View allAll Photos Tagged qu...

MERCI beaucoup à tous et toutes de vos visites.commentaires et Fav. dans ma galerie

Academy of the Art of Photography.European Grand Prix Photo Award

UNIVERSAL B/W PHOTOS: BEST of the day.

 

www.flickr.com/photos/dominiquebeau/albums

On vous souhaite nos meilleurs voeux de Noël, qu'on espère joyeux pour tous malgré les contraintes.

We wish you our best wishes for Christmas, which we hope will be happy for everyone despite the constraints.

The Pragfriedhof cemetery in Stuttgart-North in autumn

 

La commune de Hienghène est réputée pour ses falaises de calcaire noir aux formes spécifiques, dont les plus célèbres rappellent une « poule couveuse.

Si l'on suit la côte en remontant vers le nord-ouest à flanc de montagne, le paysage alterne cascades, embouchures de rivières, cocoteraies et végétation luxuriante. La rivière de la Ouaième ne possède pas de pont, et n'en a jamais possédé. Le seul moyen d'atteindre l'autre rive est d'embarquer sur le bac. Le bac permet d'embarquer plusieurs véhicules. Le bac de la Ouaième est d'autant plus célèbre et symbolique du fait qu'il est le dernier de ce genre en Nouvelle-Calédonie. Chaque traversée est assurée par un passeur expérimenté puisque ce métier se transmet de génération en génération. C'est un passage obligé pour quiconque se lancerait dans un tour de l'île.

D'après diapositive.

One of 3 donkeys pressed together in the shade to cool off a bit from the heat

Le Geai des chênes est un oiseau commun qu'on entend plus facilement qu'on ne voit.

 

Ses cris éraillés sonores sont désagréables à l'oreille humaine et il n'en est pas avare.

 

Il est assez farouche vis à vis de l'homme et préfère garder ses distances.

 

J’ai donc utilisé mon second boîtier le Z7 Mirorless qui ne fait aucun bruit au déclenchement car c’est un oiseau très craintif ...

 

Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle Geai des chênes car il est friand de glands qui constituent près de 50% de son alimentation en été puis qu'il cache en automne pour l'hiver.

 

Ces oiseaux ont une excellente mémoire visuelle et sont capables de retrouver leur nourriture même sous la neige...

 

Condition de prise de vue depuis mon siège affût.

 

Un grand merci à tous pour vos visites, vos commentaires, et favoris aussi qui sont toujours très appréciés.

 

Source: Oiseaux.net

 

-----------------

The Eurasian Jay is a common bird that can be heard more easily than seen.

His loud hoarse cries are unpleasant to human ears and he is not stingy with them. He is quite fierce towards humans and prefers to keep his distance.

 

It is not for nothing that it is called Jay of the oaks because it is fond of acorns which constitute nearly 50% of its diet in summer then that it hides in autumn for the winter.

 

These birds have an excellent visual memory and are able to find their food even under the snow ...

 

A big thank you to all for your visits, your comments, and your favorites too, which are always very much appreciated.

 

I used my second box, the Z7 Mirrorless, which makes no noise when it is triggered because it is a bird very fearful of noise...

 

A big thank you to all for your visits, your comments, and also the favorites which are always very much appreciated.

Toujours au parc exotique de Maulévrier ....soit 29 ha !

Le château qu' on aperçoit au loin est celui du comte puis marquis de Maulévrier et de Cholet , plus connu sous le nom de Colbert !

Fondé à partir de 1680 , détruit pendant les guerres de Vendée , reconstruit entre 1815 et 1830, avec un 1er parc romantique créé à l 'arrière du château .

Et c'est entre 1899 et 1913 qu 'un paysage japonais est aménagé avec la participation de Alexandre MARCEL , gendre des nouveaux propriétaires et célèbre architecte orientaliste !

 

L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.

Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.

****************************************************************

The polyglot Hypolais gets along more than she sees on her breeding grounds. But once a localized song, it is possible to find quite easily the singer who does not fear to expose himself at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, such as foraging, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, one can perceive their typical little quivering cries while the adults copiously water the importunate of their insistent alarm cries.

The flight of the Polyglot Hypolaïs is usually low and direct when flying from one bush to another. Long-distance nocturnal migration assumes significant sustained flight capability

Presque aussi grande qu'un moineau domestique, c'est la plus grande des mésanges d'Europe. On la reconnaît essentiellement à sa tête noire contrastant avec des joues blanches et à son ventre jaune orné d'une raie médiane noire. Chez les mâles, cette raie se prolonge jusqu'à la queue. Chez la femelle, cette raie est plus terne et plus fine et s'arrête sur l'abdomen. Sachant cela, vous constaterez qu'il y a plus de mâles sur les mangeoires. Le dessus est vert olive, tirant vers le bleu sur les ailes et la queue et une petite barre blanche sur les ailes. Les petits donnent l'impression d'être plus ramassés, avec des joues jaunes. Image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

** Cliquez sur les deux flèches en haut et à droite de l'image pour obtenir le "plein écran " au lieu de cliquer directement sur l'image , comme elle a un très grand format , elle se dégrade si on clique directement dessus .....**

PS : toute demande de partage avec un groupe sera rejetée sur le champ , je ne désire aucune publicité sur mon travail ( j'ai largement passé l'âge de recevoir des Oscars , des Bons Points et autres gamineries de ce genre ....) , merci de votre compréhension .

****************************************************************

 

Almost as big as a house sparrow, it is the largest of the chickadees in Europe. It is mainly recognized by its black head contrasting with white cheeks and its yellow belly decorated with a black median stripe. In males, this line extends to the tail. In the female, this line is duller and finer and stops on the abdomen. Knowing this, you will find that there are more males on the feeders. The upper side is olive green, turning blue on the wings and tail and a small white bar on the wings. The little ones give the impression of being more collected, with yellow cheeks. Image taken from the lookout tent and in a natural environment.

** Click on the two arrows at the top right of the image to get the "full screen" instead of clicking directly on the image, as it has a very large format, it degrades if you click directly on it. .... **

PS: any request to share with a group will be rejected immediately, I do not want any publicity on my work (I have largely passed the age to receive Oscars, Good Points and other nonsense of this kind ... ) , thank you for your understanding .

 

Ce qu'il y a parfois de beau avec l'automne, c'est lorsque le matin se lève après une semaine de pluie, de vent et brouillard et que tout l'espace, brutalement, semble se gorger de soleil.

 

Victor-Lévy Beaulieu

The Cap San Diego was restored mainly by the labour of enthusiasts and laid-off dock workers, and is kept operational to date. Most of the time, the Cap San Diego is moored at the port of Hamburg where visitors can access virtually all areas of the ship from the bridge to the engine.

 

English Info Click here

Deutsche Info Klicken Sie hier

De nos tanières de draps blancs

De nos grabats mangés aux rêves,

De notre pain de temps en temps

Et de nos miettes marche ou crève

Avec la vie au beau milieu,

Et puis la faim qui nous soulève,

Nous te disons: "Merci mon Dieu!"

 

De nos salaires raccourcis

Et qui rallongent notre gêne,

De l'or qui pousse aux quatre jeudis,

De nos éternelles semaines

Avec la rage au beau milieu,

Et puis l'envie qui nous malmène,

Nous te disons: "Merci mon Dieu!"

 

De notre terre à ciel perdu,

De nos fusils à cicatrices,

De nos enfants qui n'ont pas pu

Éloigner d'eux l'amer calice

Avec la guerre au beau milieu

Et puis le héros qui s'y glisse,

Nous te disons: "Merci mon Dieu!"

 

Des chevaux d'avoine posthume

Qui traînent leur dernier convoi,

Des chiens perdus que l'on transhume

Vers leur dernier pipi de croix

Avec la mort au beau milieu,

Et la pitié qui nous consume,

Nous te disons: "Merci mon Dieu!"

 

De cette croix du Golgotha

Qui crucifie tant de poitrines,

Et de ton fils qui n'a fait ça

Que pour la peau et les épines

Avec l'amour au beau milieu,

Et puis ton ciel qu'on imagine,

Nous te disons: "Pourquoi mon Dieu!"

  

(Léo Ferré "Merci mon dieu")

  

"Emlékszem, hogy egyik reggel hajnalban keltem, úgy éreztem, minden csupa lehetőség. Azt gondoltam, hát innen kezdődik a boldogság! Ez a kezdete! És persze mindig egyre több jön! Nem jöttem rá, hogy nem a kezdet volt. Maga volt a boldogság. Az volt A Pillanat. Épp akkor."

/Az órák c. film/

 

Good morning, My Friends!

 

5 months

9000+ views

Vautours Moine et Fauve, Rougon

Trop mignon de voir les efforts qu'elles font pour amener ce qu'il faut

A⭐ VOUS TOUS *ils vous apportent joies et Bonheur

& paix et sérénité *sur le Monde !

Tout comme sur eux* et les leurs* SOYEZ HEUREUX⭐ !

Tout un nuage de fourmis volantes c'est pris dans les toiles d'araignées, la Guêpe n'a plus qu'à se servir !!!

La lumière qui l'a éveillé pour quelques instants. Moment pour m'envoyer tout qu'un regard, par la suite elle a fait son toilettage et c'est rendormie.

Prix spécial "Photographie de rue en noir et blanc".

My best shots : YOUR choice at

www.flickr.com/photos/dominiquebeau/albums

Ce qui effraie le plus, ce n'est pas la réalité, mais ce qu'on imagine qu'elle cache.

David Lynch

  

Écureuil roux (Sciurus vulgaris), Neuchâtel, Suisse.

L’écureuil roux ne manque pas de panache. Il est notamment populaire pour ses réserves de nourriture qu’il accumule dans des cachettes en terre, qu’il ne retrouve pas toujours. Il contribue ainsi la dispersion de nombreuses espèces végétales. Son activité, diminue en hiver. Contrairement aux idées reçues, il n’hiberne pas, par contre en cas de mauvais temps, il se réfugie parfois plusieurs jours d’affilée dans son nid, perché dans les arbres. L’hiver, grâce à son odorat fin, il cherche notamment les graines et les noix qu’il a cachées en terre un peu partout en automne.

☑️ For a full view screen on black ... Just press L on your keyboard !

 

Les montagnes de Long Range, la plus septentrionale des Appalaches, contiennent de nombreux fjords sculptés par les glaciers. L’un des plus spectaculaires est le plus grand lac du parc, l’étang Western Brook. Ce lac de 16 kilomètres d'une profondeur de 165 mètres abrite du saumon de l'Atlantique, de l'omble de fontaine et de l'omble chevalier, ainsi qu'une colonie inhabituelle de goélands nicheurs sur les falaises. UNESCO

 

Étang Western Brook, parc national du Gros-Morne, marais Gulls, Terre-Neuve, Canada Les montagnes Long Range, la plus septentrionale des Appalaches, contiennent de nombreux fjords sculptés par les glaciers. L’un des plus spectaculaires est le plus grand lac du parc, l’étang Western Brook. Ce lac de 16 kilomètres d'une profondeur de 165 mètres abrite du saumon de l'Atlantique, de l'omble de fontaine et de l'omble chevalier, ainsi qu'une colonie inhabituelle de goélands nicheurs sur les falaises. UNESCO.

 

The Long Range Mountains, the northernmost extent of the Appalachians, contain numerous glacially-carved fjords. One of the most spectacular is the Park’s largest lake, Western Brook Pond. This 16 kilometre lake with a depth of 165 metres is home to Atlantic Salmon, Brook Trout, and Arctic Char, as well as an unusual colony of cliff nesting gulls. UNESCO

 

Western Brook Pond, Gros Morne National Park, Gulls Marsh, Newfoundland, CanadaThe Long Range Mountains, the northernmost extent of the Appalachians, contain numerous glacially-carved fjords. One of the most spectacular is the Park’s largest lake, Western Brook Pond. This 16 kilometre lake with a depth of 165 metres is home to Atlantic Salmon, Brook Trout, and Arctic Char, as well as an unusual colony of cliff nesting gulls. UNESCO

 

Western Brook Pond, Gros Morne National Park, Gulls Marsh, Newfoundland, Canada

 

Thanks a lot for your visits, comments, faves, invites !

Regards, Serge

 

Copyright © Serge Daigneault Photography, 2020

All rights reserved. Do not use without my written authorization.J.T. Cheeseman Provincial Park

Le site Bouchayer-Viallet s´installe à Grenoble en 1870 au moment de l´association entre les sociétés Joseph Bouchayer et Félix Viallet. Tous deux pressentent l´essor industriel et l´expansion de l´hydroélectricité avec l´exploitation des chutes d´eau. Ils produisent des appareils calorifères, de la chaudronnerie, de la charpente. Leur usine se spécialisera également dans la construction de l´équipement d´usine hydroélectrique. A la mort de Joseph Bouchayer, c´est son fils qui prend la suite. C´est à partir de 1900 que commence le transfert des installations de l´avenue de la gare jusqu´aux berges du Drac où se maintiendront les Etablissements Bouchayer-Viallet jusqu´à la fin des années 1960. C´est à ce moment-là qu´est achetée une halle sur pied attribuée aux ateliers de Gustave Eiffel pour l´Exposition Universelle de Paris, afin d´y installer l´atelier de chaudronnerie. Cette halle de 3000 m² est démontée, acheminée à Grenoble et remontée sur le nouveau terrain. Il s´agit d´un bâtiment industriel acquis à bas prix où est plaqué un pignon en maçonnerie assez plat doté de trois ouvertures en plein cintre. Depuis 1986, la halle est occupée par le Centre National d'Art Contemporain, dit le Magasin, du nom de sa dernière utilisation. Racheté par la ville de Grenoble en 1980, le site est réhabilité par Patrick Bouchain, architecte, assisté de François Braize, ingénieur-conseil. Bien que méconnu, cet espace d´exposition d´art contemporain, occupe aujourd´hui une des premières places européennes.

“Ce qu'on rencontre dans la vie est la destinée. La façon dont on la rencontre est l'effort personnel.”

Sathya Sai Baba

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

 

Qu'est-ce que je suis bien là ;-)... (à voir en grand)

“Qu'heureux seraient les hommes des champs s'ils connaissaient leur bonheur !”

Virgile

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

.....

Bien qu'toute la vie elles fassent l'amour, bien qu'toute la vie elles fassent l'amour

Qu'elles se marient vingt fois par jour, qu'elles se marient vingt fois par jour

La noce est jamais pour leur fiole, parole, parole

La noce est jamais pour leur fiole

.......

(Brassens -La complainte des filles de joie)

 

A Studios Claris production. Check album here: flic.kr/s/aHsmVxZ9mw

 

www.youtube.com/watch?v=HwPgs21a8_I

 

“Ce qu'on rencontre dans la vie est la destinée. La façon dont on la rencontre est l'effort personnel.”

Sathya Sai Baba

 

Thank you very much for your comments and for your favs.

(Please do not use without my written permission.)

Rien de tel qu'un doux moment de détente pour se ressourcer et retrouver la sérénité intérieure.

Viens, je t'attends

Week-end !

 

(Whether gray or sunny

Come, I'm waiting for you

Weekend !)

 

Good weekend to all

et tandis qu'il s'interrogeait surtout sur l’utilité du carpe diem, le besoin de vivre lorsque l’on sait que rien ne va s’arranger, que le déclin est là, même s'il ne ressentait pas franchement l’envie de s’échapper, d’échapper au déclin, d’échapper au vertige qui commençait à venir,

 

au fil du blog Éléments du monde ordinaire vous trouverez en contrepoint de quoi lire et imaginer ou bâiller,

 

and for those of you who do not speak French, Francis J. recommends that you use DeepL to get his texts translated into the language of your choice.

 

guimet (4445r2000nb)

“Qu'heureux seraient les hommes des champs s'ils connaissaient leur bonheur !”

Virgile

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

Chantent les sardines,

Chantent les sardines..🎶🎵

--------------------------------------------------

How tight are we, at the bottom of this box..🎶🎵

The sardines sing,

The sardines sing..🎶🎵

 

("Les sardines" Satirical french song by Patrick Sébastien)

  

Manakara (Madagascar) - Ceux qui ont l’habitude de parcourir ma galerie connaissent cette plage. J'ai publié ici plusieurs photos de ce lieu que j'aime tant.

Derrière les dunes se trouve le village des pêcheurs. Comme je suis venu sur cette plage à plusieurs reprises pour assister au retour des pirogues, je commence à être connu et l'accueil est toujours chaleureux. Les pêcheurs ne comprennent toujours pas comment je peux venir de si loin pour les photographier ? Il faut dire qu'ici, ils voient peu de touristes. En tout cas, aucun qui comme moi, reste avec eux pratiquement toute la journée.

  

The fishing is over

 

Manakara (Madagascar) - Those who are used to browsing my gallery know this beach. I have published here several photos of this place that I love so much.

Behind the dunes is the fishing village. As I have come to this beach on several occasions to watch the return of the canoes, I am beginning to be known and the welcome is always warm. The fishermen still do not understand how I can come from so far away to photograph them? It must be said that here they see few tourists. In any case, no one like me who stays with them practically all day.

 

Le travail de Karen Assayag comprend un assemblage de créations produites par des femmes elles-mêmes.

 

Des photographies prises à l’appareil jetable qui montrent ce qu’elles souhaitent partager de leur quotidien hors du centre de jour et de l’autre, des portraits individuels lors de séances à deux, dans un temps privilégié.

 

C’est ainsi que, après impression, ces photographies sont commentées et peintes dans un esprit collectif : les regards se croisent, se confrontent, mais surtout, cette collaboration instaure un dialogue bienveillant entre les unes et les autres.

 

Une autre manière de voir les choses par un artiste doué et qui fait preuve d’originalité ! 😉

  

************************************************************************************

 

Karen Assayag's work includes an assemblage of creations produced by women themselves.

 

Photographs taken with a disposable camera that show what they want to share about their daily life outside the day center and on the other, individual portraits during sessions for two, in a privileged time.

 

This is how, after printing, these photographs are commented on and painted in a collective spirit: eyes meet, confront each other, but above all, this collaboration establishes a benevolent dialogue between each other.

 

Another way of seeing things by a gifted artist who demonstrates originality ! 😉

 

LACPIXEL - 2022

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

Je m'étais jamais arrêté à photographier cette espèce et je suis tombé en amour avec cet écureuil. Avouez qu'il est trop ''cute'' avec ses deux couleurs et à saveur de Mini-Wheats.

... qu'ils disent notre tristesse, notre révolte

... may they say our sadness, our revolt

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80