View allAll Photos Tagged mudroom...

This little lady sought shelter in our mudroom during the recent winter weather.

As promised, another shot of the young Coyote at play. He (or she - I really couldn't tell) was shaking the clump of bison hair back and forth like a dog with an old sock. Look at that snarl! Way to go, Coyote - you teach that ol' bison who's boss!

 

Coyotes, of course, are too small to do any damage to a bison, but there have been a few natural deaths among the park's bison herd, and those carcasses were quickly cleaned up by the local coyotes, ravens, and magpies. And just as a sidebar, I once stood amid the strewn bones and remaining sinews of a dead bison to get a nice wide angle shot. I wasn't able to wear those shoes for a year, due to the corpse smell. Finally I filled them with baking soda and left them in my mudroom for six months, and that did the trick.

 

Taking a break from coyotes now for a few days, but they'll be back...

 

Photographed in Grasslands National Park, Saskatchewan (Canada). Don't use this image on websites, blogs, or other media without explicit permission ©2020 James R. Page - all rights reserved.

 

The hut was built in 1875. This three-part dwelling (hut, hayloft, storeroom) is hewn from massive pine planks and beams, with long outcroppings. The log house is plastered and whitewashed, the halls and storeroom are unpainted. The roof is on rafters, with a "free roof". The roof is made of straw bales, with a high overhead ridge.

 

Хата із села Хрещатик

Черкаського району Черкаської області

 

Споруда збудована 1875 року. Це тридільне житло (хата, сіни, комора) рублене з масивних соснових плах та брусів, з довгими випусками вінців. Зруб хати шпарований і побілений, у сінях і коморі – немащений. Дах на кроквах, з «дармовисом». Покрівля із солом’яних парків, з високим накладним гребенем.

 

Обладнання та начиння традиційні для Черкаського та Канівського районів. В інтер’єрі представлені вишиті «біллю» рушники технікою вирізування, мальовані миски канівських гончарів, мальована скриня, домоткані рядна, скатерки. На покуті знаходяться ікони.

 

Велику площу займає піч, біля якої – кочерги, рогачі, лопата для випікання хліба. На припічку стоїть глиняний посуд для просушування. У запічках чи невеличких западинках, які завжди були сухі й теплі, тримали сільничку, кисет із тютюном, люльку, кресало, ставили ковганки з товкачем, каганчик. У підпіччі сушили дрова, взуття, взимку заносили новонароджене ягня, козеня, теля.

 

Піч оздоблювали підводками, інколи на комині виліплювали квітку чи хрест. Піч тримали завжди чистою, часто підбілювали та підмащували її. Довкола печі та мисника завжди було багато вжиткового посуду.

 

Господар цієї садиби займався землеробством та допоміжним промислом – рибальством. У хаті, сінях і коморі представлено характерні предмети для вилову риби, які кожен селянин Канівського та Черкаського районів, де були ріки та водойми, виготовляв власноручно. Снасті та способи рибальства були найрізноманітнішими. Для вилову використовували сіті, неводи, волокуші, підсадку, хватку, гатку, верші, ості, волок, ятері, сітки, ковбоші, сажі та ін.

 

У хаті на лаві є отвори для гребеня чи кужілки, показано в’язання сітей і необхідні для цього приладдя й матеріал: глиці, дощечки, ножиці, клубок ниток, заготовку сітки. Нитки для сіток пряли вручну (саме тому в коморі стоять витушки, мотовило). Окрім цього, вручну в’язали й ремонтували сітки.

 

Також у коморі представлені великі й малі солом’яники, дерев’яні мірки, довбанки для сипучих продуктів.

 

Біля хати знаходиться надвірна комора із села Моринці Звенигородського району Черкаської області, збудована в кінці ХІХ століття. Стіні рублені, зі зрубним піддашком. Комора обладнана засіками з дощок для зерна, борошна.

It is a three-part building (house, barn, hut). The walls are hewn from oak logs, which are "laid with the rest" at the corners, that is, they have outlets. The log house is plastered with clay, whitewashed. The four-pitched roof, with a high ridge, was covered with straw, but is now covered with reeds. The windows are lined with red clay. The house was decorated with a wall painting made by Olga Zhovtyak and Anastasia Nazarevich, residents of Lugy village.

 

The interior of the house is traditional for the second half of the 19th century. There are wide oak benches along the walls, and a table covered with a tablecloth is on the penitentiary. On the wall opposite the stove, there is a bowl with a shelf above the entrance door, where the hostess kept dishes. There are several chairs nearby, on which people used to sit down to dine near the bench, since they ate at the table only on holidays.

 

Look at the exterior of the hut:

flic.kr/p/2nUBbZa

 

Це тридільна споруда (хата, сіни, хата). Стіни рублені з дубових колод, що на кутах «покладені з остатком», тобто мають випуски. Зруб тинькований глиною, побілений. Дах чотирисхилий, із високим гребенем, був укритий соломою, але тепер перекритий очеретом. Вікна обведені червоною глиною. В оздобленні хати використано настінний розпис, виконаний жительками села Луги Ольгою Жовтяк та Анастасією Назаревич.

 

Інтер’єр житла традиційний для другої половини ХІХ століття. Уздовж стін стоять широкі дубові лави, а на покуті – стіл, застелений скатертиною. На стіні, що навпроти печі, розташований мисник із полицею над вхідними дверима, де господиня тримала посуд. Поряд стоять кілька стільчиків, на які сідали обідати біля лави, оскільки за столом їли тільки у свята.

Oh forgot add LI it is 3 <3

So many goodies are in The Saturday Sale, Have fun shopping the bargains <3

 

Lyft: crate

 

I "should" be grading papers, preparing lessons, cleaning the house, etc., but I will be "labor" free this weekend...:-)

The house comprises of three rooms: a home – a mudroom – a home. The walls are framework-based; the four-slope roof is covered with straw, with brushes on its edges and high coping.

Interior of the house is rather traditional. A stove is placed in one of the houses, while the second is “clean” one. The simple benches, cupboards, table, trunk, “dreamer”, perches therein possess their traditional places.

Next to the bench, a potter’s lathe is fixed, for housemaster to make his pieces of pottery. Above the “dreamed” pil, there are shelves (tramky) to dry the pieces before baking.

One room was for the potter’s work, another was a solar. The room is decorated with different fancy bowls, jars, pots, “twins”.

The house comprises of three rooms: a home – a mudroom – a home. The walls are framework-based; the four-slope roof is covered with straw, with brushes on its edges and high coping.

Interior of the house is rather traditional. A stove is placed in one of the houses, while the second is “clean” one. The simple benches, cupboards, table, trunk, “dreamer”, perches therein possess their traditional places.

Next to the bench, a potter’s lathe is fixed, for housemaster to make his pieces of pottery. Above the “dreamed” pil, there are shelves (tramky) to dry the pieces before baking.

One room was for the potter’s work, another was a solar. The room is decorated with different fancy bowls, jars, pots, “twins”.

Excerpt from www.historicplaces.ca/en/rep-reg/place-lieu.aspx?id=11000:

 

Description of Historic Place

Gypsum Mines School is a small brick school, built in 1874, on the foundation of an older log school. It is located at 1256 Regional Road 17, Cayuga, in Haldimand County.

 

Haldimand County designated the school, for its historical and architectural value, through By-law 538/86.

 

Heritage Value

On December 4, 1844, Thomas Clark Street, lawyer, President of the Niagara Falls Suspension Bridge Company and the Gore Bank, and Member of Parliament for Welland, Ontario, deeded to the District of Niagara one half acre of land for school purposes. The hamlet of Gypsum Mines sprang up in response to the area's flourishing gypsum industry. A log school was built to serve the community's children. The desks and shelves were built around the walls and the seats consisted of benches. According to John Bradt, who lived on a nearby farm and attended the school, black snakes frequently crawled through the floor. In 1874, the present school was built, using part of the foundation of the older log school. Between 1875 and 1894, a Union Sunday School was held every week. The architecture is typical of nineteenth century one-room schoolhouses and it is one of two remaining buildings of Gypsum Mines.

 

The Gypsum Mines School is an example of typical nineteenth century schoolhouse architecture. It was built in 1874 of red brick, with a gable roof clad in cedar shingles. The small mudroom, which houses the main entrance, is also red brick with a gable roof. The school itself is rather small, at 20' X 26', perhaps indicating the size of the community. There are three six over six sash windows on each side of the building. The interior is well preserved. The blackboard is mounted on the north wall and there are two more, on each side of the building between the windows. A large wood stove in the centre of the building provided heat.

 

Character-Defining Elements

Character defining elements that reflect the heritage value of the Gypsum Mines School include its:

- original cedar shingle roof

- red brick construction

- six windows, each 6 over 6

- foundation from the earlier log school

This is a three-room log-house, typical of 19th Century Left-bank Kyivshchyna in, comprising of a house, a mudroom and a storeroom. Its walls are made of oak timbers. It the residing part walls are clayed and white-washed, on the contrary to the walls of the mudroom and storeroom. Close to the mudroom wall, there is a large stove with straight chimney, carrying out smoke to the mudroom through a round hole in the wall kagla and to a platted chimney clayed inside and outside.

The house has a massive longitudinal ceiling beam, large windows with six glasses. The mudroom is without ceiling, but with two doors. The floors are mostly clayed, covered by wooden boards in the storeroom.

 

On the left side, the Church of Archangel Michael is the oldest of the four churches located on the territory of the Pirogovo Museum.

The temple was transported to the museum from the village of Dorogynka.

 

Хата кінця 19 ст. з села Бзів Баришівського району Київської області.

Тридільне зрубне житло 19 ст. Лівобережної Київщини: хата + сіни+ комора. Стіни рублені з дубових брусів, у житловій частині мащені й білені, сіни й комора не мащені. При сінешній стіні – велика вариста піч, з прямостінним комином, з виводом диму через стіновий отвір-каглу у сіни, під виплетений бовдур-димар, мащений глиною зсередини й зовні.

У хаті поздовжній масивний сволок, великі вікна на шість шибок. Сіни без стелі, з двома дверима. Долівки глиняні, у коморі – дощата.

 

З лівої сторони Церква Архістратига Михаїла - найдавніша із чотирьох храмів, розташованих на території музею Пирогово.

Храм перевезено до музею із села Дорогинка

From a public auction estate sale.

Recent photo taken on Fujifilm Superia that expired in the 90's.

This hut was build at the end of 19th Century. Its last owner was Ivan Rogulych of Simerky village. The house is a sample of lemky’s national dwelling, especially widespread in the watersheds of Turja, Latorytsia and Uzh rivers

The hut comprises of two rooms: a mudroom and home itself. A big earthen stove is located to the left from the entrance with its jaws turned to the side wall of the house; this is very typical of lemkys. On the contrary, in other areas of Ukraine the stove was located with its hole turned to a façade. Walls of this log house are made of hardwood timbers (beech, alder, asp), covered by clay and painted in white, except for tips of the crown. This is very typical of lemky’s houses. The roof is covered by straw.

The area of the building is 54.5 square meters.

 

Хата із села Сімерки, Перечинського району, Закарпатської області.

 

Збудована наприкінці ХІХ ст. Останній власник житла – Іван Рогулич - житель села Сімерки. Хата – характерний зразок народного житла лемків, поширений переважно в басейнах річок Тур'ї, Латориці, Ужа.

Будівля дводільна: сіни і хата. В хаті зліва від входу велика глинобитна піч, повернута челюстями до причілкової стіни, що характерно тільки для лемків, на відміну від типового в Україні розміщення печі, коли її отвір звернений до фасадної стіни. Сіни будівлі рублені з колод листяних порід (бук, вільха, осика), обмазані та побілені, крім випусків вінців, що є типовою рисою лемківських хат. Стріха крита соломою.

Площа споруди – 54,5 кв.м.

The mill and the house were built together. In mudroom, there is a mechanism of mill and fullery.

The mills were equipped by a large overshot wheel, able to move a massive shaft and other gears of the mechanism, including grindstones, by power of rather small stream of water.

 

Watermill. Mill on the creek. The flow of water turned the millstones. So our grandfathers were grinding grain.

See another view of this mill: flic.kr/p/2dsmmrE

 

Хата‑млин із села Ломачинці

Сокирянського району Чернівецької області

 

Млин належав Василю Закуреному, який і збудував його разом із місцевими майстрами 1920 року.

 

Це тридільна споруда (сіни, хата з невеликою коморою для зберігання зерна, хата). Стіни каркасної конструкції: між слупами (стовпами) закидані дилі (дубові кілки), тиньковані глиною та побілені зовні та зсередини. Стіни сіней виконані з дубових дощок, немащені. По слупах покладено платви (верхню обв’язку стін), на які спираються крокви. Дах чотирисхилий, критий очеретом (первісно – солом’яними парками, тобто снопами, зв’язаними попарно). Призьба складена з каменю‑пісковику. Стеля влаштована із жердин, покладених на бальки (тонші поперечні сволочки), обмащена глиною й побілена. Долівка помащена жовтою глиною з кінським кізяком. Підвід, тобто смуга завширшки 3–4 см, що візуально відділяє долівку від стіни, зроблений розведеною сажею. Для цього в макітрі розтирали макогоном сажу з яйцем, а потім її розводили «кислим борщем» (запареним житнім борошном) і наносили на стіну.

 

Зовні млина встановлено велике наливне колесо, до якого системою лотків підводиться вода й зовсім малою силою води воно приводиться в рух.

 

У сінях, на дубовому настилі, розміщені механізми млина. Крім жорен, коша та інших деталей, праворуч від вхідних дверей установлені «фолюші» (дубові ступи) для валяння сукна. Вони приводилися в рух за допомогою спеціальних важелів, установлених на додатковому валу разом із колесом‑шестернею.

 

У житловій частині млина зроблено глиняну піч із вмурованим казаном для води, яку нагрівали, аби поливати вовняну тканину. Її викладали у фалди (дрібні складки), поливали окропом, клали в дерев’яний жолоб, де його били так звані товкачі. У процесі валяння сукна, що тривав приблизно дві доби, потрібно було слідкувати, щоб воно не збивалося в скрутень. Його декілька разів перебирали, поливали окропом і знову клали в сукновальню.

 

За сприятливих для роботи умов, коли до млина завжди була черга (або «завізно» – як казали в народі) і він працював цілодобово, господар млина тут також і жив, а його сім’я – у селі Ломачинці.

Хата із села Старокозаче

Білгород‑Дністровського району Одеської області

 

Споруда представляє житло середини XIX століття, збудоване із саману на глиняному розчині. Дах чотирисхилий, критий очеретом. Житлові приміщення розташовані по обидва боки від сіней. Одна кімната – житлова, що виконувала також функції кухні, а друга – використовувалася як літнє або святкове приміщення. Хата виходила чільною стіною на вулицю. Цей тип хати характерний для козаків Дунайського козацького війська 1828–1868 років.

 

Внутрішнє обладнання хати традиційне. Піч знаходиться в кутку біля входу, по діагоналі від неї – покуть. Уздовж стін влаштовано нерухомі лави. Стіл, що стоїть на покуті, застелений домотканою скатеркою.

 

Особливістю інтер’єру хати є оздоблення її тканими рушниками, килимками та традиційним рослинним розписом на канапках, стінках ліжок та печі. Основний орнаментальний мотив – це гілочка з квітами та листям, інколи в оточенні двох пташок, або така ж гілочка у вазоні. Це дерево життя, що символічно поєднувало людину і Всесвіт, захищало родину від злих сил.

 

Виноробний промисел характерний для Півдня України, тому в сінях стоїть дубовий прес для обробки винограду, датований серединою ХІХ століття.

National Museum of Folk Architecture and Life of Ukraine - Pyrogiv. Kyiv.

 

Бойківська хата — різновид українського національного житла зрубної конструкції, поширений на Бойківщині.

 

Дах будівлі, як правило, був утричі вищий від зрубу. Таку висоту досягали завдяки конструкції крокв, а також острішками, що продовжували стріху. Здебільшого дахи покривали соломою, рідше зустрічаються споруди з дерев'яним покриттям. Покриття соломою передбачало формування двох типів даху: ступінчастий (сходинками) та гладкий (рівний)

Хата із села Мала Каратуль

Переяслав‑Хмельницького району Київської області

 

Будівля є традиційним типом житла ХVІІІ століття, що має розвинене планування – на дві хати через сіни. Стіни рублені з тесаних соснових плах, шпаровані, мащені й білені. Навколо нижніх вінців кругом хати – висока глинобитна призьба із червоною підводкою. Дах чотирисхилий, на кроквах, критий сніпками житньої соломи. Має два високі верхи‑комини.

 

В інтер’єрі хати представлено багато рушників, густо затканих червоними орнаментами. Вішали рушники над іконами, вікнами, дзеркалом, на кілочках по стінах. На Переяславщині було розвинене килимарство, тому на столах застеляли килими. Також тут знаходяться музичні інструменти – скрипка та гармонь. На горищі експонуються знаряддя для ткацтва.

 

Біля хати знаходяться вулики‑дуплянки, надвірна комора, хлів (повітка), саж.

Nikon FE2 with 28 to 70 zoom

Tri-x 400 in D76 stock 8 mins @68^f

Printed with ethol dpl on Ilford multigrade paper

toned with sepia & blue toner then digitized.

Tree - Halfdeer - dark

Plants - Heart - Enchanted Flowering Path pack

Vines - Cappara wall ivy - Trompe Loeil

Bottles - Lootbox gacha - Shabby Mudroom

Coatrack - Lootbox gacha - Shabby Mudroom

Paintings - Ariskea - Fameshed

Skybox - Old mayfair - Rare - Apple Fall

Deco(c)rate: Monthly Mystery Crate - April round's theme is "Whatever the Weather".

 

This inspired us to make a deco for the little entrance area we make in our home; like a mudroom or entryway corner, where we store things we need for the outdoors whatever the weather may be.

 

The item is linked at 4 li, you can however unlink this to make the shelf and cart separate items if you wish.

The shopping bag on the shelf has a texture change option menu accessible by clicking - the same goes for the boots on the cart.

 

The crate for this month has already been delivered, but you can still get this plus 14 other exclusive items, for the regular price of past crates.

 

More info:

decocratesl.com/past-crates/april-2018/

decocratesl.com/faq/

The house comprises of three rooms: a home – a mudroom – a home. The walls are framework-based; the four-slope roof is covered with straw, with brushes on its edges and high coping.

Interior of the house is rather traditional. A stove is placed in one of the houses, while the second is “clean” one. The simple benches, cupboards, table, trunk, “dreamer”, perches therein possess their traditional places.

Next to the bench, a potter’s lathe is fixed, for housemaster to make his pieces of pottery. Above the “dreamed” pil, there are shelves (tramky) to dry the pieces before baking.

One room was for the potter’s work, another was a solar. The room is decorated with different fancy bowls, jars, pots, “twins”.

 

Хата із с.Крищенці Тульчинського району Вінницької області (кінець ХІХ ст.)

flic.kr/p/2ocMFNu

 

Будівля трикамерна: хата, сіни, хата. Стіни каркасні. Дах чотирисхилий, покритий соломою. На рогах "китиці", гребінь високий.

Інтер’єр традиційний. В одній хаті знаходиться піч, друга – «чиста». Прості лави, мисники, стіл, скриня, «постіль», жердки розміщені на усталених місцях.

Біля лави закріплений гончарний круг, на якому гончар формував глиняний посуд. Над «постіллю» (полом) розміщені «трамки» (полиці), де сушилися вироби перед випалом у горні.

В одному приміщені працював гончар, друга – світлиця. Вишукані миски, баньки, макітри, глечики, «близнята», виставлені в інтер’єрі хати.

It relates to 18th Century. As of the time of transfer to the museum, the house was the oldest in the village and belonged to Oros family. The house has two premises: house and mudroom. It is one of the most ancient types of house planning in Zakarpattia. Walls of the house are constructed with wide oak cut blocks. Its high four-sloping roof is covered with straw.

This house is the oldest Zakarpattia house in our museum. It displays specific features of national building in valley of Tereblia-river and the middle reaches of Tysa River. The house’s area is 35.4 square meters.

Look at the exterior of the hut:

flic.kr/p/2kDTGCM

 

Характерною ознакою житла лемків (етнографічної групи українського народу), як і бойків, були білий та синій кольори.

 

Хата із с. Теребля, Тячівського району Закарпатської області

 

Датується XVIII ст. На час перенесення до музею хата була найстарішою в селі і належала родині Оросів. Хата дводільна: хата, сіни – є одним із давніх варіантів планування житла на Закарпатті. Стіни хати складені з широких дубових колених брусів. Високий чотирисхилий дах вкритий соломою.

Це найстаріша хата Закарпаття в експозиції нашого музею. Вона розкриває особливості народного будівництва у долині ріки Теребля та середньої течії річки Тиси. Площа хати — 35, 4 кв.м.

 

Орос Ярослав (родина з Тячівського району) - журналіст, відомий у літературі як ідеолог українського арійства:

 

“Ментально і культурно українці належать до західної цивілізації. Сучасний конфлікт із Росією — насправді цивілізаційний конфлікт. Війна на Донбасі — це війна між західною цивілізацією та азійською, виразником якої є сучасна Росія. Захоплюючись мужністю у відстоюванні європейських цінностей під час Революції гідності, сучасний французький філософ Бернар-Анрі Леві сказав: «Я французький громадянин, я — європейський федераліст, але сьогодні на Майдані, який нагадав Європі про її першочергові покликання, я також українець».

Фактично Леві у такий спосіб потрактував ідею Освальда Шпенґлера про старіння європейської культури («Присмерк Європи»). Україна, Литва, Польща — надія старої Європи, її свіжа енергія. У питанні європейських цінностей і свободи ми готові воювати і покласти за це життя, а Західна Європа до цього вже не готова.

 

Вона занадто розбещена комфортом і достатком. Ідея арійства допоможе нам бути сильнішими, сміливішими, енергійнішими — компенсувати покірність, століттями нав’язувану російським православ’ям. Арійство не заперечує християнську любов чи мораль, а повертає до першо¬джерел. Сучасне українське суспільство хоче бути цивілізованим, культурно й економічно конкурентним. І арійство — та духовна сила, що допоможе нам такими стати.”

/Урядовий кур’єр, 9 листопада 2024./

The house comprises of three rooms: a home – a mudroom – a home. The walls are framework-based; the four-slope roof is covered with straw, with brushes on its edges and high coping.

Interior of the house is rather traditional. A stove is placed in one of the houses, while the second is “clean” one. The simple benches, cupboards, table, trunk, “dreamer”, perches therein possess their traditional places.

Next to the bench, a potter’s lathe is fixed, for housemaster to make his pieces of pottery. Above the “dreamed” pil, there are shelves (tramky) to dry the pieces before baking.

One room was for the potter’s work, another was a solar. The room is decorated with different fancy bowls, jars, pots, “twins”.

 

Хата із с.Крищенці Тульчинського району Вінницької області (кінець ХІХ ст.)

flic.kr/p/2ocMFNu

 

Будівля трикамерна: хата, сіни, хата. Стіни каркасні. Дах чотирисхилий, покритий соломою. На рогах "китиці", гребінь високий.

Інтер’єр традиційний. В одній хаті знаходиться піч, друга – «чиста». Прості лави, мисники, стіл, скриня, «постіль», жердки розміщені на усталених місцях.

Біля лави закріплений гончарний круг, на якому гончар формував глиняний посуд. Над «постіллю» (полом) розміщені «трамки» (полиці), де сушилися вироби перед випалом у горні.

В одному приміщені працював гончар, друга – світлиця. Вишукані миски, баньки, макітри, глечики, «близнята», виставлені в інтер’єрі хати.

The mill and the house were built together. In mudroom, there is a mechanism of mill and fullery.

The mills were equipped by a large overshot wheel, able to move a massive shaft and other gears of the mechanism, including grindstones, by power of rather small stream of water.

 

Watermill. Mill on the creek. The flow of water turned the millstones. So our grandfathers were grinding grain.

 

Хата‑млин із села Ломачинці

Сокирянського району Чернівецької області

 

Млин належав Василю Закуреному, який і збудував його разом із місцевими майстрами 1920 року.

 

Це тридільна споруда (сіни, хата з невеликою коморою для зберігання зерна, хата). Стіни каркасної конструкції: між слупами (стовпами) закидані дилі (дубові кілки), тиньковані глиною та побілені зовні та зсередини. Стіни сіней виконані з дубових дощок, немащені. По слупах покладено платви (верхню обв’язку стін), на які спираються крокви. Дах чотирисхилий, критий очеретом (первісно – солом’яними парками, тобто снопами, зв’язаними попарно). Призьба складена з каменю‑пісковику. Стеля влаштована із жердин, покладених на бальки (тонші поперечні сволочки), обмащена глиною й побілена. Долівка помащена жовтою глиною з кінським кізяком. Підвід, тобто смуга завширшки 3–4 см, що візуально відділяє долівку від стіни, зроблений розведеною сажею. Для цього в макітрі розтирали макогоном сажу з яйцем, а потім її розводили «кислим борщем» (запареним житнім борошном) і наносили на стіну.

 

Зовні млина встановлено велике наливне колесо, до якого системою лотків підводиться вода й зовсім малою силою води воно приводиться в рух.

 

У сінях, на дубовому настилі, розміщені механізми млина. Крім жорен, коша та інших деталей, праворуч від вхідних дверей установлені «фолюші» (дубові ступи) для валяння сукна. Вони приводилися в рух за допомогою спеціальних важелів, установлених на додатковому валу разом із колесом‑шестернею.

 

У житловій частині млина зроблено глиняну піч із вмурованим казаном для води, яку нагрівали, аби поливати вовняну тканину. Її викладали у фалди (дрібні складки), поливали окропом, клали в дерев’яний жолоб, де його били так звані товкачі. У процесі валяння сукна, що тривав приблизно дві доби, потрібно було слідкувати, щоб воно не збивалося в скрутень. Його декілька разів перебирали, поливали окропом і знову клали в сукновальню.

 

За сприятливих для роботи умов, коли до млина завжди була черга (або «завізно» – як казали в народі) і він працював цілодобово, господар млина тут також і жив, а його сім’я – у селі Ломачинці.

Plane of this house includes three rooms – a home, a mudroom, a home. Its walls are made of oak-tree sticks on a frame, wrapped by perevesla – bands of twisted straw. The frame is made of oak; the walls are clayed on both sides. The floor is well-packed ground daubed by a layer of clay. The ceiling is also covered with clay. The basement of the house is made of stone bricks. The house is supported by a stone terrace, due to uneven relief. Small gallery is arranged along the both homes. Four-sloped roof is covered with rye straw, arranged stepwise (in karbs). A ground cellar is made under the left home with access from the mudroom. The dwelling is decorated with traditional images of flowerpots and wraps on stove and walls, its floor – with painted grids and knots.

 

Хата з с. Гарячинці Новоушицького району Хмельницької області (кінець ХІХ ст.)

 

Планування – хата, сіни, хата. Конструкція стін – каркас із закидкою дубовими кілками, обмотаними солом’яними «перевеслами». Каркас дубовий. Стіни обмащені глиною з обох сторін. Підлога – трамбована земля, змащена шаром глини. Стеля обмащена глиною. Фундамент з каменю-плитняку. Хата стоїть на кам’яній терасі, через нерівність рельєфу. З двох боків стін влаштована галерейка. Дах – чотирисхилий; покрівля солом’яна, виконана уступами («карбами»). Під лівою «хатою» зроблений льох, вхід до якого з сіней. Дах вкритий житньою соломою у вигляді уступів («карбами»). Житло прикрашене традиційним малюванням, на печі й стінах – вазони, віночки. На долівці – мальовані «гратки», розетки.

Хата із села Луги Чечельницького району (з 17 липня 2020 року, в результаті адміністративно-територіальної реформи і ліквідації Чечельницького району, село увійшло до складу Гайсинського району) Вінницької області.

 

Look at the exterior of the hut:

flic.kr/p/2nUBbZa

 

Ukrainians believed that the world is inhabited by good and evil spirits, invisible to the human eye. That is why they created special charms to protect the house, life and health from evil.

 

Traditional talismans for the house against all kinds of troubles were created spike by spike from dried flowers and dry grass: rye - for life, oats - for the family, flax - for beauty. Wildflowers - yarrow, immortelle, wormwood, St. John's wort, tansy and others. In ancient times, household charms were widespread.

 

The ring-shaped shape of the wreath symbolizes infinity and also has a sacred meaning. Wreaths are a talisman of the family, a sign of coziness, well-being and prosperity. Wreaths of dried flowers are knitted to decorate rooms. Our ancestors believed that this is how they protect themselves from evil spirits (damage, illness, caused by an evil eye - evil eye) and unclean spirits.

 

Українці вірили, що світ населений добрими і злими духами, невидимими для людського ока. Тому й створювали спеціальні обереги, щоб захищати хату, життя і здоров’я від зла.

 

Традиційні оберіги для хати від усяких бід створювали колосок до колоска з сухоцвітів та сухої трави: жито - для життя, овес - для роду, льон - для краси. Польові квіти - деревій, безсмертник, полин, миколайчики, пижма та інші. В давні часи хатні обереги були широко поширені.

 

Кільцеподібна форма вінка символізує про нескінченність, а також має сакральний сенс. Вінки це оберіг родини, знак затишку, добробуту та процвітання. Вінки із сухоцвітів в’яжуть для декорування приміщень. Наші предки вірили, що так вони захищаються від вроків (шкода, хво-роба, спричинені злим поглядом - лихе око) та нечистих духів.

Another night shot from the first snowfall. It has continued to snow all weekend, only stopping sometime last night. It could melt if the weather turns warm, but it could just as easily be with us until next spring. Last winter the prairie was bare until early January. I suspect this winter will be different.

 

Such a typical view of a small prairie town... a broken clothes dryer in someone's front yard... I have one in my mudroom, and I'd move it to the front yard in a show of solidarity if it weren't covered with empty, clean glass jars that I need to recycle sometime this decade.

 

Meanwhile, the glorious Palais Royale has been around almost as long as the village. It is our "event centre" for movies, music, weddings, performances, and more. It's where we cast our votes and where we gather for auctions or a warm-up after a cold outdoor Remembrance Day ceremony at the cenotaph. My friend Madonna designed the sign a few years ago. I like the off-centre door; a nice touch. It has been that way forever, and I find it somehow endearing.

 

Quiet snow falling at night. Not a creature was stirring, aside from some loonie photographer tramping around with his tripod. Tomorrow, back to the wild prairie...

 

Photographed in Val Marie, Saskatchewan (Canada). Don't use this image on websites, blogs, or other media without explicit permission ©2024 James R. Page - all rights reserved.

Insurrektion Shabby Mudroom Exclusive @ Lootbox Gacha Event from 12/28 until 01/17

:TAXI: maps.secondlife.com/secondlife/Battle%20Fury/158/99/1001

 

[IK] Shabby Mudroom - Coat Rack

[IK] Shabby Mudroom - Mesa

[IK] Shabby Mudroom - Chandelier

[IK] Shabby Mudroom - Candles

[IK] Shabby Mudroom - Plant

[IK] Shabby Mudroom - Ilustration A

[IK] Shabby Mudroom - Ilustration B

[IK] Shabby Mudroom - Ilustration C

[IK] Shabby Mudroom - Ilustration D

[IK] Shabby Mudroom - Photo Frame

[IK] Shabby Mudroom - Hanger

[IK] Shabby Mudroom - Bottle A

[IK] Shabby Mudroom - Bottle B

[IK] Shabby Mudroom - Wall Deco

 

THOR Main store- maps.secondlife.com/secondlife/Nyn/130/238/3210

 

..::THOR::.. Vintage Ride On Toy

..::THOR::.. Recycled Paper Bags

 

7 - Bandmaster Marching Band Drum

Nutmeg. Rustic Metal Teacups

Nutmeg. Rustic Firewood Basket

Nutmeg. Old Gilded Crown

Nutmeg. Books & Keys v2

Nutmeg. Old Purse Bag

Nutmeg. Pencil Sketches

[ zerkalo ] Love Nest-Vintage-Rug

  

This song just seemed to fit.

Tree - Halfdeer - dark

Plants - Heart - Enchanted Flowering Path pack

Bottles - Lootbox gacha - Shabby Mudroom

coatrack - Lootbox gacha - Shabby Mudroom

paintings - Ariskea - Fameshed

Skybox - Old mayfair Rare - Apple Fall

The building consists of a home, a mudroom, and a small home. This is a framework building with overhanging roof supported by corbels (piatnars). The walls, the stove and beams are decorated with paintings – bouquets, moldings, wraps made by a local artist in 1977.

 

Хата з с.Яришів Могилів-Подільського району Вінницької області (кінець ХVІІІ ст.)

Планування – хата, сіни, хата. Будівля каркасна з великим виносом даху на «п’ятнарях» (кронштейнах). Стіни, піч, сволоки оздоблені малюванням – букети, фризи, віночки, які виконала місцева майстриня в 1977 році.

#Flickr Friday theme #Triangle

Sunset through an icy windowpane. The windows in our mudroom aren't insolated so they get ice on the inside of them during cold westerly winds.

Do your laundry in style with the newest collection from SAYO! The Elm Laundry Collection includes 10 items to outfit your cleanest room. Available June 25th @ Uber sl

 

+ 10 piece collection

+ copy & modify

+ materials enabled

+ animations

cowichan bay

Explored © All rights reserved. Written permission is required for use of any of my images .

• Amelia's Beach Entry/Mudroom Bench

Nest building under an alcove

myswaggaclosetsl.blogspot.com/2022/09/2724.html

 

DECOR

 

MudHoney Classic Photo Room 4 (c)

MudHoney Calla Rug

 

Noveny - Hanging Shelf

Noveny - Cat Gym - RezzMe

 

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Vase B

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Vase A

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Vase C

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Candlestick A

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Candlestick C

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Candlestick B

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Petra Frame

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Stone Bowls

[InsurreKtion]Wabi-Sabi Mudroom - Incense Burner

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Cabinet

[InsurreKtion] Wabi-Sabi Mudroom - Lamp

 

SAYO - Stockholm Divider - Single

 

tarte. saguaro cactus

 

ZAKER : Comfy Chair (PG) @Dubai

 

.:Noxwood:. Pearl Landscape Art 2

The side yard from the mudroom...hope everyone is safe....

Nikon L35AF, Kodak UltraMax 400.

View On Black

Peachland Series 1 of 5

If you have a moment, please look at the series of pictures for more information about Okanagan Mountain Park Fire....

 

We were evacuated twice for a total of 2 1/2 weeks all together.

It was very scary to say the least and very surreal at the time.

 

Our house was about 1 1/2 km's as a crow flies from the fire. We were very lucky to have not lost anything.

The only damage was our hardwood flooring from the sprinklers being on the roof. Water was going down the chimney shaft and into our pantry/mudroom walls.

This was all covered by insurance.

Excerpt from www.historicplaces.ca/en/rep-reg/place-lieu.aspx?id=10957:

 

Description of Historic Place

The Duff House is located at 5 Mohawk Street East, in the former Village of Cayuga in Haldimand County. Built as a replica of a 17th century New England Garrison, the property also includes an 1851 log cabin.

 

The Duff property is designated, as historically and architecturally relevant, by Haldimand County By-law 1215/95.

 

Heritage Value

The 1851 log house, on the property, originally stood at the fork of the Kohler Road, in Cayuga. It was originally owned by the Toohey family. Later, George and Florence Lint and their three daughters lived in it, until 1949. Clarence Bacher was bequeathed the Lint farm, in 1955, and sold the log house to Mr. and Mrs. Duff, in 1964. The Duffs had the log house dismantled and reconstructed at its present location.

 

Gerond and Mary Duff built their house as a replica of a 17th century New England Garrison style house, using old building materials and architectural techniques. The 1851 log cabin, is part of the site and the designation.

 

The Duff House is reflective of different architectural techniques. Its use of the 17th century New England Garrison style makes it unique to the area. Especially relevant, in the house, is the 12” x 1” pine board flooring. The Duff House is also notable for its clapboard siding, steep pitched cedar A-roof, and double casement wood windows. A brick chimney is prominent.

 

The log house, two stories high, is made of square hewn pine logs, which remain exposed indoors. It is demonstrative of older architectural techniques, used especially by settlers, in the area. The log house's cedar-shake roof and double hung windows are prominent features. Also remarkable are the Dutch doors with their original cast-iron hardware.

 

Both buildings have historically relevant interiors, emphasized by the use of local pinewood and hand-forged iron implements.

 

Character-Defining Elements

Character defining elements that reflect the heritage value include the:

- replica 17th century construction of the main house

- the 1851 log house

- meticulous detail and accurate materials used in reconstructing the log cabin

- reclaimed brick mudroom

- pumpkin pine throughout the house

- hand-laid stone wall

- hinges, latches, and square nails made of hand-forged iron

- open hearth fireplace with antique hardware

Drury Design Kitchen & Bath Studio

512 N. Main Street

Glen Ellyn, IL

www.drurydesigns.com

Just random from around the house.

~The Green Door~ - Detached Garage

 

Does your house lack a garage? This is a great addition to any home without a garage, you can store your vehicles or even create to look like an actual garage for those decorators as myself who like reality details in decorating. Another option for the garage would be a mini studio. This detached garage can be customized to compliment your home or other structures with a choice of 10 color selections for the exterior siding, and 4 choices for the brick or stone base. The control panel will allow you to lock both doors and control who can operate the panel. 11 LI, footprint about 10.6x10.6

 

Available now at Cosmopolitan Event

 

Also Shown:

(Fundati) Mediterranean Cypress

(Fundati) Giant Arch Tree -With Tire Swing

 

Second Spaces -

In the Garage - bike stuff

In the Garage - folding chairs

In the Garage - shelves neat

In the Garage - shop vac

Moving Day - packed - neat

Moving Day - handtruck - ready to go

Moving Day - blankets

Home Improvement - sawhorses

Home Improvement - extension cords

Home Improvement - safety first

You Better Work Bench - pegboard - wrench

You Better Work Bench - vise

You Better Work Bench - vintage mitre saw

You Better Work Bench - socket set

Mudroom - for the dogs

Mudroom - low cabinet/doors and drawers

Mudroom - low cabinet/doors and drawers

 

Apple Fall Flora Lantern - Wall

 

Botanical - Boxwood Hedge

 

ULD Mulch Bed

 

LOVE - WILD WHEELBARROW

 

hive // fall scarecrow

 

T-Spot Mesh - Sunflower Patch

T-Spot Mesh - Creeping Flowers

T-Spot Mesh - Five Paris japonica

 

BackBone Lawn Sprinkler

 

Convair Power Mower set

  

----------------------------------------------

The Green Door Links:

Mᴀɪɴ Sᴛᴏʀᴇ

Mᴀʀᴋᴇᴛ Pʟᴀᴄᴇ

Fᴀᴄᴇʙᴏᴏᴋ

Flickr

Award winning remodeling company, Kuhl Design and Build, in Minneapolis, MN designed this traditional white kitchen including a new mudroom and bath.

2 4 5 6 7 ••• 79 80