View allAll Photos Tagged manchego
En la mía última fotográfica nocturna gesta por los agrestes y rústicos campos de La Mancha, en compañía de mis buenos maeses Antonio e Isidro, fuimos a dar nada menos que con "el increíble árbol del rulo".
El cielo lucía encapotado, ofreciendo, mayormente, un aspecto insulso; mas hete aquí que hubo un momento en que despejose un tanto, permitiéndonos ver las estrellas y ofreciendo, todo él, un aspecto con ricas y curiosas gradaciones y matices, tal y como ese misterioso resplandor verdoso, asemejando una portentosa aurora boreal en mitad de los campos manchegos, era; o quizás tratárase de fuegos fatuos procedentes de algún presumido y coqueto espíritu que, en el suyo atormentado vagar por el terrenal mundo, y en un arrebato de coquetería sin parangón en el mundo del más allá, pretendiese captar nuestra atención y ansiara un retrato...👻 En todo caso, sea lo que fuere, ahí quedó plasmado para la posteridad 😉
-English:
On my last night photographic outing through the wild and rustic countryside of La Mancha in the company of my two friends and fellow photographers Antonio and Isidro, we found "The Incredible Stone Roller Tree".
The sky was mainly overcast, offering a dull look, but there was a moment when it cleared a little, letting us see some stars, offering then a look with some rich and intriguing gradations and shades, like that mysterious green glow resembling a kind of amazing northern lights in the middle of the fields of La Mancha, or perhaps it may be the will-o'-the-wisp of a presumptuous and flirtatious ghost that, in his tormented wanderings through the earthly world and iin an outburnst of narcissism without parallel in the far beyond, tried to capture our attention yearning for a portrait ... 👻 In any case, whatever it was, here it is photographed for posterity 😉
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2017- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): La Musgaña - La Molinera
Unos días ha, la mía merced visitó la localidad de El Cañavate, en la comarca de La Mancha Alta conquense y, ante la vista de tan bella estampa, compendiando tantos típicamente manchegos encantos, como ofrecióseme, no pude resistirme a fotografiarla.
He de agradecer a mi colega y buen amigo, maese Antonio, que, presto, solícito y generoso, me prestase un objetivo más adecuado para ello que el que mi merced portaba.
-English:
A few days ago, I had the opportunity to visit the town of El Cañavate, in the region of "La Mancha Alta" of Cuenca (Spain); while I was there, I could see a view with such a beautiful catalogue of typical La Mancha charms that I could not resist photographing it.
I have to thank my good friend and fellow photographer Mr. Antonio for so kindly lending me a more adecuate and better lens for this occasion, that the one I had mounted on my camera.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2019- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.
Canon EOS 50D+ Tokina 11-16 f/2.8
Una intemporal estampa típica de los campos manchegos, con una rústica y etnográfica construcción a base de piedra seca y con un tejado a dos aguas de teja árabe, que representa una más sofisticada evolución de los tradicionales cucos, cuyo cometido era el de servir de refugio a los pastores y trabajadores del campo para resguardarse de los rigores del clima y guardar sus aperos.
-English:
A timeless typical stamp from La Mancha fields, with a rustic and ethnographic small dry stone building, covered by a double-slope roof made with arabic tiles, representing a more sophisticated evolution from traditional "cucos", whose role was to provide adequate temporary shelter to shepherds and field workers against the weather as well as store their tools.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2016- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Ana Alcaide - Tishri.
Canon EOS 50D + Canon EF 24-85 f/3.5-4.5 USM
Campos manchegos, con sus típicos colores de principios de primavera, por la zona de lagunas situadas entre Corral Rubio y Pétrola (Albacete). Estas pequeñas lagunas suponen verdaderas microreservas naturales en las que es posible observar una gran variedad de flora y fauna, como ese grupo de flamencos próximo a la orilla, sin dejar de hallarse plenamente integradas en el paisaje de campos de cultivo que las rodean.
-English:
Canon EOS 50D + Canon EF 24-85 f/3.5-4.5 USM
Fields of La Mancha showing its typical early spring colors, through the lagoons area located between Corral Rubio and Pétrola (Albacete, Spain). These small lagoons are true natural microreserves where a great variety of flora and fauna (such as that group of flamingoes near the edge of the lagoon) can be observed, even though they remain fully integrated into the surrounding agricultural land.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2017- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.
Los tallos más finos y amarillos corresponden a una planta que los lugaremos llaman "zaicillo" y con ellos hacen una escobilla que denominan "barresantos", que utilizan para limpiar y hasta pintar los objetos más delicados,
Sole alla valle, sole alla collina,
per le campagne non c'è‚ più nessuno.
Addio, addio amore, io vado via,
amara terra mia, amara e bella...
(please see English text below)
Un restaurado cuco en los aledaños de Hoya Gonzalo (Albacete). Los "cucos" son construcciones tradicionales en piedra, localizados en mitad de los vastos campos manchegos, donde asemejan telúricas construcciones nacidas de la misma tierra, normalmente de planta más o menos circular y rematados en cúpula formada por aproximación de hiladas cuyo cometido era el de servir de refugio a los pastores y trabajadores del campo para resguardarse de los rigores del clima.
Históricamente, continúan una ancestral tradición cuyos orígenes más remotos nos llevan hasta tiempos del Calcolítico, si bien la construcción de cuantos hoy en día podemos contemplar diseminados por nuestros campos, es relativamente reciente, desde los que puedan ser más antiguos y remontarse al Siglo XVIII, hasta los más recientes, de mediados del Siglo XX. Atesoran, por tanto, un valor más etnográfico que histórico. El de la fotografía, está restaurado de acuerdo a esas antiguas tradiciones que hemos citado. En mitad de ese yermo paraje y bajo el estrellado cielo de la noche, me recordó a un escenario de aquellos clásicos del cine de ciencia ficción de los años 50. :-)
-English:
A restored traditional dry stone hut (known as "cuco" in the region) in the outskirts of Hoya Gonzalo (Albacete, Spain). "Cucos" are traditional dry stone huts, usually made of more or less circular floor and dome formed by nearness of stone rows and located amidst the vast open fields of La Mancha, where they resemble telluric buildings born from the earth itself, whose original role was to serve as a refuge for shepherds and peasants to shelter from the harsh climate.
They historically follow a remote tradition probably established in Chalcolithic times, although the construction of those that we can see today on our fields is relatively recent, from the 18th to mid 20th Centuries. So they have a more etnographic value than historical. In the middle of those badlands and under that dark starry night sky, It made me remember a scene of those classic science fiction films of the fifties :-).
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2016- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Mike Oldfield - Jungle Gardenia.
(please see English text below)
Otro cuco más, fotografiado en compañía de mis colegas Antonio e Isidro, en esta ocasión en las cercanías de Las Peñas de San Pedro (Albacete), en medio de estrellada noche bajo la luz de la luna y en un primaveral florido y silvestre entorno :-) .
Los "cucos" son viejas rústicas construcciones tradicionales en piedra, localizados en mitad de los vastos campos manchegos, donde asemejan telúricas construcciones nacidas de la misma tierra, normalmente de planta más o menos circular y rematados en cúpula formada por aproximación de hiladas cuyo cometido era el de servir de refugio a los pastores y trabajadores del campo para resguardarse de los rigores del clima.
Históricamente, continúan una ancestral tradición cuyos orígenes más remotos nos llevan hasta tiempos del Calcolítico (los "tholoi"), si bien la construcción de cuantos hoy en dí-a podemos contemplar diseminados por nuestros campos, es relativamente reciente, desde los que puedan ser más antiguos y remontarse al Siglo XVIII, hasta los más recientes, de mediados del Siglo XX. Atesoran, por tanto, un valor más etnológico que histórico.
-English:
Another traditional dry stone hut (known as "cuco" in the region), in a capture made in the company of my colleagues and fellow photographers Antonio and Isidro, this time near Las Peñas de San Pedro (Albacete, Spain) and surrounded by spring flowers and weeds, under the moonlight and the stars in the middle of the night :-) .
"Cucos" are old traditional and rustic dry stone huts, usually made of more or less circular floor and dome formed by nearness of stone rows and located amidst the vast open fields of La Mancha, where they resemble telluric buildings born from the earth itself, whose original role was to serve as a refuge for shepherds and peasants to shelter from the harsh climate.
They historically follow a remote tradition probably established in Chalcolithic times (tholoi), although the construction of those that we can see today on our fields is relatively recent, from the 18th to mid 20th Centuries. So they have a more ethnologic than historical value.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2016- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Love this!
Credits:
Apple Fall Hardwick Manor
Apple Fall Pembleton Cooker (Cleaner)
Apple Fall Pan Rack
Apple Fall Neva's Sideboard
Apple Fall Neva's Fresh Apple Pie
Apple Fall Neva's Laundry Basket
Apple Fall Lodge ShutterAF Bags of Flour
Apple Fall Pestle & Mortar
AF Copper Pan Set
Apple Fall Colander (Red)
:::ChicChica yum::: Barankas
dust bunny . amy's kettle
Dutchie vintage metal dishrack
Dutchie ratatouille: vegetables and cookbook
8f8 - Granny's Winter Cottage - Curtain
8f8 - Green Grocers - Carrot Crate (modified for sc8f8 - 8f8 - Green Grocers - Bell Pepper Paper Bag (modified for scene)
8f8 - Green Grocers - Potato Crate (modified for scene)
8f8 - La Petite Joie Cafe - Tea Cups Set
Bazar - Forest - Flower pot
Bazar - Forest - Candle a
Bazar - Forest - Candle b
HIDEKI - Drawer
*ionic* Fruit Shelf
*ionic* Kitchen Menage
*ionic* Rural Hostel Counter
*ionic* Rural Kitchen
[ kunst ] - Vintage coffee machine RARE
Lark - Asiago Cheese
Lark - Manchego Cheese
The Loft - Pot Rack Copper
PILOT - Lemon Bucket
Sari-Sari - Kitchen Essentials - Chives and Parsley 1
Sari-Sari - Kitchen Essentials - Chopping Boards
Sari-Sari - Kitchen Essentials - Wire Shelf RARE 1
Sari-Sari - Kitchen Essentials - Clock Scale RARE
Sari-Sari - Kitchen Essentials - Knife Strip
Second Spaces - Clean Sweep - sponges & brush
Second Spaces - Clean Sweep - bucket o' clean
[Tia] Little Paris Kitchen - Fridge - PG (modified for scene)
{vespertine-nomnom cutting board }
{vespertine} - soup de jour 8
Gastromolino es una experiencia única en el mundo: un restaurante ubicado dentro de un molino de viento manchego.
Gastromolino is a unique experience in the world: a restaurant located inside a Manchego windmill.
Consuegra (Toledo/ Comunidad autónoma Castilla-La Mancha/ Spain).
Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Mussorgsky - Night On Bald Mountain.
(please see English text below)
Un refulgente cuco, fotografiado en compañía de mis colegas Antonio y Manolo Tobarra, en los aledaños de Jorquera (Albacete), y que asemeja estar conectado a los cables de alta tensión que surcan el cielo para emitir tan poderoso, mágico y sobrenatural fulgor por la suya entrada, como el que en la imagen muestra :-) .
Los "cucos" son viejas rústicas construcciones tradicionales en piedra, localizados en mitad de los vastos campos manchegos, donde asemejan telúricas construcciones nacidas de la misma tierra, normalmente de planta más o menos circular y rematados en cúpula formada por aproximación de hiladas cuyo cometido era el de servir de refugio a los pastores y trabajadores del campo para resguardarse de los rigores del clima.
Históricamente, continúan una ancestral tradición cuyos orígenes más remotos nos llevan hasta tiempos del Calcolítico (los "tholoi"), si bien la construcción de cuantos hoy en dí-a podemos contemplar diseminados por nuestros campos, es relativamente reciente, desde los que puedan ser más antiguos y remontarse al Siglo XVIII, hasta los más recientes, de mediados del Siglo XX. Atesoran, por tanto, un valor más etnográfico que histórico.
-English:
A glowing traditional dry stone hut (known and named as "cuco" in the region), in a capture made in the company of my colleagues and fellow photographers Antonio and Manolo Tobarra, in the outskirts of Jorquera (Albacete, Spain), that seems to be connected to the overhead power line to send out such a powerful, magical and supernatural glow from its entrance as shown in the picture :-) .
"Cucos" are old traditional and rustic dry stone huts, usually made of more or less circular floor and dome formed by nearness of stone rows and located amidst the vast open fields of La Mancha, where they resemble telluric buildings born from the earth itself, whose original role was to serve as a refuge for shepherds and peasants to shelter from the harsh climate.
They historically follow a remote tradition probably established in Chalcolithic times (tholoi), although the construction of those that we can see today on our fields is relatively recent, from the 18th to mid 20th Centuries. So they have a more etnographic than historical value.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2016- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Tras invertir en la estación de Castillejo-Añover, la 333.320 continúa su viaje con un balastero Algodor-Alcázar de San Juan fotografiado en las cercanías de los Saladares de Villasequilla.
aprovechando una de las excursiones a la cementera de Asland por el camino aprovechamos para fotografiar este regional.
ワインの取り扱いもはじめました。
-------------------------------------------------------------------------------------
・{what next} Cafe Vintage Wall Prints
・floorplan. washboard
・Ariskea{Australia} Olive twigs
・Soy. Water Dispenser [Ivory]
・Kalopsia - Tamsin's Pencils Pot
・[NIJI-YA] CashRegister2 CREAM
・b.v Tip Jar bottle (clear) A-type
・cafe order ( by hemeko)
・[NO CONCEPT] industrial pendant lamp
・BALACLAVA!! Wine Glass for Red
・BALACLAVA!! Wine Bottle
・BALACLAVA!! Wine Crate w/3 bottles
・BALACLAVA!! Boxed White Wine
・BALACLAVA!! Boxed Red Wine
・The Loft - Pepta Glasses
・Lark - Manchego Cheese
・Lark - Asiago Cheese
・..::THOR::.. Bottle Opener
・..::THOR::.. Old Trays
・Soy. Old laboratory table (black iron)
・~BAZAR~ Toronto-Kichen cup holder
・[Schultz Bros.] Cafe Espresso - 05. Menu Boards
・floorplan. industrial torch
・BALACLAVA!! Distressed Pipe Unit (Light) - Wall To Wall L
・gas_stove_2 WHITE (NIJI-YA)
・[NIJI-YA] Pot2 WHITE
・[NIJI-YA] MicrowaveOven1 BLACK
・[NIJI-YA] Fridge1 WHITE
・Kalopsia - Kitchen Frame
++HY's++/Store-11*
www.flickr.com/photos/133790134@N04/29629089832/in/album-...