View allAll Photos Tagged orecchie
Rotwangenschildkröte
Red-eared slider
Tartaruga dalle orecchie rosse
Trachemys scripta elegans
Parco della Piana, Sesto Fiorentino, Tuscany, Italy
Have a Happy Easter, my dear friends!
I was undecided between an egg and a bunny, so I made this.
Lens: SMC Pentax-M 50/1.7
Lights:
- Flash Pentax AF400T at 1/25 of the power for the closer shadow
- Flash Philips P32GTC at 1/4 of the power for the farther shadow
- trigger RF-04 Cactus-like
Elaboration: The Gimp
Buona Pasqua, cari amici!
Ero indeciso tra un uovo e un coniglietto, così ho fatto questo.
Ottica: SMC Pentax-M 50/1.7
Luci:
- Flash Pentax AF400T a 1/25 della potenza per l'ombra più vicina
- Flash Philips 32GTC a 1/4 della potenza per l'ombra più lontana
- trigger RF-04 tipo Cactus
Elaborazione: Gimp
13.09.2011
Oggi è il mio compleanno
Grazie per gli auguri, i messaggi, i regali, le sorprese! E come al solito mi festeggio con una delle mie foto e mi riempio le orecchie e la testa di canzoni che fanno bene al cuore! :)
www.youtube.com/watch?v=DEKC5pyOKFU
Somethin' filled up
my heart with nothin',
someone told me not to cry.
But now that I'm older,
my heart's colder,
and I can see that it's a lie.
Children wake up,
hold your mistake up,
before they turn the summer into dust.
If the children don't grow up,
our bodies get bigger but our hearts get torn up.
We're just a million little gods causin' rain storms turnin' every good thing to
rust.
I guess we'll just have to adjust.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin' to be
when the reaper he reaches and touches my hand.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin’
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am, go-go, where I am
You'd better look out below
lattuga, basilico, mortadella, salame, soppressa e pane (per il fiocco in testa, capelli, naso e orecchie :-)
Made totally unaware, not hungry but indeed very creative!
Kangaroo Island Wildlife Park.
Il quokka (Setonix brachyurus) è un piccolo Macropodide delle dimensioni di un grosso gatto domestico
Come altri marsupiali della famiglia dei Macropodidi (come i canguri e i wallaby), è erbivoro e generalmente notturno.
In natura, il quokka è ristretto a una piccolissima area nel sud-ovest dell'Australia Occidentale.
Sta divenendo sempre più raro, ed è specie protetta su alcune isole al largo della costa, come Bald, Rottnest, Garden e Penguin, dove però è rarissimo.
Sono animali in via di estinzione.
Pesa tra i 2,5 e i 5 kg, è lungo tra i 40 e i 54 cm e ha una coda - piuttosto corta per un Macropodide - di 25-30 cm.
Ha struttura tozza, orecchie arrotondate e una testa corta e larga.
È in grado di arrampicarsi su piccoli alberi e arbusti.
Il mantello è di color bruno brizzolato, ma sul ventre si fa sempre più marroncino.
Kangaroo Island Wildlife Park.
The quokka (Setonix brachyurus) is a small macropodid the size of a large domestic cat
Like other marsupials of the Macropodidae family (such as kangaroos and wallabies), it is herbivorous and generally nocturnal.
In the wild, the quokka is restricted to a very small area in the south-west of Western Australia.
It is becoming increasingly rare, and is a protected species on some islands off the coast, such as Bald, Rottnest, Garden and Penguin, where, however, it is very rare.
They are animals in danger of extinction.
It weighs between 2.5 and 5 kg, is between 40 and 54 cm long and has a tail - rather short for a Macropodid - of 25-30 cm.
It has a stocky structure, rounded ears and a short, broad head.
It is able to climb small trees and shrubs.
The coat is grizzled brown in color, but on the belly it becomes increasingly brownish.
_MG_5917m
Dessine moi un mouton , Draw me a sheep...in Randa. Kasnton Wallis. Switzerland. No.0042.
"Although the earliest mention of it dates back to 1400, this large-framed, docile mountain sheep was first recognised as a separate breed in 1962. It has adapted particularly well to life in the high mountains and grazes even on the steepest, stoniest slopes. The black patches on its nose, eyes, ears, knees, hocks and feet and otherwise light woolly coats make it quite unmistakeable.
Obwohl die erste schriftliche Erwähnung auf 1400 zurückgeht, wurde dieses grossrahmige, harmonische Gebirgsschaf erst 1962 als Rasse anerkannt. Es hat sich hervorragend an die Lebensbedingungen im Hochgebirge angepasst und beweidet selbst steile, steinige Hänge. Die schwarzen Partien an Nase, Augen, Ohren, Vorderknien, Sprunggelenkknöcheln und Füssen und die helle Bewölkung macht es unverkennbar.
Bien que la première mention écrite de cette espèce remonte à l'an 1400, il fallut attendre 1962 pour que ce robuste et paisible mouton de montagne soit reconnu en tant que race à part entière. Parfaitement adapté à l'environnement des hautes montagnes, il paît même sur les versants abrupts et rocailleux. Son nez, ses yeux, ses oreilles, ses genoux avant, ses carpes et ses pattes de couleur noire forment un contraste saisissant avec sa toison blanche, le rendant reconnaissable entre tous.
Anche se la prima menzione scritta di questa specie risale all'anno 1400, si è dovuto attendere il 1962 per far sì che questo robusto e animale di montagna venisse riconosciuto come razza distinta. Perfettamente adatta all'ambiente di alta montagna, questa pecora sale anche sui versanti più scoscesi e rocciosi. Il naso, gli occhi, le orecchie, le ginocchia anteriori, i carpi e le zampe di colore nero costituiscono un vistoso contrasto con il suo vello bianco, rendendola riconoscibile tra tutti."
This Info was found in :
My Switzerland.
Serengeti National Park.
Cobo defassa ? (Kobus ellipsiprymnus defassa).
Il cobo è una grande antilope (altezza 120–130 cm, peso 200–250 kg) che si trova sempre vicino ai fiumi ma che, nonostante il suo nome alternativo di antilope d'acqua, vive in terreni più asciutti dei suoi parenti, il kob e il lichi.
I suoi zoccoli sono di colore nerastro, mentre il manto, che dà al marrone, presenta delle linee bianche attorno al muso e intorno agli occhi, come pure dietro alle orecchie e a volte attorno al collo.
Inoltre, c'è un cerchio intorno alla parte posteriore o addirittura una macchia bianca. I maschi adulti hanno colli robusti e massicci e alcuni sono dotati di una specie di collare folto ed incolto che scende lungo tutta la gola.
Solo i maschi sono dotati di corna lunghe e slanciate, con nervature che partono dalla base e giungono alla cima, che risulta leggermente incurvata all'infuori e con una lieve flessione prima verso la nuca, poi verso l'esterno.
Le corna non presentano quel gomito a mezza altezza che è la caratteristica dei kob e dei lichi.
Serengeti National Park.
Defassa waterbuck ? (Kobus ellipsiprymnus defassa).
The waterbuck is a large antelope (height 120–130 cm, weight 200–250 kg) that is always found near rivers but, despite its alternative name of waterbuck, inhabits drier terrain than its relatives, the kob and the lechwe.
Its hooves are blackish in color, while its coat, which is brown, has white lines around the muzzle and around the eyes, as well as behind the ears and sometimes around the neck.
In addition, there is a ring around the rump or even a white spot. Adult males have strong, massive necks and some have a kind of bushy, wild ruff that runs down the entire throat.
Only the males have long, slender horns, with ribs that start at the base and reach the tip, which is slightly curved outwards and with a slight bend first towards the nape, then outwards.
The horns do not have the elbow at mid-height that is characteristic of kobs and lechwes.
IMG_8841m
Dessine moi un mouton , Draw me a sheep...in Randa. Kasnton Wallis. Switzerland. No.0037.
"Although the earliest mention of it dates back to 1400, this large-framed, docile mountain sheep was first recognised as a separate breed in 1962. It has adapted particularly well to life in the high mountains and grazes even on the steepest, stoniest slopes. The black patches on its nose, eyes, ears, knees, hocks and feet and otherwise light woolly coats make it quite unmistakeable.
Obwohl die erste schriftliche Erwähnung auf 1400 zurückgeht, wurde dieses grossrahmige, harmonische Gebirgsschaf erst 1962 als Rasse anerkannt. Es hat sich hervorragend an die Lebensbedingungen im Hochgebirge angepasst und beweidet selbst steile, steinige Hänge. Die schwarzen Partien an Nase, Augen, Ohren, Vorderknien, Sprunggelenkknöcheln und Füssen und die helle Bewölkung macht es unverkennbar.
Bien que la première mention écrite de cette espèce remonte à l'an 1400, il fallut attendre 1962 pour que ce robuste et paisible mouton de montagne soit reconnu en tant que race à part entière. Parfaitement adapté à l'environnement des hautes montagnes, il paît même sur les versants abrupts et rocailleux. Son nez, ses yeux, ses oreilles, ses genoux avant, ses carpes et ses pattes de couleur noire forment un contraste saisissant avec sa toison blanche, le rendant reconnaissable entre tous.
Anche se la prima menzione scritta di questa specie risale all'anno 1400, si è dovuto attendere il 1962 per far sì che questo robusto e animale di montagna venisse riconosciuto come razza distinta. Perfettamente adatta all'ambiente di alta montagna, questa pecora sale anche sui versanti più scoscesi e rocciosi. Il naso, gli occhi, le orecchie, le ginocchia anteriori, i carpi e le zampe di colore nero costituiscono un vistoso contrasto con il suo vello bianco, rendendola riconoscibile tra tutti."
This Info was found in :
My Switzerland.
The Cirneco dell'Etna is a small breed of dog originally from Sicily. This hound was historically used to hunt rabbits and can work for hours without food or water.The breed also has a keen sense of smell and is primarily built for endurance over harsh terrain such as that of Mount Etna. It is the smallest of the Mediterranean island hunting hounds, the others being the Pharaoh Hounds and Ibizan Hounds.Today they are increasingly kept for the sport of conformation showing and as pets, due to their low coat maintenance and friendly nature, although as an active hound they do need regular exercise. A Cirneco should measure from 43-51 cm (17-20in) and weigh between 10–12 kg (22-26lb). As with other breeds, those from hunting stock can lie outside these ranges.
The Cirneco dell'Etna is a small hound-type dog used in Sicily for rabbit hunting. It is found all over the Italian island and particularly in the area surrounding the active volcano, Mount Etna,where the dogs hunt on terrain formed by volcanic lava. Its presence in Sicily is noteworthy as one of the few ancient breeds that have undergone very little manipulation by man. Instead, the breed has been rigorously selected by nature for its ability to work for hours. The dog we have today is an extremely hardy breed. Affectionate and friendly, it is considered easier to train than some of its sighthound cousins. The Cirneco has been in Sicily for thousands of years. Most authors agree that the origins of the hound-type dog lie among ancient Egyptian prick-eared dogs. Bas-reliefs discovered along the Nile and dated around 4000 B.C. depict what could be the Cirneco today. Most probably, the Phoenicians spread these prick-eared, hound-type dogs as they sailed along their trade routes between Northern Africa and the Mediterranean coasts. Ancient records of hounds with upright ears and a pointed muzzle are found in many countries in that part of the world. The most vivid proof of the presence of the Cirneco dell’Etna in Sicily for at least the past 2500 years is the many coins minted between the 5th and 3rd centuries B.C. depicting exemplars of the breed. In particular, the Cirneco dell’Etna is used on coins minted at Segesta, with about 150 variations. In 400 B.C., Dionysus was said to have built a temple dedicated to the God Adranos on the south-western slope of the volcano, just outside the city of Adrano. Many dogs were bred there and legend claims that a thousand Cirnechi guarded the temple.The Cirneco was rarely seen and little known outside Sicily until 1932. Now Cirnechi have also been exported to many European countries where their elegant conformation has helped make them a success in the show ring and many have become FCI International Show Champions. The dog's affectionate temperament and adaptability make it an excellent family companion.
El cirneco del Etna es una raza de perro oriunda de Sicilia. Este tipo de lebrel de pequeño tamaño forma parte de un conjunto de razas caninas del Mediterráneo cuyo origen se encuentra en Egipto, y entre las que se encuentra el podenco Ibicenco. Se trata de un perro adaptado a terrenos difíciles, apto para la caza de conejos y liebres.Los machos miden entre 46 y 50 cm, y pesan de 10 a 12 kg, y las hembras miden entre 42 y 46 cm, pesando de 8 a 10 kg. La cabeza es alargada y estrecha y el hocico afilado y puntiagudo, con un stop muy poco pronunciado. La trufa es de color marrón claro, y los ojos, pequeños, pueden ser ocre claro, ámbar o grises. Las orejas, erguidas, son triangulares y puntiagudas, y están implantadas altas. El lomo es recto y largo, y el pecho no demasiado amplio, con la musculatura pectoral poco desarrollada, al contrario que las patas, fuertes y con una musculatura bien desarrollada. La cola, implantada baja, es gruesa y de diámetro uniforme. El manto, de color tostado o tostado y blanco, tiene un pelaje corto y espeso en la cabeza, orejas y patas y liso y semilargo en el tronco y la cola.Su nombre puede proceder del de la antigua ciudad de Cirene, donde Aristóteles, en De natura animalium, dice haber visto un perro cuya descripción coincide con la de este.Aunque parece claro que la raza es autóctona de Sicilia, es posible que fuese anterior a la civilización egipcia, y que hubiese sido llevado al norte de África por los fenicios. Esta hipótesis se vería confirmada por la existencia de una estatuilla hallada cerca de Siracusa, datada alrededor del 4000 a.c.Se encuentran representaciones del cirneco en monedas sicilianas del siglo Vl al siglo III a.c., y parece que se le tenía en gran consideración, como demuestra el hecho de que en una de las monedas halladas en la antigua ciudad siciliana de Segesta se le represente junto a una divinidad fenicia con facciones humanas. Desde entonces las características de la raza han permanecido prácticamente inalteradas, gracias en gran medida a los campesinos, que conservaron su pureza criándolo por su utilidad para cazar en las pendientes del Etna, de lava solidificada y difícilmente accesibles.
Der Cirneco dell’ Etna ist eine von der FCI anerkannte italienische Hunderasse, die von der Insel Sizilien stammt (FCI-Gruppe 5, Sektion 7, Standard Nr. 199).Frühere Studien gingen davon aus, dass der Cirneco dell'Etna von Jagdhunden abstammt, die zur Pharaonenzeit im Niltal gezüchtet wurden. Der Cirneco dell'Etna sei dann mit den Phöniziern nach Sizilien gekommen. Neueste Untersuchungen unterstützen allerdings eine andere Theorie: Der Cineco dell'Etna stammt ursprünglich aus Sizilien und lebte an den Abhängen des Ätna. Münzen und Gravuren aus der römischen Epoche belegen, dass Hunde dieses Typs bereits vor Christi Geburt auf Sizilien vorkamen.
Der Cirneco dell'Etna ist mittelgroß (bis zu 50 cm und bis zu 12 kg schwer), quadratisch gebaut, schlank, aber dennoch widerstandsfähig und robust. Das Fell ist kurz, sehr glatt und fest. Dabei ist das Fell auf dem Rumpf und der Rute ungefähr 3 cm lang. Die Fellfarbe ist falbfarben, von intensiv bis verwaschen, wie isabell-sandfarben. Weiße oder gescheckte Exemplare können vorkommen; in der Regel weist der Cirneco dell'Etna jedoch nur geringe weiße Abzeichen auf.Die Ohren sind auffällig groß und stehend typisch wie auch bei den Podencos.Der Cirneco dell'Etna wird zur Jagd auf Wildkaninchen verwendet. Sein Verbreitungsgebiet umfasst vor allem die Region um den Ätna, an dessen Abhängen er die Kaninchen im Gebüsch und Geröll aufstöbert. Er treibt die Kaninchen aus ihren Verstecken hervor, so dass die Jäger zum Schuss kommen können.
Le Cirneco de l'Etna (Cirneco dell’Etna) est un chien originaire de Sicile. La Fédération cynologique internationale l'a répertorié dans le groupe 5, section 7, standard n° 199.
Cirneco de l'Etna.....Chien de type lévrier bien qu'il soit classé dans le groupe 5. Chien adapté aux terrains difficiles qui chasse le lapin sauvage.Chien de nationalité italienne primitif qui descendrait des chiens de l’époque des Pharaons. Mais il pourrait s’agir d’une race autochtone d’origine sicilienne.
O cirneco do Etna (em italiano: Cirneco dell’Etna) é uma raça quase desconhecida fora da Itália, já que permaneceu isolada na Sicília por praticamente 2 000 anos. Em 1939 foi reconhecida como raça. Comum aos cães de raças antigas, estes têm dificuldade de adaptação ao mundo urbano, pois precisam de constante atividade e são difíceis de adestrar, embora sejam vistos como animais muito fiéis. Podendo pesar até 12 kg, tem como peculiaridade as grandes orelhas largas e eretas, o longo pescoço e a cabeça estreita.
Сицилийская борзая или Чирнеко дель Этна — порода собак. Происходит с Сицилии. Изначально выращивалась для охоты на зайца. Классические исследования собачьих пород, распространенных в Средиземноморском регионе, пришли к заключению, что Чирнеко Дель Этна происходят от античных охотничьих собак, выведенных в долине Нила в эпоху фараонов, собак, получивших достигших Сицилии благодаря Финикийцам. Но согласно последним исследованиям получила одобрения теория, согласно которой эта порода имеет непосредственно сицилийское происхождение, зародившись в окрестностях Этны. Монеты и гравюры доказывают, что Чирнеки существовали в этом регионе за много веков до нашей эр Собака примитивного типа, элегантного и утонченного сложения, среднего размера, не громоздкая, сильная и крепкая. По морфологическому сложению — собака удлиненных линий, легкого сложения; квадратного формата; шерсть тонкая.
Охотничья собака, выведенная для охоты на кролика по сложной местности; обладает большим темпераментом, но в то же время мягкая и привязчивая.
Cirneco dell’etna on italialainen koirarotu. Se on vinttikoiran tyyppinen pystykorvainen, alkukantainen ja harvinainen rotu. Cirneco dell’etnan tarkka alkuperä jää hämärän peittoon, mutta se on hyvin vanha rotu ja muuttunut vuosisatojen saatossa vain vähän. Rotu on saanut olla melko rauhassa, ja vasta viime vuosina sen jalostukseen on puututtu.Rotu on nykyisin lähinnä seura- ja harrastekoira. Italiassa sitä käytetään yhä villikaniinien metsästykseen. Cirneco on nopea koira, ja ketteränä se pystyy vaihtamaan suuntaa nopeasti esimerkiksi metsästyksen aikana. Cirneco käyttää metsästäessään kuuloaan, näköään ja hajuaistiaan.Cirneco dell’etna on luonteeltaan temperamenttinen, eloisa, ystävällinen, iloinen ja leikkisä koira. Cirnecon leikkisyys säilyy yleensä vanhoihin päiviin asti. Cirneco on myös hyvin läheisyyttä rakastava koira, ja sen lempipaikka onkin yleensä kainalossa sohvalla tai peiton alla omistajansa vieressä. Cirneco kiintyy voimakkaasti perheeseensä ja tulee yleensä hyvin toimeen ystävällisenä ja lempeänä koirana kaikenikäisten ihmisten kanssa. Miellyttämisenhalua cirnecolla ei ole kovin paljon, joten ilman hyvää motivointikeinoa se ei välttämättä aina tottele ainakaan ensimmäisellä käskyllä. Cirnecolla on kuitenkin miellyttämisenhalua enemmän kuin yleensä vinttikoirilla. Cirneco tarvitsee johdonmukaisen ja määrätietoisen peruskasvatuksen.
Cirneco dell’etna on ikivanha rotu, jonka juuret johtavat 1000-luvulle ennen ajanlaskun alkua. Joidenkin mielestä se polveutuu Egyptin viimeisten dynastioiden faaraoiden koirista ja niistä koirista, joita foinikialaiset kauppiaat toivat Italiaan. Tutkimukset antavat aiheen olettaa, että se olisi Sisilian alkuperäisrotu. Cirneconnäköisiä korkokuvia on löydetty faaraoiden haudoista, mm. Luxorista ja Ben-Hassanista. Sisiliasta on myös löydetty 45 cm korkea luuranko, joka muistuttaa cirnecoa suuresti. Luuranko on paikallistettu vuoteen 1400 eaa. Nykyisin kyseinen luuranko on nähtävissä Pigorini-museossa Roomassa. Myös vanhoista Sisiliasta löytyneistä kolikoista on löydetty cirnecoa esittäviä koiran kuvia.
Il cirneco dell'Etna è un cane appartenente ad una razza molto antica, che ha subito poche manipolazioni nel corso dei secoli.Le origini del cirneco risalgono al 1000 a.C. Si dice che questa razza derivi dai cani dei Faraoni egiziani delle ultime dinastie e da cani importati in Sicilia dai commercianti fenici. Successivi studi hanno indicato che molto probabilmente il Cirneco è una razza autoctona siciliana.Il cirneco dell'Etna appartiene alla classe dei cani da caccia di tipo primitivo; è un animale molto veloce e per questo viene utilizzato soprattutto nella caccia al coniglio selvatico e alla lepre.Si presenta con una figura molto snella, con gambe lunghe, orecchie dritte e con un corpo muscoloso ma nello stesso tempo molto elegante. Ha un fiuto eccezionale ed è agilissimo nel cambiare direzione durante l'inseguimento della preda. Da notare che, sebbene l'aspetto del cirneco ricordi quello dei levrieri, non caccia a vista ma usa l'olfatto, come un cane da cerca; secondo la classificazione della Federazione Cinologica Internazionale (F.C.I.), tutti i cani appartenenti alla razza dei "levrieri" appartengono al 10º gruppo, mentre il cirneco è inserito nel 5º Gruppo, quello delle razze di tipo primitivo.Generalmente raggiunge l'altezza di 46-50 cm al garrese negli esemplari maschi, mentre le femmine misurano dai 42 ai 46. Il peso del maschio si aggira intorno ai 10-12 kg, mentre le femmine raggiungono gli 8-10. La lunghezza del tronco è in media uguale all'altezza al garrese: il cirneco ha dunque una costruzione quadrata. È strutturato da una massa muscolare che comprende l'80% del corpo. Si presenta snello e, se nutrito in modo adeguato, mantiene una linea elegante e slanciata.Cane velocissimo e molto agile, è capace di raggiungere persino i 40/45 km/h nella corsa.I colori del mantello del cirneco dell'Etna vanno dal sabbia dorato al cervo scuro; non necessariamente devono essere presenti macchie bianche, ma possono essercene su tutto il corpo; sebbene molto rari, ne esistono colorati di bianco arancio (come nel setter inglese) e di bianco puro (pur non essendo propriamente albino). Il colore riconosciuto dagli standard di razza è il fulvo più o meno intenso, isabella e sabbia, con lista bianca in fronte, al petto, piedi bianchi, punta della coda bianca e ventre bianco.Dotato di grande intelligenza, è generalmente indipendente e solitario. Generalmente diffidente con gli estranei, si affeziona ad un solo padrone. Si può dire che abbia le sue simpatie e antipatie a pelle: con alcuni individui non socializza e alla loro vista abbaia; con altri inizialmente si mostra aggressivo ma poi socializza e con altri ancora prova un feeling immediato e socializza subito. È un cane che per il padrone darebbe tutto se stesso.Se correttamente socializzato da cucciolo, evidenzia un carattere molto disponibile e gioioso e privo di diffidenze anche verso le persone appena conosciute.Se cresce in un ambiente familiare, dove ha ricevuto tutti gli stimoli nei confronti dell'ambiente esterno, ama essere portato a spasso e incontrare altri cani e persone, anche se sconosciuti. Se lasciato libero, soprattutto in luoghi di campagna, cambia visibilmente espressione; tutti i muscoli si tendono, ama ispezionare l'ambiente circostante e, anche se all'inizio sembra indipendente, in realtà sa sempre dove si trova il suo padrone e puntualmente ritorna sotto la sua attenzione. Prima di liberare un cirneco in un luogo aperto occorre aver rafforzato un rapporto sereno e di fiducia. Il cirneco è un cane primitivo e rispetto ad altri animali domestici, molto spesso è un soggetto che porta rancore se trattato male, non dimentica facilmente uno sgarbo subito, non sopporta di essere rimproverato con eccessiva durezza.La vita media di questo cane è molto elevata, quindici anni circa, ma esistono esemplari che vivono anche venti anni.
Font : Wikipedia
www.facebook.com/Il.cirneco?fref=ts
www.facebook.com/luigi.strano.3?ref=tn_tnmn#!/profile.php...
www.facebook.com/luigi.strano.3/media_set?set=a.377094419...
La fama di questa popolazione è derivata dalla pittura dei corpi ma anche dal piattello labiale.
Le donne iniziano da piccole inserendo pezzetti di legno ed allargando il buco con piattelli sempre più grossi mano a mano che crescono; i piatti hanno una scanalatura che ne permette l’inserimento nel labbro inferiore o nei lobi delle orecchie e sono realizzati con argilla rossa o grigia e talvolta decorati con i graffiti, possono raggiungere un diametro di 20 cm e la grandezza è un elemento importante, infatti, più i piattelli sono grossi, più la donna viene considerata bella e coraggiosa.
Non si sa di preciso il motivo di questa usanza, alcuni antropologi ipotizzano che servisse a scoraggiare il rapimento delle donne da parte degli schiavisti, mentre altri credono sia solo un elemento di bellezza.
The fame of this population is derived from painting of bodies but also by the lip plate. Women start small by inserting small pieces of wood and enlarging the hole with increasingly large plates gradually as they grow; the dishes have a Groove that allows insertion into the lower lip or ear lobes and are made with red or grey clay and sometimes decorated with graffiti, may reach a diameter of 20 cm and the size is an important element, in fact, the more targets are large, the woman is considered beautiful and brave. No one knows exactly why this custom, some anthropologists speculate that serve to deter the abduction of women by the Slaveholders, while others believe it's just an element of beauty.
Designed by Francesco Guarnieri in October 2020,
From bronze rectangle (1: √3)
On the left, Pyramid with ears,
CP: guarnieri-origami.blogspot.com/2022/06/piramide-con-orecc...
In the center, Pyramid with eyes,
CP: guarnieri-origami.blogspot.com/2022/06/piramide-con-occhi...
On the right, Bronze Pyramid,
Diagrams: guarnieri-origami.blogspot.com/2022/05/piramide-bronzea-b...
The shape of the base of the pyramid is a square and the four faces are equilateral triangles. For lovers of geometry: the pyramid with these characteristics is the Johnson's solid J1.
Originaria del centro e del sud degli Stati Uniti (valle del Mississippi), dall'Illinois al Golfo del Messico. È stata introdotta nel resto del continente americano e in Europa, Asia e Australia. I suoi habitat preferiti sono i laghi, gli stagni e i fiumi dal corso d'acqua lento e fangoso con abbondanza di piante acquatiche.Native to the central and southern United States (Mississippi Valley), from Illinois to the Gulf of Mexico. It was introduced in the rest of the American continent and in Europe, Asia and Australia. Its favorite habitats are lakes, ponds and slow-flowing, muddy rivers with an abundance of aquatic plants
Breathe
Long you live and high you fly
And smiles you'll give and tears you'll cry
And all you touch and all you see
Is all your life will ever be.
Time
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an offhand way.
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way
Brain Damage
And if the cloud bursts, thunder in your ear
You shout and no one seems to hear.
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon.
Eclipse
All that you touch
All that you see
All that you taste
All you feel.
All that you love
All that you hate
All you distrust
All you save.
All that you give
All that you deal
All that you buy,
beg, borrow or steal.
All you create
All you destroy
All that you do
All that you say.
All that you eat
everyone you meet
All that you slight
everyone you fight.
All that is now
All that is gone
All that's to come
and everything under the sun is in tune
but the sun is eclipsed by the moon.
"There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark."
Respira
Più a lungo vivi e più in alto sali
E i sorrisi che doni e le lacrime che piangi
E tutto quello che tocchi e tutto quello che vedi
E' tutto ciò che sarà la tua vita
Tempo
Contando i momenti che compongono un giorno noioso
Butti via e sprechi le ore senza pensarci
Andando a spasso per la tua città
Aspettando qualcuno o qualcosa che ti indichi la strada
Danni Cerebrali
E se la nuvola esplode, senti un tuono nelle tue orecchie
Tu urli e sembra che nessuno ti senta
E se la band in cui stai comincia a suonare canzoni diverse
Ci incontreremo sul lato oscuro della luna
Eclissi
Tutto ciò che tocchi
Tutto ciò che vedi
Tutto ciò che assaggi
Tutto ciò che senti
Tutto ciò che ami
Tutto ciò che odii
Tutto ciò in cui non credi
Tutto ciò che risparmi
Tutto ciò che dai
Tutto ciò che scambi
Tutto ciò che compri
Elemosini, prendi in prestito o rubi
Tutto ciò che crei
Tutto ciò che distruggi
Tutto ciò che fai
Tutto ciò che dici
Tutto ciò che mangi
Tutti coloro che incontri
Tutto ciò che disprezzi
Tutti coloro che combatti
E tutto ciò che è adesso
E tutto ciò che è stato
E tutto ciò che verrà
E tutto quello che è sotto il sole è intonato
Ma il sole è eclissato dalla luna.
"A dire il vero non c'è un lato oscuro della luna. In realtà è tutta scura."
Pink Floyd - The Dark Side Of The Moon
Not Modified
When that fat old sun in the sky is falling
Summer evenin' birds are calling
Children's laughter in my ears
The last sunlight disappears
And if you see
Don't make a sound
Pick your feet up off the ground
And if you hear as the warm night falls
The silver sound from a time so strange
Sing to me
Sing to me
When that fat old sun in the sky is...(fades out). (Pink Floyd)
Quando il grande vecchio sole nel cielo sta tramontando
Chiamano gli uccelli delle sere estive
Sento ridere i bambini (ho il riso dei bambini nelle orecchie)
Scompare l’ ultimo raggio di sole
E se vedrai,
Non emettere un suono
Alza i piedi da terra
E se sentirai, quando la notte tiepida scenderà,
L’argenteo suono di un tempo così strano
Canta per me
Canta per me...
Quando questo grande vecchio sole nel cielo tramonta…(Pink Floyd)
Epitaph Sweet Roses Surprises.
Is oth aontas Míniú dissatisfactions imthoisceach stádas fóirdheontas tuamaí,
négociations sur les frères chômeurs à venir opinions de mise en forme l'édition poète narratif vu,
бесперспективные попытки невозможно джентльмен пассажи финансовый беспорядок шатаясь дикие ложь,
corporatum rudimenta secundum mutationem in singulis paenitentia motus exinanivit cogitationes incendio,
Considerações constituição intransponível luminiferous proporções unanswerability não naturais navegações lembranças em,
لمقاطع مكثفة ألسنة لا توصف عرضيا الظلال غير فعالة الملاحظات دفن الهائلة دركات تغرق التظلم عفا عليها الزمن ل,
strillando orecchie desolate calcoli chiassosi difficoltà ingestibile deriva uragano fenomeno prodigioso assordare,
blokeret retfærdighed vaklende vanskeligheder opdragsgivere kuriositeter manifestationer forvirring fordømte ledere spekulative observationer,
お世話になっ式驚異的なレッスン作り話日記誤解翻訳驚異喜ば回.
Steve.D.Hammond.
Primo pomeriggio d’estate nel parco del Ticino, lungo il tracciato storico del Naviglio Grande a Nosate (Milano).
Sullo sterrato assolato a un centinaio di metri dalle ultime case, improvvisamente, attraversa il sentiero e si ferma un attimo per guardarsi intorno… Ma è una volpe!
Ha il muso affusolato con le orecchie diritte, appuntite e le zampe corte. Sarà lunga una settantina di centimetri. La vistosa coda di una quarantina di cm. è molto folta e con l’estremità bianca. Il mantello di colore bruno fulvo ha la parte ventrale giogio-bianca.
Sì, è proprio una volpe e si ferma per alcuni istanti fra gli intricati arbusti della sponda prima di scomparire nella bassa vegetazione.
Un’apparizione inattesa. Certo la presenza della volpe è documentata nel Parco del Ticino; nel 2009 era stata pubblicata una fotografia sulla rivista Focus. E’ però singolare incrociare un animale così sfuggente a pochi chilometri in linea d’aria dall’aeroporto internazionale della Malpensa, dalla centrale termoelettrica di Turbigo e dall’autostrada Torino-Milano…
La natura riesce sempre a sorprendere quando ritorna a riprendere i suoi spazi!
Unexpected meeting
First afternoon of a summer day in the park of Ticino river, along the historical route of the Naviglio Grande in Nosate (Milan).
On the sunny dirt road about a hundred meters from the last houses, suddenly, it stops for a moment to look around ... But it's a red fox!
It has the tapered snout with straight pointed ears and short legs. It will be about thirty inches long. The showy tail forty with the white end. The tawny-colored coat has the ventral white.
Yes, it's a fox and stops for a few moments among the tangled shrubs of the shore before disappearing into the low vegetation.
What an inexpected apparition! Of course the presence of the fox is documented in the Ticino Park, and Focus magazine recently had published a photograph. But it is singular meeting a so elusive animal a few miles as from the international airport of Malpensa, the thermoelectric plant in Turbigo and from the Turin-Milan highway...
The nature always manages to surprise when it returns to catch again its space!
Use without permission is illegal.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
Museo Archeologico Nazionale.
Micene - tomba IV, tomba circolare A (XVI secolo a.C.).
Il sito fu scavato dall'archeologo Heinrich Schliemann nel 1876.
Rhyton d'argento a forma di testa bovina con corna d'oro sulla fronte.
Il muso, dotato di foro per versare, è dorato, come inizialmente lo erano gli occhi e l'interno delle orecchie.
Il rhytòn è un contenitore forato dal quale i liquidi che vi venivano versati potevano fuoriuscire per essere bevuti, o versati in cerimonie come la libagione.
National archeologic museum.
Mycenae - tomb IV, circular tomb A (16th century BC).
The site was excavated by archaeologist Heinrich Schliemann in 1876.
Silver rhyton in the shape of a bovine head with gold horns on the forehead.
The snout, equipped with a pouring hole, is golden, as were the eyes and the inside of the ears initially.
The rhytòn is a perforated container from which the liquids poured into it could escape to be drunk, or poured in ceremonies such as libation.
IMG_8595m
model: Emily
lago d'Orta, Italy
© All rights reserved. Use without my permission is illegal.
la mia amica ed io troviamo che assomigli un pochino a un fennec....con quelle orecchie enormi !
Visto che oggi fanno zero gradi...:)..
No niente viaggio oltre l'Equatore per Natale, anche se sarebbe divertente farne uno in futuro...:). Questo scatto è solo un ricordo della Spagna, quando al mattino presto attendendo l'apertura del primo bar per fare colazione (tutti chiusi alle 9.00!), ho assaporato questo dolce risveglio facendo una passeggiata sulla riva del mare deserta, con i primi raggi solari illuminare quel meraviglioso paesaggio blu e la canzone delle onde chiara e costante nelle orecchie.
Buon giorno!!
*Starlight*
-------------------------------------------------------* * * * * -------------------------------------------------------
Since today here is near to zero degree..:)..
No I didnt go for Christmas on the other side of Equator line, but would be funny to do it one day..:).
This shot is only a memory of Spain, when at early morning attending the first bar to open to make breakfast (nothing open at 9.00!), I enjoyed the sweet wake-up making a walk on a desert shore, with the first sunrays illumining the amazing blue panorama and the clear and constant sea song in the ears.
Buon giorno!!
*Starlight*
my ex cocotribe ruby (Rose) is returned in human version!!! thanks Cecile!!!!!! very good custom of my cocotribe *3*
www.flickr.com/photos/fairy_dany/4612186726/in/set-721576...
la Adoro!!!!Asella mi ha fatto a sorpresa le orecchie!!!
Dessine moi un mouton , Draw me a sheep...in Randa. Kanton Wallis. Switzerland. No.0035.
"Although the earliest mention of it dates back to 1400, this large-framed, docile mountain sheep was first recognised as a separate breed in 1962. It has adapted particularly well to life in the high mountains and grazes even on the steepest, stoniest slopes. The black patches on its nose, eyes, ears, knees, hocks and feet and otherwise light woolly coats make it quite unmistakeable.
Obwohl die erste schriftliche Erwähnung auf 1400 zurückgeht, wurde dieses grossrahmige, harmonische Gebirgsschaf erst 1962 als Rasse anerkannt. Es hat sich hervorragend an die Lebensbedingungen im Hochgebirge angepasst und beweidet selbst steile, steinige Hänge. Die schwarzen Partien an Nase, Augen, Ohren, Vorderknien, Sprunggelenkknöcheln und Füssen und die helle Bewölkung macht es unverkennbar.
Bien que la première mention écrite de cette espèce remonte à l'an 1400, il fallut attendre 1962 pour que ce robuste et paisible mouton de montagne soit reconnu en tant que race à part entière. Parfaitement adapté à l'environnement des hautes montagnes, il paît même sur les versants abrupts et rocailleux. Son nez, ses yeux, ses oreilles, ses genoux avant, ses carpes et ses pattes de couleur noire forment un contraste saisissant avec sa toison blanche, le rendant reconnaissable entre tous.
Anche se la prima menzione scritta di questa specie risale all'anno 1400, si è dovuto attendere il 1962 per far sì che questo robusto e animale di montagna venisse riconosciuto come razza distinta. Perfettamente adatta all'ambiente di alta montagna, questa pecora sale anche sui versanti più scoscesi e rocciosi. Il naso, gli occhi, le orecchie, le ginocchia anteriori, i carpi e le zampe di colore nero costituiscono un vistoso contrasto con il suo vello bianco, rendendola riconoscibile tra tutti."
This Info was found in :
My Switzerland.