View allAll Photos Tagged omnipresent
La nature est omniprésente au Château de la Chèvre d’Or, de nombreux jardins offrant de multiples fleurs, herbes, arbres et arbustes. Les senteurs embaument l’espace et l’association avec les multiples couleurs crée un cadre qui se fond entre l’horizon et la mer. L’hôte se laisse bercer par les senteurs des jasmins, des bougainvilliers ou des rosiers. Comme lors d’un voyage, on aime se poser ou flâner et respirer la fraîcheur qui s’y dégage.
Nature is omnipresent at the Château de la Chèvre d'Or, with many gardens offering multiple flowers, grasses, trees and shrubs. The scents embellish the space and the association with multiple colors creates a setting that blends between the horizon and the sea. The host is lulled by the scents of jasmine, bougainvillea or roses. Like during a trip, we like to sit or stroll and breathe the freshness that emerges.
HRVATSKI 🇭🇷
"Stražar na pučini"
Usidren na staroj bovi, ovaj galeb ne gubi iz vida ni more ni obalu. U hrvatskoj obalnoj svakodnevici, galebovi su gotovo neizostavni – simboli slobode, upornosti, ali i snalažljivosti.
Galebovi nisu samo ptice koje susrećemo uz more – oni su i svojevrsni barometri vremena, često prvi najavljuju buru svojim neuobičajenim letovima ili glasnim dozivanjem.
U nekim dalmatinskim pričama galeb simbolizira moreplovca koji čezne za povratkom kući, dok se u urbanim legendama često spominje i kao "šarmantni zavodnik" splitskih ulica – zbog poznatog izraza "pravi galeb" za muškarca koji voli flert.
Bilo na nebu ili na bovi – galeb je uvijek tu, budan, slobodan i svoj.
ENGLISH 🇬🇧
"Sentinel at Sea"
Perched on an old buoy, this gull keeps a watchful eye on both the sea and the shore. In everyday coastal life in Croatia, gulls are ever-present – symbols of freedom, resilience, and cleverness.
They're not just birds we encounter by the sea – gulls are also natural weather forecasters, often the first to signal a storm with their unusual flight patterns or loud cries.
In some Dalmatian tales, the gull represents a sailor longing to return home, while in urban legends, it’s also known as a "charming flirt" – inspired by the local phrase "pravi galeb" (a true gull) for a man fond of seduction.
Whether in the sky or on a buoy – the gull is always there, alert, free, and true to itself.
FRANÇAIS 🇫🇷
"Le guetteur de la mer"
Juchée sur une vieille bouée, cette mouette garde un œil attentif sur la mer et la côte. Dans la vie quotidienne sur le littoral croate, les mouettes sont omniprésentes – symboles de liberté, de persévérance et d'ingéniosité.
Elles ne sont pas que des oiseaux de mer – elles servent aussi de baromètres naturels, souvent les premières à annoncer la tempête avec leurs vols inhabituels ou leurs cris perçants.
Dans certaines histoires dalmates, la mouette symbolise le marin nostalgique, tandis que dans les légendes urbaines, elle incarne aussi le "dragueur charmant", surnommé "pravi galeb", un homme amateur de flirt.
Dans le ciel ou sur une bouée – la mouette est toujours là, éveillée, libre et fidèle à elle-même.
DEUTSCH 🇩🇪
"Wächter der See"
Auf einer alten Boje sitzend, verliert diese Möwe weder das Meer noch das Land aus den Augen. An der kroatischen Küste sind Möwen allgegenwärtig – Symbole für Freiheit, Ausdauer und Schlauheit.
Sie sind nicht nur Vögel des Meeres – sie gelten auch als natürliche Wettervorhersager, die oft als Erste mit ihrem Flugverhalten oder lauten Rufen einen Sturm ankündigen.
In einigen dalmatinischen Erzählungen steht die Möwe für den Seemann, der sich nach der Heimat sehnt, während sie in städtischen Legenden auch als "charismatischer Verführer" gilt – inspiriert vom Ausdruck "pravi galeb" für einen flirtfreudigen Mann.
Ob im Himmel oder auf der Boje – die Möwe ist stets da, wachsam, frei und sie selbst.
ESPAÑOL 🇪🇸
"Centinela del mar"
Posado sobre una boya vieja, esta gaviota vigila atentamente el mar y la costa. En la vida cotidiana costera de Croacia, las gaviotas son omnipresentes: símbolos de libertad, resistencia e ingenio.
No son solo aves marinas – también actúan como barómetros naturales, siendo muchas veces las primeras en anunciar tormentas con sus vuelos inusuales o chillidos fuertes.
En algunas historias dálmatas, la gaviota simboliza al marinero que añora volver a casa, mientras que en las leyendas urbanas también representa al "galán coqueto", conocido como "pravi galeb", un hombre aficionado al coqueteo.
Ya sea en el cielo o sobre una boya, la gaviota siempre está presente – alerta, libre y auténtica.
ITALIANO 🇮🇹
"Sentinella del mare"
Appollaiato su una vecchia boa, questo gabbiano osserva attentamente sia il mare che la costa. Nella vita quotidiana costiera croata, i gabbiani sono una presenza costante – simboli di libertà, perseveranza e astuzia.
Non sono solo uccelli marini – fungono anche da barometri naturali, spesso i primi a segnalare una burrasca con voli insoliti o grida stridenti.
In alcune storie dalmate, il gabbiano rappresenta il marinaio che desidera tornare a casa, mentre nelle leggende urbane è anche il "seduttore affascinante" – noto come "pravi galeb", espressione per un uomo che ama flirtare.
In cielo o su una boa – il gabbiano è sempre presente, vigile, libero e fedele a sé stesso.
📍 Fotografato sull’Adriatico | Canon | © maliOli PHOTO art
A subject of really bad TV show 'The Masked Singer; a good movie' The Mask' with Jim Carrey; a choice accessory for bank robbers and in some religious communities. Once rarely seen on the street of Toronto, it is now omnipresent. The Mask restaurant opened timely, just before pandemic in 2019, by an immigrant originally from Eritrea. I personally have several masks to choose from. Some for regular shopping, some for indoor gathering of 25 souls and special ones for crowds of 50 plus. Each, of course, coordinated to match my outfit.
862 (902). Toronto. 2021- Nov 27; P1190224; Upload 2021 Dec 09, Lmx -ZS100
"The interior of Gasometer A bears the signature of the French star architect Jean Nouvel: a light and airy construction of glass and reflecting steel. The living and office area, divided into nine bay windows at a height of 30 metres, captures the sunlight perfectly." www.gasometer.at/de/architektur/die-gebaeude/gasometer-a
Underneath there is a three-storey local shopping centre, which of course includes a branch of the omnipresent stationery chain Libro, whose employees stand out for their complete incompetence.
www.gasometer.at/de/architektur/die-gebaeude/gasometer-a In this website you will also find information about how Gasometer B, C and D are now being used.
El omnipresente en todos los puntos de agua corriente o estancada no podía faltar en La Puça. Otro aliciente seguirlo con la mirada a ver si se posa y a veces lo hace ....
En La Puça. Petrer (Alicante) España
The omnipresent in all points of running or stagnant water could not be missing in La Puça. Another incentive to follow him with his eyes to see if he perches and sometimes he does ...
In La Puça. Petrer (Alicante) Spain
What goes up, must come down.
Dat geldt ook voor locomotieven en zo kregen we op de 13de maart 2013 de 2843 voor de tweede keer die dag te zien toen terug we in het zonnetje stonden aan het meer van Schulen.
Voor de namiddag hadden we eigenlijk een verkenning van lijn 34 rond Hoeselt en 's Herenelderen voorzien... We zijn er ook geweest maar een vervelende wolkenband eveneens. Terwijl we in Hoeselt stonden, leek het ons dat het richting noorden steeds meer en meer aan het opklaren was.
Een vlugge check op de satellietbeelden bevestigde deze waarneming: we zouden zelfs nog in grote opklaringen kunnen terecht komen. Er werd dan ook niet getwijfeld en we besloten naar Schulen te trekken om de dag af te sluiten,
Alleen op cargogebied was het stil en toen de eerste cargo zich eindelijk aanbood, moesten we zelfs nog vrezen voor een foto zonder zon.
Een vlugge wissel van standpunt en met volle zoom leverde gelukkig wel nog deze foto van deze fraaie containertrein op.
Oh ja, ook
deze foto is ooit al eens op de stream verschenen maar minder goed ontwikkeld.
-----
On our second encounter with Traxx 2843 on that day, we were standing near the lake of Schulen.
After having passed the afternoon under an overcast sky at Hoeselt, the sun was once again omnipresent here where we waited for the traffic to come. Just a pity that we only saw two freight trains before sunset :-/
----------
Schulen, 13/03/2013
NMBS 2843
40242 Gallarate - Antwerpen Oorderen
O aparecimento das primeiras petinhas-dos-prados marca o final da época estival. Esta espécie omnipresente, mas nem sempre fácil de observar, invade o país no início do outono e, fazendo jus ao seu nome, povoa os prados portugueses. A petinha-dos-prados é uma espécie insetívora, facto que pode ser facilmente reconhecido pelo seu bico fino. A plumagem é castanha esverdeada, o peito é fortemente malhado e as patas são rosadas. Esta petinha pode confundir-se com outras espécies do mesmo género, mas com alguma prática pode ser distinguida da petinha-ribeirinha e da petinha-marítima pela plumagem mais esverdeada e pelas patas rosadas; da petinha-dos-campos (espécie estival) pelo peito fortemente malhado; e da petinha-das-árvores (que também é estival) pela ausência de nuances amareladas no peito e pelos tons esverdeados da plumagem. De todos os passeriformes que nos visitam no outono e no inverno, a petinha-dos-prados é certamente um dos mais abundantes, estando presente em todo o tipo de terrenos agrícolas, pastagens, incultos ou campos encharcados. Os primeiros indivíduos surgem por vezes em finais de setembro, mas é no mês de outubro que as petinhas-dos-prados chegam em grande número ao nosso país, podendo ser observadas ao longo do outono e do inverno. Em março começam a partir, desaparecendo as últimas em pirncípios de abril.
Estatuto de conservação em Portugal: Pouco preocupante
Fonte:http://www.avesdeportugal.info/antpra.html
Murtosa / Aveiro / Portugal
Muito obrigada, por favoritar e/ou comentar a minha foto 😊
Thank you for commenting / adding to your favorites list my photo 😊
Le glaïeul des marais (Gladiolus palustris) est une plante vivace de la famille des Iridaceae.
Il pousse dans les prés humides, clairières des forêts dont le sol argileux provoque de fort contraste entre la sécheresse estivale et l'omniprésence d'eau en hiver. Le glaïeul des marais aime la lumière. Il pourrait s’éteindre en raison de la disparition progressive des zones humides.
............................................
Photo prise dans la réserve des Barails à Bordeaux (ex parc floral).
............................................
Mille mercis par avance à vous tous pour vos visites, commentaires, critiques et compliments toujours très appréciés.
Je ne manquerais pas de visiter vos galeries respectives et d'y laisser un petit mot..
Excellente journée à vous.
En el patio de la mezquita de Córdoba se conservan, además de los naranjos, algunas de las sempiternas fuentes omnipresentes en este tipo de edificios.
This bird is seemingly omnipresent in the eastern half of Honduras. Its call is instantly recognizable and unforgettable. The Oropendola also seems to occur together in large numbers. In fact they nest together in a commune of nests that look like a giant versions of oriole nests that hang from tree branches.
Vendredi 7 octobre 2022, dernier jour en Slovaquie, après deux jours compliqués dans ce pays pourtant si beau. Le réveille sonne assez tôt, car il faut pouvoir avoir le temps de se déplacer la où le temps sera de notre côté. Un coup d’œil sur les dernières prévisions météo, sur les images satellites, et une tendance se dégage. Les alentours de Nitra seront là où nous auront le plus de chance d’avoir du soleil. La ligne 140 semble être une bonne opportunité pour avoir des 754. Il y aurait des coins photos entre Nováky et Prievidza. Nous prenons la route, une terrible route défoncée qui joue avec mes nerfs. Déjà quelques centaines de kilomètres parcours dans ce pays, pour rien. J’espère qu’aujourd’hui ca ne sera pas un nouveau trajet en vain. On arrive au premier coin, il fait encore nuit. Les premiers trains passent devant nous et la lumière du jour commence à envahir les lieux. Le coin où l’on s’est arrêté est pas terrible. Extérieure de courbe, végétation. On hésite, puis on se décide à marcher dans le chemin pour aller voir plus loin. Et plus loin, un champ. La voie est légèrement sur un talus, mais avec la hauteur apportée par l’escabeau, ça passe. On analyse, on hésite, puis Alexandre cherche un autre endroit. Plus loin, après Nováky, il pourrait y avoir quelque chose. On a deux heures devant nous avant le premier train faisable en photo, alors on s’y rend. Finalement c’est pas terrible. Le coin est plein de végétation et des arbustes sont pile là au mauvais endroit. Le temps tourne, et il est bien plus judicieux de retourner au premier coin photo. Pour assurer le voyageur. Apres une vingtaine de minutes de route nous sommes arrivés à l’endroit prospecté plus tôt. On avance dans le champs, on déplie l’escabeau et on commence le « jardinage » sur le talus. Il n’y a pas grand-chose qui gêne, deux trois herbes hautes et quelques petit buisson. En quelques minutes c’est réglé.
Reste plus qu’à attendre. Le ciel est toujours dégagé, les minutes passe et la tension monte. On sait déjà que nous pourrons faire le R1711 Bratislava – Prievidza ici. Et 40 minutes après, d’après les roulement des locomotives, un train de marchandises doit le suivre. Le soleil sera limite dans l’axe. Mais à défaut d’autres endroit à notre connaissance, il est raisonnable de reste à cet endroit pour le faire.
Après quelques dizaines de minutes d’attente, le R1711 se présente à nous. On aperçoit au loin la silhouette unique des « masques de plongée » et bingo, c’est une nouvelle livrée en plus.
Une fois le train de voyageur passé, il nous reste le train de fret Pn 68321 Nováky- Horná Štubňa. J’espère qu’il va partir en avance de Nováky. D’une part car plus il tarde a venir, moins le train sera bien exposé, d’autre part car cela fait maintenant 3 jours que j’attend de photographier une 751, mon objectif de ce voyage.
Quelques minutes après la 757 015 qui a assuré le R1711, on entend au loin un train arriver. Plus il se rapproche, moins il laisse de place au doute. C’est du fret, un moteur lent. Bref, ce qu’il nous faut. Le ciel est toujours dégagé, ca va faire.
Le son du six cylindre se fait de plus en plus net, tout doucement il recouvre tout les sons ambiants. Plus d’oiseaux, plus de voitures au loin, plus de vent, uniquement le son de la 751 qui donne tout ce qu’elle a pour tirer ce train de marchandises. Le son du moteur lent (775 tr/minutes au maximum), si caractéristique devient omniprésent. Les formes de la Bardotka se montrent au fond de la courbes, suivie par ses wagons. Il est temps de jouer les équilibristes à deux sur un escabeau. Escabeau tellement important ici. Une fois en place perché en hauteur, j’admire une dernière fois le convoi directement avec mes yeux, je prend mon appareil photo des deux mains, le place devant mes yeux et cherche le cadrage idéal. Pas simple. Etre en équilibre, avec le stresse de louper LA photo que je voulais. Je teste une dernière fois mes réglages. Tout est bon.
Le train se présente dans le viseur de l’appareil photo. Mètre après mètre il avance tout doucement , jusqu’au moment où ca y est, c’est maintenant. Je presse le déclencheur, une première rafale part, puis au vu de la vitesse assez lente, une deuxième, un poile moins zoomé, pour être sur. En plus du son du K6S310DR, vient le bruit des déclencheur des deux appareils photos. Puis, quelques secondes après, une fois les photos faite, la mélodie du moteur diesel redevient maître. Même les sons de roulement des wagons n’y peuvent rien. Le sol en vibre tellement le moteur de la locomotive est imposant.
Le train s’éloigne, on entend encore le moteur pendant quelques minutes. Un regarde sur la série de photo, puis cri de joie. Le voyage ne fût pas fait pour rien. En dix minutes les deux objectifs du voyage ont été remplis. Soulagement.
Trying to catch up my delay ... (which has become very big) ... but I need to post a new photo from time to time ...
Thank you in advance for all your faves and comments. I might answer several WEEKS/MONTHS later. And I might post several photos in the meantime.
Merci d'avance pour tous vos faves et commentaires. Je vous répondrai peut-être dans plusieurs SEMAINES/MOIS. Et je posterai peut-être plusieurs photos entre temps.
France. Vosges. Alsace. Haut-Rhin. Vallée de Kaysersberg. Pays welsche.
Photo prise lors d'une petite boucle en famille au départ du Col de Chamont et en passant par la Vallée de Fréland. Cette pette balade de début de printemps nous a permis de voir plein d'arbres en tenue blanche et des champs bien verts, plus ou moins jaunis par les pissenlits.
Cette photo a été prise depuis le sentier Choé, qui s'élève au-dessus de la commune de Fréland, face au sommet du Kalblin.
Elle date d'avril 2017, il y a déjà 4 ans, mais nous y sommes enfin retournés ce dimanche 9 mai 2021. Par contre nous n'avons pas eu la même chance qu'en 2017 côté ciel. En effet ce dimanche nous n'avons pas eu un grand ciel bleu. Le ciel était très voilé et c'était difficile d'avoir en même temps du ciel bleu et du soleil. Nous avons souvent eu des décors non ensoleillés devant du ciel blanc et ce sont des conditions que je déteste pour les photos. En plus, j'ai déjà eu cette malchance le jour d'avant (ce samedi 8 mai). Les 2 jours, les prévisions laissaient espérer un bel ensoleillement et les 2 jours, j'ai eu droit à ces saletés de voiles blancs omniprésents, malgré le vent ... Je ne sais pas si je me résoudrai quand même à publier des photos de ces 2 jours. En tout cas, je suis quand même content d'avoir pu retrouver ces beaux paysages vosgiens et d'avoir à nouveau fait travailler mes jambes. Et puis ma femme et nos filles ont apprécié de refaire cette boucle de Fréland, sans être frustrées par les photos. 😊
Sometimes I'm so high
It makes me feel I touch the sky
But gravity rule applies
and I'm afraid to crash and die
Faintness in the merry-go-round
Too many times I've turned round and round
Faintness in the merry-go-round
Can someone bring me back on the ground?
I'm trapped in a fuckin' switchback
That turns everything around into black
And since the time it lasts
Pleasure is more and more a thing from the past
Faintness in the merry-go-round
Too many times I've turned round and round
Faintness in the merry-go-round
Can someone bring me back on the ground?
It sickens me when I think about the drop
That always follow my ascend to the top
The fall from the peak is not for the weak
It doesn't give me feelings that I seek
I was just looking for fun
If i had known, I'd never got on board
So please my Lord
Tell me that my ride is done
A day by dint of running non stop
The switchback will be worn down as me
All will give way!
And the pain will be too strong to be forgotten
I fear!
Is there someone who can help me here?
Will the ups and downs forever be
Omnipresent in my story
At the funfair
The funfair of musicians
This carnival despite all we wish
Will never come to an end.
\m/ Strigampire \m/
Premiers moments de la matinée. Nichés dans un hôtel hors d'age dans un petit bourg étroit face à une mer omniprésente.
Non loin de la Hague. Une série consacrée au Nez de Jobourg brodé de chemins et de landes brossés par la mer.
Nous sommes en mi-janvier, pas une âme, pas un bruit, sauf le vent et quelques oiseaux de mer.
Plaisirs simples à volonté...
First moments of the morning. Nestled in a hotel out of little town in a narrow age face an omnipresent sea.
Not far from the Hague. A series devoted to Jobourg and embroidered moorland paths filed down by the sea.
We are mid-January not a soul, not a sound except the wind and seabirds.
simple pleasures at will.
Madrid. Cette perruche initialement introduite par l'homme est omniprésente et omnivore. Son cri, sa familiarité et sa couleur exotique en font l'oiseau le plus facile à voir. Elle est donc mon top 1 sans l'ombre d'un doute. Easely seen bird on top of my list.
DB 152 043, Gambach (ligne Gemünden - Würzburg), 31 Août 2011.
En 2011, les Br152 de la DB sont omniprésentes dans la vallée du Main, sur la "Nord-Sud-Strecke". Le 43ème exemplaire du type, à l'époque encore avec logos "DB CARGO", assure la traction d'une rame de diffus, vue aux abords de Gambach, par une belle journée de fin d'été.
Pico del Teide, Tenerife, Islas Canarias
Wenn man Zeit auf Teneriffa verbringt, ist der 3715 m hohe Pico del Teide quasi allgegenwärtig. Das beeindruckende Vulkangebäude hat viele Gesichter, und hat meine fotografische Aufmerksamkeit immer wieder auf sich gezogen.
When you spend time on Tenerife, the 3715 m high Pico del Teide is virtually omnipresent. The impressive volcanic edifice has many faces, and has always attracted my photographic attention.
Nicht nur der Schalk Till Eulenspiegel ist allgegenwärtig, ein Besuch der Altstadt lässt sich gut mit einem Ausflug zu den Seen im Umland verbinden. Der Stadtsee gehört zur Möllner Seenkette und damit zur Lauenburgischen Seenplatte.
Am unteren Bildrand sind drei Enten am gründeln. Wenn Gewässer nur eine geringe Tiefe haben kann man es oft beobachten. Immer auf Nahrungssuche.
Not only the Schalk Till Eulenspiegel is omnipresent, a visit to the old town can be easily combined with a trip to the lakes in the surrounding area. The city lake belongs to the Möllner chain of lakes and thus to the Lauenburg lake district.
At the bottom of the picture there are three ducks pounding. When waters are only shallow you can often see them. Always looking for food.
Ubiquité de l’être impossible
Même sur deux existences,
Même être ubiquité,
Jamais assez d’appétence,
Soif secret d’immortalité.
Que le vivant passe vite,
Incessant, un jour, une nuit,
Triste trou noir, nous invite,
Dans la mort ou plus rien ne luit.
Encore tant de choses à faire,
Tant à t’aimer ma tendre belle,
Tant de rêves à satisfaire,
Qu’il est fou ce carrousel.
Dans un claquement de présent,
Maintenant, j’en suis déjà là,
Le cadran est omniprésent,
Mon élan bien loin du glas.
Il serait léger de vivre,
Simultanément pour le moi,
Pour les dissemblables, survivre !
Pour l’ensemble, privé d’émoi.
Ma vision est chimérique,
L’utopie de ne pas perdre,
Cause des autres mon temps unique ,
De leur vouloir quel désordre.
La vie est notre richesse,
Notre étant passe trop vite,
Mon esprit en allégresse,
De chaque moment, je lévite.
Michaël Overberg
Omniprésent aux alentours des mangeoires , il va piquer des graines de tournesol , une par une , il les plante dans une écorce , et les casse comme un pic ...
Une de mes photographie les plus réussie de lui ...
Tapez "L" puis "F11" plutôt que de cliquer sur la photo , Flickr offre maintenant la "6K" , mais comme ils compressent les photos que l'on charge , celles-ci se dégradent lorsque l'on clique dessus à cause d'un agrandissement faramineux...
Dedicado a la omnipresente imagen y recuerdo que me transmites, -especialmente ahora-, de tu niñez y que escucho cada vez como si fuera la primera. Por tu tío Juan Redero y la tía Pilar , hermano mayor de tu abuela Manuela Redero, que mandaron construir y financiaron en 1902 la iglesia de Encinas de Abajo en un gesto insólito y bastante excepcional animado por el Obispo Tomás Cámara, que les otorgó el títulos de Patronos fundadores , pudiendo ser enterrados en ella. Siempre la ternura del relato de su generosidad, y los detalles tan presentes que me cuentas como si todo hubiera sido ayer.
Wishing all of you a successful, peaceful, prosperous, and healthy new year.
This is probably the most atypical vantage I’ve shared for a New Year’s image from Seattle. The original place I had in mind was in downtown Seattle, but the view of the Space Needle was obstructed by one of what seems like HUNDREDS of omnipresent construction cranes that dominate the entire region. It was the same view I captured for New Year’s 2012, and I was hoping to improve upon it.
Completely deterred, with 55 minutes until midnight, I contemplated a contingency plan. This led me on an impromptu voyage to Harbor Island, the largest manmade island in the United States, operated by the Port of Seattle.
The skyline is to the right of the Space Needle, but far enough in distance that including the skyline would have severely diminished the Space Needle, thus underwhelming the thrill of the fireworks display emanating from its structure.
What you’re viewing are the railways for transporting cargo in and out of the city, along with some warehouses, facing northwards at the outline of Queen Anne Hill, one of the city’s most popular neighborhoods, with the iconic Space Needle at its southern end.
I like the composition for this New Year’s photograph as it’s unusual and my first that does not incorporate downtown Seattle.
If you have three minutes, please enjoy TIA’s 2015 Photographic Retrospective Video.
TIA’s Vue Atypique Newsletter: Year-End Edition.
TIA OFFICIAL WEBSITE / VUE ATYPIQUE / TIA TWITTER / TIA OFFICIAL BLOG / TIA INSTAGRAM
Excerpt from mississauga.illumi.com:
Enter at your own risk. Hundreds of gargantuan red tarantulas deviously invaded the illumi site. The monstrous matriarch and her progeny of 250 arachnid predators are sure to give you goosebumps. Walk the line between fear and laughter in a world where these omnipresent spiders reign supreme.
Pico del Teide, Tenerife, Islas Canarias
Digitalisiert vom Dia, Originalaufnahme von 2001.
Digitized from the slide, original shot taken in 2001.
Wenn man Zeit auf Teneriffa verbringt, ist der 3715 m hohe Pico del Teide quasi allgegenwärtig. Das beeindruckende Vulkangebäude hat viele Gesichter, und hat meine fotografische Aufmerksamkeit immer wieder auf sich gezogen.
When you spend time on Tenerife, the 3715 m high Pico del Teide is virtually omnipresent. The impressive volcanic edifice has many faces, and has always attracted my photographic attention.
El casco antiguo de Pontevedra merece una visita tranquila y reposada. Sus casas de granito, balconadas de madera, soportales con columnas graníticas, escudos nobiliarios en las esquinas, los omnipresentes cruceiros son algunas de las señas de identidad de una ciudad hermosa y tranquila.
SNCF 26232, Varangéville (ligne Réding - Nancy), 15 Avril 2022.
La 26232, une des cinq "Sybic trifeux" encore en activité pour la SNCF en ce Printemps 2022, quitte Varangéville avec un train de desserte locale chargé quelques heurs plus tôt dans les installations visibles à droite sur la photo. Le soleil parviendra à percer le voile, omniprésent ce 15 Mai, juste à temps pour le passage du convoi, laissant place à une belle lumière du soir;
DB 189 080, Leutesdorf (ligne Koblenz - Bonn), 23 Juin 2016.
La 189 080 roule en direction de Gremberg avec une rame de produits sidérurgiques en provenance du Luxembourg, dont elle a récupérée la traction au triage d'Ehrang quelques heures plus tôt. Le convoi vient de traverser ici le village de Leutesdorf, au nord de Koblenz. Bien qu'omniprésentes dans la région, les Br189 sont relativement rares sur cette mission en particulier.
Pico del Teide, Tenerife, Islas Canarias
Wenn man Zeit auf Teneriffa verbringt, ist der 3715 m hohe Pico del Teide quasi allgegenwärtig. Das beeindruckende Vulkangebäude hat viele Gesichter, und hat meine fotografische Aufmerksamkeit immer wieder auf sich gezogen.
When you spend time on Tenerife, the 3715 m high Pico del Teide is virtually omnipresent. The impressive volcanic edifice has many faces, and has always attracted my photographic attention.
A pair of GEs lead a loaded potash train west past the crossing at Range Road 280. Over the past few months, these 8900 series GEVOs have felt omnipresent to me; they've been leading nearly every single CP train I shoot. I never imagined that I'd be hoping for an AC44 leader instead but here we are. What a time to be alive.
Also, if you actually read these captions for whatever reason, you might recall that I said I had shot my last train in the Calgary area for awhile. Well, long story short, I haven't. So, between that and posting essentially the exact same shot as I did a week or so ago, I probably look like a bit of an idiot. What else is new?
BLS 193 497, Oberschopfheim (ligne Offenburg - Basel), 27 Février 2019.
En l'espace de quelques mois, les VECTRON du constructeur SIEMENS sont devenues omniprésentes également sur la "Rheintalbahn", en tête des frets en transit en provenance des Pays-Bas et faisant route vers la Suisse et l'Italie. Outre la DB, on peut y rencontrer aisément les machines du BLS, caractéristiques avec leur livrée jaune "Alpinisten". La 193 497, quant à elle, est un peu le "vilain petit canard", avec sa livrée sur fond bleu d'HUPAC, qui loue la machine à BLS Cargo. Ce 27 Février 2019, la machine est vue en tête d'une rame de conteneurs aux abords du village d'Oberschopfheim, au sud d'Offenburg.
"La luz es omnipresente pero a la vez tímida. Uno se percata cuando roza algo. Por que eso que roza la luz está marcado al momento. La luz no atraviesa los objetos, los acaricia".
Una historia de la luz.
Jan Nemec.
Je me suis toujours demandée ce qu'était devenu les personnes que j'ai à un moment croisées, partageant un bout de chemin ensemble et qui m'ont laissée sur le bas côté....
C'est con, mais j'espère toujours recevoir un pigeon voyageur avec un message de leur part.
Alors pour oublier l'espace d'un instant, je prends l'air...
Pour me rappeler que la virtualité est illusoire.
Pour oublier les sons omniprésents dans mon oreille ... Eux qui me rappellent tant à la réalité.
Arizona. Phoenix. En hiver, le colin se promène en groupe de 10 à 20 specimen. Omniprésents dans les quartiers résidentiels, les parcs urbains et autres lieux publics. This shot has also been taken in the outdoors restauration area of the Phoenix Botanical Garden.
Premiers moments de la matinée. Nichés dans un hôtel hors d'age dans un petit bourg étroit face à une mer omniprésente.
Non loin de la Hague. Une série consacrée au Nez de Jobourg brodé de chemins et de landes brossés par la mer.
Nous sommes en mi-janvier, pas une âme, pas un bruit, sauf le vent et quelques oiseaux de mer.
Plaisirs simples à volonté...
First moments of the morning. Nestled in a hotel out of little town in a narrow age face an omnipresent sea.
Not far from the Hague. A series devoted to Jobourg and embroidered moorland paths filed down by the sea.
We are mid-January not a soul, not a sound except the wind and seabirds.
simple pleasures at will.
Una interpretación un tanto personal de este pajarillo, tan omnipresente en los comederos metidos en bosque. Quise abir encuadre para captar el entorno umbrío del bosque, sub-exponiendo la toma para generar sombras y salvar algo las luces del fondo que se filtraban. El viñeteo lo he añadido en el procesado.
Captada en un hide comercal en tierras alavesas.
Premiers moments de la matinée. Nichés dans un hôtel hors d'age dans un petit bourg étroit face à une mer omniprésente.
Non loin de la Hague. Une série consacrée au Nez de Jobourg brodé de chemins et de landes brossés par la mer.
Nous sommes en mi-janvier, pas une âme, pas un bruit, sauf le vent et quelques oiseaux de mer.
Plaisirs simples à volonté...
First moments of the morning. Nestled in a hotel out of little town in a narrow age face an omnipresent sea.
Not far from the Hague. A series devoted to Jobourg and embroidered moorland paths filed down by the sea.
We are mid-January not a soul, not a sound except the wind and seabirds.
simple pleasures at will.
Portail d'entrée de la Cathédrale Sainte-Cécile à Albi (81)
En pierre, au-dessus de l'entrée, il tranche sur la brique omniprésente.
La cathédrale est classée aux Monuments Historiques depuis 1862.
La cathédrale est classée depuis le 31 juillet 2010 au Patrimoine Mondial de l'UNESCO.
Vigneulles-lès-Hattonchâtel
Meuse
Lorraine
Grand Est
Les côtes de Meuse sont une entité paysagère emblématique du Cœur de Lorraine notamment grâce à la mirabelle qui y est cultivée...
Depuis les côtes et les buttes-témoins, des points de vue remarquables s'ouvrent sur la plaine de la Woëvre. Le panorama est presque infini et l'impression de grandeur est étonnante.
Inversement, depuis la plaine, le front des côtes forme une ligne d'horizon omniprésente et attractive et on aperçoit alors les nombreux vergers de mirabelliers et d'autres arbres fruitiers cultivés en bas des côtes.
Le micro-climat, particulièrement favorable, permet la culture de la vigne et l’élaboration de vins de qualité. Les vins des Côtes de Meuse ont été classés en 1982 dans la catégorie des Vins de Pays.
Pico del Teide, Tenerife, Islas Canarias
Wenn man Zeit auf Teneriffa verbringt, ist der 3715 m hohe Pico del Teide quasi allgegenwärtig. Das beeindruckende Vulkangebäude hat viele Gesichter, und hat meine fotografische Aufmerksamkeit immer wieder auf sich gezogen.
When you spend time on Tenerife, the 3715 m high Pico del Teide is virtually omnipresent. The impressive volcanic edifice has many faces, and has always attracted my photographic attention.
Contemplating life, why are we here?
Clinging to existence on this earthly sphere
Sitting by a lake, thinking and wondering
Listening to the sound of the sky thundering
Are humans meant to contaminate the air?
Or strip the forests until they are bare
Are humans meant to kill and to maim?
Is it all part of the evolutionary game?
Maybe there really is an omnipresent god
Looking down, thinking they’re odd
I gave them a lovely planet, full of many wonders
They keep making, such elementary blunders
Like filling the oceans full of nuclear waste
Destroying the ozone layer with indecent haste
Pretending they don't see, others dying of need
Declaring wars, until the earth it does bleed
Contemplating life, why are we here?
Clinging to existence on this earthly sphere
By a lake, that is mysteriously gleaming
I stand contemplating, life's real meaning
Mass is likely just an illusion of energy held in the Higgs field.
Energy particles only seem to actually "exist" in one place when observed.
The passage of time itself may just be observed by the human brain and all time backward and forward may be omnipresent.
The Universe seems to be just a grid of interacting quantum fields. ...and even our Universe itself may just be another entity's simulation.
Theoretical physics, spiritualism, studies of the brain, philosophy... they may all lead us back to the same answer. We're a field. And our consciousness to perceive this "reality", although beautiful in its own right, may just be a perception of the brain until we re-enter the overall field. The oneness.
I'm not trying to state any religious views or remark on anyone else's belief systems. I wish everyone well with their beliefs and hope everyone is right! Please take nothing I say in a wrong way. I'm on vacation today and just doing some thinking. ...or at least that's what I perceive!
Now I'm going to get ready to take a nature hike with some of my family today and have some fun! Have a great day!
C'est la saison en Pays Basque, ces scènes touchantes sont omniprésentes dans les bergeries...
©2021- Jean- Pierre OGER- Toute reproduction, même partielle INTERDITE sauf accord du photographe.
During the spring of 2011, my buddy Duggie and I decided to make a run over to Yosemite Park. We had a particularly wet winter that year. The rivers were swollen and the waterfalls were thunderous. Here, Lower Yosemite Falls drops 320 feet from a rocky ledge. The sound is deafening during early spring when the waterfall peaks in volume. And the spray is omnipresent. Expect to get wet.
Yosemite National Park CA
While in John Day Fossil Beds we visited Cant Ranch, a historically preserved farm that now doubles as a ranger office building. It was a very interesting area, and certainly beautiful but I was having trouble trying to find a composition that gave any kind of wow factor. The sun was low, and I wanted to work with that. I tried to use the house, the composition of light and shadow, and the sun breaking together. When I see a ranch I think early mornings and fresh air. I placed the sun over the house to evoke a feeling of sunrise and a fresh new day. The house is intended to evoke stability, formalism and the omnipresent force of routine that instills all farms. The light and the shadow is intended to represent the relationship between the promise and the peril of the farming business/lifestyle.
Anyway, I hope you (the viewer) got a fraction of that when you looked at it.
.....
¡Pájaro del agua!
amo el son errante
y azul que desgranas
en las hojas verdes,
en la fuente blanca.
¡No te vayas tú,
corazón con alas!
pájaro del agua
¿qué encantas, qué cantas?
................................................ Juan Ramón Jiménez. (fragmento)
*Voz celestial
Granada, con específica mención a su Alhambra, bien podría llamarse “La ciudad de las fuentes”
No sería de extrañar en primer lugar, por su calidad extraordinaria, decantada directamente de la Sierra de nieves perpetuas, conserva una pureza y un frescor que, en el verano De la Vega tiene valor multiplicado, pareciera recién sacada de la nevera y ello, en cualquiera de los grifos públicos esparcidos por doquier en la ciudad.
Pero, sin desmerecer el anterior, el tesoro de su presencia en este reino es, por su voz.La audición, no era la menor cualidad de su presencia sino su más destacada esencia para aquellos que venían de la experiencia de su ausencia por generaciones, en el desierto.
¡Oro puro para los sentidos! Voz celestial del agua omnipresente que captura el alma y la deja suspendida en la experiencia de sus mansos trinos.
Paradójicamente, una ciudad llena de fuentes que sin embargo no se oyen, solo se escuchan sus aguas mansas prestandoles la exclusiva atención debida, como la dedicada a la mujer que nos enamora, silencio absoluto solo para rellenar el espacio con su murmullo quedo.
El goce nazarí en la escucha constante, de la ausencia de una carencia experimentada por siglos. No pudieron elegir mejor enclave.
La zone géothermique de Seltún située dans la région de Krýsuvík de la Reykjanes Peninsula au sud-ouest d’Islande.
Une vue captée lors du d’une excursion d’exploration de cette péninsule volcanique.Le nom islandais de Reykjanes signifie littéralement en français: Cap des fumées.
Seltún se trouve le long de la route 42, à 5 km au sud du lac Kleifarvatn. La route 42 traverse du nord au sud la limite est de la péninsule de Reykjanes. La zone géothermique est au cœur de la faille qui sépare les plaques nord-américaine et eurasienne. Zone instable, celle-ci a été soufflée par une explosion de vapeur en 2000, détruisant toutes les installations touristiques. Un caillebotis de bois reconstruit permet aujourd’hui d’effectuer rapidement le tour de la zone aménagée. Le lieu, chargé d'une odeur de soufre omniprésente, bénéficie également d'une certaine aura teintée de mystère...