View allAll Photos Tagged einstieg
Nach einer anstrengenden und schweißtreibenden Woche lag ich am Freitagabend ganz entspannt im Liegestuhl. Von dort aus knipste ich alles um mich herum mit den letzten Sonnenstrahlen... ein schöner Einstieg ins Wochenende.
Einstieg bei Meltingen
Holga 120N Efke IR820 in efd,
Lobotype auf HPR,
entwickelt in leicht angesäuertem Leitungswasser, nach Fixage und Wässerung gebleicht (Kaliumhexacyanoferrat/Bromid) 1+100
1 Minute und rückentwickelt mit Polychrome Kit
Siena (Glycin) + Ammoniumchlorid + Kaliumcarbonat + Wasser 23+23+35+800ml 2 Minuten.
Blick von unten in ein Getreidesilo einer alten Mühle
---
View from below into a grain silo of an old mill
The cabane of Schönbielhütte and the Matterhorn. Zermatt. No. 9608.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
er stand vor diesem Kunstwerk von Rosemaie Trockel ---als hätte er sich dafür extra angezogen....wir kamen ins Gespräch, eine inertessante Begegnung....wie so oft wenn sich im Museum
Gepräche entwickeln..
Kunst "Ausnahme-Erscheinung": Rosemarie Trockel wird 70
Die Künstlerin Rosemarie Trockel in einer Ausstellung im Schloss Morsbroich 2012. Foto: Oliver Berg/dpa
Die Künstlerin Rosemarie Trockel in einer Ausstellung im Schloss Morsbroich 2012. Foto
© Oliver Berg/dpa
13.11.2022, 10:45
Strickbilder, Herdplatten-Skulpturen und Tierfilme - Rosemarie Trockel zählt mit ihren vielseitigen, humorvollen Arbeiten zur Spitze der internationalen Kunstszene. Dass sie nie Interviews gibt, hat einen besonderen Grund.
Um 1980 wurde die damals bundesweit tonangebende Kölner Kunstszene von den "jungen Wilden" beherrscht - Männern wie Martin Kippenberger, Georg Herold oder Albert und Markus Oehlen. Sie traten unbekümmert, laut und martialisch auf. Aber dann kam eine Frau und etablierte ohne jedes Auftrumpfen, aber sehr reflektiert eine Gegenposition: Rosemarie Trockel.
Heute ist sie bekannter als die meisten Männer aus dem damaligen Kunstmilieu. Der in Deutschland erscheinende Kunstkompass listet Trockel regelmäßig unter den Top Ten der lebenden Künstlerinnen und Künstler auf. Am Sonntag (13. November) wird die 1952 in Schwerte geborene Wahl-Kölnerin 70 Jahre alt.
"Rosemarie Trockel ist eine Ausnahme-Erscheinung in der Kunst", sagt Yilmaz Dziewior, der Direktor des Museums Ludwig, eines der wichtigsten deutschen Museen für zeitgenössische Kunst und Kunst der klassischen Moderne. Schon früh in ihrer Karriere wurde Trockel durch Ausstellungen etwa in New York auch international bekannt.
Sie nutzt das ganze Spektrum
Der Durchbruch kam mit ihren Strickbildern, die sich humorvoll mit dem Klischee der strickenden Hausfrau auseinandersetzen. In eine ähnliche Richtung gehen ihre Herdplatten-Skulpturen. "Was sie auszeichnet, ist eine Leichtigkeit, die den Einstieg in ihr Werk sehr unterstützt", erläutert Dziewior. Ihre Arbeiten sind ästhetisch bravourös umgesetzt. Durch den scheinbaren Kontrast zu alltäglichen Themen wie Handarbeit oder Kochen fragt man sich als Betrachter unwillkürlich: Was hat das jetzt hier im Kunstkontext zu suchen? Schon ist man dabei, über Kunst nachzudenken.
Trockel ist aber auch eine auffallend wandelbare Künstlerin. "Es gibt nicht den einen Trockel-Stil", betont Dziewior. Das wird schon dadurch deutlich, dass sie in den unterschiedlichsten Medien arbeitet. Sie fertigt Bilder an, Zeichnungen, Skulpturen, Installationen, Filme. "Sie nutzt also das ganze Spektrum und lässt sich nicht auf eine Handschrift oder ein Thema festlegen."
Wertschätzung für Tiere
Für bis heute unterbewertet hält Dziewior Trockels Filme, insbesondere jene über Tiere. Vor allem Hunde und Affen sind in ihrem Werk präsent. "Die Wertschätzung und Achtung von Tieren, das Tier als gleichberechtigter Lebenspartner des Menschen - das ist ein wichtiger Aspekt." Und dies eben schon vor 20, 30 Jahren, als das Thema noch lange nicht so im Fokus stand wie heute.
Dziewior selbst kennt Trockel schon seit Jahrzehnten. Noch als Student wurde er 1997 von ihr gebeten, für einen ihrer Filme in einem Che-Guevara-T-Shirt durch eine Installation von Sarah Lucas im Museum Ludwig zulaufen. "Das hebt mich aber gar nicht heraus, es ist eine gängige Praxis von ihr, ihr Umfeld, Bekannte und Freunde in ihre Arbeit zu integrieren."
Trockel lässt ihre Werke für sie sprechen
Interviews gibt Trockel so gut wie nie. Ihr Werk soll sprechen, nicht sie selbst. "Ich kann das gut verstehen", sagt Dziewior. "Sie sieht sich selbst einfach nicht als eine Instanz, die mehr über Kunst weiß als das Publikum. Sondern sie hat ein starkes Bewusstsein dafür, dass jede und jeder einen anderen Zugang zu ihrem Werk hat. Das interessiert sie viel mehr, als sich selbst darüber reden zu hören." Als Trockel ihre Laufbahn begann, wurde zudem oft noch mehr über Aussehen, Frisur und Kleidung einer Künstlerin geschrieben als über ihr Werk. "Was man bei einem Mann absolut nicht gemacht hätte. Bei Gerhard Richter lesen Sie bei Texten aus dieser Zeit nirgendwo, was er anhatte."
Mittlerweile gehört es sozusagen mit zur Trockels Marken-Kern, dass sie sich der Öffentlichkeit entzieht. Was nicht bedeute, dass sie unnahbar wäre, sagt Dziewior. "Im Gegenteil, sie ist sehr offen. Es hat mich immer beeindruckt, wie sie mit Menschen umgeht, etwa mit den Studierenden. Sie ist keine dozierende Autoritätsperson, sondern unglaublich neugierig. Sie lässt sich immer wieder auf neue Dinge ein - auch heute noch, mit nun fast 70 Jahren."
dpa
IMG_2158asfrr
The cabane of Schönbielhut and The Matterhorn . Zermatt. . Canton of Valais . Switzerland.No. 9577.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
Samstag maritim - Der Schwerlast-Transporter (Heavy Load Carrier) "FAIRMASTER" läuft die Hansestadt Rostock an. Das 152 Meter lange Spezialschiff wurde 2015 in Dienst gestellt und fährt unter der Flagge der Niederlande. Die "FAIRMASTER" ist wie auch das Schwesterschiff "JUMBO KINETIC" das leistungsfähigste Schiff dieser Art. Aktuell (17.04.2021) ist das Schiff von Aalborg (DK) kommend in der Nordsee unterwegs und wird voraussichtlich noch heute Eemshaven in den Niederlanden anlaufen. Der nächste Anlauf nach Rostock ist für den 21.04.2021 geplant um Rohre zu laden.
Allen Freunden einen schönen Einstieg in das Wochenende gewünscht.
The cabane of Schönbielhut and The Matterhorn . Zermatt. . Canton of Valais . Switzerland.No. 9576.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
Das Bächlein Wesenitz im Liebethaler Grund. Hier ist der Einstieg in den "Malerweg" im Elbsandsteingebirge. Wenig weiter oben befindet sich die Lochmühle und das "Wagner Denkmal" .
Den in Bronze gegossenen Komponisten kamen hier zu Lebzeiten Ideen für seine musikalischen Ergüsse und er lies in Gedanken die Walküren reiten.
Neuerdingens lassen sich auch andere inspirieren und es soll Befremdliches geschehen:
www.sz-online.de/sachsen/masterplan-fuer-die-lochmuehle-3...
Samstag maritim – Reger Schiffsverkehr auf der Ostsee vor Warnemünde. Die Akteure sind das ablaufende Baggerschiff „WILLEM SR“, die anlaufende Fähre „NILS HOLGERSSON“, die anlaufende Fähre „MECKLENBURG-VORPOMMERN“ im rechten Hintergrund und von Gedser kommend die Fähre „COPENHAGEN“ im linken Bildhintergrund.
Allen Freunden einen guten und friedlichen Einstieg in das Wochenende gewünscht.
The cabane of Schönbielhut and The Matterhorn . Zermatt. . Canton of Valais . Switzerland.No. 9568.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
Die Lainaubrücke in Gmunden, führt zum lokal berühmten „Miesweg“ und zum Einstieg in den Naturfreundesteig zum Traunstein
SCHÖNBIELHUT CABANE DE SCHÖNBIEL – 2694M D’ALTITUDE
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
DSC_9592
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
The Cabane of Schönbielhut , Zermatt. Switzerland. No. 9552.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
Die Lochmühle im Liebethaler Grund
Deutschland/Sachsen/Elbsandsteingebirge
Als vor 200 Jahren der große Run auf die „Sächsische Schweiz“ begann, die Reisenden, darunter viele Dichter, Maler und Hohe Persönlichkeiten von Dresden herkamen oder herangekarrt wurden, da bildete der untere Teil des „Wesenitztales“ mit dem Liebethaler - und dem Lohmgrund sozusagen DEN spektakulären Einstieg ins Elbsandsteingebirge und auf den „Malerweg“ . Das muss heute nicht anders sein, nur verwenden die meisten Touristen wenig Zeit damit und kutschen „nur“ auf die Bastei.
Historische Ansichten der Lochmühle und der Gründe im unteren Wesenitztal
„vermitteln ein Bild, wie wir es uns heute kaum noch vorstellen können ... die unerwartete Begegnung mit den hohen Sandsteinwänden war dramaturgisch nahezu unüberbietbar ...“ ***
Zu damals hat die sich hier bietende Landschaft fast völlig verändert, ist aber deswegen nicht weniger sehenswert und spektakulär. Das Bächlein rauscht nach wie vor ganz wild durch einzigartigen Grund, links und rechts flankieren bewaldete Sandsteinwände das Tal, nur die alten Mühlen, einst tatsächlich als solche genutzt, später als Lokalitäten für die Wanderer umfunktioniert, die sind verfallen und wenn der -firlie- hier herumwandert oder mit dem MTB entlangsaust, dann jedesmal staunend und ehrfürchtig ob der Geschichte, die hier greifbar nahe ist.
*** „Der historische Malerweg“ (Frank Richter)
------------------------------------------------------------------------------------------
PS. Ihr seht links ein kleines Stück der "Lochmühle" dort drehte sich einst munter das "Mühlrad" drinnen. Heute ist selbst der Wanderweg an der Mühle wegen "Einsturzgefahr" derselbigen gesperrt und sie wird dem Verfall preisgegeben ...
The cabane of Schönbielhut , Zermatt. Switzerland. No. 9554.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
Hier ein erstes Bild aus Teneriffa, hier gibt es viele Naturpools mit solchen Treppen für den einfacheren Einstieg ins Wasser. Der Gegensatz vom türkisblaue Wasser und dem schroffen, dunkeln Vulkangestein gefällt mir sehr gut. Das Wasser war allerdings noch recht kalt, für mich zu kalt um zu baden, das habe ich den hartgesottenen überlassen ;-)
Here is a first picture from Tenerife, here there are many nature pools with such stairs for the easier access to the water. I like the contrast between the turquoise blue water and the rugged, dark volcanic rock. The water was still quite cold, for me too cold to bathe, I have left the hard-boiled ;-)
Thanks for all your likes and comments, I'm always very happy about it!
Der Zeppelin NT startete und landete mehrfach auf dem Segelflugplatz Baden-Oos zu Rundflügen über Baden Baden
SÜDAFRIKA( South-Africa), Wanderung am St. Blaize Trail bei Mossel Bay.
Mossel Bay zu Fuß!
Direkt unterhalb der St. Blaize-Höhle beginnt der St. Blaize Trail, ein atemberaubender, aber leicht-begehbarer 14 km langer Küstenwanderweg zwischen Mossel Bay und Dana Bay. Aber man muss ja nicht die ganze Strecke laufen! Nach ca. 45 Minuten und 2,1 km entlang der Steilküste mit Natur pur, wunderschönem Blick über den Indischen Ozean und abwechslungsreicher Flora und Fauna (- sehen Sie rechts eine hölzerne Bank und davor eine Abzweigung nach rechts.)
SOUTH AFRICA( South-Africa), Hike on the St. Blaize Trail near Mossel Bay.
Mossel Bay on foot!
The St. Blaize Trail begins directly below the St. Blaize Cave, a breathtaking but easily accessible 14 km coastal hiking trail between Mossel Bay and Dana Bay. But you don't have to walk the whole way! After approx. 45 minutes and 2.1 km along the cliffs with pure nature, beautiful views over the Indian Ocean and varied flora and fauna (- you will see a wooden bench on the right and a turn-off to the right in front of it).
The cabane of Schönbielhut and The Matterhorn . Zermatt. . Canton of Valais . Switzerland.No. 9569.
The Schönbielhut is located on an elevation in the far end of the Zmutt valley, slightly above the Zmutt glacier. It is attended by the host in spring and summer. the path to the refuge does not require alpinism experience, but you should be an experienced hiker.
You can reach the refuge by the following paths:
in 4h starting in Zermatt, going up to Blatten, Zum See on the Matterhorn Trail (Number 29 on the hiking map of the Zermatt tourism office)
in 4h going up to Zmutt, along the valley side passing through Chalbermatten
in 3 and a half hours from furi through Stafel
in 2 and a half hours from Schwarzsee (using the cable car „Matterhorn Express“)
Die Schönbielhütte liegt auf einem Bielti (Buckel) im hinteren Zmutttal, leicht oberhalb des Zmuttgletschers. Sie ist im Frühjahr sowie im Sommer bewartet. Der Weg zur Hütte erfordert keine aussergewöhnlichen Erfahrungen im Hochalpinismus. Man sollte sich jedoch vorab mit den Wanderregeln vertraut machen. Man erreicht die Hütte auf folgenden Wegen:
in vier Stunden, ausgehend von Zermatt über Blatten, Zum See auf dem Matterhorn-Trail (Wanderweg Nr. 29 auf der Wanderkarte von Zermatt Tourismus)
in vier Stunden über den Weiler Z'Mutt, der Talseite entlang über die Chalbermatten
in dreieinhalb Stunden über Furi und Stafel
in zweieinhalb Stunden von Schwarzsee (Einstieg Talstation Matterhorn Express) auf dem Matterhorn-Trail
La cabane de Schönbiel se trouve sur une bosse rocheuse au fond de la vallée de Zmutt, au-dessus du glacier du Zmutt. Elle est ouverte au printemps et pendant l‘été. Le chemin amenant à la cabane n‘exige pas des expériences d‘alpinisme mais on devrait étre un randonneur expérimenté. Vous accédez la cabane par les chemins suivants:
en 4h, partant depuis Zermatt, passant par Blatten et Zum See sur le „Matterhorn-Trail
en 4h depuis Zermatt, passnat par Zmutt, le long de la vallée passan „Chalbermatten“
en 3h et demie par Furi et Stafel
en 2h et demie depuis Schwarzsee (utilistation du Matterhorn Express)
In seinen letzten Einsatzjahren wurden die formschönen Schnellzug-Dieseltriebwagen der ÖBB-Reihe 5145 in untergeordneten Diensten eingesetzt. Baureihen-Erstling 5145 001 steht als Regionalzug nach Wien Nord zum Einstieg im Bahnhof Retz im Weinviertel bereit.
Leica M-P & Elmarit-M 28mm
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my written permission.
© Toni_V. All rights reserved.
Ich habe die Kamera als erste Kamera für meine 6- jährigen Enkel getestet und für ihn für gut befunden, sie ist robust, wasserdicht und bietet im JEPG Format eine akzeptable Qualität für der Einstieg kleiner Kinder
Ab Ende 2022 sollen statt den GTWs neue Lint 41 der Baureihe 1648 im Wetteraunetz eingesetzt werden. Zum Testen der Einstiege inkl. Trittstufen mit den vorhandenen Bahnsteigen wurde heute der VT 507 aus Siegen unter anderem auch auf der Lahn-Kinzig-Bahn eingesetzt. Hier erreicht er gerade den Bahnhof Hungen auf dem Weg in Richtung Gießen. Nach kurzem Halt inklusive penibler Messungen mit Zollstock gings dann weiter.
Herrlicher Einstieg in den Wiesensteig, einer der drei Wege der Schwarzwälder Wandersinfonie bei Bad Peterstal-Griesbach.
Der Strand am Ballermann 12 der Playa de Palma auf Mallorca ist breiter und der Einstieg ins Wasser ist überall sandig.
Der Morgen des 09.08.2022 dieselte 628 685 der Südostbayernbahn freudig von Traunstein nach Mühldorf (Obb.) und konnte parallel zum Traun-Alz-Kanal, südlich von Schalchen festgehalten werden. Während diese Fahrzeuge ohne Barrierefreien Einstieg, Klimaanlage und Wlan in fasst allen anderen Teilen der Republik bereits lange verdrängt wurden, verrichten die im Südosten Bayerns bis Heute und aktuell auch noch ohne ein absehbares Einsatzende zuverlässige Dienste.
Country: Switzerland
Location: Bern (Lorraine Viadukt)
Train: IR16 2182 Zürich HB - Bern with Re460
Die Einfahrt nach Bern führt von Osten her über die Aare - über das Lorraine Viadukt. Ein imposantes Bauwerk mit 4-Gleisen auf denen ständig irgend ein Zug rollt.
Hier im Bild ist ein "Kamelzug", mit IC2000 und EW IV - zusätzlich noch mit einem HVZ Modul. Die Züge sind so konfiguriert da man so dem BehGi (Behinderten Gleichstellungsgesetzt) gerecht wird und ebenerdige Einstiege ermöglicht. Sieht komisch aus, ist aber so :-).
Hinweis: Drohnenbild
Manchmal sollte man innehalten und zurückblicken- gerade auch beim Wandern ergeben sich interessante Motive, die eigentlich schon hinter einem liegen. In dem Fall war der Rückblick aber obligatorisch - es gibt wohl keinen, der beim Aufstieg durch die Rübezahlstiege in der Sächsischen Schweiz nicht mal zurückschaut. Dabei bietet das Schwarze Horn ein überaus reizvolles Motiv, welches von den Felsen am Einstieg in den kleinen Kamin schön eingerahmt wird.
------------------------
------------------------
Dieses Foto ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung meinerseits zulässig. Dies gilt auch für die Nutzung auf privaten Homepages.
------------------------
Please Note: This photo ist (C) Copyrighted & All Rights Reserved. Do not use this image in any form without my written permission.
------------------------
etwas für Formel 1 Fans.....
Der Jordan 191 mit der Startnummer 32 wurde zunächst im Technik-Museum Sinsheim ausgestellt und danach im Automuseum Prototyp in Hamburg.
Der Wagen mit der Chassis-Nummer 04 ist seit Juni 2018 in der Dauerausstellung Michael Schumacher – Private Collection in der Motor World Köln zu sehen.
Im Juli 2021 wurde Formel-1-Rookie Mick Schumacher (Sohn) eine besondere Ehre zuteil: Er durfte in Silverstone mit dem Jordan 191 fahren - jenem Auto, in dem sein Vater Michael Schumacher 1991 seinen Einstieg in die Königsklasse feierte, als er in Spa für Stammfahrer Bertrand Gachot einsprang.
"Es war das Chassis, was mein Papa im ersten Freien Training gefahren ist, aber dann nicht im Rennen", erklärt der 22-Jährige. Er war zuvor schon andere Formel-1-Boliden eines berühmten Vaters gefahren - den Benetton B194 und Ferrari....
Technische Daten: Hubraum 3500 ccm ...680 PS.... Höchstgeschwindigkeit 330 km/h..... hinten an der Wand ....einige Impressionen Formel 1 Geschichte .......
Nachdem unser Bild in Risum-Lindholm von der 218 058 (218 412) super funktioniert hatte, wie ich ja in einem meiner letzten Beiträge erwähnt habe, ging es weiter zum nördlichen Einfahrsignal des besagten Ortes. Dort war das rote Pärchen 218 322 und 218 366 vorgesehen. Der Plan verlief auch recht gut, und danach ging es wieder zu der Stelle zurück, an der wir die 218 412 fotografiert hatten.
Mein Kollege und ich setzten die andere Richtung um, um den IC2310, welcher an diesem Tag etwa 80 Minuten Verspätung hatte und mit der 218 497 bespannt werden sollte zu fotografieren. Nachdem alles mit der Sonne perfekt gepasst hatte, fuhren wir mit dem Scooter nach Niebüll, wo wir in den RE6 einstiegen. In Klanxbüll stiegen wir aus und fuhren weiter zu unserer geplanten Stelle.
Auch wenn es eigentlich unmöglich schien, mit Sonne zu fotografieren, klappte es wie auf dem Bild zu sehen. Mein Kollege und ich platzierten uns am nördlichen Vorsignal auf einem Betonklotz auf einem hohen Abhang, und so konnte der „Schlumpf“ mit dem IC 2374 bei bestem Sonnenlicht aufgenommen werden.
Zwei Seenixen zieren den Eingang eines Hafenrestaurants in Dragør am Øresund. Heute zeige ich die erste als freundlichen Einstieg in die neue Woche.
1987-05, mein Einstieg, 73x63 cm, Acryl auf Hartplatte.
1987-05, my entrance, 29x25 inch, acrylic on hardboard.
Anregung war die Stadtmauer von Jockgrim in der Pfalz, die mich faszinierte. Besonders gefiel mir dabei die Idee darzustellen, wie ich eine hohe Mauer überwinden könnte - eine Geschichte des Lebens.
The inspiration was the city wall of Jockgrim in the Palatinate, which fascinated me. I especially liked the idea of how I could overcome a high wall - a history of life.
We are back in Streckenwald in the bohemian Ore Mountains and take a closer look at one of the "enchanted" trees.
These sprawling branches covered in moss fascinated me from the first moment and I really wanted a close-up.
However, finding an appealing composition here was quite a challenging task. Because either the tree wasn't really visible (because it was too far away or only a small section was visible) or the branch that I wanted to use as an "entrance" (for the same reasons). Or the photo just wasn't in balance (if you know what I mean).
And so I spent probably 20 minutes circling around this tree with the camera in my hand to theoretically go through the various variations. Only when I had decided on a version did I get my tripod and then take this shot.
In my early days as a photographer, I would probably have taken 100 photos here and in the end I would only have liked very few of them. So it turned out to be exactly one that I'm quite happy with. With the positive side effect that my attention was completely devoted to this work of art of nature the entire time and then I almost built up something like a connection with the tree.
Wir sind wieder zurück in Streckenwald im böhmischen Erzgebirge und sehen uns einen der "verwunschenen" Bäume einmal aus der Nähe an.
Diese weit ausladenden von Moos überzogenen Äste haben mich vom ersten Moment an fasziniert und ich wollte unbedingt eine Nahaufnahme haben.
Hier eine ansprechende Komposition zu finden war jedoch eine recht anspruchsvolle Aufgabe. Denn entweder kam der Baum nicht richtig zur Geltung (weil der zu weit weg war oder nur ein kleiner Ausschnitt zu sehen war) oder der Ast, den ich als "Einstieg benutzen wollte (aus den selben Gründen). Oder aber das Foto war einfach nicht in Balance (wenn Ihr wisst, was ich meine).
Und so habe ich bestimmt 20 Minuten damit verbracht mit der Kamera in der Hand um diesen Baum hier zu kreisen um die unterschiedlichstenVarianten theoretisch durchzuspielen. Erst, als ich mich für eine Version entschieden hatte, habe ich mein Stativ dazu geholt und dann diese Aufnahme gemacht.
In meiner Anfangszeit als Fotofraf hätte ich hier wahrscheinlich 100 Fotos gemacht von denen mir am Ende nur sehr wenige richtig gefallen hätten. So ist es genau eins geworden, mit dem ich jedoch recht zufrieden bin.Mit dem positiven Nebeneffekt, dass meine Aufmersamkeit die ganze Zeit voll und ganz diesem Kunstwerk der Natur gewidmet habe und danach fast so etwas wie eine Verbindung zu dem Baum aufgebaut hatte.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
José Carreras: "En Aranjuez con tu Amor" (Joaquín Rodrigo / youtube)
The first sentence of the play is projected onto the walls in the background. Karlos, reclining on the floor besides the record player, is listening to the same aria of the Verdi opera again and again. He tries to write a letter - he writes a line, crumbles up the paper, takes a new paper, writes, crumbles it up again and again. Domingo enters "Oh, my prince, Break this mysterious and gloomy silence!"
Verdi, Don Carlos: "io la vidi e al suo sorriso (Io l'ho perduta)" (am Anfang dieses Einstiegs hört man den Souffleur)
Auf den Wänden im Hintergrund der 1. Satz des Stückes. Karlos liegt neben dem Plattenspieler auf dem Boden, er hört immer wieder die selbe Stelle aus der Verdi Oper Don Carlos, vor ihm ein Stoß A4 Blätter, er versucht einen Brief zu schreiben - schreibt eine Zeile, zerknüllt das Papier, //: schreibt am nächsten Blatt, zerknüllt es :// Domingo kommt "Brechen Sie dies rätselhafte Schweigen...."
Part of: "Empty Padded ~ LeerGefüllt - Waiting Time at Work" - Left handed drawings and writings on the empty left pages of my prompter`s book Soufflierbuch Proben "Don Karlos" Friedrich Schiller
DMC-GH3 - P1370518_2019-01-06 #eye #auge #platte #vinyl #schallplatte #plattenspieler #brief #letter #kuvert #envelope #umschlag #briefumschlag #frucht #fruit #obst #blatt #leaf #write #schreiben #zerknüllen #zerknittern #crumble #ungeschrieben #spirale #kreis #circle #stecker #ausgesteckt #baum #tree #ast #branch #wurzel #radix #root #rinde #bark #textur #heart #herz #bleistift #pencil #ballpoint #kugelschreiber #red #rot #grau #grey #pencil #bleistift #kugelschreiber #schwarz #black #green #grün #schiefer #schieferplatte #untersetzer #loch #hole #gelocht #theater #theatre #work #arbeit #sketch #skizze #doodle #kritzelei #illustration