteg a BPS?
Angol náci pszichológiai szervezet,
Nem tesztek mást, csak az emberiséget félrevezetitek.
Mi a hajlam bennetek? Honnan jön? Kínzási vágy?
Kérdezzem Oxfordot? De hát Oxford a pokoli vár.
Ők tanítják, s programozzák a pokoli hajlamot,
Mi Oxford? Egyetem? De hiszen ott már minden lélek halott.
Életük fajtalan, Oxfordi világ, Sodoma, idézi az isteni átkot.
Oxford, fajtalan, s züllött világ, terjesztik a beteges hajlamot,
Oxfordi professzorok, sátáni papok, Lucifer kacaja szól.
Oxford a sátán fővárosa, ott minden tisztántalanság honol.
Hol vagyok? Hol? Mondd, szép szerelmem, a sátán szigetén?
Mondd, mondd meg nekem, hogy nekem miért kéne elfogadnom a hajlamotok? (-at)
Tudod, hogy európai vagyok, ott nem dívik a véres fogad.
Fájdalmat szereted? Igen, ha mással teszed, áldozatod sosem leszek.
Tévedsz, nem elemezlek, már réges-régem darabokra szedtem a lelkedet,
Iszonyat a világod, mögötted a széttaposott áldozatok,
Vadásztál rám, akartál, tetted volna velem,
S lennék egy erdőben a felakasztott csonkított áldozatod.
Ez csak vicc volt, de tudom, hogy megtennéd, látom hajlamod,
Elkaptalak, s nincs már többé mentsvárod,
Látom lelked, elméd, értelmed,
Ha lennék a világod, nem viselnéd el, s várnád halálom. (Akarnád.)
Csengery Antal
(Nagyvárad, 1822. június 2. – Budapest, 1880. július 13.)
politikus, közgazdász, publicista,
a Magyar Tudományos Akadémia másodelnöke,
a magyar földhitelintézet igazgatója, országgyűlési képviselő.
Bővebben pl.:
hu.wikipedia.org/wiki/Csengery_Antal
Csengery Antal társaságai
________________
SAMU NAGY DÁNIEL
"Az 1860-as évek végén az irodalmi élet berkeiben létezett olyan vélemény, mely szerint az írói karrier Csengery szalonjából indul ki: aki vinni akarta valamire, annak iparkodnia kellett, hogy bejusson oda. Csengerynek nemcsak a kultúra területén volt nagy befolyása, de az egyik legnagyobb tekintély volt a Deák-pártban is.
/Csengery Antal, Schrecker Ignác felvétele/ [!az eredeti cikkben itt van fotó is!]
Egyszerre volt országgyűlési képviselő, a Magyar Tudományos Akadémia tagja, majd 1871-től alelnöke, a Magyar Földhitelintézet egyik igazgatója, s a Fővárosi Közmunkák Tanácsának tagja, hogy a számos egyéb megbízatása mellett csak a legjelentősebbeket említsük. Keze a bankügyektől a könyvkiadáson át egészen az egyházi kinevezésekig mindenhova elért. Miként tett szert ekkora befolyásra? Milyen barátokat választott magának és milyen társaságok tudhatták tagjaik között? Milyen egyéniség volt Csengery, s mi motiválta a társasági életben való részvételét? Az alábbiakban elsősorban ezekre a kérdésekre keresem a választ.
Reformkor: diáktársaságok, centralisták, teaestélyek
Csengery Antal 1822-ben született Nagyváradon, s ott is nőtt fel. Családját édesapja, a tekintélyes és Bihar-szerte közismert ügyvéd, valamint bátyja, Imre jelentették. Házuk nyitva állt a környék, sőt az ország szabadelvű férfiai előtt, így megfordult náluk többek között Kölcsey Ferenc és Kazinczy Ferenc is.[1] Apja liberális gondolkodása és vendégszeretete mintául szolgált számára.
Mivel a családban hagyomány volt a jogászi pálya, Csengery a nagyváradi jogakadémia növendéke lett. A szülői ház légköre magától értetődővé tette a politika iránti fokozott érdeklődését, ezért a tanintézmény hiába igyekezett távol tartani a közélet fórumaitól (nemcsak a megyegyűlésre, de színházba, nyilvános táncmulatságokba, kocsmába, kávéházba is tilos volt járni), megszegte a szabályokat, belevetette magát Nagyvárad pezsgő politikai, szellemi életébe, s kamaszos büszkeséggel vállalta az ezzel járó következményeket is. Diáktársaival olvasóegyletet alapítottak, s a tiltás ellenére Wesselényi Miklós és Deák Ferenc kormányellenes beszédeiből idéztek. Barátjával, Irinyi Józseffel a megyegyűlésekre is eljártak, hogy szónoklatokat hallgassanak.[2] Viselkedésének meglett a következménye: kicsapták az iskolából, s tanulmányait csak a jóval toleránsabb debreceni református jogakadémián fejezhette be.[3]
Debrecenben 1840 őszén valósággal hősként fogadták diáktársai: "hírének" és "ellenzéki múltjának" köszönhetően hamar az ottani diáktársaság elnökévé választották, s ebbéli tisztségében (havonta választottak maguk közül tisztségviselőket) szinte minden hónapban megerősítették..."
Budapesti Negyed 46. (2004/4)
epa.oszk.hu/00000/00003/00033/samu.html
Simonyi Fényírdájából Pest, Váczi utc 1.sz.
1860-as évek eleje
verzó üres
a karton nagyon /szokatlanul/ vékony és érdekes az ovális kivágás a vékony keret ellenére!?... és eléggé viharvert, ahhoz képest, hogy albumban talált kép
Simonyi Antal (1821 Kecskemét - 1892 Budapest)
festőként kezdte pályafutását, de igazán a fotográfiában találta meg önmagát. Utazásai alatt (Bécs, Velence, Firenze, Róma után Párizs következett) a festészet mellett a fényképezést kezdte tanulmányozni. 1847-ben hazatérve, figyelmét továbbra is lekötötte az új ábrázolási, képalkotási mód. A szabadságharc alatti tevékenységét nem ismerjük, de következtetni lehet rá, ugyanis 1851-ben letartóztatták a szocialista tanok magyarországi terjesztése miatt. 1852 végén szabadult a börtönből, s ezután intenzíven foglalkozott a fényképezéssel. Munkáival már 1855-ben szerepelt a Párizsi Világkiállításon, és pillanatfelvételi találmánya alkalmazásával készült képeiért elsőrendű aranyérmet kapott. Párizsból hazatérve 1856 tavaszán műtermet nyitott a Váci utca 1-ben. Továbbra is foglalkozott a fényképezés elméleti kérdéseivel, de ugyanakkor ő lett az egyik legdivatosabb, legtöbbet foglalkoztatott fényképész. 1871-ben Simonyi Antalt választották meg az egyébként tiszavirág életű Magyar Fényképészek Egylete elnökének. Karrierje 1883-ban, a gazdasági válság miatt kettétört. Új műtermének építési költségei csődbe jutatták.
www.mafosz.hu/Fototortenet/NEGYVENNYOLCASOK.doc
www.fotomuzeum.hu/index.php?m=3&m_kiadv=3&id=52&a...
www.fotomuzeum.hu/?m=3&m_kiadv=1&id=38&PHPSES...
Simonyi képeim:
www.flickr.com/photos/37904650@N07/3606899053/
www.flickr.com/photos/37904650@N07/3614132834/
Simonyi hírdetése:
www.flickr.com/photos/37904650@N07/3610157111/
Gabi csodás szetje:
www.flickr.com/photos/23912178@N08/sets/72157606593921456/
"Antal Simonyi was the first Hungarian photographer to leave a lasting oeuvre behind, who scored international success and who was equally gifted as a painter, a writer, a journalist and a politician.
Simonyi is the most.renowned photographer of portraits between 1850 and 1870. In his studio nearly everybody turned up who counted at that time."
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Na wniosek Mariusza Błaszczaka, ministra obrony narodowej, Andrzej Duda, Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej, Zwierzchnik Sił Zbrojnych Rzeczypospolitej Polskiej mianował 9 oficerów Wojska Polskiego na pierwszy oraz kolejne stopnie generalskie i jeden wiceadmirała. Uroczystość, w której uczestniczył szef MON odbyła się 10 listopada w Pałacu Prezydenckim. Fot. st.szer. Wojciech Król/CO MON
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Csodálatos januári séta, Új Év, messze, elköszönt
Fény és árnyék, ezért jöttem, hívott, tél üdvözöl
Sátáni lelkem, fényes alkony, gonosz, jóság
Dermedt a tér, jég olvadt, halálos a fény, pusztulás...
Köd,s tája, végtelen romlás és pusztulás.
Derengő séta, Poe a tanúja, társ, értelmemet adja
Fény és árnyék, hideg januári kontraszt
Sétálok benne, kísér és követ, bele taszít...
...teszi a halhatatlan lélek. Ragad magával, mert szeret...
... halott vagyok, poe-i lélek, örökké élek.
Örökké élek, testem enyészett
Már nincs hullaszagom, enyésztem
Welsh Harp és világa régi emlékem
Meghaltam, Welsh Harp és világa újra éled..
... már nem vagyok ott, csak egy láthatatlan lélek.
Poe, meghaltam, adom lelkem a halál kezébe
Te vagy a tanúm és vezérem,
Tiszta voltam, európai és becsületes.
Kikezdtek velem? Én hibám? Nem.
... Pusztuljon minden európa-ellenes...
www.facebook.com/MichaelMPhotography
Model: V. Lili
Location / Helyszín: Debrecen
Date / Dátum: 2013
Light / Fényforrás: Natural light (Just the light above)
RAW editor / RAW konvertáló: Photoshop CS5 Macintosh
W poniedziałek, 13 września br. w Rydze, Mariusz Błaszczak, minister obrony narodowej wziął udział w spotkaniu ministrów obrony oraz spraw zagranicznych Polski, Litwy, Łotwy i Estonii. Fot. st. szer. Wojciech Król/CO MON
akcesoriasportowe.eu/orbitrek-finnlo-loxon-xtr/
#50Hz, #DługośćKroku42Cm, #Finho, #KolorBiałySrebrny, #KontrolaObciążeniaNiezależna, #ŁożyskowanePrzegłuby, #MaxWagaUżytkownika150Kg, #Orbitrek, #Przełożenie19, #RegulowanaStopka, #RolkiTransportowe, #SystemHamowaniaElektromagnetyczny, #SystemNapęduPasKlinowy, #WagaKołaZamachowego20Kg, #Waga66Kg, #WymiaryDłSzerWys144X61X161Cm, #ZakresObciążenia132, #Zasilanie230V #akcesoriasportowe, #bieżniaibieżniebhfitness,kettlertrack, #orbitrekikettler,spokey,hammer,finnlo, #roweriroweryskładanehammer,kettler, #wioślarzkettler,hammer,gymbr,mechaniczny
W środę, 1 września 2021 roku pod Pomnikiem Obrońców Wybrzeża w Gdańsku, z udziałem szefa MON, żołnierzy Wojska Polskiego, kombatantów i harcerzy odbyły się uroczystości związane z obchodami 82. rocznicy wybuchu II wojny światowej. W tegorocznych obchodach wzięli udział także stacjonujący w Polsce żołnierze z Batalionowej Grupy Bojowej eFP NATO. Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
W środę, 1 września 2021 roku pod Pomnikiem Obrońców Wybrzeża w Gdańsku, z udziałem szefa MON, żołnierzy Wojska Polskiego, kombatantów i harcerzy odbyły się uroczystości związane z obchodami 82. rocznicy wybuchu II wojny światowej. W tegorocznych obchodach wzięli udział także stacjonujący w Polsce żołnierze z Batalionowej Grupy Bojowej eFP NATO. Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
Bár Baranya őshonos volános Ikarusaitól az év elején búcsút kellett venni, nem teljesen maradt a megye a márka járművei nélkül, egyelőre Kaposvárról és Bajáról rendszeres látogatók a megyeszékhelyen az E95-ös széria képviselői.
Az egykori Tisza Volán megmaradt E95-ösei (HRE-907, HRE-909 és HXG-924, illetve a közelmúltban selejtezett HXG-922) Baja környékén forgolódnak; többnyire helyközi járatokon bukkannak fel, de hétköznapokon rendszeresen eljárnak Kecskemétre, Szegedre is. Az elmúlt vasárnapokon azonban többször is előfordult a Pécsre eljutó EAG. HRE-907 Bajától egy szegedi járat másodrészeként kel át a Dunán, aztán egy rövidebb pihenő után az elsőrész Kecskemétre, az E95-ös pedig Szegedre indul vissza. A képen utóbbi látható a
vasárnapi kellemes napsütésben, ahogy az M60-as autópályán tempózik a lothárdi bekötőút felüljárója felé, háttérben a Mecsek déli vonulataival és a pécsi TV-toronnyal.
We wtorek 17 grudnia br. szef MON wziął udział w spotkaniu wigilijnym prezydenta, zwierzchnika Sił Zbrojnych Andrzeja Dudy i pierwszej damy z żołnierzami, kadrą dowódczą i pracownikami Wojska Polskiego.Fot. kpt. Robert Suchy, st. szer. Wojciech Król, Maciej Nędzyński CO MON
07.06.2016 r. Połączone siły chemików z Chorwacji, Słowenii, Litwy oraz Polski odkażały sprzęt i żołnierzy hiszpańskich. Przekraczanie rzeki Kwisa przez pododdziały hiszpańskie.Fot. st. szer.Michał Chudziński
W środę, 1 września 2021 roku pod Pomnikiem Obrońców Wybrzeża w Gdańsku, z udziałem szefa MON, żołnierzy Wojska Polskiego, kombatantów i harcerzy odbyły się uroczystości związane z obchodami 82. rocznicy wybuchu II wojny światowej. W tegorocznych obchodach wzięli udział także stacjonujący w Polsce żołnierze z Batalionowej Grupy Bojowej eFP NATO. Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
Volkswagen Transporter tűzoltó szer (Zsámbék Nagyközség Önkéntes Tűzoltó Egyesülete, Magyarország) / Volkswagen Transporter fire vehicle (Zsámbék Voluntary Fire Brigade, Hungary)
Budapesti Tűzoltónap (Budapest, Magyarország) / Firefighters' Day in Budapest (Budapest, Hungary)
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Fény és árnyék
Vérdíjat kérek a fejemre
Fény és árnyék, táncolt benne a lelkem és az elmém
Különös erők marakodnak, ölni akarnak, eszmény
Jó, hogy vannak, hiszen segítenek, jóságos a veszély
Megold mindent a halál, amely nekem elérhetetlen cél
Édes érzést érzek, de sok félelmet, valaki rajtam van; néz.
Érzem őt, hajlama gyilkos, öröm neki a halál, engemet érz
Furcsa az érzése, szeret ölni, a halál adása neki kielégülés
Egész nap rajtam van, talán vagyok célszemély, lesz ő vég?
Nem hiszem, ismer, keres, kerülget, alkalom még nem kifejlett
Mintha bűvkörében lennék, halált hoz és ont a lelke; keressen.
Vérdíjat kérek a fejemre, ha megöl, akkor legyen fizetsége
Hálám legyen adott neki, a Teremtő őt majd halálakor mentse
Jót tesz ha kivégez, keresni akarok egy új életet; utasít a lelkem
Itt már besötétedett, csak a versírás, és a reménytelen ő vezérel
Nem baj, az új élet hajnalán pirkadat lesz, fényes élet vár majd…
… folytatom azt, ami itt most nem lett befejezett…
…… de ezt teszik mások is, mind felvértezett…
……… jelen életük erre volt jó, s az enyém is…
………… hogy a jövőben lehessen befejezett az…
…………… ami egykoron lett és volt elkezdett.
Polish Army Snipers from the 21 Brygada Strzelcow Podhalanskich, during a field training exercise.
:
:
st. szer. Arkadiusz Czernicki
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
József gróf Majláth Székhélyi (Nagyszombat 1737- Nuštar Nustár (Szerém vármegye), 17.XII.1810.) - 1776 to 1783, Guverner of Rijeka - 9025 MuzPomRijeka Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja Rijeka Maritime and History Museum of the Hrvatsko-primorje Region
----------------------------------
Gróf székhelyi Majláth József (helyenként Mailáth) (Nagyszombat, 1737. – Nustár (Szerém vármegye), 1810. december 17.) államminiszter, kormányzó, főispán.
A nemesi származású Majláth család sarja. Majláth József (1703-1757), septemvir és Lőrinczy Kata (1708-1791) fia volt. Fivére, székhelyi Mailáth György (1752-1821), királyi személynök és a királyi ítélőtábla elnöke volt. Majláth József, 1754-ben volt másodéves bölcselethallgató és a Szent Adalbert szeminárium konviktora. Tanulmányai végeztével Hont megyében kezdte hivatali pályáját, ahol jegyző, majd alispán és országgyűlési követ volt. 1767-ben kamarai tanácsosnak hívta föl Mária Terézia királynő Bécsbe. 1776-ban Fiume kormányzója, innét Szerém vármegye főispánja lett. 1783-ban II. József a magyar udvari kamara alelnökévé és 1784. október 25-én Borsod vármegye főispánjává nevezte ki, ezt a tisztséget 1785. március 15-ig, majd újból 1787. november 19. és 1809 decembere között viselte. 1785. május 9-én grófi címet kapott (amit az uralkodó 1794-ben és 1808-ban utódaira is kiterjesztett). Ezután királyi biztos, majd főispán Pest megyében; magyar királyi udvari alkancellár és Magyarország főkamarása lett. 1786-ban a bécsi udvari kamara alelnöke, 1794-ben császári és királyi udvari biztos és galíciai helyettes kormányzó; ahonnan azonban már 1795-ben a magyar királyi tárnokmesteri méltóságot nyerte el, a magyar királyi helytartótanácsnál és a hétszemélyes táblánál való működési körrel. 1797-ben Galícia királyi udvari kancellárjává nevezték ki; hogy jövőbeni működési terét megismerje, beutazta Galícia és Bukovina minden részét. 1801-ben I. Ferenc király hasonló minőségben Velencébe küldte és az ottani udvari kancellária elnökévé tette. 1802-ben államminiszter lett. 1806-ban hivatalkezdetének 50 éves jubileumára a Szent István-rend nagy keresztjét kapta. Még 1809-ig szolgált, amikor is erejét gyengülni érezte és nyugalomba vonult.
-------------------------------------------
1776. godine središnja vlast u Beču u Rijeci je osnovala Gubernij kao tijelo svoje politike kada Grof Josip Majlath (Majláth de Szekely József), postaje riječki guverner i veliki župan Severinske županije, nakon što je ukinuta Primorska trgovačka pokrajina i Rijeka vraćena u hrvatski državni teritorij.
Analog never dies. :-)
Zoltán úgy kezdi a napját, hogy felkel, megissza a kávéját, elmegy a piacra és vesz egy filmes fényképezőgépet. Ez akkor az épp egyik legújabb szerzeménye volt, de azóta biztos szert tett még néhány újabb csemegére is. :-)
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Polish Army Snipers from the 21 Brygada Strzelcow Podhalanskich, during a field training exercise.
:
:
st. szer. Arkadiusz Czernicki
Uroczyste przyjęcie Zwierzchnictwa nad Siłami Zbrojnymi przez Prezydenta RP z udziałem najwyższych władz państwowych i kadry dowódczej odbyło się 6 sierpnia przed Grobem Nieznanego Żołnierza w Warszawie. Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
Strzelcy wyborowi 21 Brygady Strzelców Podhalańskich na posterunku obserwacyjnym. Szkolenie miało na celu skryte przedostanie się do posterunków obserwacyjnych, obserwację działań przeciwnika, jego zamiarów działania oraz sprzętu jaki posiada.
Fot. st. szer. Bartosz Różański/21BSP
Shooters of the 21th fusiliers at the observation station. The training was intended to make it invisible to the observation posts, to observe his opponent's actions, his intentions and his equipment.
Fot. St. Private. Bartosz Różański / 21 BSP
Ministerstwo Obrony Narodowej i Wojsko Polskie, w październiku i listopadzie, organizują dla chętnych, dorosłych Polaków bezpłatne, jednodniowe szkolenia pod hasłem „Trenuj z wojskiem”. 22 października br., trening z żołnierzami 12. Brygady Zmechanizowanej odbyło się na strzelnicy Krzekowo w Szczecinie! Fot. st. szer. P. Pytel/12BZmech.
29 czerwca br., w 4 Pułku Chemicznym w Brodnicy, Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej, Zwierzchnik Sił Zbrojnych Andrzej Duda wręczył nominacje generalskie dwóm oficerom Wojska Polskiego. W uroczystości uczestniczył Mariusz Błaszczak, minister obrony narodowej. Fot. st.szer. Wojciech Król/CO MON
Dzień Wszystkich Świętych na Cmentarzu Rakowickim w Krakowie.
Grób, w którym spoczywa st. szer. Renata Matengaro "Rusty" Wanoa z miejscowości Potaka, Hicks Bay, żołnierz nowozelandzkiego 28. Batalionu Maoryskiego, który 23 kwietnia 1944 r. zmarł w obozie jenieckim Stalag VIII-B koło Lamsdorf (Łambinowice) na Śląsku.
28. Batalion Maoryski, frontowa jednostka piechoty w całości złożona z maoryskich ochotników (Maorysi to rdzenna ludność Nowej Zelandii), wchodził w skład Drugiego Nowozelandzkiego Korpusu Ekspedycyjnego podczas II wojny światowej.
Maoryski Batalion walczył w obronie Grecji i Krety, a później w północnej Afryce i we Włoszech, zdobywając sobie zarówno wsród przyjaciół jak i wrogów zasłużoną sławę nieustraszonej i groźnej jednostki bojowej. Ogółem w latach 1940-1945 prawie 3600 maoryskich żołnierzy służyło w 28. Batalionie, a 649 z nich poległo.
* * *
The All Saints Day in the Rakowicki Cemetery in Kraków.
The grave of L/Cpl Renata Matengaro "Rusty" Wanoa, the soldier of the New Zealand 28th Māori Battalion, enlisted in Potaka, Hicks Bay, who died on 23rd April 1944 in the PoW camp Stalag VIII-B near Lamsdorf (today Łambinowice) in Silesia.
The 28th Māori Battalion, a frontline infantry unit made up entirely of volunteers, was part of the 2nd New Zealand Division, the fighting arm of the 2nd New Zealand Expeditionary Force (2NZEF) during the Second World War. The battalion fought during the Greek and Crete, North Africa and Italian campaigns during which it earned a formidable reputation as a fighting force which has subsequently been acknowledged by both Allied and German commanders.
In total, almost 3600 men served overseas with the Māori Battalion between 1940 and 1945. Of these, 649 were killed.
W niedzielę 16 sierpnia szef MON uczestniczył w uroczystym Apelu Pamięci na cmentarzu żołnierzy Wojny Polsko-Bolszewickiej w Radzyminie. Minister złożył kwiaty na mogiłach żołnierzy poległych w Bitwie Warszawskiej oraz na polach bitew wojny polsko-bolszewickiej. Foto: st. szer. Wojciech Król CO/MON
We wtorek 17 grudnia br. szef MON wziął udział w spotkaniu wigilijnym prezydenta, zwierzchnika Sił Zbrojnych Andrzeja Dudy i pierwszej damy z żołnierzami, kadrą dowódczą i pracownikami Wojska Polskiego.Fot. kpt. Robert Suchy, st. szer. Wojciech Król, Maciej Nędzyński CO MON
W czwartek 22 listopada 2018 r., w Akademii Sztuki Wojennej, odbyła się pierwsza w Polsce konferencja w ramach programu NATO „Nauka dla Pokoju i Bezpieczeństwa” (Science for Peace and Security, SPS). W sesji otwarcia słowo wstępne wygłosił m.in. Tomasz Zdzikot – sekretarz stanu w Ministerstwie Obrony Narodowej. Fot. st. szer. Wojciech Król/CO MON