View allAll Photos Tagged manchego

When the sun goes down, the stars comes out.

With Spanish friends eating morcilla, chorizo sausage, Manchego cheese, tomatoes and Trevélez ham slices. All this followed by stewed mountain goat.

Trevélez, resting at 1,486 metres above sea level, is one of the highest villages in Spain. The village is famous for the quality of its air-cured Iberian hams. Because of the cooler climate- due to the altitude and the village's position within a gorge; conditions for curing ham are ideal.

Las motillas son asentamientos fortificados situados en zonas llanas y cerca de ríos o humedales, de hace cerca de 4000 años. Sí, cuatro mil años. Eran pequeños montículos en los extensos campos de La Mancha. Los trabajos de recuperación, comenzaron por el año 1973 . La del Azuer, está integrada por un núcleo central formado por una torre y varios recintos amurallados con un sistema de circulación interna a través de pasillos que le da un aspecto laberíntico al monumento. Eran tiempos en los que la sequía ya suponía un problema para los manchegos y había que buscar soluciones. Hasta la fecha, es el pozo más antiguo conocido de la Península Ibérica, según algunos investigadores.

 

Las Motillas are fortified settlements located in flat areas and near rivers or wetlands, about 4000 years ago. Yes, four thousand years. They were small mounds in the extensive fields of La Mancha. The recovery work began in 1973. The Azuer, is composed of a central core formed by a tower and several walled enclosures with a system of internal circulation through corridors that gives a labyrinthine appearance to the monument. They were times when the drought was already a problem for the La Mancha and had to find solutions. To date, it is the oldest well known in the Iberian Peninsula, according to some researchers.

 

Las Motillas sont des établissements fortifiés situés dans des zones plates et près des rivières ou des zones humides, il y a environ 4000 ans. Oui, quatre mille ans. Ils étaient de petits monticules dans les vastes champs de La Mancha. Les travaux de rétablissement ont commencé en 1973. L'Azuer est composé d'un noyau central formé par une tour et plusieurs enceintes murées avec un système de circulation interne à travers les couloirs qui donne un aspect labyrinthique au monument. Ils étaient des moments où la sécheresse était déjà un problème pour La Mancha et devait trouver des solutions. À ce jour, c'est le plus ancien bien connu dans la péninsule ibérique, selon certains chercheurs.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

España - Albacete - Molinicos

Palacio del doctor la Enzina.

The Itty-Bitty Tease Cabaret: Jackie O'Lantern, Lola Manchego, Cherry De Licious

"Faith consists in believing when it is beyond the power of reason to believe." - Voltaire

Brave New World

Mil gracias por pasar a ver mis fotos y un millón por comentar.

Thanks for stopping to see my photos and a million for commenting.

 

©Reservados todos los derechos. No se permite el uso, reproducción o duplicación incluyendo electrónico sin el consentimiento por escrito.

All rights reserved. No use, reproduction or duplication including electronic is allowed without written consent.

 

flickrock.com/mapa53#/mapa53/date

 

www.flickriver.com/photos/mapa53/

BICICLANTES. Los quijotes manchegos del siglo XXI ya no son caballeros andantes. Las anchas y llanas calles de la Mancha están pobladas de caballeros “biciclantes”, hidalgos soñadores a contracorriente.

Dedicada a Manolo, por manchego, por biciclante; por "quijote".

Una nocturna en uno de los múltiples castillos de la Mancha.

 

Aprovechando la presencia de la Via Láctea.

   

Mi blog: vipucholfoto.blogspot.com.es/

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Mike Oldfield - Hergest Ridge - Part Two .

 

Una toma nocturna de las ruinas de la vieja casa de labranza "La Retamosa", que se encuentra en las cercanías de Montalvos (Albacete), en mitad del vasto llano manchego. Estas casas de labranza tienen su origen en los últimos decenios del Siglo XIX y en los primeros del XX; eran construcciones de planta rectangular que solían constar de dos alturas, y estaban edificadas a base de tapial y adobe, reforzados en las esquinas con machones de cal y arena, con tejado a dos aguas y, en la mayoría de los casos, con un patio interior, ademas de con estancias anexas para las labores agrícolas y ganaderas.

Estas casas de labranza comenzaron a abandonarse a raiz del gran éxodo rural que se dio en la segunda mitald del siglo XX.

Hoy día, y a pesar de su ruinoso estado, además de un ejemplo de arquitectura rural manchega, suponen también un etnográfico testimonio material de la tradicional forma de vida en la zona, basada en las labores agrícolas y ganaderas.

 

-English:

A night picture of the ruins of the old country house called "La Retamosa", located near Montalvos (Albacete, Spain). These farmhouses have their origin in the last decades of the 19th and early 20th centuries in the middle of the typical vast plains of La Mancha region. They were constructions of rectangular plant generally with two levels, and were built out of adobe bricks and mud, reinforced at the corners with buttresses of lime and sand, with a gabled roof and, usually,with an interior courtyard too, in addition to joined storehouses and corrals for agricultural and ranching purposes.These country houses fell into decay because of the great exodus of people from the countryside to the cities which took place in the second half of 20Th Century.

Despite its dilapidated state, today, along with a clear example of rural architecture of La Mancha, they also represent an ethnographic material witness to the traditional way of life in the area, mainly based on farming and livestock.

 

Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter

© Francisco García Ríos 2015- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.

El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.

Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.

Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).

Gracias.

 

The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.

The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.

Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).

  

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): David Arkenstone- In Christ Alone

 

Mi galería en Instagram.

 

Una toma del crucero del tramo de Levante del Camino de Santiago que la mía merced tenía en mente desde tiempo ha, en espera de que los hados a bien hubieran propiciar las adecuadas circunstancias para materializarla. Situado en el manchego municipio albaceteño de Hoya Gonzalo, trátase de un curioso y pío elemento de conexión entre La Mancha y Galicia, señalando los 1000 km. de distancia que restan para completar el peregrinaje hasta Santiago de Compostela.

 

Mi página en Facebook.

 

-English:

 

My Instagram.

 

A composition of the stone cross in Levante section of the Way of St. James that I had in mind since a long time, waiting the appropriate circumstances to come forth. This Stone Cross is a curious element of connection between both spanish distant regions of Castilla La Mancha and Galicia. Located in Hoya Gonzalo (Albacete, Spain), the Cross marks exactly 1000 km of distance to Santiago de Compostela.

 

My Facebook page.

 

Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter

© Francisco García Ríos 2019- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.

The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.

The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.

Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).

Thank you.

Campo de Criptana (Ciudad Real)

Queso semicurado elaborado con leche pasteurizada de oveja por la Asociación Ganadera Palomares ubicada en el municipio Toledano de La Puebla de Almoradiel.

El queso manchego es, sin duda, el prototipo del queso español al que todos aspiran. Uno de los productos más conocidos, y más demandados. Con denominación de origen protegida y un sabor tan único como inconfundible.

Término de Villanueva de los Infantes (Albacete)

España - Albacete - Aýna - Mirador del Diablo

En Colmenar de Oreja Madrid

España - Ciudad Real - Campo de Criptana - Barrio del Abaicín

Así se quedan nuestros campos cuando llega en calor. El color verde cede el paso al amarillo, cambiando completamente nuestros paisajes.

Vamos recuperando la actividad tras unos cuantos dias de descanso

Molino manchego del pueblo Consuegra al atardecer

 

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Emmelie de Forest - Rainmaker.

 

Un árbol de tantos por los campos manchegos, implorando desesperadamente agua al poco propicio despejado cielo, ante la pertinaz sequía que estamos padeciendo.

 

Mi página de Facebook

 

-English:

 

One of many trees in the fields of La Mancha, begging desperately for water from a futile clear sky, in the face of the severe drought which we are suffering.

 

My Facebook Page.

 

Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter

© Francisco García Ríos 2017- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.

El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.

Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.

Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).

Gracias.

 

The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.

The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.

Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).

Mucho mejor en grande

 

Pasad buen fin de semana..........

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80