View allAll Photos Tagged eigentlich
Papier/paper:Julia Schönhuber (oben/top) und Freudenberger
Eigentlich wollte ich die EZ-Flower Box falten.Heraus kam dieser Schachteldeckel, der sich vielfach variieren läßt. Basis ist Fujimotos Hortensienfaltung.
Actually I wanted to fold EZ flower box, but I came up with this lid. Fujimoto's Ajisai (hydrangea) is the basic
Rendezvous Bundesplatz 2015 - Das Juwel der Berge am Bundeshaus in der Stadt - Altstadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Das Juwel der Berge – Lichtzauber am Bundeshaus
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Zum fünften Mal verzaubern wir diesen Herbst das Bundeshaus. Und zum ersten Mal mit einer reinen Schweizer Produktion. Gemeinsam mit dem Künstlerkollektiv «Projektil» aus Z.ürich und unserem technischen Partner «Auviso» aus K.riens, inszenieren wir «Das Juwel der Berge». Vom 16. Oktober bis 29. N.ovember 2015.
Eine spektakuläre, alle Sinne ansprechende Show aus Licht und Ton rund um eines der grossen Schweizer Wahrzeichen: das M.atterhorn. Das Spektakel findet täglich zwei Mal statt, um 19.00 und um 20.30 Uhr.
Der kostenlose Kulturgenuss «Rendez-vous Bundesplatz» von Starlight Events aus K.ilchberg wird ermöglicht dank grosszügiger finanzieller Unterstützung unserer Partner, allen voran das M.igros Kulturprozent.
Bei der diesjährigen Geschichte - Das Juwel der Berge - steht ein weltweit bekanntes Wahrzeichen der Schweiz im Zentrum: das M.atterhorn. Beginnend bei der Evolution, hin zur Entstehung der Alpen bis in die heutige Zeit wird der Einfluss des Menschen auf die Natur aufgezeigt. Der Hauptakteur, das M.atterhorn, wird dabei zum Leben erweckt und zeigt uns seine Wahrnehmung der Entwicklung der Zeitgeschichte und wie er die zahlreichen «Eroberungen» durch den Menschen erlebt. Kernbotschaft des diesjährigen Spektakels ist eine spielerische Erinnerung an den Zuschauer, respektvoll mit der Natur umzugehen, für ein gemeinsames Bestehen in der Zukunft.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Montag den 16. November 2015
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni151116 KantonBern AlbumStadtBern AlbumBundeshaus
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 161223
******************************************************************************************************************
NIF
Rendezvous Bundesplatz 2015 - Das Juwel der Berge am Bundeshaus in der Stadt - Altstadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Das Juwel der Berge – Lichtzauber am Bundeshaus
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Zum fünften Mal verzaubern wir diesen Herbst das Bundeshaus. Und zum ersten Mal mit einer reinen Schweizer Produktion. Gemeinsam mit dem Künstlerkollektiv «Projektil» aus Z.ürich und unserem technischen Partner «Auviso» aus K.riens, inszenieren wir «Das Juwel der Berge». Vom 16. Oktober bis 29. N.ovember 2015.
Eine spektakuläre, alle Sinne ansprechende Show aus Licht und Ton rund um eines der grossen Schweizer Wahrzeichen: das M.atterhorn. Das Spektakel findet täglich zwei Mal statt, um 19.00 und um 20.30 Uhr.
Der kostenlose Kulturgenuss «Rendez-vous Bundesplatz» von Starlight Events aus K.ilchberg wird ermöglicht dank grosszügiger finanzieller Unterstützung unserer Partner, allen voran das M.igros Kulturprozent.
Bei der diesjährigen Geschichte - Das Juwel der Berge - steht ein weltweit bekanntes Wahrzeichen der Schweiz im Zentrum: das M.atterhorn. Beginnend bei der Evolution, hin zur Entstehung der Alpen bis in die heutige Zeit wird der Einfluss des Menschen auf die Natur aufgezeigt. Der Hauptakteur, das M.atterhorn, wird dabei zum Leben erweckt und zeigt uns seine Wahrnehmung der Entwicklung der Zeitgeschichte und wie er die zahlreichen «Eroberungen» durch den Menschen erlebt. Kernbotschaft des diesjährigen Spektakels ist eine spielerische Erinnerung an den Zuschauer, respektvoll mit der Natur umzugehen, für ein gemeinsames Bestehen in der Zukunft.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Montag den 16. November 2015
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni151116 KantonBern AlbumStadtBern AlbumBundeshaus
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 161223
******************************************************************************************************************
NIF
Hear: ... Morning - Edvard Grieg ... AND
see SLIDE Show: from our Newest or Unvalued ... or look ... bigly . or . map
Place: Midnight sun to ♦ northcap ♦ Finnmark county ♦ Norway
Ort.... : Mitternachtsonne am ♦ Nordkapp ♦ Finnmark Region ♦ Norwegen
Kommentar: → Klick "Links" ↑oben↑ für mehr Infos (alle in neuem TAB)
Für jemanden wie uns, die das Wort "Mitternachtssonne"
nur vom Hören kannten, sagte das Wort eigentlich nur wenig.
Meistens hielten wir die Farben für übertrieben, ja manipuliert.
Umso atemberaubender war dann das, was wir am Nordkap zu sehen bekamen.
Natürlich waren dort ungemein viele Menschen, die das Spektakel ebenso bestaunen wie wir. Aber nur deswegen auf dies Erlebnis zu verzichten ... ? --- nein, das würden wir niemandem Raten wollen.
Auch das einige Puristen der, sicher auch richtigen, Meinung sind, das eigentliche Nordkapp läge ganz woanders, störte das Erlebnis
- einschließlich der Hinfahrt und Ankunft - ganz und gar nicht.
Comment: → Click "Link" ↑above↑ ) for more infos (all in new TAB)
For people like us, was the word "midnight sun" from the we only by listening knew, said actually the word little.
Mostly, we thought the colors only of an exaggeration, yes manipulated to be.
All the more amazing was that what we got then see on the North Cape.
course, there were many many people, she want admire the spectacle, as we do.
But only reason to forgo this experience ... ? --- No, that we want not recommend.
Even when some of purists, (certainly the correct opinion are) that the real north cape would somewhere else, incommoded the experience -- including the tour and arrival -- absolutely not.
Samen met mijn twee zoons naar het Plandampf spektakel rondom Trier geweest. Diverse locs kwamen in actie; 01 202, 01 150 (een dag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 en de 11SM van de Brohltalbahn. De Brohltalbahn hebben we niet bezocht, maar in plaats daarvan een bezoek gebracht aan het vliegtuigmuseum in Hermeskeil. Ook nog een bezoek gebracht aan het spoorwegmuseum in hermeskeil. Dit zou eigenlijk gesloten zijn, maar speciaal voor ons werd het hek toch van het slot gehaald ; )
we hebben vier heerlijke dagen stoom meegemaakt. En door de grote dichtheid van treinen en het schitterende landschap, veel mooie foto's en video's kunnen maken.
Together with my two sons I went to the Plandampf spectacle around Trier. Various locs came into action; 01 202, 01 150 (one day), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 and the 11SM of the Brohltalbahn. We did not visit the Brohltalbahn, but visited the aircraft museum in Hermeskeil instead. Also visited the railway museum in Hermeskeil. This would actually be closed, but especially for us the gate was unlocked ; )
We have experienced four wonderful days of steam. And because of the high density of trains and the beautiful landscape, we were able to make many beautiful photos and videos.
Zusammen mit meinen beiden Söhnen ging ich zum Plandampfspektakel I'm Grossraum Trier. Verschiedene Locs kamen in Aktion; 01 202, 01 150 (ein Tag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V 200 033, CFL 5519 und die 11SM der Brohltalbahn. Wir haben die Brohltalbahn nicht besucht, sondern stattdessen das Flugzeugmuseum in Hermeskeil besucht. Auch das Eisenbahnmuseum in Hermeskeil. Das wäre eigentlich geschlossen, aber speziell für uns wurde das Tor vom Schloss entfernt; )
Wir haben vier wunderbare Tage Dampf erlebt. Und wegen der hohen Dichte an Zügen und der schönen Landschaft lassen sich viele schöne Fotos und Videos machen.
(for English scroll down)
Meine erste Foto-Einzelausstellung präsentiert im Café Berio, Berlin
Vernissage 31. Juli 2018 | Finissage 22. September 2018
In meiner ersten Foto-Einzelausstellung zeigte ich meine Berliner Portraits und einige meiner Vogel-Fotografien; daher der Titel der Ausstellung. In meinem Fotoprojekt wollte ich einmal weg von den sonst bewusst gewählten Orten, an denen man ein Fotoshooting durchführt. Ein Studio oder eine ausgewählte Location haben für die Menschen meist etwas sehr Unpersönliches. Ich wollte dorthin, wo es am authentischsten ist; an die Orte, an denen die Protagonisten (überwiegend Künstler) zu Hause und in ihrem Element sind: auf der Bühne, hinter der Bühne und vor, während und nach einem Auftritt bzw. Event. Ich möchte dem Betrachter Bilder zeigen, die er nicht unbedingt während einer Veranstaltung wahrnimmt und Außenstehende gefangen nehmen, als hätten sie es live miterlebt.
Über 70 Arbeiten präsentierte ich in der Ausstellung; darunter Portraits von Romy Haag, Henry de Winter, Hanna Schygulla, Georgette Dee, Dieter Rita Scholl, Gloria Viagra, Ades Zabel, Frank Wilde, Gaby Tupper und vielen anderen.
Vögel leben auf allen Kontinenten. Sie sind flüchtige, scheue Tiere. Auf meinen Fotografien lassen sie aber eine unwahrscheinliche Nähe zu. Das eigentlich Fremde und in der Natur nicht Sichtbare habe ich in meinen Vogel-Portraits festgehalten.
Mein Motto: "Authentizität ist das Schlüsselwort, das hinter meiner Fotografie steht. Ich ziehe es vor, mehr die menschliche Note zu zeigen und weniger die Retusche."
Die meisten der Exponate sind in der queeren Community entstanden.
berio-berlin.de/ausstellungen/berliner-und-andere-schraeg...
____________________________________________________
My first solo photo exhibition presented at Café Berio, Berlin
Opening July 31, 2018 | Closing September 22, 2018
In my first solo photo exhibition, I showed my Berlin portraits and some of my bird photographs; hence the title of the exhibition. In my photo project, I wanted to get away from the usual deliberately chosen locations for a photo shoot. There is usually something very impersonal about a studio or a selected location for people. I wanted to go where it is most authentic; to the places where the protagonists (mostly artists) are at home and in their element: on stage, backstage and before, during and after a performance or event. I want to show the viewer images that they don't necessarily see during an event and capture outsiders as if they had witnessed it live.
I presented over 70 works in the exhibition, including portraits of Romy Haag, Henry de Winter, Hanna Schygulla, Georgette Dee, Dieter Rita Scholl, Gloria Viagra, Ades Zabel, Frank Wilde, Gaby Tupper and many others.
Birds live on every continent. They are elusive, shy animals. In my photographs, however, they allow an improbable closeness. I have captured what is actually alien and invisible in nature in my bird portraits.
My motto: "Authenticity is the keyword that lies behind my photography. I prefer to show more the human touch and less the retouch."
Most of the exhibits were created in the queer community.
berio-berlin.de/ausstellungen/berliner-und-andere-schraeg...
Italien / Lombardei - Lago di Como
seen from Rifugio Menaggio on the way to Monte Grona. In the background you can see Monte Legnone (2,609 m).
gesehen vom Rifugio Menaggio auf dem Weg zum Monte Grona. Im Hintergrund sieht man den Monte Legnone (2.609 m).
Lake Como (Italian: Lago di Como [ˈlaːɡo di ˈkɔːmo], locally [ˈkoːmo]; Western Lombard: Lagh de Còmm [ˈlɑː‿dːe ˈkɔm],[a] Cómm [ˈkom] or Cùmm [ˈkum]), also known as Lario (Italian: [ˈlaːrjo]; after the Latin: Larius Lacus), is a lake of glacial origin in Lombardy, Italy.
It has an area of 146 square kilometres (56 sq mi), making it the third-largest lake in Italy, after Lake Garda and Lake Maggiore. At over 400 metres (1,300 ft) deep, it is the fifth deepest lake in Europe and the deepest outside Norway; the bottom of the lake is 227 metres (745 ft) below sea level. One notable characteristic is its distinctive "Y" shape.
Lake Como has been a popular retreat for aristocrats and wealthy people since Roman times, and a very popular tourist attraction with many artistic and cultural gems. It has many villas and palaces such as Villa Olmo, Villa Serbelloni, and Villa Carlotta. Many famous people have owned homes on the shores of Lake Como, including George Clooney, Madonna, and Donatella Versace.
In 2014, The Huffington Post described it as the most beautiful lake in the world for its microclimate and environment with prestigious villas and villages.
Etymology
The lake's official name is Lario (derived from the Latin Larius), but it is rarely used informally, while it is still used in formal language; it is also found in the toponym of some villages along the lake such as Pognana Lario and Mandello del Lario; Italians usually call it Lago di Como.
Geography
The lake is shaped much like an inverted letter "Y". The northern branch begins at the town of Colico, while the towns of Como and Lecco sit at the ends of the southwestern and southeastern branches respectively. The small towns of Bellagio, Menaggio and Varenna are situated at the intersection of the three branches of the lake: a boat service operates a triangular route between them.
Lake Como is fed primarily by the Adda, which enters the lake near Colico and flows out at Lecco. This geological conformation makes the southwestern branch a dead end, and so Como, unlike Lecco, is sometimes flooded.
The mountainous pre-alpine territory between the two southern arms of the lake (between Como, Bellagio, and Lecco) is known as the Larian Triangle, or Triangolo lariano. The source of the river Lambro is here. At the centre of the triangle, the town of Canzo is the seat of the Comunità Montana del Triangolo lariano, an association of the 31 municipalities that represent the 71,000 inhabitants of the area.
History
At the beginning of the first millennium B.C. during the Iron Age, the Comum oppidum was born and the civilization of Como developed, inserted in the broader Golasecca culture. In 196 B.C. the army of the consul Claudius Marcellus defeats the Celts tribe of the Comenses and conquered the city. Comum was then strengthened and rebuilt after a raid by Rhaetian and repopulated with 3,000 settlers in 77 BC. Finally, after having reclaimed the marshy area, in 59 B.C. it was re-founded with the name of Novum Comun in its current location on the lake shore at the behest of Gaius Julius Caesar. Pliny the Younger, in one of his Epistulae, describes the lake and its surrounding area as providing plentiful opportunities for fishing and hunting. According to the Notitia Dignitatum, at least since the 4th century, a Praefectus commanding a Roman military fleet was present on the lake.
During the Middle Ages and the Renaissance, the waters of the lake were the scene of military clashes, such as in the 12th century during the war of Milan against Como, which saw the Como fleet in action against the ships of the Milanese and their allies or between 1525 and 1532 due to the Musso war unleashed by Gian Giacomo Medici.
On 28 April 1945, deposed Italian dictator Benito Mussolini was executed in the lakeside village of Giulino, about 180 metres (590 ft) from the waterfront.
Tourism
As a tourist destination, Lake Como is popular for its landscapes, wildlife, and spas. It is a venue for sailing, windsurfing, and kitesurfing.
Although generally considered safe, bathers aiming to find relief from the heat and swimming enthusiasts alike should exercise caution, as a prevailing regulation prohibits diving and swimming both in the city of Como and in the various small villages along the lake. Exceptions are found only in privately managed lidos or designated public beaches where explicit signage permits swimming activities. This prohibition stems from the danger posed by the lake's waters that swiftly transition from shallow to deep near the shoreline and from unpredictable aquatic conditions, which have led to numerous incidents, including drowning cases attributed to sudden thermal shock.
Transportation
Lake Como is served by a public transport system connecting the various villages on the lake. A motorized service began in 1826 when a steamship with sails, the Lario, was launched by the newly established Società privilegiata per l'impresa dei battelli a vapore nel Regno Lombardo Veneto. Since 1952 the fleet has been managed by a government organisation named Gestione Commissariale Governativa and later Gestione Governativa Navigazione Laghi, which is also responsible for transport services on Lake Maggiore and Lake Garda.
There exist three primary services:
Motorship services along the western branch and north towards Colico and back to Como, with additional shuttles to the mid-lake area;
Fast services that broadly follow the same route but with fewer stops; the service, which is more expensive, is operated by hydrofoils;
Ferries able to carry passengers and cars across the popular tourist destinations Menaggio, Bellagio,Varenna and Cadenabbia.
Economy
Lake Como attracts visitors from around the world and as a consequence the economy of the towns surrounding Lake Como is predominantly dependent on tourism and related activities. The tourism sector stimulates local businesses, including hospitality, restaurants and retail, while also fostering the growth of ancillary services such as transportation, cultural tours and recreational activities. This reliance on tourism has led to significant investments in infrastructure and amenities to accommodate and enhance the visitor experience, making it a vital component of the regional economy.
In literature and the arts
Letitia Elizabeth Landon's poem The Lake of Como was published in Fisher's Drawing Room Scrap Book, in 1837. It illustrates a painting by Samuel Prout, engraved by William Miller.
In 1818 Percy Bysshe Shelley wrote to Thomas Love Peacock: "This lake exceeds anything I ever beheld in beauty, except the arbutus islands of Killarney. It is long and narrow, and has the appearance of a mighty river winding among the mountains and the forests."
(Wikipedia)
Monte Grona is a mountain of Lombardy, Italy. It has an elevation of 1,736 metres and belongs to the province of Como.
SOIUSA classification
According to the SOIUSA (International Standardized Mountain Subdivision of the Alps) the mountain can be classified in the following way:
main part = Western Alps
major sector = North Western Alps
section = Lugano Prealps
subsection = Prealpi Comasche
supergroup = Catena Gino-Camoghè-Fiorina
group = Gruppo del Gino
code = I/B-11.I-A.1
(Wikipedia)
Der Comer See (Schweizer Schreibweise Comersee, italienisch Lago di Como oder Lario, lombardisch Lagh de Comm; lateinisch Lacus Larius) ist einer der oberitalienischen Seen. Er liegt vollständig in der Region Lombardei.
Charakteristisch sind die zahlreichen am Ufer liegenden kleinen Dörfer, von denen viele ihren eigenen Charakter bis heute erhalten haben. Viele der Villen (u. a. Villa Carlotta, Villa d’Este) stammen aus dem 15. Jahrhundert, als die Bewohner der Region durch die Seidenraupenzucht und die dadurch entstandene Seidenindustrie zu Reichtum gelangten. Während der Zeit Napoleons erbaute der Vizepräsident der italienischen Republik (1802–1805) Francesco Melzi d’Eril die Villa Melzi.
Durch das mediterrane Klima gedeihen viele subtropische Pflanzen wie z. B. Palmen, Zitrusfrüchte, Zypressen und Olivenbäume.
Geografie
Der Comer See, von den Einheimischen auch Lario genannt, ist 146 km² groß, 51 km lang und maximal 4,2 km breit. Damit ist er nach dem Gardasee und dem Lago Maggiore, gemessen an der Wasserfläche, der drittgrößte See Italiens. Mit einer durch seine charakteristische Form bedingten Uferlinie von 170 km übertrifft er die beiden vorgenannten Seen in diesem Punkt. Seine maximale Tiefe – vor Nesso – beträgt 425 m; damit ist er der tiefste See Europas außerhalb Norwegens.
Der Comer See wird von der Adda durchflossen. Er liegt in einem Zungenbecken des ehemaligen Addagletschers, das sich vor der Alta Brianza in die Arme von Como und Lecco teilt, und hat so die Form eines (umgekehrten) Y. Die Adda mündet bei Colico in den nördlichen Teil des Sees und verlässt ihn bei Lecco; der südwestliche Arm, an dem Como liegt, hat keinen anderen Abfluss.
Die einzige Insel im Comer See ist die etwa 7,5 ha große Isola Comacina. Sie war bereits in der Antike besiedelt, nach Zerstörung der Siedlungen im 12. Jahrhundert durch Truppen Comos aber lange unbewohnt.
Tourismus
Der Comer See ist ein Touristenziel mit zahlreichen Kurorten, Parks und Golfplätzen. Auf seiner Westseite liegt der Sacro Monte di Ossuccio, der 2003 in die Liste der Weltkulturerbe der UNESCO aufgenommen wurde. Die umliegenden Berge bieten Wander- und Klettermöglichkeiten. Durch das milde Klima gibt es eine reiche Vegetation. Jährlich im Frühjahr findet das Oldtimerevent Concorso d’Eleganza Villa d’Este statt.
Prominente wie George Clooney besitzen ein Feriendomizil am Comer See. Dieser dient immer wieder als Filmkulisse, beispielsweise wurde hier für Star Wars: Episode II, Casino Royale oder Ocean’s 12 gedreht.
Der deutsche Bundeskanzler Konrad Adenauer (1876–1967) verbrachte dort auf seinem Anwesen in Cadenabbia viel Zeit. Nach der Niederlegung seines Amtes, kurz vor seinem Tod, schrieb er dort einen großen Teil seiner Memoiren. Die 1899 erbaute Villa La Collina mit ihrem Park wird seit 1977 als internationale Tagungsstätte von der Konrad-Adenauer-Stiftung genutzt.
Schifffahrt
Täglich fahren mehrere Boote zwischen Como und Colico, des Weiteren gibt es verschiedene Routen zwischen Como und Lecco oder Menaggio und Como bzw. Lecco. Es existiert eine Fährverbindung zwischen Lierna, Varenna, Menaggio und Bellagio.
Wassersport
Zwischen Bellagio und Colico herrscht ein reges Treiben von Wassersportlern, da dort zuverlässige Windverhältnisse herrschen.
Laut Berichten aus dem Jahr 2010 lässt die Wasserqualität an gewissen Stellen (durch fehlende Kläranlagen) zu wünschen übrig.
Windverhältnisse
Außer im Winter weht im oberen Teil des Comer Sees praktisch täglich ein thermischer Wind, die Breva. Am Morgen beginnt der Wind etwa ab 10 Uhr mit 1 bis 3 Bft und frischt am Nachmittag auf 3 bis 6 Bft auf. Juni bis September sind die besten Monate zum Wind- und Kitesurfen. Im Oktober lässt die Breva nach, um dann bis Anfang Februar ganz einzuschlafen.
Der Südwind Breva hat seinen Gegenpart im nördlichen Fallwind Tivano, der bei großem Luftdruckunterschied zwischen der nördlichen und der südlichen Seite der Alpen entsteht. Der Tivano weht bereits am frühen Morgen und ist oft stärker als die Breva, am stärksten in der Region von Lecco. Im Süden des Sees, im Larian-Dreieck, dem Gebiet zwischen den beiden Seearmen, bietet auch er gute Voraussetzungen zum Wind- und Kitesurfen.
(Wikipedia)
Der Monte Grona ist ein 1736 m s.l.m. hoher Berg in den südlichen Alpen (Tambogruppe bzw. Luganer Voralpen) zwischen dem Luganersee und dem Comer See in der Lombardei in Italien.
Routen zum Gipfel
Talort ist Breglia nördlich von Menaggio. Ein Bergweg beginnt an den Monti di Breglia (996 m). Er führt zunächst zu einer Schutzhütte (Rifugio Menaggio, 1.380 m). Von dort aus führen neben dem Normalanstieg noch zwei weitere Bergwege zum Gipfel: Ein direkter Steilanstieg („Direttissima“) und ein Aussichtsweg („Sentiero Panoramico“). Der vierte Weg auf den Gipfel ist ein Klettersteig („Ferrata del Centenario CAO“).
(Wikipedia)
Der Aufstieg zum Monte Grona gehört zum Pflichtprogramm eines Comer See-Aufenthalts. Auch die Bewohner der Gemeinde Menaggio besteigen zu Saisonbeginn, veranstaltet vom hiesigen Alpenverein, den Gipfel. Auf dem Weg nach oben gehört der Besuch des Rifugio Menaggio dazu.
Der Monte Grona hat eine Bomben-Hütte
Der Hüttenwirt bereitet bis auf einen kurzen Zeitraum von Januar bis Februar das ganze Jahr über einfache lokale Speisen und Getränke zu. Der Monte Grona ist 1 736 m hoch und bietet vom Gipfel einen Rundumblick über die gesamte Region bis zum Luganer See. Der Aufstieg beginnt in Breglia oder dem Parkplatz kurz oberhalb des Ortes, nach 2h ist der Gipfel erreicht.
Das Rifugio Menaggio, bis weit über den Comer See hinaus bekannt, wurde 1952 als Schutzhütte für Bergsteiger geplant und gebaut. 1960 folgte die feierliche Eröffnung und 1970 wurde die Schutzhütte dann zu ihrer heutigen Form erweitert. Die Hütte ist weitgehend autonom, bezieht das Wasser aus einer nahe gelegenen Quelle, Strom liefert die Sonne mit Hilfe einer Photovoltaik-Anlage.
Die Lebensmittelversorgung wird über eine Lastenseilbahn von einem Forstweg (ca. 150 m unterhalb der Hütte) organisiert. Das Rifugio verfügt über zwanzig Schlafmöglichkeiten, eine Küche, zwei Aufenthaltsräume und ein Bad mit Warmwasser.
Tourbeschreibung: Die äußerst attraktive Bergwanderung beginnt man sinnvollerweise oberhalb von Breglia an einem Parkplatz. Die Anfahrt dorthin ist im Gegensatz zu anderen Bergen eher angenehm, mehr als 10 min. sollte sie nicht dauern. Wer viel Power hat, parkt natürlich in Breglia selbst bei der Kirche, ca. 30 m. vom Platz beginnt der Wanderweg. Er führt allerdings anfangs immer wieder ein bisschen an der Straße entlang, sodass viele den oberen Startpunkt wählen. Vom (Berg-)Parkplatz aus geht es dann in ca. 1h durch zunächst niedrigen Wald, später auf offener Strecke zum Rifugio Menaggio auf 1 383 m. Höhe.
Die Strecke ist durchgehend ausgeschildert und eigentlich nicht zu verfehlen. Am Rifugio angekommen, erfrischt man sich mit Wasser aus dem Brunnen oder in der Berghütte. Neben Getränken gibt es auch kleinere einfache Speisen: Polenta mit Fleisch, Käse oder Würstchen und Spaghetti mit verschiedenen Soßen. Viel grüne Fläche in der Sonne und im Schatten lädt zum Verweilen ein, die Sicht ist grandios.
Der weitere Weg auf den Monte Grona führt rechts an der Hütte vorbei. Nach wenigen Schritten geht es ab zum nahe gelegenen Klettersteig (Ferrata), der aber nur für geübte Kletterer empfohlen wird. Folgen Sie lieber der Hauptstrecke, die sich nach einigen Metern erneut teilt: Sie haben nun die Wahl zwischen der sog. ‚Diretissima‘ und dem ‚Via normale‘. Letzterer ist 10 min. länger.
Beide Strecken liegen wunderschön im Gelände, am besten man begeht beide, eine beim Aufstieg, eine beim Abstieg. Der Via normale führt über viele enge und teils extrem ausgewaschene Pfade inmitten faszinierender Natur bis zum Sattel zwischen Monte Grona und Monte Santa Amata, einem kleineren Nachbarberg, in dessen Verlauf der Monte Bregagno schon zu sehen ist. Folgen Sie dem Weg zum Monte Grona links, auf dem Schild werden 30 min. ausgewiesen, und entdecken Sie die schönsten Seiten der Comenser Bergwelten.
Bald erreicht man über schmale teils auch felsige Strecken den Gipfel mit einer Traumaussicht in alle Himmelsrichtungen. Für die letzten zehn Meter ist zur Sicherheit noch ein Seil gespannt, das man aber eigentlich nicht benötigt. Im Westen der Luganer See, dahinter die Bergkette des Monte Rosa, dem höchsten Berg der Schweiz, gegenüber der Monte Legnone, mit 2 609 m., der höchste Berg am Lago di Como.
Im Süden die hohen Vertreter der Grigne-Gruppe von Lecco, unterhalb der Ort Menaggio. Für 2 h Anstrengung erhält man an diesem Berg eine ganze Menge hochalpiner Eindrücke. Zurück am Rifugio genießt man am besten die Abendstimmung bei einer Tasse Cappuccino. Ausklang: In Menaggio gibt es direkt an der Piazza Garibaldi (auch Tourist-Office) eine Gelateria mit gutem Eis und einige Cafés.
Tourvarianten 1. Kurz nach dem oberen Parkplatz führt bei der Abzweigung ein weiterer Weg unterhalb zum Rifugio (ausgeschildert). Der Weg ist zunächst etwas flacher und breiter, verjüngt sich aber später ebenfalls. Man erreicht das Rifugio im Gegensatz zur anderen Strecke von unten. 2. Während des Aufstiegs zum Monte Grona gibt es eine gut beschilderte Abzweigung zum Monte Bregagno, mit 2 143 m. ein stattlicher Berg der Region.
Man steigt zunächst diagonal zum Berg an, überquert dann, schon auf dem Bergkamm laufend, den kleinen Bruder des Bregagno und erreicht nach weiteren 1,5 h auf weichem Wiesenuntergrund den grünen Gipfel. Von hier führt auch ein Abstieg zur Via Monti Lariani (VML), an der Kreuzung liegt die Kirche San Bernardo, die zum Bergdorf Labbio gehört.
Dort befindet sich das Agriturismo Labbio, in dem man übernachten kann (www.agriturismolabbio.it). Allen anderen bleibt nur der beschwerliche Abstieg über unzählige Serpentinen nach Musso oder der Weitermarsch auf dem VML nach Dongo. 3. Auf halber Strecke zum Monte Bregagno liegt das Kirchlein Sant‘Amate, das von vielen als (Zwischen-)Ziel gewählt wird.
(comersee-info.de)
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Der Heuwagen - The Haywain (ca. 1515)
Museo del Prado
Patrick hat gesagt, ich müsste unbedingt mal in den neuen TATTOO-Shop an der Ecke gehen. Das habe ich dann auch getan und wollte eigentlich nur was fragen .. aber jetzt habe ich 2 Tattoos .. hmm! 😬👌
Patrick said I really had to go to the new tattoo shop on the corner. So I did and actually just wanted to ask something... but now I have 2 tattoos... hmm! 😬👌
Kikugawa Eizan (1787-1867)
Cortesana con su criada, de 1811
Grabado en madera de color
Una cortesana poco borracha (una prostituta disfrutando prestigio) de pie en un porche y se aferrando a un poste. La representación de una cortesana embriagada es algo inusual porque de hecho por lo general sólamente sean demostradas de su lado "hermoso".
Kikugawa Eizan (1787-1867)
Kurtisane mit ihrer Dienerin, 1811
Farbholzschnitt
Courtesan with Her Servant, 1811
Color woodblock print
MAK KI 14161
Eine leicht betrunkene Kurtisane (eine Prestige genießende Prostituierte steht auf der Veranda und hält sich an einem Pfosten fest. Die Darstellung einer betrunkenen Kurtisane ist etwas ungewöhnlich, da sie eigentlich meist nur von ihrer "schönen" Seite gezeigt werden.
A slightly tipsy courtesan (a prostitute who enjoys prestige) is standing on the veranda steadying herself on a post. The portrayal of an inebriated prostitute is somewhat unusual, since they are mostly shown only from their "glamorous" side.
MAK muestra "SHUNGA. Arte erótico de Japón"
Viena (OTS) - Con su aparente enfoque indiferente de la desnudez y la sexualidad, se dan Shunga del Asia Oriental (imágenes de Primavera) una moral sexual más libre que nos fue inculcado en Europa. La exposición MAK "SHUNGA. Arte erótico de Japón" demuestra la calidad artística de los grabados en madera explícitamente eróticas, a pesar de la prohibición de larga duración por el gobierno Japonés celebrando un fenómeno de masas. Hojas sueltas, álbumes y libros de maestros reconocidos como Suzuki Harunobu, Katsushika Hokusai o Kitagawa Utamaro, en gran parte en préstamo de la colección privada de Leopold dan en el MAK una visión representativa en esta faceta a menudo tabú de la historia del arte japonés. Fotografías de desnudos contemporáneas de Nobuyoshi Araki tienden un arco hasta el presente.
La colección MAK grabados en madera de color japoneses con alrededor de 4 200 hojas es una de las más importantes colecciones de ukiyo-e en Europa. Ukiyo-e (pinturas del mundo flotante), a las que se atribuye la Shunga, ilustran placeres urbanos y así como los fenómenos cotidianos burgueses alrededor del teatro y de ocio de Edo, la actual Tokio. El contenido sexual explícito en la shunga bloqueó los grabados mucho tiempo la entrada en las colecciones europeas. La colección MAK también alberga sólamente un rodillo de imagen de un maestro anónimo de la segunda mitad del siglo 17 - el objeto más antiguo de la exposición mostrado en el MAK.
El manejo formal de los cuerpos desnudos y en ocasiones complejos arreglos de pliegues del kimono se diferencian Shunga significativamente de representaciones naturalistas de hacer el amor. Características son el grado de precisión anatómico, a veces posturas extremas y los genitales presentados de gran tamaño. A menudo Shunga también muestran escenas de humor, como una niña mirando a través de ojo de cerradura de una pareja de amantes y llamando:
"Le diré a mamá".
Un laberinto de paneles lleva a los visitantes (hombres y mujeres!) a través de la exposición cronológicamente estructurado en el MAK Design Lab. El preludio del curso forman series de Shunga tempranas desde el siglo 17, siguiendo el ciclo de los doce meses y - con una página de título - dan trece estampados que constituyen un conjunto. Suzuki Harunobu (ca. 1725-1770), uno de los principales diseñadores de Shunga, profundizó los grabados en madera, inicialmente monocromáticos, en estampados multi-colores y sedujo, por ejemplo, con sus parábolas entre la poesía china y la erótica japonesa entre otros los ricos y educados capas de ciudadanos (hombres y mujeres) de Edo.
Casi todos los conocidos artistas de ukiyo-e también diseñan grabados en madera eróticos, por lo que la calidad artística de Shunga se explicó. Kitagawa Utamaro (1753-1806) transformó las escenas eróticas originalmente soñadores de Harunobus en imágenes más claras. Él da el género más naturalidad y también demuestra escenas domésticas semi-eróticos como la belleza (bijin) con la higiene personal. Los álbumes de Utamaro hoy día en el mercado del arte casi no más disponible son algunos de los trabajos más codiciados del arte japonés. Su serie "Negai sin itoguchi [despertar del deseo]" (1799) es completamente visible en el MAK.
Fantasías eróticas y el mundo de la mitología y fantasmas vincula el no sólo por su serie "36 vistas del monte Fuji" famoso Katsushika Hokusai (1760-1849). Durante la era Meiji (1868-1912) varía la calidad de la Shunga. El enfoque ya no es la belleza (bijin), pero se trata de motivos eróticos, como la joven estudiante o la mujer segura. Debido a las nuevas posibilidades técnicas de la fotografía, la xilografía de color como un medio de masas a partir del último cuarto del siglo 19 perdió en importancia. El artista Hashiguchi Goyo (1880-1921) hizo revivir la tradición de Ukiyo-e como uno de los primeros en "estampados nuevos" (Shin Hanga) y creó una imagen de la mujer moderna, segura de sí misma que recuerda las hojas de Utamaro.
La exposición MAK concluye con fotografías seleccionadas del artista japonés Nobuyoshi Araki (nacido en 1940), que en varios series de fotografía de desnudos hace referencia a la Shunga de la era Edo.
La mayoría de las obras demostradas en "SHUNGA Arte Erótica de Japón" proviene de la colección excepcional de Ukiyo-e de Rudolf Leopold (1925-2010), que ahora es propiedad de su hijo Diethard Leopold, que amplía la colección de manera constante. La representación desinhibida del sexo en los grabados en madera impresionó en Europa y sólo ha sido desarrollado por Schiele Egon en semejante forma directa metódicamente en enteras series de hojas. Los grabados en madera son una parte constitutiva de la colección de Rudolf Leopold, que amasó una visión global de Viena en 1900 alredero del núcleo de Schiele. Parte de la colección completa de Shunga se pudo ver en el Museo Leopold en 2012/2013 coordinada por Diethard Leopold en la exposición de Japón "fragilidad de la existencia".
Mientras Shunga probablemente en el momento de su creación fueron consideradas con pornografía, hoy la importanica historia del arte es en el punto de mira. En la operación de la exposición, hasta ahora, unos grabados en madera eróticos casi nunca aparecían ya que los límites entre el arte erótico y la pornografía a menudo estan difíciles de discernir. El Museo Británico se encontraba con su exposición a gran escala "Shunga: el sexo y el placer en el arte japonés" en 2013 en posición pionera en la presentación en Europa. En el propio Japón en 2015 el fue seguida por la primera gran exposición en el Museo Shunga Eisei Bunko en Tokio.
Con motivo de la exposición se ha publicado un catálogo epónimo, divulgado por el MA, con textos de Susanne Klien, Diethard Leopold y Sepp Linhart, cerca de 200 páginas, 80 ilustraciones. Disponible en el MAK Design Shop.
Esta exposición contiene imágenes eróticas explícitas que pueden ofender los sentimientos morales de las personas menores de 16 años.
MAK zeigt "SHUNGA. Erotische Kunst aus Japan"
Wien (OTS) - Mit ihrem scheinbar unbekümmerten Umgang mit Nacktheit und Sexualität vermitteln ostasiatische Shunga (Frühlingsbilder) eine freiere Sexualmoral, als sie uns in Europa anerzogen wurde. Die MAK-Ausstellung "SHUNGA. Erotische Kunst aus Japan" zeigt die künstlerische Qualität der explizit erotischen Farbholzschnitte auf, die trotz langen Verbots durch die japanische Regierung zum Massenphänomen avancierten. Einzelblätter, Alben und Bücher von namhaften Meistern wie Suzuki Harunobu, Katsushika Hokusai oder Kitagawa Utamaro, großteils Leihgaben aus der Leopold Privatsammlung, geben im MAK einen repräsentativen Einblick in diese oft tabuisierte Facette der japanischen Kunstgeschichte. Zeitgenössische Aktfotografien von Nobuyoshi Araki spannen den Bogen bis in die Gegenwart.
Die MAK-Sammlung japanischer Farbholzschnitte zählt mit rund 4 200 Blättern zu den bedeutenden Ukiyo-e-Sammlungen in Europa. Ukiyo-e (Bilder der fließenden Welt), denen die Shunga zuzuordnen sind, illustrieren urbane Vergnügungen sowie bürgerliche Alltagsphänomene rund um die Theater- und Vergnügungsviertel von Edo, dem heutigen Tokio. Die explizite Darstellung von Sexualität in den Shunga versperrte den erotischen Drucken lange Zeit den Eingang in europäische Sammlungen. Auch die MAK-Sammlung beherbergt nur eine Bildrolle eines anonymen Meisters aus der 2. Hälfte des 17. Jahrhundert – das älteste in der MAK-Ausstellung gezeigte Objekt.
Der formale Umgang mit nackten Körpern und die zum Teil vielschichtigen Anordnungen von Kimonofaltungen heben Shunga deutlich von naturalistischen Darstellungen des Liebesspiels ab. Charakteristisch sind die anatomische Detailgenauigkeit, manchmal extreme Körperstellungen und übergroß dargestellte Genitalien. Oft zeigen Shunga auch humorvolle Szenen, wie beispielsweise ein kleines Mädchen, das durchs Schlüsselloch ein Liebespaar beobachtet und ruft:
„Ich sag’s der Mama“.
Ein Labyrinth aus Panelen leitet die BesucherInnen durch die chronologisch gegliederte Ausstellung im MAK DESIGN LABOR. Den Auftakt zum Parcours bilden frühe Shunga-Serien aus dem 17. Jahrhundert, die dem Zyklus der zwölf Monate folgen und – mit einem Titelblatt – dreizehn zusammengehörige Drucke ergeben. Suzuki Harunobu (ca. 1725–1770), einer der wichtigsten Entwerfer von Shunga, entwickelte die anfangs in schwarz-weiß umgesetzten Holzschnitte zu Vielfarbendrucken weiter und sprach zum Beispiel mit seinen Parabeln zwischen chinesischer Dichtkunst und japanischer Erotik unter anderem die reiche und gebildete BürgerInnenschicht Edos an.
Fast alle bekannten Ukiyo-e-Künstler entwarfen auch erotische Farbholzschnitte, wodurch sich die künstlerische Qualität von Shunga erklärt. Kitagawa Utamaro (1753–1806) wandelte die ursprünglich verträumten erotischen Szenen Harunobus zu eindeutigeren Darstellungen. Er verleiht dem Genre mehr Selbstverständlichkeit und zeigt auch halberotische häusliche Szenen wie die Schönheit (Bijin) bei der Körperpflege. Die heute am Kunstmarkt kaum noch erhältlichen Alben Utamaros zählen zu den begehrtesten Werken der japanischen Kunst. Seine Serie "Negai no itoguchi [Erwachen der Begierde]" (1799) ist im MAK vollständig zu sehen.
Erotische Phantasien und die Welt der Mythologie und der Geister verknüpft der – nicht nur durch seine Serie "36 Ansichten des Berges Fuji" weltberühmte – Katsushika Hokusai (1760–1849). Während der Meiji-Ära (1868–1912) variiert die Qualität der Shunga. Im Zentrum steht nicht länger die Schönheit (Bijin), vielmehr geht es um erotische Motive wie die junge Studentin oder die selbstbewusste Frau. Durch die neuen technischen Möglichkeiten der Fotografie verlor der Farbholzschnitt als Massenmedium ab dem letzten Viertel des 19. Jahrhunderts an Bedeutung. Der Künstler Hashiguchi Goyō (1880–1921) ließ die Tradition der Ukiyo-e als einer der ersten in "neuen Drucken" (Shin hanga) wieder aufleben und schuf ein modernes, selbstbewusstes Frauenbild, das an die Blätter Utamaros erinnert.
Die MAK-Ausstellung schließt mit ausgewählten Fotografien des japanischen Künstlers Nobuyoshi Araki (geb. 1940), der in mehreren Aktfotografie-Serien auf Shunga aus der Edo-Periode Bezug nimmt.
Der Großteil der in "SHUNGA. Erotische Kunst aus Japan" gezeigten Werke stammt aus der herausragenden Ukiyo-e Sammlung Rudolf Leopolds (1925–2010), die sich heute im Eigentum seines Sohnes Diethard Leopold befindet, der die Sammlung stetig erweitert. Die tabulose Darstellung des Geschlechts in den Farbholzschnitten beeindruckte in Europa und wurde erst durch Egon Schiele in ähnlich direkter Form methodisch in ganzen Serien von Blättern umgesetzt. Die Holzschnitte sind ein konstitutiver Bestandteil der Sammlung Rudolf Leopolds, der um den Schiele-Kern eine Gesamtschau von Wien um 1900 zusammentrug. Ein Teil der umfassenden Shunga-Sammlung war in der von Diethard Leopold kuratierten Japan-Ausstellung "Fragilität des Daseins" im Leopold Museum im Jahr 2012/2013 zu sehen.
Während Shunga zur Zeit ihrer Entstehung wahrscheinlich als Pornografie galten, steht heute die kunstgeschichtliche Bedeutung im Fokus. Im Ausstellungsbetrieb kamen erotische Farbholzschnitte bisher kaum vor, da die Grenzen zwischen erotischer Kunst und Pornografie oft verschwimmen. Das British Museum war mit seiner großangelegten Ausstellung "Shunga: sex and pleasure in Japanese art" im Jahr 2013 ein Vorreiter der Präsentation in Europa. In Japan selbst folgte 2015 die erste große Shunga-Ausstellung im Museum Eisei Bunko in Tokio.
Zur Ausstellung erscheint ein gleichnamiger Katalog, herausgegeben vom MAK, mit Textbeiträgen von Susanne Klien, Diethard Leopold und Sepp Linhart, ca.200 Seiten, 80 Abbildungen. Erhältlich im MAK Design Shop.
Diese Ausstellung enthält explizit erotische Darstellungen, die das moralische Empfinden von Personen unter 16 Jahren verletzen könnten.
www.ots.at/presseaussendung/OTS_20160830_OTS0075/mak-zeig...
The history of the Austrian Museum of Applied Art/Contemporary Art
1863 / After many years of efforts by Rudolf Eitelberger decides emperor Franz Joseph I on 7 March on the initiative of his uncle archduke Rainer, following the model of the in 1852 founded South Kensington Museum (now the Victoria and Albert Museum, London) the establishment of the "k.u.k. Austrian Museum for Art and Industry" and appoints Rudolf von Eitelberger, the first professor of art history at the University of Vienna director. The museum should be serving as a specimen collection for artists, industrialists, and public and as a training and education center for designers and craftsmen.
1864/ on 12th of May, opened the museum - provisionally in premises of the ball house next to the Vienna Hofburg, the architect Heinrich von Ferstel for museum purposes had adapted. First exhibited objects are loans and donations from the imperial collections, monasteries, private property and from the k.u.k. Polytechnic in Vienna. Reproductions, masters and plaster casts are standing value-neutral next originals.
1865-1897 / The Museum of Art and Industry publishes the journal Communications of Imperial (k.u.k.) Austrian Museum for Art and Industry .
1866 / Due to the lack of space in the ballroom the erection of an own museum building is accelerated. A first project of Rudolf von Eitelberger and Heinrich von Ferstel provides the integration of the museum in the project of imperial museums in front of the Hofburg Imperial Forum. Only after the failure of this project, the site of the former Exerzierfelds (parade ground) of the defense barracks before Stubentor the museum here is assigned, next to the newly created city park at the still being under development Rind Road.
1867 / Theoretical and practical training are combined with the establishment of the School of Applied Arts. This will initially be housed in the old gun factory, Währinger street 11-13/Schwarzspanier street 17, Vienna 9.
1868 / With the construction of the building at Stubenring is started as soon as it is approved by emperor Franz Joseph I. the second draft of Heinrich Ferstel.
1871 / The opening of the building at Stubering takes place after three years of construction, 15 November. Designed according to plans by Heinrich von Ferstel in the Renaissance style, it is the first built museum building at the Ring. Objects from now on could be placed permanently and arranged according to main materials. / / The School of Arts and Crafts (Kunstgewerbeschule) moves into the house at Stubenring. / / Opening of Austrian arts and crafts exhibition.
1873 / Vienna World Exhibition. / / The Museum of Art and Industry and the Vienna School of Arts and Crafts are exhibiting together at Stubenring. / / Rudolf von Eitelberger organizes in the framework of the World Exhibition the worldwide first international art scientific congress in Vienna, thus emphasizing the orientation of the Museum on teaching and research. / / During the World Exhibition major purchases for the museum from funds of the Ministry are made, eg 60 pages of Indo-Persian Journal Mughal manuscript Hamzanama.
1877 / decision on the establishment of taxes for the award of Hoftiteln (court titels). With the collected amounts the local art industry can be promoted. / / The new building of the School of Arts and Crafts, adjoining the museum, Stubenring 3, also designed by Heinrich von Ferstel, is opened.
1878 / participation of the Museum of Art and Industry as well as of the School of Arts and Crafts at the Paris World Exhibition.
1884 / founding of the Vienna Arts and Crafts Association with seat in the museum. Many well-known companies and workshops (led by J. & L. Lobmeyr), personalities and professors of the School of Arts and Crafts join the Arts and Crafts Association. Undertaking of this association is to further develop all creative and executive powers the arts and craft since the 1860s has obtained. For this reason are organized various times changing, open to the public exhibitions at the Imperial Austrian Museum for Art and Industry. The exhibits can also be purchased. These new, generously carried out exhibitions give the club the necessary national and international resonance.
1885 / After the death of Rudolf von Eitelberger, Jacob von Falke, his longtime deputy, is appointed manager. Falke plans all collection areas al well as publications to develop newly and systematically. With his popular publications he influences significantly the interior design style of the historicism in Vienna.
1888 / The Empress Maria Theresa exhibition revives the contemporary discussion with the high Baroque in the history of art and in applied arts in particular.
1895 / end of directorate of Jacob von Falke. Bruno Bucher, longtime curator of the Museum of metal, ceramic and glass, and since 1885 deputy director, is appointed director.
1896 / The Vienna Congress exhibition launches the confrontation with the Empire and Biedermeier style, the sources of inspiration of Viennese Modernism.
1897 / end of the directorate of Bruno Bucher. Arthur von Scala, director of the Imperial Oriental Museum in Vienna since its founding in 1875 (renamed Imperial Austrian Trade Museum 1887), takes over the management of the Museum of Art and Industry. / / Scala wins Otto Wagner, Felician of Myrbach, Koloman Moser, Josef Hoffmann and Alfred Roller to work at the museum and School of Arts and Crafts. / / The style of the Secession is crucial for the Arts and Crafts School. Scala propagates the example of the Arts and Crafts Movement and makes appropriate acquisitions for the museum's collection.
1898 / Due to differences between Scala and the Arts and Crafts Association, which sees its influence on the Museum wane, archduke Rainer puts down his function as protector. / / New statutes are written.
1898-1921 / The Museum magazine Art and Crafts replaces the Mittheilungen (Communications) and soon gaines international reputation.
1900 / The administration of Museum and Arts and Crafts School is disconnected.
1904 / The Exhibition of Old Vienna porcelain, the to this day most comprehensive presentation on this topic, brings with the by the Museum in 1867 definitely taken over estate of the "k.u.k. Aerarial Porcelain Manufactory" (Vienna Porcelain Manufactory) important pieces of collectors from all parts of the Habsburg monarchy together.
1907 / The Museum of Art and Industry takes over the majority of the inventories of the Imperial Austrian Trade Museum, including the by Arthur von Scala founded Asia collection and the extensive East Asian collection of Heinrich von Siebold .
1908 / Integration of the Museum of Art and Industry in the Imperial and Royal Ministry of Public Works.
1909 / separation of Museum and Arts and Crafts School, the latter remains subordinated to the Ministry of Culture and Education. / / After three years of construction, the according to plans of Ludwig Baumann extension building of the museum (now Weiskirchnerstraße 3, Wien 1) is opened. The museum thereby receives rooms for special and permanent exhibitions. / / Arthur von Scala retires, Eduard Leisching follows him as director. / / Revision of the statutes.
1909 / Archduke Carl exhibition. For the centenary of the Battle of Aspern. / / The Biedermeier style is discussed in exhibitions and art and arts and crafts.
1914 / Exhibition of works by the Austrian Art Industry from 1850 to 1914, a competitive exhibition that highlights, among other things, the role model of the museum for arts and crafts in the fifty years of its existence.
1919 / After the founding of the First Republic it comes to assignments of former imperial possession to the museum, for example, of oriental carpets that are shown in an exhibition in 1920. The Museum now has one of the finest collections of oriental carpets worldwide.
1920 / As part of the reform of museums of the First Republic, the collection areas are delimited. The Antiquities Collection of the Museum of Art and Industry is given away to the Museum of Art History.
1922 / The exhibition of glasses of classicism, the Empire and Biedermeier time offers with precious objects from the museum and private collections an overview of the art of glassmaking from the former Austro-Hungarian Empire. / / Biedermeier glass serves as a model for contemporary glass production and designs, such as of Josef Hoffmann.
1922 / affiliation of the museal inventory of the royal table and silver collection to the museum. Until the institutional separation the former imperial household and table decoration is co-managed by the Museum of Art and Industry and is inventoried for the first time by Richard Ernst.
1925 / After the end of the directorate of Eduard Leisching, Hermann Trenkwald is appointed director.
1926 / The exhibition Gothic in Austria gives a first comprehensive overview of the Austrian panel painting and of arts and crafts of the 12th to 16th Century.
1927 / August Schestag succeeds Hermann Trenkwald as director.
1930 / The Werkbund (artists' organization) Exhibition Vienna, a first comprehensive presentation of the Austrian Werkbund, takes place on the occasion of the meeting of the Deutscher (German) Werkbund in Austria, it is organized by Josef Hoffmann in collaboration with Oskar Strnad, Josef Frank, Ernst Lichtblau and Clemens Holzmeister.
1931 / August Schestag concludes his directorate.
1932 / Richard Ernst is new director.
1936 and 1940 / In exchange with the Kunsthistorisches Museum (Museum of Art History), the museum at Stubenring gives away part of the sculptures and takes over arts and crafts inventories of the collection Albert Figdor and the Kunsthistorisches Museum.
1937 / The Collection of the Museum of Art and Industry is newly set up by Richard Ernst according to periods. / / Oskar Kokoschka exhibition on the 50th birthday of the artist.
1938 / After the "Anschluss" (annexation) of Austria by Nazi Germany, the museum is renamed into "National Museum of Arts and Crafts in Vienna".
1939-1945 / The museums are taking over numerous confiscated private collections. The collection of the "State Museum of Arts and Crafts in Vienna" in this way also is enlarged.
1945 / Partial destruction of the museum building by impact of war. / / War losses on collection objects, even in the places of rescue of objects.
1946 / The return of the outsourced objects of art begins. A portion of the during the Nazi time expropriated objects is returned in the following years.
1947 / The "State Museum of Arts and Crafts in Vienna" is renamed into "Austrian Museum of Applied Arts".
1948 / The "Cathedral and Metropolitan Church of St. Stephen" organizes the exhibition The St. Stephen's Cathedral in the Museum of Applied Arts. History, monuments, reconstruction.
1949 / The Museum is reopened after repair of the war damages.
1950 / As last exhibition under director Richard Ernst takes place Great art from Austria's monasteries (Middle Ages).
1951 / Ignaz Schlosser is appointed manager.
1952 / The exhibition Social home decor, designed by Franz Schuster, makes the development of social housing in Vienna again the topic of the Museum of Applied Arts.
1955 / The comprehensive archive of the Wiener Werkstätte (workshop) is acquired.
1955-1985 / The Museum publishes the periodical ancient and modern art .
1956 / Exhibition New Form from Denmark, modern design from Scandinavia becomes topic of the museum and model.
1957 / On the occasion of the exhibition Venini Murano glass, the first presentation of Venini glass in Austria, there are significant purchases and donations for the collection of glass.
1958 / End of the directorate of Ignaz Schlosser
1959 / Viktor Griesmaier is appointed as new director.
1960 / Exhibition Artistic creation and mass production of Gustavsberg, Sweden. Role model of Swedish design for the Austrian art and crafts.
1963 / For the first time in Europe, in the context of a comprehensive exhibition art treasures from Iran are shown.
1964 / The exhibition Vienna around 1900 (organised by the Cultural Department of the City of Vienna) presents for the frist time after the Second World War, inter alia, arts and crafts of Art Nouveau. / / It is started with the systematic work off of the archive of the Wiener Werkstätte. / / On the occasion of the founding anniversary offers the exhibition 100 years Austrian Museum of Applied Arts using examples of historicism insights into the collection.
1965 / The Geymüllerschlössel (small castle) is as a branch of the Museum angegliedert (annexed). Simultaneously with the building came the important collection of Franz Sobek - old Viennese clocks, made between 1760 and the second half of the 19th Century - and furniture from the years 1800 to 1840 in the possession of the MAK.
1966 / In the exhibition Selection 66 selected items of modern Austrian interior designers (male and female ones) are brought together.
1967 / The Exhibition The Wiener Werkstätte. Modern Arts and Crafts from 1903 to 1932 is founding the boom that continues until today of Austria's most important design project in the 20th Century.
1968 / To Viktor Griesmaier follows Wilhelm Mrazek as director.
1969 / The exhibition Sitting 69 shows at the international modernism oriented positions of Austrian designers, inter alia by Hans Hollein.
1974 / For the first time outside of China Archaeological Finds of the People's Republic of China are shown in a traveling exhibition in the so-called Western world.
1979 / Gerhart Egger is appointed director.
1980 / The exhibition New Living. Viennese interior design 1918-1938 provides the first comprehensive presentation of the spatial art in Vienna during the interwar period.
1981 / Herbert Fux follows Gerhart Egger as director.
1984 / Ludwig Neustift is appointed interim director. / / Exhibition Achille Castiglioni: designer. First exhibition of the Italian designer in Austria
1986 / Peter Noever is appointed director and starts with the building up of the collection contemporary art.
1987 / Josef Hoffmann. Ornament between hope and crime is the first comprehensive exhibition on the work of the architect and designer.
1989-1993 / General renovation of the old buildings and construction of a two-storey underground storeroom and a connecting tract. A generous deposit for the collection and additional exhibit spaces arise.
1989 / Exhibition Carlo Scarpa. The other city, the first comprehensive exhibition on the work of the architect outside Italy.
1990 / exhibition Hidden impressions. Japonisme in Vienna 1870-1930, first exhibition on the theme of the Japanese influence on the Viennese Modernism.
1991 / exhibition Donald Judd Architecture, first major presentation of the artist in Austria.
1992 / Magdalena Jetelová domestication of a pyramid (installation in the MAK portico).
1993 / The permanent collection is newly put up, interventions of internationally recognized artists (Barbara Bloom, Eichinger oder Knechtl, Günther Förg, GANGART, Franz Graf, Jenny Holzer, Donald Judd, Peter Noever, Manfred Wakolbinger and Heimo Zobernig) update the prospects, in the sense of "Tradition and Experiment". The halls on Stubenring accommodate furthermore the study collection and the temporary exhibitions of contemporary artists reserved gallery. The building in the Weiskirchner street is dedicated to changing exhibitions. / / The opening exhibition Vito Acconci. The City Inside Us shows a room installation by New York artist.
1994 / The Gefechtsturm (defence tower) Arenbergpark becomes branch of the MAK. / / Start of the cooperation MAK/MUAR - Schusev State Museum of Architecture Moscow. / / Ilya Kabakov: The Red Wagon (installation on MAK terrace plateau).
1995 / The MAK founds the branch of MAK Center for Art and Architecture in Los Angeles, in the Schindler House and at the Mackey Apartments, MAK Artists and Architects-in-Residence Program starts in October 1995. / / Exhibition Sergei Bugaev Africa: Krimania.
1996 / For the exhibition Philip Johnson: Turning Point designs the American doyen of architectural designing the sculpture "Viennese Trio", which is located since 1998 at the Franz-Josefs-Kai/Schottenring.
1998 / The for the exhibition James Turrell. The other Horizon designed Skyspace today stands in the garden of MAK Expositur Geymüllerschlössel. / / Overcoming the utility. Dagobert Peche and the Wiener Werkstätte, the first comprehensive biography of the work of the designer of Wiener Werkstätte after the Second World War.
1999 / Due to the Restitution Act and the Provenance Research from now on numerous during the Nazi time confiscated objects are returned.
2000 / Outsourcing of Federal Museums, transformation of the museum into a "scientific institution under public law". / / The exhibition Art and Industry. The beginnings of the Austrian Museum of Applied Arts in Vienna is dealing with the founding history of the house and the collection.
2001 / In the course of the exhibition Franz West: No Mercy, for which the sculptor and installation artist developed his hitherto most extensive work, the "Four lemurs heads" are placed at the bridge Stubenbrücke, located next to the MAK. / / Dennis Hopper: A System of Moments.
2001-2002 / The CAT Project - Contemporary Art Tower after New York, Los Angeles, Moscow and Berlin is presented in Vienna.
2002 / Exhibition Nodes. symmetrical-asymmetrical. The historical Oriental Carpets of the MAK presents the extensive rug collection.
2003 / Exhibition Zaha Hadid. Architecture. / / For the anniversary of the artist workshop, takes place the exhibition The Price of Beauty. 100 years Wiener Werkstätte. / / Richard Artschwager: The Hydraulic Door Check. Sculpture, painting, drawing.
2004 / James Turrell's MAKlite is since November 2004 permanently on the facade of the building installed. / / Exhibition Peter Eisenmann. Barefoot on White-Hot Walls, large-scaled architectural installation on the work of the influential American architect and theorist.
2005 / Atelier Van Lieshout: The Disciplinator / / The exhibition Ukiyo-e Reloaded presents for the first time the collection of Japanese woodblock prints of the MAK on a large scale.
2006 / Since the beginning of the year, the birthplace of Josef Hoffmann in Brtnice of the Moravian Gallery in Brno and the MAK Vienna as a joint branch is run and presents annually special exhibitions. / / The exhibition The Price of Beauty. The Wiener Werkstätte and the Stoclet House brings the objects of the Wiener Werkstätte to Brussels. / / Exhibition Jenny Holzer: XX.
2007/2008 / Exhibition Coop Himmelb(l)au. Beyond the Blue, is the hitherto largest and most comprehensive museal presentation of the global team of architects.
2008 / The 1936 according to plans of Rudolph M. Schindler built Fitzpatrick-Leland House, a generous gift from Russ Leland to the MAK Center LA, becomes with the aid of a promotion that granted the Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S. Department the MAK Center, center of the MAK UFI project - MAK Urban Future Initiative. / / Julian Opie: Recent Works / / The exhibition Recollecting. Looting and Restitution examines the status of efforts to restitute expropriated objects from Jewish property from museums in Vienna.
2009 / The permanent exhibition Josef Hoffmann: Inspiration is in the Josef Hoffmann Museum, Brtnice opened. / / Exhibition Anish Kapoor. Shooting into the Corner / / The museum sees itself as a promoter of Cultural Interchange and discusses in the exhibition Global:lab Art as a message. Asia and Europe 1500-1700 the intercultural as well as the intercontinental cultural exchange based on objects from the MAK and from international collections.
2011 / After Peter Noever's resignation, Martina Kandeler-Fritsch takes over temporarily the management. / /
Since 1 September Christoph Thun-Hohenstein is director of the MAK and declares "change through applied art" as the new theme of the museum.
2012 / With future-oriented examples of mobility, health, education, communication, work and leisure, shows the exhibition MADE4YOU. Designing for Change, the new commitment to positive change in our society through applied art. // Exhibition series MAK DESIGN SALON opens the MAK branch Geymüllerschlössel for contemporary design positions.
2012/2013 / opening of the newly designed MAK Collection Vienna 1900. Design / Decorative Arts from 1890 to 1938 in two stages as a prelude to the gradual transformation of the permanent collection under director Christoph Thun-Hohenstein
2013 / SIGNS, CAUGHT IN WONDER. Looking for Istanbul today shows a unique, current snapshot of contemporary art production in the context of Istanbul. // The potential of East Asian countries as catalysts for a socially and ecologically oriented, visionary architecture explores the architecture exhibition EASTERN PROMISES. Contemporary Architecture and production of space in East Asia. // With a focus on the field of furniture design NOMADIC FURNITURE 3.0. examines new living without bounds? the between subculture and mainstream to locate "do-it-yourself" (DIY) movement for the first time in a historical context.
2014 / Anniversary year 150 years MAK // opening of the permanent exhibition of the MAK Asia. China - Japan - Korea // Opening of the MAK permanent exhibition rugs // As central anniversary project opens the dynamic MAK DESIGN LABORATORY (redesign of the MAK Study Collection) exactly on the 150th anniversary of the museum on May 12, 2014 // Other major projects for the anniversary: ROLE MODELS. MAK 150 years: from arts and crafts to design // // HOLLEIN WAYS OF MODERN AGE. Josef Hoffmann, Adolf Loos and the consequences.
Morgenstimmung auf der g.rossen S.chanze in der Stadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
Links die Kuppel des Bundeshauses, rechts der Turm der Heiliggeistkirche von Bern
.
.
.
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
Heiliggeistkirche Bern
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
.
.
.
.
- Baujahr : Neubau 1726 bis 1729
- Erste Erwähung : 1233
- Besonderes :
- O.rgel : Erste O.rgel 1806 => Heutige O.rgel der Firma Metzler 1980 - 1981 umfasst 31 Register
.
.
.
.
Die Heiliggeistkirche ist ein reformiertes Kirchengebäude gegenüber dem L.oebegge an
der Spitalgasse 44 in der Stadt Bern im Kanton Bern in der Schweiz.
.
.
.
Sie wurde 1726 bis 1729 von Niklaus Schiltknecht als Ersatz für die spätmittelalterliche
Kapelle des Hospitals zum Heiligen Geist erbaut und gilt als die schönste reformierte
Barockkirche der Schweiz.
Das Innere wird durch 14 monolithische Säulen aus Sandstein und eine freistehende
Kanzel im Nordteil des Mittelschiffes beherrscht.
Wie die K.athedrale St. P.ierre in G.enf besitzt die Heiliggeistkirche 2000 Sitzplätze und
übertrifft darin in der Schweiz jede andere reformierte Kirche.
1693 bis 1698 war als Oberspitalprediger an der Heiliggeistkirche der pietistische Theologe
Samuel König tätig, und als Vikar wirkte hier von 1829 bis 1830 der Dichter Jeremias Gotthelf.
.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Anfänge
***************************************************************************************************************
.
.
.
Als «hospitale» im Kirchen- und Klosterverzeichnis der Diözese L.ausanne 1228 zum ersten
Mal erwähnt, erhält das hospitale prope Bernum ordinis sancti spiritu im September 1233 die
Erlaubnis, einen eigenen Friedhof zu errichten.
Die von den Zähringern 1191 gegründete Stadt reicht zu dieser Zeit bis zum Z.eitglockenturm –
das kleine S.pital steht 150 Meter westlich vor dem Tor, an der Strasse nach Freiburg. Nach
dem Sickingerschen Stadtplan umfasst es eine kleine K.apelle, nach Osten ausgerichtet, ev.
mit einem kleinen Dachreitter versehen, dazuwestlich angebaut einem kleinen Krankensaal
und der Unterkunft für vier bis fünf Spital - Brüder.
Neben dem ummauerten F.riedhof lässt sich die S.cheune, weitere landwirtschaftliche Neben-
gebäude sowie ein O.bst- und G.emüsegarten erkennen. Das kleine mittelalterliche Heilig-
geistspital dürfte eine Art Grosshaushalt mit hohem Selbstversorgungsgrad gewesen sein.
Es nimmt Bettler, Pilger, Kranke, heimatlose Leute von der Landstrasse auf, mehr und mehr
aber auch bettlägerige ältere Menschen aus der Stadt.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Frühe Verpfründung / Kommunalisierung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Das Heiliggeistspital Bern wird in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts in den deutschen
Verband des Heiliggeistordens eingeordnet, Mutterhaus ist Stephansfeld im Département
Haut Rhin.
1307 baut die Stadt ein eigenes, neues Spital beim N.ydeggstalden – das Heiliggeistspital
wird fortan zur Unterscheidung das «Obere Spital» genannt. Neben den Laienbrüdern für die
Krankenpflege erscheint 1316 erstmals ein kleiner Ordenskonvent mit einem Priester, Meister
Peter. Spital und Konvent werden vermögensrechtlich schon 1320 getrennt.
Bereits 1328 setzt der Rat für die Armen und Bettlägerigen des Heiliggeistspitals einen städt-
ischen Meister ein, der die Schenkungen und Güter für das Spital zu verwalten hat. 1340 wird
festgelegt, dass im Spital niemand gerichtlich belangt werden darf, weder Personen noch
Güter.
Hintergrund für diese Massnahme ist, dass dem Spital namhafte Schenkungen für die
Krankenpflege, den Unterhalt der Gebäude, zunehmend auch für Jahrzeit- und Totenmessen
zukommen und der Rat der Stadt die ordnungsgemässe Verwendung dieser Stiftungen
überwachen und kontrollieren will.
1345 wird das Heiliggeistspital in die letzte Stadterweiterung einbezogen und liegt nunun-
mittelbar hinter der Stadtmauer, neben dem Westtor – dem Christoffeltor. Der Weg von
einer Armen- und Pilgerherberge zu einem städtischen Altersheim (Pfrundanstalt) ist damit
vorgezeichnet. Eine vergleichbare Entwicklung lässt sich übrigens bei fast allen Heiliggeist-
spitälern im deutschen Sprachraum beobachten.
.
.
.
***************************************************************************************************************
3. Klerikalisierung des Konventes
***************************************************************************************************************
.
.
.
Ab dem 14. Jh. werden neben der Alters- und Krankenpflege die Messestiftungen immer
wichtiger. Entsprechend nimmt die Zahl der geweihten Priester im Konvent zu, diejenige der
Laienbrüder ab.
Zu Beginn des 15. Jahrhunderts wird zum ersten Mal eine Bruderschaft Mariä Empfängnis in
der Kirche des Oberen Spitals erwähnt, die sich für ein ehrbares Begräbnis und die Toten-
und Gedächtnismessen ihrer Mitglieder verpflichtet weiss und namhafte Stiftungen einrichtet.
Zum 1335 genannten Marienaltar kommt 1406 ein Antoniusaltar. Die Anzahl der Priester wird
bereits 1411 auf fünf erhöht. Verschiedene Messestiftungen zeigen, wie reiche Erblasser die
lebenslange Versorgung unehelicher oder nachgeborener Töchter und Söhne im Heiliggeist-
spital mit der Stiftung «ewiger» Totenmessen für sich und die Familienangehörigen verknüpfen.
1425 wird ein dritter Altar eingerichtet, gestiftet zu Ehren des Hl. Benedikt (?), 1426 ein vierter
Altar zu Ehren der Hl. Märtyrer. Um 1430 zählt das Spital 30 Pfründer im Altersheim. Diese Be-
legung bleibt sich ungefähr gleich bis zur Aufhebung des Spitals in der Reformationszeit, 1528.
.
.
.
***************************************************************************************************************
4. Kirchenbau und der Streit um das Kollektenwesen (Quest)
***************************************************************************************************************
.
.
.
Nach der Vermehrung der Altäre und Priester entsteht in der 2. Hälfte des 15. Jh. der Wunsch
nach einer Vergrösserung, bzw. einem Neubau von Kirche und Konvent. Neben den Schenk-
ungen aus Stadt und Umgebung versucht der Konvent, durch eine Almosensammlung zu
weiteren finanziellen Mitteln zu gelangen.
1458 erlangt das Spital vom Generalmeister des Ordens in Rom das Recht, in den deutsch-
sprachigen Teilen der Diözesen S.itten und L.ausanne, später auch in den eidgenössischen
Teilen der Diözese K.onstanz Kollekten zur Erneuerung des Hauses einzusammeln. Im Gebiet
des Bistums K.onstanz geraten die Berner in einen langwierigen Konflikt mit ihren Ordensbrü-
dern aus M.arkgröningen bei St.uttgart, die das Privileg zur Almosensammlung schon früher
dem Bischof von K.onstanz abgekauft hatten...
Der Neubau von Kirche und Spital scheint um 1460 begonnen worden zu sein – vermehrte
Schenkungen zu Gunsten des Baues werden aktenkundig. Andrerseits verkauft der Konvent
Grundbesitz, um den Bau zu finanzieren. Die erwähnte Bruderschaft Maria Empfängnis zieht
um an die Vinzenzkirche (Münster) und wird bald ersetzt durch eine neu gegründete
Heiliggeistbruderschaft.
1496 (?) kann die neu gebaute Kirche wieder eröffnet werden. Zur Kirche gehört ein eigenes
Gebäude für das Spital – wie bisher westlich an die Kirche angebaut – und ein Gebäude für
den Konvent. Dazu kommen Beinhaus und Wirtschaftsgebäude. Die Bauten scheinen um
1510 vollendet.
.
.
.
***************************************************************************************************************
5. Niedergang und Ende des Heiliggeist-Konventes
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Niedergang des Konventes ab Mitte 15. Jh. steht im Zusammenhang mit dem personellen
Ungenügen der Priester und Laienbrüder und der zunehmenden Bevormundung durch den
städtischen Rat. Zeichen dafür: die 1462 durch den Meister von Stephansfeld erneuerte
Konstitution für den Heiliggeistkonvent in Bern ist nur im Stadtbuch überliefert und ohne Zutun
des Rates nicht denkbar. Sie schärft den Klerikern die Ordensregeln neu ein, insbesondere die
Gehorsamspflicht gegenüber dem Meister, Fasten und Schweigen, die Klausur, die anständige
Distanz zur Stadt und zu den Laien, mit denen die Konventualen offenbar nach dem Abendgebet
noch regelmässig zu spielen und zu zechen pflegen.
Spannungen im Konvent bewegen den Rat, 1497 die Auswechslung sämtlicher Priester und
Brüder zu verlangen. Ein Jahr später erfolgt ein Schriftwechsel wegen eines unehelichen
Kindes, das der verstorbene Meister Johannes Mülhauser hinterlassen haben soll. Trotz aller
Bemühungen dauern die Zerwürfnisse im Konvent an, sodass sich Meister und Brüder in einer
Verhandlung vor dem Rat offen der Hurerei, Spielerei, Schuldenmacherei und Ketzerei
beschuldigen. Dieser legt auf Betreiben der Brüder und des Klostervogtes den Meister in den
Klosterkerker, wo sich dieser aus Verzweiflung erhängt. (Chronik des Valerius Anshelm)
Nach 1500 folgen sich im raschen Wechsel verschiedene Meister. 1519 umfasst der Konvent
lediglich noch zwei Brüder. Die Entsendung neuer Brüder aus D.eutschland beruhigt die
Situation kaum; Visitationen der Ordensoberen schlagen fehl. 1522 visitiert der Rat selber den
Konvent und findet den Meister und zwei Priester so zerstritten, dass er den Meister und den
einen Priester auf der Stelle entlässt. Darüber hinaus stellt der Rat übermässigen Weinkonsum
fest, eine Menge Schulden und das Fehlen jeglicher Vorräte für den Winter. Anlass zu dieser
Visitation gab der gewaltsame Tod des Bruders und ehemaligen Meisters Jakob Rosenstil, der
kurz zuvor «zue ungebührlicher zit, umb die zächende stund vor mitternacht us sinem gotzhus
gangen und von einem, den unsern, vom läben zum tod gebracht» worden war. Im Oktober
des gleichen Jahres beschlagnahmt der Rat Urkunden, Schlüssel und Silbergeschirr des Heilig-
geistkonventes und setzt einen neuen Meister, Mathias Wunderer, ein. Das verschafft dem
Konvent noch einmal etwas Ruhe, die nur einmal durch eine aktenkundige Messerstecherei
zwischen Bruder Hans Hug und einem Bürger von Bern gestört wird.
1528 umfasst der Konvent noch den Meister Hans Wunderer und einen einzigen Bruder, Hans
Haberstich. Nach Einführung der Reformation werden diese mit 220, bzw. 100 Gulden abge-
funden und aus Bern weggeschickt. Konventshaus, Garten und Kirche werden dem Heilig-
geistspital zugeschlagen, das seinerseits der Beherbergung von fremden Bettlern und
Pilgern dienen soll. Der Friedhof wird zur öffentlichen Begräbnisstätte erklärt. Die Kirche dient
fortan als Kornhaus des Spitals. Der Name «Heiliggeist» allerdings bleibt am Ort haften bis
heute.
.
.
.
***************************************************************************************************************
1. Gründung und Organisation
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Heiliggeistorden wird von Guido, einem Sohn des Grafen Wilhelm VI (VII) von M.ontpellier
um 1170 - 1175 als Laienorden zur Krankenpflege gegründet. In M.ontpellier entsteht ein erstes
Spital; bis 1198 sind bereits zehn Niederlassungen dokumentiert.
Am 23.4. 1198 erteilt Papst Innozenz III den «regularis ordo» und stellt den Orden unter
päpstlichen Schutz. Dem Orden werden die bisherigen Besitzungen des Spitals in M.ontpellier
bestätigt, wird ungehinderter Besitzerwerb zugesichert und erlaubt, unter Einwilligung des Orts-
bischofs weitere Spitäler und Oratorien zu erbauen. Er darf jederzeit alle freien oder freige-
lassenen Personen als Brüder in den Orden aufnehmen.
Für die geistliche Betreuung seien Kapläne – gemeint ist, geweihte Priester – einzusetzen.
Die Ordensbrüder tragen auf schwarzen Mänteln ein weisses Doppelkreuz.
Der Heiliggeistorden folgt der Regel des Augustinus. Die drei Hauptgelübde, Armut ( individuelle
Besitzlosigkeit ), Keuschheit und Gehorsam werden ergänzt durch das vierte Gelübde, den
Dienst an Armen und Kranken. Die ersten Ordensstatuten orientieren sich am Vorbild der
Johanniter und an der Gründungsurkunde ihres berühmten ( Kreuzritter ) Spitals in J.erusalem.
Die Laienbrüder werden unterstützt durch Priesterbrüder, sowie durch Hospitalschwestern.
Die Tätigkeit des Heiliggeistordens wird zunehmend durch zahlreiche Bruderschaften gefördert.
In R.om gehören der Bruderschaft zum Heiligen Geist zahlreiche Kardinäle und verschiedene
Päpste an.
In der Blütezeit im 15. Jh. umfasst der Orden ca. 740 Niederlassungen in ganz Europa. In
D.eutschland gehören die Hospitäler von M.emmingen, M.arkgröningen, N.eumarkt ( Ober-
pfalz ) und P.forzheim dazu, die zusammen mit den Spitälern von S.tephansfeld ( E.lsass /
Dép. H.aut R.hin), R.ufach und Bern die Provinz Alemania Superior bilden.
Allerdings – lange nicht alle Heiliggeist Spitäler lassen sich auf die Tätigkeit des Ordens
zurückführen. Oft handelt es sich um städtische Gründungen.
Die wirtschaftliche Grundlage für die Spitäler bilden Schenkungen, Messestiftungen zum
Andenken an Verstorbene, Kollekten, Almosensammlungen (Quest) und zunehmend die
eingebrachten Kapitalien der Pfründerinnen und Pfründer.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Laien und Priester – Konflikte
***************************************************************************************************************
.
.
.
Guido begründet den Heiliggeistorden als Laienorden. Nach mittelalterlichem Verständnis ist
Krankenpflege allerdings nicht denkbar ohne tägliche Messe und Krankenkommunion,
Krankensalbung und dem fürbittenden Gebet für die Verstorbenen. Dazu braucht der Orden
von Anfang an Priester.
Der Streit um die Einsetzung der Priester, um die Zuständigkeit und die Rechte des Ortsbischofs
einerseits und den Rechten des Ordensgenerals andrerseits, um die Verwaltung der geistlichen
Stiftungen und Schenkungen begleitet die ganze Ordensgeschichte.
Dazu kommt eine unselige Rivalität zwischen M.ontpellier und R.om. Bereits 1204, sechs Jahre
nach der Bestätigung der Ordensregel des Guido, vereinigt der Papst das aus der um 725 ge-
gründeten Schola Saxonum hervorgegangene Spital S.anta M.aria in S.assia in R.om mit dem
Spital in M.ontpellier und unterstellt es der Regel des Heiliggeistordens. Guido wird zum Vor-
steher beider Spitäler ernannt.
Dem römischen Spital obliegt vor allem die Beherbergung der Pilgerströme zu den Apostel-
gräbern in R.om. Es wird mit reichen Schenkungen bedacht. Es soll um 1200 bis zu tausend
Arme und dreihundert Kranke mit Fleisch und Brot und Wein verpflegt haben.
Nach Guidos Tod 1208 setzt eine jahrhundertlange Rivalität um die Leitung des Ordens ein. -
1228 bestimmt Papst Gregor IX, dass der Magister des Römer Spitals die Ordensleitung
innehabe – die französischen Niederlassungen wehren sich und so droht der Orden ständig in
einen römisch - päpstlichen- und einem französischen Zweig zu zerfallen. Die formelle Trennung
erfolgt allerdings erst 1625.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Das Elend mit den Quellen
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die Quellenlage für die Erforschung der Ordensgeschichte ist prekär. Die mittelalterlichen
Schriftbestände in M.ontpellier gingen 1562 während der Hugenottenkriege zu Grunde. Die
mittelalterlichen Schriftbestände in R.om wurden zerstört, als 1527 beim « Sacco di Roma »
Hospital und Kirche S.t. M.aria in S.assia in Flammen aufgingen. In den V.atikanischen
Archiven sind Kopien zur Ordensgeschichte vorhanden, die allerdings alle unter dem Verdacht
der Fälschung stehen und bisher nicht historisch kritisch aufgearbeitet und publiziert worden
sind.
Dazu kommt eine systematische Fälschung vieler Dokumente und Kopien. Papst Urban VIII
verkauft 1625 einem Oliviers de la Trau, Sieur de la Terrade, der sich als Restaurator des
Ordens aufspielt, den Titel eines Général de l'ordre du S.aint E.sprit en deça des monts.
Oliviers de la Trau will die im Laufe der Zeit verlorenen Güter des Heiliggeistordens in F.rank-
reich zurückfordern und – gegen Geld – an Dritte weiterverleihen und vermieten. Die Lehens-
nehmer bekommen mit einer Urkunde die Mitgliedschaft in einem vollständig erfundenen
“Ritterorden zum Heiliggeist” bestätigt und fühlen sich damit geadelt. Die überlieferte Ordens-
regel wird im Sinne eines Ritterordens massiv gefälscht und umformuliert. Es findet sich die
Behauptung, der Orden habe seinen Ursprung in Rom, er sei von der Hl. Martha eingerichtet
worden und erster General sei der Hl. Lazarus gewesen. In fiktiven Listen von Heiliggeist-
spitälern werden Häuser aufgenommen, die nachweislich sehr viel später gegründet worden
sind oder gar nie etwas mit dem Orden zu tun hatten.
Eine kritische Sichtung des Quellenmaterials steht noch aus. Das gilt auch für die Ordensregel
in ihren verschiedenen Fassungen. Entsprechende Vorsicht ist bei allen Dokumenten aus dem
Schoss des Ordens geboten.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Wiedereröffnung Mai 1604
***************************************************************************************************************
.
.
.
Nachdem 1528 durch die Annahme der Reformation durch Rat und Bürgerschaft der Stadt
auch die Heiliggeistkirche geräumt und für den Gottesdienst aufgehoben worden ist, dient
das Kirchengebäude zunächst als Kornmagazin für das Spital.
Das Konventsgebäude wird dem Stadtarzt Valerius A.nshelm als Amtswohnung zugewiesen.
Den letzten Spitalmeister, Mathias Wunderer, treffen wir nach kurzem Exil 1529 als reformierten
Pfarrer von W.ohlen.
Der Rat beschliesst 1534 den Abbruch der Kirche. Einige Monate später verzichtet er darauf
mit der Begründung « weil ja auch in andern Städten bei den Spitälern Kirchen seien ».
Im Mai 1604 wird die spätmittelalterliche Heiliggeistkirche teilweise wieder für den Gottesdienst
geöffnet. Die Bevölkerung ist stark gewachsen, auch vor der Stadtmauer, wo die so genannten
Hausleute siedeln, Mägde und Knechte, Handwerker und Gesellen, die in der Stadt arbeiten.
Die Insassen des « Schallenwerks » ( Gefängnis, Zuchthaus – die Gefangenen tragen Schellen
am Körper, damit sie beim Entsorgen des Kehrichts in der Stadt rasch bemerkt werden ) und der
Spinnstube sollen einen wöchentlichen Gottesdienst besuchen können. Die Heiliggeistkirche soll
auch wieder der Armenfürsorge dienen – der städtische Almosner teilt nach dem Gottesdienst
den Stadtarmen das Almosen aus.
Als Vorbereitung auf die Wiedereröffnung wird bereits 1595 ein neuer Turmhelm mit vier
Türmchen errichtet, die Glockenstube erhöht und mit drei neuen G.locken, gegossen in der
bekannten Giesserei Zehender beim Golatenmatttor, versehen.
Aus Kostengründen wird allerdings keine ordentliche Pfarrstelle geschaffen. Zwei Kandidaten
der Theologie übernehmen den Predigtdienst. Das Morgenbrot und eine geringe Entlöhnung
bekommen sie beim Spitalmeister.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Die Gemeinde wächst – das 17. Jahrhundert
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die Anstellung von Theologiekandidaten bewährt sich nicht, es gibt zu viele Wechsel. Schon
zwei Jahre später erfolgt der Antrag an den Rat: «etwas Kostens anzuwenden zur Erhaltung
eines sonderbaren Seelsorgers...» Der Rat zögert und betraut zunächst Theologieprofessoren
zusätzlich zur Lehre mit dem Pfarramt an der Heiliggeistkirche. Ein attraktives Angebot, denn
das Professorengehalt ist merklich kleiner als der Lohn eines Stadtpfarrers.
Offenbar wurde nur ein Teil des Kirchenraumes wirklich geräumt, denn 1609 und 1618 erfolgt
die zweimalige Bitte an den Rat, «man möchte das noch in einem Winkel der Kirche liegende
Getreide entfernen…»
Ab 1615 werden die Gefangenen des Schallenwerkes der Kirche zugeteilt; sie erhalten einen
speziellen Kircheneingang. Ab 1631 kommen «die mutwilligen Bettler, Trunkelbolde, die unbe-
scheidenen Taglöhner und die verwahrlosten und armen Jugendlichen» dazu, die in der be-
nachbarten Spinnstube beschäftigt werden. 1632 fragt der Kirchenrat, «ob man nicht thunlich
funde, dass auch zu dem Heiliggeist allhier mit dem jungen Bättelvolk Kinderlehr angestellt
wurden, damit sy besser in der Forcht Gottes uferzogen wurdind?»
1650 folgt die Verordnung des Rates, «Hausleute und Kinder sollen alle Sontag in der Kilchen
beim Heiligen Geist den Gottesdienst besuchen. Es soll ebenso Kinder-Unterricht und die
Unterweisung gehalten werden.»
.
.
.
***************************************************************************************************************
Um– und Erweiterungsbauten
***************************************************************************************************************
.
.
.
Ab 1651 wird die Kirche repariert und erweitert: Anstelle des alten, baufälligen Konvents-
gebäudes wird ein neues Schiff angebaut.
1676 werden Kanzel und Abendmahlstisch versetzt, der Chorbogen abgebrochen und neue
Stühle für Männer und Frauen und für die Burgerschaft eingerichtet.
1686 sähe der Rat «gerne, dass andere, sonderlich etwann ehrliche Burger aus der Nachbar-
schaft auch Platz haben möchten...» Der Spitalmeister antwortet innerhalb von zwei Tagen:
«dass, wenn jedem Burger und seiner Frauwen droben in der Kirchen zum heiligen Geist
ein eigener Stuhl würde zugetheilt werden, die Armen, für die selbige fürnehmlich gewidmet,
würden ausgeschlossen werden.» In seiner Eigenschaft als Kirchmeier müsse er darauf dringen,
«dass Unordnung und Missbrauch verhütet und in erster Linie die Armen versorgt würden.»
1693 erste Vorschläge für die Erweiterung der Kirche. 1694: Das Schiff wird verbreitert und der
westliche Haupteingang verlegt.
1704: Kirchenchor und Posaunisten werden neu auf der Chorempore platziert. Das Innere und
der Turm werden aufgefrischt. Die Kirche bietet nun ca. 750 Menschen Platz.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Neuordnung der kirchlichen Verhältnisse
***************************************************************************************************************
.
.
.
Mit Dekret des Grossen Rates vom 4. und 5. Dezember 1720 werden die kirchlichen Verhält-
nisse in der Stadt neu geordnet. Es entstehen fünf neue Kirchgemeinden, darunter als letzte
die Gemeinde zum Heiligen Geist. Damit erhält die Heiliggeistkirche die Rechtsstellung einer
Pfarrkirche. Sie wird mit einer Pfarrer- und einer Pfarrhelferstelle ausgestattet. Der Pfarrer soll
am Sonntag die Predigt halten, am Donnerstag die Kinderpredigt und den Katechismus-
unterricht.
Der Pfarrhelfer predigt am Donnerstag und hält am Sonntag die Kinderlehre. Im Pflichtenheft
des Pfarrers ist nachzulesen: «Aufsicht und Besuchung der Haushaltungen, Verpflegung und
Trost der Kranken und Armen, sonderlich genauwer Beobachtung ergerlicher Leuthen zu
halten, damit mehrere Erkanntnus Gottes gepflanzet, Sündt und Laster entdeckt, bestraffet
und abgethan werden möge.»
1721 wird Georg Langhans als erster Pfarrer eingesetzt, Rudolf Isenschmid als Helfer gewählt.
Im selben Jahr 1721 erfolgt indes die dringliche Warnung an den Rat, die Heiliggeistkirche sei
trotz aller Reparaturen und Unterhaltsarbeiten akut einsturzgefährdet. Ein Augenschein ergibt
laut Protokoll, «dass, wan nicht allerfürdersamst Fürsehung getahn würde, man in Besorgung
einichen Unglücks stehen müsste – was Gott verhüten möge.»
Der Rat befiehlt, den Bau mit Baumstämmen zu unterstützen. Der Gottesdienst wird in die
Predigerkirche verlegt. Abbruch der alten Kirche 1726, Einweihung der neuen Heiliggeistkirche
November 1729.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Heiliggeistkirche von 1729 – Kunsthistorische Würdigung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die allseits freistehende Kirche ist auf einem einfachen Rechteck in nordsüdlicher Richtung ent-
wickelt: sein Längen-Breiten Verhältnis von annähernd 5:3 entspricht der zähringischen Hof-
statt. Das Mittelportal, flankiert von freistehenden Säulenpaaren und Nebenportalen, führt in
die Turmhalle. Die übrigen Fronten weisen je ein Portal auf. Im Inneren scheiden vierzehn in
einem Oktogon angeordnete mächtige korinthische Säulen den mit Emporen umgebenen
Umgang vom Raumkern. Im konsequent durchgebildeten Predigtsaal ist kein Chor ausge-
schieden, dagegen dominiert die hoch aufgerichtete Steinkanzel den Hallenraum.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Aussenbau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Strenge Geschlossenheit der Fassaden in Art vorbarocker Kirchen in R.om oder der huge-
nottischen «Temples» aus der ersten Hälfte des 17. Jh. An der Hauptfassade steht vor der
spröden zweigeschossigen Pilasterordnung eine starke Portal - Ädikula aus zwei kompositen
Säulenpaaren, darüber kräftiger Segmentgiebel und Obergeschoss mit flankierenden Voluten
und Tympanon mit der Taube des heiligen Geistes im Strahlenkranz.
Unmittelbar hinter der selbständigen Front durchstösst der elegante Turm das Satteldach. Auf
dem sichtbaren kurzen Schafft mit vier Zifferblättern sitzt eine «welsche Haube» und ein mit
schlankem Spitzhelm gedecktes Glockentürmchen.
Längsfronten mit hohem Kalksteinsockel. Darüber eine durchgehende Ordnung hoher
Rundbogen - Hochfenster zwischen Kompositpilastern, darüber ein reich profiliertes
Kranzgesimse, bekrönt mit vasenbesetzter Balustrade mit zierlichen Obelisken an den
Eckpunkten.
Rückseite: angeglichen an die Hauptfront. Interessant die aus einem einzigen Granitfindling
gehauene, 1824 eingebaute Freitreppe an der Nordseite.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Innenraum
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Innenraum wirkt wie aus einem Guss. Beherrschendes Element sind die vierzehn hohen
Monolith - Sandsteinsäulen. Sie tragen das wuchtige, mit Balkenkopffries nach innen ausladende
Längsachteck - Gebälk und die schreinartige fensterlose Mitteltonne. Diese erhält Gewicht und
Relief durch die schwere umlaufende Galerie. Konstruktiv und räumlich überzeugt die Einbind-
ung der Turmhalle in den doppelschalig umfassten Hauptraum.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Ausstattung
***************************************************************************************************************
.
.
.
- T.aufstein, gehauen von J. F. Calame, in schwarzem Marmor – ein Findling.
- Kanzel, gehauen von Hans Jakob Langhans, wahrscheinlich beste Steinkanzel des bernischen
. Barocks.
- Stuckierung durch Joseph Anton Feuchtmayer aus St. Peter im S.chwarzwald. Hauptwerk der
. Régencestuckatur in Bern, in zarten Tönen und grosser Lebendigkeit.
Erst 1806 wird eine erste O.rgel eingebaut; das heutige Instrument wurde von der Firma Metzler
1980 - 1981 erbaut, es umfasst 31 Register.
Von den sechs G.locken wurde die eine kleine S.tundenglocke aus der Vorgängerkirche über-
nommen, ein Guss von Abraham Zehender von 1596. Das moderne Des Dur Geläute in der
Glockenstube des Turmschaftes stammt aus der Werkstatt Gebr. Rüetschi in A.arau. (1860).
.
.
.
***************************************************************************************************************
Würdigung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Im hoch komplizierten Entwurfsprozess zu dieser Kirche ist heute kaum mehr auszumachen,
welche Elemente dem jungen Architekten Albrecht Stürler und welche dem Architekten und
Stadtbaumeister Niklaus Schiltknecht zu verdanken sind.
Grundriss und Innenraum lassen den Einfluss des Typus des hugenottischen Predigtraumes
erkennen. (Temple von C.harenton II, 1623-25, erbaut von Salomon de Brosses) Ein naher,
kleinerer Verwandter findet sich in G.enf, im T.emple N.euf an der P.lace de la F.usterie, erbaut
von Jean Vennes, 1713-15. Im Aussenbau wirken die Kirchenfronten römischer Kirchen aus
dem Spätmanierismus nach. Stilbildend waren sicher auch die Architekturlehrbücher von
François
Blondel.
Die Längsfronten erinnern in ihrer zurückhaltenden, fast schon frühklassizistisch anzu-
sprechenden Gliederung an Andrea Palladio und seine Kirchen in Venedig. (Redentore, S.
Pietro di Castello)
Zum Schluss ein Zitat von P. Hofer: «Anders als in G.enf, L.ausanne, Z.ürich oder B.asel be-
gegnet der Besucher nach Verlassen des Hauptbahnhofes nicht heterogenem 19. und 20.
Jahrhundert, sondern einem scharf profilierten, aussagekräftigen Werk des westeuropäisch
disziplinierten
Barocks, Hauptdenkmal des protestantischen Sakralbaus mindestens im Westen unseres
Landes und zugleich Wahrzeichen des Westeingangs in den Stadtkern Bern.»
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Vorgeschichte, Planungsphase
***************************************************************************************************************
.
.
.
Noch 1694 wird die alte Spitalkirche erweitert, 1704 Inneres und Turm aufgefrischt, da alarmiert
am 24. Juni 1721 ein Bericht den Rat, die Kirche drohe einzustürzen. Ein knappes Jahr später
beschliesst der Rat, Kirche und Spital am alten Ort neben dem C.hristoffeltor neu aufzuführen.
Allerdings, die innere Ringmauer steht einer Vergrösserung des Spitalkomplexes entgegen,
obwohl vorsorglich 14 Häuser und Scheunen an der Spital– und Neuengasse angekauft
werden.
Niklaus Schiltknecht, Heinrich Propstatt aus L.uzern, Daniel Stürler und Abraham Wild reichen
Entwürfe für Kirche und Spital ein – sie alle lassen sich aus Platzgründen nur unter Schleifung
der Ringmauer realisieren.
Nach längerem Hin und Her fällt im ersten Halbjahr 1725 die Entscheidung, vorerst nur die
Kirche innerhalb der S.tadtmauern neu zu errichten. Der Neubau des Spitals folgt erst nach
1732 ausserhalb der Stadtmauer. Damit ist neben der organisatorischen- auch die räumliche
Trennung von Spitalkirche und Spital vollzogen.
Am 18. April tritt die neu gewählte Spitalkommission für den Spital- und Kirchenbau erstmals
zusammen. Diese Kommission übt auf Planung und Realisation des Neubaus ständig mass-
geblichen Einfluss aus.
Die Entwürfe von Stürler und Schiltknecht kommen in die engere Wahl – sie werden auf Weis-
ung der Kommission stark überarbeitet: verlangt werden zweitausend Sitzplätze und ein stark
erhöhter Turm, damit das Glockengeläute auch ausserhalb der Mauern zu hören sei.
Am 20. Februar 1726 vergibt der Rat die ersten grossen Bauaufträge.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Abbruch und Neubau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Am 17. März 1726 predigt Pfr. Langhans zum letzten Mal in der alten Spitalkirche; zwei Tage
später wird das Dach abgedeckt; der Abbruch kommt zügig voran. Dabei kommen mit Asche
gefüllte heidnische Krüge und ein silbernes Beilchen, offenbar ein im Bernbiet auch anderswo
nachgewiesenes gallorömisches Votivbeilchen, zum Vorschein.
Mitte Juni 1726 fällt der entscheidende Beschluss, die Haupttonne auf vierzehn korinthische
Kolossalsäulen zu stellen und den Bau durch einheitliche Hochfenster zu beleuchten. Offen
bleibt, ob die Emporen in Holz oder Stein auszuführen seien.
Im Sommer 1727 ist der Bau der Südfront und der Längsfassaden abgeschlossen. Anfangs
August werden die Schwarzmarmorsäulen des Haupteinganges an der Spitalgasse aufge-
richtet.
Erst im Dezember fällt die lange uneinig gebliebene Baukommission den Entscheid, den Em-
porenumgang durch N. Schiltknecht in Stein ausführen zu lassen. Die Idee, die neue Kirche
als emporenlose Halle zu errichten, wird längere Zeit diskutiert, aber später fallengelassen.
Aus dieser Planungsphase erklären sich die nicht geteilten Hochfenster an den Längsfassaden.
Im Mai 1728 beschliesst die Kommission, die nördliche Fassade nicht wie die Längsseiten zu
gliedern, sondern als zweite-, der Südseite angeglichene Schaufront zu realisieren. Das bedingt
die Umänderung des vorgesehenen Walmdaches in ein schlichtes Satteldach. Ebenfalls im Mai
geht mit der Aufrichtung des Turmhelms der Aussenbau der Vollendung entgegen.
Im Inneren kommt die Stuckierung der Gewölbe durch Joseph Anton Feuchtmayr rasch voran.
Noch ungeklärt bleibt der Standort der Kanzel und einer allfälligen O.rgel. Die Vollendung der
turmseitigen Empore wird hinausgezögert, bis sich zeigt, dass der Glockenaufzug nur im
Kircheninnern, durch den Sprengring des ersten Turmgeschosses, technisch möglich ist. Die
turmseitige Empore wird zu einem schmalen Verbindungsgang reduziert. Auf eine O.rgel wird
verzichtet. Kanzel und Abendmahlstisch kommen nach einem erst im November 1728 gefällten
Entscheid ans Nordende des Schiffes zu stehen.
Am Ostermontag 1729 folgt die Aufstellung der Kanzel, Ende Oktober ist der Innenausbau
vollendet.
Unter grosser öffentlicher Anteilnahme wird am 6. November 1729 die Kirche eingeweiht. Pfr.
Samuel Lupichius hält eine lange Weihepredigt, sie liegt gedruckt vor.
Gemäss Bauabrechnung kostete der Bau bei 49 000 Kronen.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Veränderungen am Bau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Erste Unterhaltsarbeiten betreffen das Uhrwerk, die Zifferblätter und das Geläute. Ein Sturm-
schaden bedingt 1760 die Erneuerung der Helmspitze.
1798 wird die Kirche von der italienischen A.rmee N.apoleons mit Material belegt. Die knappen
Mittel reichen nicht, um die entstandenen Schäden zu beheben.
Im Mai 1860 wird der K.opfbahnhof der C.entralbahn eingeweiht – die engen Zugänge zur
Kirche werden durch Pfosten abgesichert. Es entstehen die so genannten «Perrons».
Im Frühjahr 1865 – die entscheidende Versammlung fand übrigens in der Heiliggeistkirche statt
– wird der C.hristoffelturm abgebrochen – an der Südseite der Kirche kommen so plötzlich
zahlreiche Schäden zum Vorschein.
1866 werden die verwitterten Schwarzmarmorsäulen durch Hartsandsteinsäulen ersetzt: die
Fassade verliert viel von ihrer ursprünglichen Farbigkeit.
1884 wird die Nordfassade restauriert – 1892 wird die erste Heizung eingebaut, 1895/97 Turm
und Südseite, 1907 die Bestuhlung erneuert, neu mit zwei Mittelgängen. Eine weitere Aussen-
renovation 1907-1914.
1952/62: Gesamterneuerung aller vier Fassaden. 1956/57 Restauration der Stuckaturen von
Feuchtmayr.
Ab 2003 Erneuerung des gesamten Daches, Beginn der Restauration der Nord/Westfassade.
Heute sind die originalen Bestände am Äusseren der Kirche praktisch durchwegs ersetzt.
Authentische Bauteile bewahrt nur das Innere.
.
.
.
.
Siehe auch Originaltext mit Bildern =>
www.heiliggeistkirche.ch/sidebar_uploads/heiliggeist_945b...
.
.
.
.
( BeschriebHeiliggeistkirche KantonBern StadtBern AlbumStadtBern Bern Berne Bernä
Bärn Kirche Church Eglise Chiuche Chiuchli Iglesia Kirke Kirkko Εκκλησία Chiesa 教会
kerk Kościół Igreja Церковь Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi
Sviss スイス Zwitserland Sveits Szwajcaria Suíça Suiza Stadt City Ville シティ By 城市
Città Город Stad UNESCO Welterbe World Heritage BeschriebHeiliggeistkircheBern )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
******************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
******************************************************************************************************************
******************************************************************************************************************
.
.
Als Bundeshaus (franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries "Curia Confoederationis Helveticae") wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsgebäude in Bern bezeichnet.
.
.
******************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
******************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer (1847–1906) unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
dem Bundeshaus West (ehemaliges Bundes-Rathshaus 1852–1857),
dem Bundeshaus Ost (1888–1892),
und (in der Mitte) dem markanten Parlamentsgebäude (fertiggestellt 1902).
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die Dachkonstruktion des Hauptgebäudes: Die drei Kuppeldächer.
Diese sind aus Kupfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal Kupferfarbig, da das Kupfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis heute geblieben ist.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Schweizerische Eidgenossenschaft Stadt City Ville Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
G.eologie - W.anderweg B.ärschwil mit R.alf am Samstag den 29. November 2008
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern via B.asel nach L.aufen und mit dem P.ostauto bis B.ärschwil
.
.
G.eologie - W.anderweg - B.ärschwil
.
.
Mit dem P.ostauto von B.ärschwil nach L.aufen und mit dem Z.ug über B.asel zurück
nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
Hurni081129 AlbumZZZZ081129GeoWanderwegBärschwil KantonBern StadtBern AlbumStadtBern
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 120216
**************************************************************************************************************
NIF
Morning light; the cows never got up while I was there and I was actually glad so I could take pics in peace.
The actual pics of the sunrise will follow.
Morgenlicht; die Kühe standen nie auf während ich dort war und ich war eigentlich froh, sodass ich in Ruhe fotografieren konnte.
Die wirklichen Sonnenaufgang Fotos werden noch folgen.
Eigentlich habe ich es umgekehrt gepuzzelt, die grossen Katzen oben :)
***********************************************
Hersteller: Jumbo
Jahr: 2019.
Artikelnummer: 18850
Anzahl Teile: 500 (25x20)
Grösse: 49x35 cm
Bild: Eduard.
Kaufdatum und Ort: 1, November 2021. (Puzzle-online.de)
Datum gelegt: 4. November 2021.
Legezeit: 127 Min.
***********************************************
Brand: Jumbo
Year: 2019.
Item no.: 18850
Number of pieces: 500
Image by Artist/Photographer: Eduard.
Date and place of purchase: November 2021.
Date of completion: November 4, 2021.
Time for completion: 127 min.
*******************************
2021 gelegt: 135 Puzzles mit 83'361 Teilen
Hatte mal 3 Favs, jetzt nur noch2 (Nov. 2023)
Eigentlich wollte ich mir nur ein paar APS-Filme besorgen. Da wurde ich auf dieses Angebot aufmerksam: eine Kodak Advantix C370 in Original-Blisterpackung (mit Film, Anleitung, Tasche, Batterie, Kordel), dazu 4 APS-Filme (Fuji Nexia) und eine Fuji Fotonex 3000ix. Für 6,60 € (+ Porto) war es dann meins.
Diese Advantix gehört zu den einfacher ausgestatteten APS-Kameras von Kodak, vergleichbar mit der Cameo, die auch den ausklappbaren Blitz und eine Glaslinse besitzt.
Die technischen Daten aus der Bedienungsanleitung:
Film-Typ: APS-Film für Farb- und S/W-Bilder
Objektiv: KODAK EKTANAR, aus Glas, 3 Elemente 25 mm
Fokussystem: Fixfokus
Schärfebereich: bei Tageslicht 1,0 m bis unendlich
Sucher: Newton-Sucher mit C-, H- und P-Format-Anzeige
Filmempfindlichkeit: DXIX (ISO) 50-800
Blitz: Top-Flash, eingebaut, verschiedene Blitzmodi
Blitzreichweite (ISO 200): 1,0-4,0 m
Verschluss: 1/70 bis 1/200 Sek.
Blende: 5,6 bis 12,6
Energiequelle: Zwei AAA Alkali-Batterien
Abmessungen: 101,5 x 60,5 x 38 mm
Gewicht: 150 g
St. Stephen's Cathedral, the Cathedral and Metropolitan Church of St Stephan
Property ID: 50321 Saint Stephen's square 1
Cadastral Community: Inner City
St. Stephen's Cathedral (actually: Domkirche St. Stephan zu Wien) at St. Stephen's Square is since 1365 Cathedral (seat of the cathedral chapter), since 1469/1479 Cathedral (bishopric) and since 1723 Metropolitan Church of the Archbishop of Vienna. The dome in its present form was built between the mid 12th and the early 16th century. The older parts around the main portal (Giant Gate) are Romanesque, while the nave and towers were built in Gothic style. Around 1520, the construction was abandoned, the North Tower is therefore incomplete.
Stephansdom, Dom- und Metropolitankirche St. Stephan
Objekt ID: 50321 Stephansplatz 1
Katastralgemeinde: Innere Stadt
Der Stephansdom (eigentlich: Domkirche St. Stephan zu Wien) am Wiener Stephansplatz ist seit 1365 Domkirche (Sitz eines Domkapitels), seit 1469/1479 Kathedrale (Bischofssitz) und seit 1723 Metropolitankirche des Erzbischofs von Wien. Der Dom in seiner heutigen Form wurde zwischen der Mitte des 12. und dem Anfang des 16. Jahrhunderts erbaut. Die älteren Teile um das Hauptportal (Riesentor) sind romanisch, während Langhaus und Türme im gotischen Stil erbaut wurden. Um 1520 wurde der Bau aufgegeben, der Nordturm ist daher unvollendet.
de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_denkmalgesch%C3%BCtzten_O...
166 Bild Serie Erstfeld - Göschenen im Kanton Uri in der Schweiz :
.
.
.
SBB Re 6/6 620 18 Dübendorf auf Zgraggentalbrücke, dahinter schön farblich asortiert eine
Re 4/4 in grün, eine Re 6/6 in rot und wieder eine Re 4/4 in grün
.
.
.
( Re6/611618 Re6/6Dübendorf Re6/611618rot )
.
.
.
Zgraggentalbrücke ( Baujahr 1882 und 1893 - Umbau Stahlbetonbrücke 1968 - Eisenbahnbrücke Bahnbrücke Brücke bridge pont ponte ) an der Gotthard Nordrampe der Gotthardbahn in den Alpen - Alps bei Graggerhofstatt unterhalb Gurtnellen im Kanton Uri der Schweiz
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Lokomotive Re 6/6 der SBB / CFF / FFS
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Baujahr : 1972, 1975 – 1980
- Betriebsnummern : 11601 – 11689
- Betriebsnummern (UIC) : Re 620 001 – Re 620 089
- Stückzahl : 89
- Stückzahl heute : 88
- Einsatzgebiet : G.otthardlokomotive, Güterverkehr
- Wartungswerk : B.ellinzona
- Ausrangierung unfallbedingt : 1
.
.
.
**************************************************************************************************************
Technische Daten
**************************************************************************************************************
.
.
- Fahrzeugtyp : elektrische Lokomotive
- Hersteller : SLM W.interthur / BBC B.aden / SAAS G.enève
- Achsfolge : Bo'Bo'Bo'
- Höchstgeschwindigkeit : 140 km/h
- Leistung : 7850 kW
- Stundenzugkraft : 270 kN
- Anfahrzugkraft : 398 kN
- Bergleistung : 800 Tonnen Zug auf 26 ‰ Steigung bei 80 km/h
.
.
.
**************************************************************************************************************
Masse und Gewicht
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Länge über Puffer : 19'310 mm
- Breite : 2`950 mm
- Höhe : 3`932 mm
- Gewicht : 120 Tonnen
.
.
.
**************************************************************************************************************
Sonstiges
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Besondere Merkmale : 2 der 4 P.rototypen mit g.eteiltem L.okkasten
- Vorgänger : SBB A.e 6./.6
- Nachfolger : Re 4.6.0, Re 4.8.2
.
.
.
Die Re 6/6, nach neuem Bezeichnungsschema Re 620, sind sechsachsige, elektrische
Lokomotiven der Schweizerischen Bundesbahnen ( SBB ), die als Ersatz für die A.e 6./.6
im schweren Dienst am G.otthard angeschafft wurden.
.
.
**************************************************************************************************************
Konstruktion und Technik
**************************************************************************************************************
.
.
Um die nötige Traktion zu erreichen, war eine Konstruktion mit sechs Triebachsen nötig.
Um dennoch gute Kurvenlaufeigenschaften mit niedrigem Verschleiss zu erreichen, wurden
im Gegensatz zur A.e 6./.6 drei D.rehgestelle eingebaut, wobei sich das mittlere stark seitlich
bewegen kann.
Um einen besseren Kurveneinlauf der nachlaufenden zwei Drehgestelle zu ermöglichen,
wurden zwischen den drei Drehgestellen elastische Querkupplungen eingebaut.
Zwei der vier Prototypen erhielten wie die G.e 6/6II der R.hätischen B.ahn (R.h.B) einen
g.eteilten L.okkasten, wobei sich das G.elenk nur vertikal bewegen kann, um sich Gefälls-
änderungen anzupassen.
Die bei den anderern zwei Prototypen gewählte weichere Sekundärabfederung des
mittleren Drehgestells hatte sich aber im Betrieb derart nachhaltig bewährt, dass bei
der Serienausführung der e.inteilige K.asten gewählt wurde. Trotzdem sind die zwei
P.rototypen mit g.eteiltem K.asten immer noch im Regelbetrieb tätig.
Das D.esign ist der Form der Re 4./.4 II angelehnt, ebenso die Bedienung und die
herkömmliche T.rafotechnik, welche bei der Re 6/6 zuletzt eingesetzt wurde.
Bei der Re 6/6 sind allerdings zwei Transformatoren (Leistungstransformator und Regel-
transformator) vorhanden, die sich im Lokomotivkasten zwischen den Drehgestellen
befinden. Durch das höhere Dach wirkt die Re 6/6, insbesondere von vorne gesehen,
wesentlich bulliger als die Re 4./.4 II/III.
Wie bei den Re 4./.4II/III ist es geplant, alle Lokomotiven mit einer Führerstandsklimaanlage
auszurüsten. Ab Ende 2.005 werden die ersten Maschinen umgebaut.
Diese wird aber im Gegensatz zu den Re 4./.4 II/III nur auf einer Kastenseite an einer Türe
ohne Lüftungsschlitze erkennbar sein. Die restlichen Änderungen, wie Ersatz der Senkfenster
usw., sind nur aus der Nähe sichtbar.
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
Die Re 6/6 - ursprünglich den G.otthardlokomotiven zugeordnet - verfügen über Vielfachsteuerung zusammen mit Re 4./.4 II, Re 4./.4 III, Re 4./.4IV und R.Be 5.40.
Im P.ersonenverkehr ziehen sie schwere R.eisezüge über den G.otthard (als Alternative zu
einer D.oppeltraktion zweier Re 4./.4II). Im G.üterverkehr werden sie landesweit für schwere
G.üterzüge eingesetzt, auf der G.otthardstrecke sehr oft in V.ielfachsteuerung mit einer
Re 4./.4 II oder Re 4./.4 III.
Ein solches Tandem wie das oben abgebildete, oft auch kurz als "Re 1.0. /.1.0" bezeichnet
(aufgrund der 10 angetriebenen Achsen), ist in der Lage, die erhöhte Zughakenlast
(Anhängemasse) von 1`400 Tonnen über die 26 Promille Steigung der G.otthardstrecke
zu befördern.
Die zugelassene Zughakenlast beträgt bei 26 Promille eigentlich nur 1`300 Tonnen, und
war lange Zeit auch für die beiden Transitachsen G.otthard und L.ötschberg gültig, was
die abweichenden Angaben in der Literatur erklärt.
Für schwerere Züge (bis 1`700 Tonnen (lange Zeit war dieser Wert nur 1`600 Tonnen) sind
betrieblich möglich) muss eine S.chublokomotive eingesetzt werden, um die Zughaken nicht
zu überlasten, wobei eine S.chublokomotive maximal 300 Tonnen schieben darf (Zulässige
Zughakenlast + 300 Tonnen = gesamte Anhängemasse).
U.nfallbedingt wurde 1990 Lokomotive 1.1638 ausrangiert und abgebrochen. Für die
Umzeichnung ins UIC - konforme Nummernraster wurden 1992 nur noch die verbliebenen
Lokomotiven berücksichtigt, wodurch die 11638 keine UIC-Nummer mehr erhielt. Die effektiven
Umzeichnungen mit UIC-Nummern wurden allerdings nie konsequent in Angriff genommen.
Im Laufe des Jahres 2.005 wurde das UIC-Nummernschema überarbeitet, wobei die 620 001
(anstatt 000) als kleinste Betriebsnummer festgelegt wurde und der Einfachheit halber auch
die nicht mehr existente 1.1638 nachträglich die Nummer 620 038 erhielt. Anfang 2.006 trugen
knapp ein halbes Dutzend Maschinen die neue Bezeichnung.
Nachdem zwei Lokomotiven versuchsweise eine Funkfernsteuerung für den Schiebedienst
am G.otthard erhielten, wurden ab 2000 etwa 30 Lokomotiven damit ausgerüstet. Um sie
administrativ kenntlich zu machen, erhielten diese die Bezeichnung Ref 6/6.
Durch die Divisionierung der SBB gehören heute alle verbliebenen 88 Maschinen der Division
G.üterverkehr (SBB C.argo). Aufgrund der Umteilung der Re 4.60 in die Division Personen-
verkehr dominieren heute, neben den neu beschafften Re 4.82, wieder die Re 6/6 im
Güterverkehr auf der G.otthardstrecke.
Die Lokomotiven sind den Depots E.rstfeld, B.ellinzona und L.ausanne (L.ausanne: Stand
2000, heute unbekannt) zugeteilt, die R.evisionsarbeiten werden im Industriewerk B.ellinzona
vorgenommen.
.
.
.
.
( BeschriebRe6/6 AlbumSBBRe6/6Lokomotive AlbumBahnenderSchweiz Re6/6 Re620 Re 6/6
620 Schweizerische Bundesbahn Bundesbahnen Eisenbahn Lokomotive Lok SBB CFF FFS
SLM Zug Train Juna Zoug Trainen Tog Tren Поезд Lokomotive Паровоз Locomotora Lok
Lokomotiv Locomotief Locomotiva Locomotive Eisenbahn Railway Rautatie chemin de fer
Ferrovia 鉄道 Spoorweg Железнодорожный Centralstation Ferroviaria )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Nordrampe der Gotthardbahn / Gotthard Nordrampe E.rstfeld - G.öschenen
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
B.ahnhof E.rstfeld (Uri - 472m - G.rosses L.okomotivdepot der S.BB und Beginn der 26 Promil -
R.ampe) - B.ahnhof A.msteg - S.ilenen (Uri - 544.4m) - W.indgällentunnel (Länge 183 m) -
K.erstelenbachbrücke / C.härstelenbachbrücke (Länge 127m) - B.ristentunnel (Länge 709m) -
I.ntschireussbrücke (Länge 121m) - I.ntschitunnel (Länge 88m) - E.hemalige H.altestelle
I.ntschi - Z.graggentalbrücke (Länge 89m) - Z.graggentunnel (Länge 68m) - B.reitentunnel
(Länge 57m) - M.eitschligerk.urve - M.eitschlingentunnel (Länge 74 m) - S.äckenviadukt
(Länge 120 m) - M.örschlisbachgalerie (Länge 25 m) - B.ahnhof G.urtnellen (Uri - Höhe 737.6m) - H.äggeribachtunnel (Länge 92m) - P.faffensprungkehrtunnel (S.piraltunnel, Länge 1`476m) -
M.uhrentunnel (Länge 53 m) - M.ühletunnel (Länge 88m) - U.ntere M.eienreussbrücke
(Länge 60m) - K.irchbergtunnel (Länge 300m) - W.attingerkurve - U.nterer W.attingerbrücke - W.attingerkehrtunnel (Länge 1`084m) - O.bere W.attingerbrücke - R.ohrbachtunnel
(Länge 230m) - B.ahnhof W.assen (Uri - Höhe 928.1m) - M.ittlere E.ntschigtal G.alerie
(Länge 185m) - M.ittlere M.eienreussbrücke (Länge 122m) - S.trahllochtunnel (Länge 40m) -
L.eggisteinkehrtunnel (Länge 1`090m) - O.bere M.eienreussbrücke (Länge 54m) -
M.aienkreuztunnel (Länge 78m) - O.bere E.ntschigtal G.alerie (Länge 102m) - K.ellerbachbrücke
(Länge 70m) - R.ohrbachbrücke (Länge 61m) - N.axbergtunnel (Länge 1`570m) - E.ggwald -
B.ahnhof G.öschenen (Uri - 1`105.9 - N.ordportal des G.otthard - B.ahntunnel)
.
.
Parallel dazu die Bilder der entsprechenden Abschnitte der M.odell - A.nlage im V.erkehrshaus
in L.uzern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
The Gotthardrailway go through a small valley from the r.euss and is a important line between G.ermany and I.taly in Switzerland in Europe
.
.
**************************************************************************************************************
Eine Reise in Bildern auf der Gotthard Nordrampe von E.rstfeld nach G.öschenen
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Fotografieren an der G.otthard N.ordrampe am Donnerstag den 24. Juni 2004
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über Z.ürich nach E.rstfeld
.
.
Mit B.us und zu F.uss entlang der G.otthard N.ordrampe
.
.
Mit dem Z.ug von E.rstfeld über L.uzern - O.lten zurück nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
Kamera : Canon IXUS 400
**************************************************************************************************************
Hurni040624 AlbumZZZZ040624AusflugGotthardNordrampe AlbumGotthardNordrampe KantonUri
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 200521
**************************************************************************************************************
NIF
One of the most impressive gothic sacred buildings in Prague, built between the 14th century and the beginning of the 16th century. At the end of the 17th century the interior was rebuilt in Baroque style. The church is an extensive gallery for Gothic, early Baroque and Renaissance works. The most famous among them are the altarpieces of Karl Škréta and the tombstone of the astronomer Tycho Brahe. The present organ from 1673 is the oldest in Prague.
At this point stood already in the 11th century an older Romanesque church, a small one. It was a hospital church for foreign traders who came to the Ungelt. This one was replaced in the second half of the 13th century by an early-Gothic construction which was about two-thirds smaller than that of today's church. Inside preached to his death the critic of church morality Konrad Waldhauser and also Johann Militsch of Kremsier. In the first half of the 14th century, today's high-Gothic church was founded, which was given the function of the main church of the old town and the parish church. Concurrently with the construction of the new church, the old church was gradually abandoned. On the building had a considerable influence the builder's hut of Matthias of Arras and above all of Peter Parler. To Parler, in particular, remembers the amply decorated front window at a height of 28 m, the window tracery of the main nave, the presbytery and the magnificent north portal. At the beginning of the fifteenth century still the towers, the gables, and the truss were missing. In the Hussite period, the Tyn Church dominated a group of Huss supporters with Jakobus of Mies at the head, and since 1427, the chosen Hussite Archbishop, Johann von Rokitzan, has been serving here as priest, who has also found here his last resting place. After the end of the Hussite wars, the building was to be roofed, but the wood needed for the truss was used for the construction of the gallows for Johann Roháč of Dauba and his 50 mates, who after the conquest of the last bastion of the hussites by Sigismund have been executed on Old Town Square. The roof was then 20 years later built with wood provided for the construction of the solemn grandstands for the wedding of the Bohemian King Ladislaus Postumus with the French princess Magdalena. The wedding did not take place, because Ladislaus Postumus died. The church was completed under the reign of Georg von Podiebrad, who was elected king in the nearby Old Town Town Hall. In the times of his reign the gable of the main nave and the northern tower were built. On the pediment, at the request of Johann von Rokitzan, his statue "of the Hussit king" was placed, and beneath a gilded giant chalice, the symbol of the communion under both figures. The portrait of the king was then replaced in 1626 by the Madonna figure of Kaspar Bechteler, and of the chalice was made the Madonna's halo. The southern tower dates from 1511.
The towers are 80 meters high. The northern tower is called Eve, the southern tower (about 1 m higher) Adam. They were built at that time from an advanced scaffolding, its floor was laid on beams that were stuck in the openings which were at regular intervals inserted in the walls. It was thus possible to work both internally and externally. In 1679, the church burned down, the main nave was then lowered and Baroque-like vaulted.
The church is a three-nave basilica with towers at the western front and with three choirs at each nave on the east side. It has admirable dimensions: length 52 m, width 28 m, height of the nave 44 m and of the lateral naves 24 m.
The church is an extensive gallery of Gothic, Renaissance and early Baroque buildings. Of the sculptures, the Parler-Portal of the Teyn-Alley of 1390 is the most significant one, decorated with tympanum, on which can be found scenes from the suffering of Christ. The Tympanon original is now housed in the National Gallery. The gothic pewter basin from the year 1414 (the oldest in Prague) stands out from the interior, adorned with relief apostles, then the Gothic stone carving and finally two Gothic benches with consoles in the form of crowned heads. On the pillars between the main nave and the left aisle is the late-Gothic canopy of Matthias Rejsek from the year 1493 (originally on the tomb of Bishop Lucian of Mirandola, ordaining priests of Kalixtin).
The main altar with the paintings of Karel Škréta is an illustration of the early Baroque portal architecture from 1649. The famous Gothic sculpture of the Madonna with Christ Child, the so-called Madonna of Teyn dating from around 1420, stands at the neo-gothic altar on the wall in the right side aisle. The Calvary, the work of the master of the Tyn crucifixion from the beginning of the 15th century, is at the Baroque altar at the end of the left aisle. Fourteen large canvases of the Cross painted 1854 František Čermák. There are 19 altars in the church, in whose emergence and ornamentation Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch and others took part. At the beginning of the year 2000 the restorers discovered in the church a rarely preserved Gothic fresco from the end of the 14th century which was hidden behind one of the altars in the north side nave. On it Saint Jerome is depicted with a lion and the client of the painting.
The local organ is the oldest in Prague. It was built by German master builder Hans Heinrich Mundt and his assistants in 1673. The organ was restored in the Rhineland town of Bonn and returned to the church in 2000.
The Tyn Church prides itself on possessing a large number of preserved tombstones. About 60 are known, some are unknown, others have been removed from here once when the new ground was laid. Among the best known is the tombstone of Tycho Brahe, the Danish astronomer at the imperial court of Rudolph II from 1601. The next grave belongs to Wenzel Berka of Dauba, the commander and councilor at the Bohemian chamber, passing away in 1575. It is one of the most succeeded renaissance portrait tombs with an unusual detail picture of a man in harness. Legend has it that in the church was also buried the heart of Georg von Podiebrad, while his body rests in the tomb of the Bohemian kings on the Prague Castle. Interesting is the tombstone of a boy - a renegade from the Jewish religion of Simon Abeles, who wanted to be baptized. His father but preferred to kill him, and then hanged himself. Because he actually died for faith, a pompous funeral was held, in which all people of Prague took part, and here he was subsequently buried. In 1631, the heads of the twelve of twenty-seven Bohemian lords decapitated at the Old Town Square in 1621 were taken down from the shameful cage on the Old Town Bridge Tower and buried in the Tyn Church. Since then, they were often searched in vain there. There are also many children's tombstones, including also a mother with six daughters and six sons. Many tombstones are damaged due to the entering, because standing on the tombstone once was not regarded as a dishonor to the deceased. On the contrary, it has been believed that it helps against toothache.
Since 1973, the total reconstruction of the Tyn Church has taken place. Since the German occupation, the bell tower in the north tower was yawning empty. The new 960 kg bronze bell from the workshop of Manoušek was put into operation only at Easter 1992. The bell is consecrated to the Pieta and Saint Anastasia of Bohemia. On the 19th February 2008, three new bells were installed: Johann von Nepomuk (more than 300 kg), Ludmilla (more than 500 kg) and Archangel Gabriel (2.5 tons), which have been created in the workshop of the Dietrich family - translated into Czech language, Dytrych) in Brodek near Prerau.
The Tyn Church is a national cultural monument.
Einer der eindrucksvollsten gotischen Sakralbauten in Prag, errichtet ab der Hälfte des 14. Jahrhunderts bis zum Anfang des 16. Jahrhunderts. Am Ende des 17. Jahrhunderts wurde die Inneneinrichtung im Barockstil umgebaut. Die Kirche ist eine weitläufige Galerie für gotische, frühbarocke und Renaissance-Werke. Die bekanntesten unter ihnen sind die Altarbilder von Karl Škréta und der Grabstein des Astronomen Tycho Brahe. Die heutige Orgel aus dem Jahre 1673 ist die älteste in Prag.
An dieser Stelle stand bereits im 11. Jahrhundert eine ältere romanische Kleinkirche. Es war eine Spitalkirche für fremde Händler, die zum Ungelt kamen. Diese wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts durch einen frühgotischen im Vergleich zur heutigen Kirche etwa um zwei Drittel kleineren Bau ersetzt. Drin predigte bis zu seinem Tode der Kritiker der kirchlichen Sitten Konrad Waldhauser und auch Johann Militsch von Kremsier. In der Hälfte des 14. Jahrhunderts wurde die heutige hochgotische Kirche gegründet, die die Funktion der Hauptkirche der Altstadt und der Pfarrkirche erhielt. Gleichzeitig mit dem Bau der neuen Kirche ging schrittweise die alte Kirche unter. Auf den Bau hatte einen erheblichen Einfluss die Hofhütte von Matthias von Arras und vor allem von Peter Parler. An Parler erinnern insbesondere das reichlich geschmückte Frontfenster in einer Höhe von 28 m, die Fenstermaßwerke des Hauptschiffs, das Presbyterium und das großartige Nordportal. Anfang des 15. Jahrhunderts fehlten nur noch die Türme, der Giebel und der Dachstuhl. In den Hussitenzeiten beherrschte die Teynkirche eine Gruppe der Huss-Anhänger mit Jakobellus von Mies an der Spitze und seit 1427 diente hier als Pfarrer der gewählte Hussitenerzbischof Johann von Rokitzan, der hier auch beigesetzt ist. Nach dem Ende der Hussitenkriege sollte der Bau überdacht werden, aber das für den Dachstuhl erforderliche Holz wurde für den Bau der Galgen für Johann Roháč von Dauba und seine 50 Kumpel verbraucht, die nach der Eroberung der letzten Hussitenbastei, der Burg Sion, von Sigismund auf dem Altstädterring hingerichtet wurden. Der Dachstuhl wurde dann 20 Jahre später aus für den Bau der feierlichen Tribünen für die Hochzeit des böhmischen Königs Ladislaus Postumus mit der französischen Prinzessin Magdalena vorgesehenem Holz gefertigt. Die Hochzeit fand nicht statt, Ladislaus Postumus starb nämlich. Die Kirche wurde unter der Regierung von Georg von Podiebrad fertig gestellt, der im unweit liegenden Altstädter Rathaus zum König gewählt wurde. In den Zeiten seiner Macht wurden der Giebel des Hauptschiffs und der Nordturm gebaut. Auf den Giebel wurde auf Antrag von Johann von Rokitzan seine Statue “des Hussitenkönigs“ gestellt und darunter ein vergoldeter Riesenkelch, das Symbol der Kommunion unter beiden Gestalten. Das Portrait des Königs wurde dann im Jahre 1626 durch die Madonna-Gestalt von Kaspar Bechteler ersetzt und aus dem Kelch wurde Madonnas Heiligenschein gefertigt. Der Südturm stammt aus dem Jahr 1511.
Die Türme sind 80 Meter hoch. Der Nordturm heißt Eva, der Südturm (ca. um 1 m höher) Adam. Sie wurden zu damaligen Zeiten von einem vorgeschobenen Gerüst gebaut, sein Boden wurde auf in den Öffnungen hindurchgesteckte Balken gelegt, die in regelmäßigen Zeitabständen in Wänden belassen wurden. So war es möglich, zugleich von innen sowie von außen zu arbeiten. 1679 brannte die Kirche nieder, das Hauptschiff wurde dann herabgesetzt und barockartig gewölbt.
Die Kirche ist eine Dreischiffbasilika mit Türmen an der westlichen Stirnseite und mit drei Chören an jedem Schiff auf der Ostseite. Sie hat verehrungswürdige Maße: Länge 52 m, Breite 28 m, Höhe des Mittelschiffs 44 m und der Nebenschiffe 24 m.
Die Kirche ist eine ausgedehnte Galerie von Gotik-, Renaissance- und Frühbarockwerken. Von den Plastiken ist das Parler-Portal von der Teyn-Gasse ca. aus 1390, verziert mit Tympanon, am bedeutendsten, auf dem sich Szenen aus dem Leiden Christi befinden. Das Tympanonoriginal ist heute in der Nationalgalerie untergebracht. Von der Inneneinrichtung ragt das gotische Zinntaufbecken aus dem Jahr 1414 (das älteste in Prag) hervor, verziert mit Reliefapostelgestalten, die gotische Steinkanzel, zwei gotische Bänke mit Konsolen in der Form gekrönter Köpfe. Auf den Pfeilern zwischen dem Hauptschiff und dem linken Seitenschiff ist das spätgotische Baldachin von Matthias Rejsek aus dem Jahr 1493 (ursprünglich über dem Grab von Bischof Lucian von Mirandola, der Kalixtinerpriester weihte).
Der Hauptaltar mit den Bildern von Karel Škréta (Mariä Himmelfahrt und Allerheiligste Dreifältigkeit) ist eine Veranschaulichung der Frühbarockportalarchitektur aus dem Jahr 1649. Die bekannte gotische Skulptur der Madonna mit Christkind, der so genannten Madonna von Teyn aus der Zeit um 1420, steht am neugotischen Altar an der Wand im rechten Seitenschiff. Der Kalvarienberg, das Werk des Meisters der Teyn-Kreuzigung aus dem Beginn des 15. Jahrhunderts, befindet sich am Barockaltar zum Schluss des linken Seitenschiffs. Vierzehn große Leinwände des Kreuzwegs malte 1854 František Čermák. In der Kirche gibt es insgesamt 19 Altäre, an deren Entstehung und Verzierung sich Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch und weitere beteiligten. Zu Beginn des Jahres 2000 entdeckten die Restauratoren in der Kirche eine selten erhaltene gotische Freske aus dem Ende des 14. Jahrhunderts, die hinter einem der Altäre im seitlichen Nordschiff versteckt war. Es sind darauf der Hl. Hieronymus mit einem Löwen und der Auftraggeber des Gemäldes abgebildet.
Die hiesige Orgel ist die älteste in Prag. Sie wurde vom deutschen Baumeister Hans Heinrich Mundt und von seinen Gehilfen 1673 gebaut. Die Orgel wurde in der rheinländischen Stadt Bonn restauriert und im Jahre 2000 wieder in die Kirche zurückgebracht.
Die Teynkirche rühmt sich mit einer großen Zahl erhaltener Grabsteine. Etwa 60 sind bekannt, manche sind unbekannt, andere wurden von hier einst beseitigt, als der neue Boden gelegt wurde. Unter die bekanntesten gehört der Grabstein von Tycho der Brahe, dem dänischen Sternforscher auf dem kaiserlichen Hof von Rudolph II. aus dem Jahr 1601. Der nächste Grabstein gehört Wenzel Berka von Dauba, dem Heerführer und Rat bei der böhmischen Kammer, der 1575 entschlummert ist. Es ist einer der gelungensten Renaissanceportraitgrabsteine mit einer ungewöhnlichen Detailabbildung eines Mannes im Harnisch. Die Legende erzählt, dass in der Kirche auch das Herz von Georg von Podiebrad begraben wurde, während sein Körper in der Gruft der böhmischen Könige auf der Prager Burg ruht. Interessant ist der Grabstein eines Jungen - eines Abtrünnigen von der jüdischen Religion Simon Abeles, der sich taufen lassen wollte. Sein Vater brachte ihn jedoch lieber um und erhängte sich dann selbst. Weil er eigentlich für den Glauben starb, wurde ihm ein pompöses Begräbnis ausgerichtet, an dem das ganze Prag teilnahm, und hier wurde er dann beigesetzt. 1631 wurden vom schmählichen Käfig auf dem Altstädter Brückenturm die Köpfe der zwölf von siebenundzwanzig am Altstädterring im Jahre 1621 enthaupteten böhmischen Herren heruntergenommen und in der Teynkirche beigesetzt. Seit damals wurden sie hier sehr oft vergeblich gesucht. Hier gibt es auch viele Kindergrabsteine, unter anderem auch eine Mutter mit sechs Töchtern und sechs Söhnen. Viele Grabsteine sind durch das langjährige Betreten beschädigt, denn am Grabstein herumzustehen wurde früher als keine Unehre zum Verstorbenen betrachtet. Man hat im Gegenteil daran geglaubt, dass es gegen Zahnschmerzen hilft.
Seit 1973 verlief die Gesamtrenovierung der Teynkirche. Seit der deutschen Besetzung war der Glockenturm im Nordturm gähnend leer. Die neue 960 kg wiegende Bronzeglocke aus der Werkstatt der Firma Manoušek wurde erst zu Ostern 1992 in Betrieb gesetzt. Die Glocke ist der Pieta und der Heiligen Anastasia von Böhmen eingeweiht. Am 19. 2. 2008 wurden drei neue Glocken eingesetzt: Johann von Nepomuk (über 300 kg schwer), Ludmilla (über 500 kg schwer) und Erzengel Gabriel (2,5 Tonen schwer), die in der Werkstatt der Familie Dietrich (vertschechischt zu Dytrych) in Brodek bei Prerau entstanden.
Die Teynkirche ist ein Volkskulturdenkmal.
www.prague.eu/de/objekt/orte/76/kirche-st-maria-vor-dem-t...
Rinca (Indonesia), July 2010
The Komodo dragon is the largest species of lizard in the world and found in the Indonesian islands of Komodo, Rinca, Flores, and Gili Motang. It is growing to an average length of 2 to 3 metres (6.6 to 9.8 ft) and weighing around 70 kilograms (150 lb).
The Komodo dragon's diet is wide-ranging, and includes water buffalos, deer, horses, goats, wild boar, monkeys, birds and other reptiles (including smaller Komodo dragons). The dragons are known to bite prey and release them, leaving the prey to die from the wounds in combination with the poison of the dragons. The widely accepted theory that the dragons kill their victims only by infecting them with highly virulent bacteria is wrong. In fact they have two venom glands in the lower jaw.
Occasionally the dragons eat human corpses, after digging up the bodies from shallow graves. This habit caused the villagers of Komodo to move their graves from sandy to clay ground and pile rocks on top of them to deter the lizards. Although attacks are very rare, Komodo dragons have been known to attack humans. 2007 a Komodo dragon attacked an eight-year-old boy on Komodo Island. The boy later died of massive bleeding from his wounds. Natives blamed the attack on environmentalists outside the island prohibiting goat sacrifices. This denied the Komodo dragons their expected food source, causing them to wander into human civilization in search of food.
In March 2009, two Komodo Dragons attacked and killed a fisherman on Komodo. He was attacked after he fell out of a sugar-apple tree and was left bleeding badly from bites to his hands, body, legs, and neck. He was taken to a clinic on the neighboring island of Flores where he was pronounced dead on arrival.
A belief held by many natives of Komodo Island is that Komodo dragons are actually the reincarnation of fellow kinspeople and should thus be treated with reverence (our visit to the Komodo village was really impressive, unfortunately I didn't take any pictures. But next time I will. So here are two long-distance shots: 1, 2).
Komodo dragons were first documented by Europeans in 1910, when rumors of a "20 feet long land crocodile" reached Lieutenant van Steyn van Hensbroek of the Dutch colonial administration. Van Hensbroek caught and killed a six foot Komodo. Then, in 1926, American W. Douglas Burden went on an expedition to research the creatures, and named them "dragons." After returning with 12 dead specimens and two live ones, this expedition provided the inspiration for the 1933 movie "King Kong".
The capture above (and others on my stream) was taken during our own 3 day expedition to Flores, Komodo and Rinca in July 2010. If you are interested in such a trip: Rinca is hotter than hell, so carry sufficient drinking water instead of tons of camera equipment. Believe me, I know what I’m talking about… :)
Any unauthorized use of this photo is strictly prohibited.
_____________________________________________________________________
In German:
Der Komodowaran ist die größte Echsenart der Welt und lebt auf den indonesischen Inseln Komodo, Rinca, Flores, und Gili Motang. Er erreicht eine durchschnittliche Länge von 2 bis 3 Metern (6,6 bis 9,8 ft) und ein Gewicht von rund 70 Kilogramm (150 lb).
Die Ernährung der Komodowarane ist breit gefächert und beinhaltet Wasserbüffel, Rehe, Pferde, Ziegen, Wildschweine, Affen, Vögel und andere Reptilien (einschließlich kleinerer Komodowarane). Die Warane sind dafür bekannt, dass sie ihre Beute beißen und anschließend wieder freilassen – bis die zugefügten Wunden in Kombination mit dem Warangift zum Tod der Opfer geführt haben. Die allgemein akzeptierte Theorie, wonach die Warane ihre Opfer lediglich durch Infektion mit hoch virulenten Bakterien töten, ist falsch. Tatsächlich verfügen sie über zwei Giftdrüsen in ihrem Unterkiefer.
Manchmal fressen die Warane menschliche Leichen, nachdem sie diese aus flachen Gräbern ausgegraben haben. Diese Angewohnheit hat die Dorfbewohner auf Komodo veranlasst, ihre Gräber auf lehmigem statt auf sandigem Boden auszuheben und Steine darauf zu stapeln, um die Echsen vom Wühlen abzuhalten. Komodo-Warane sind für ihre Angriffe auf Menschen bekannt, obwohl dies sehr selten geschieht. 2007 griff ein Waran einen achtjährigen Jungen auf Komodo an, der später seinen starken Blutungen erlag. Die Eingeborenen machten für diesen Vorfall Umweltschützer außerhalb der Insel verantwortlich, die ihnen zuvor ihre Ziegen-Opfer verboten hatten. Dadurch hätten die Warane ihre erwarteten Futterquellen verloren und seinen seien gezwungen gewesen, sich zur Nahrungssuche in die Nähe menschlicher Zivilisation zu begeben.
Im März 2009 griffen zwei Warane auf Komodo einen Fischer an und töten ihn. Er war aus einem Zimtapfelbaum gefallen und von den Waranen nach Bissen in Hände, Beine, Hals und Körper stark blutend zurückgelassen worden. Man brachte ihn in eine Klinik auf der Nachbarinsel Flores, wo er bei Ankunft für tot erklärt wurde.
Nach Glauben vieler Eingeborener auf Komodo handelt es sich bei den Waranen eigentlich um Reinkarnationen ihrer verstorbenen Verwandten, die daher mit Ehrfurcht behandelt werden sollten (unser Besuch des Komodo-Dorfes war sehr eindrucksvoll, leider habe ich keine Fotos gemacht, was ich aber nächstes Mal nachholen werde. Hier zwei Ansichten aus der Ferne: 1, 2).
Durch Europäer wurden die Komodowarane erstmals 1910 dokumentiert als Gerüchte über ein "sieben Meter langes Landkrokodil" Leutnant van Steyn van Hensbroek von der niederländischen Kolonioalverwaltung erreichten. Van Hensbroek fing und tötete schließlich einen 1,8 Meter großen Waran. 1926 begab sich dann der Amerikaner W. Douglas Burden auf eine Expedition, um die Tiere zu erforschen und nannte sie "Drachen". Nachdem er mit zwölf toten und zwei lebenden Exemplaren zurückgekehrt war, gab seine Expedition den entscheidende Einfluss für den 1933 gedrehten Film "King Kong".
Das Bild oben (und andere in meinem Stream) entstand während unserer eigenen dreitägigen Expedition nach Flores, Komodo und Rinca im Juli 2010. Falls Ihr an so einer Reise interessiert seid: Rinca ist heißer als die Hölle, also nehmt ausreichend Wasser mit statt tonnenschweres Kamera-Equipment. Glaubt mir, ich weiß, wovon ich spreche… :)
Any unauthorized use of this photo is strictly prohibited.
Dunno what to say. I am pretty speechless. Thank you for Explore! O_O
____________________________________________
Eigentlich sollte es heute nur darum gehen, solche Hüpfbilder zu machen wie dieses hier. Ich glaube, es war ganz schön anstrengend für das Model... ;)
Danke, dass du dich mit so viel Energie eingebracht hast!
Strobist Info:
1x Canon 420ez, bare, from left behind as rim
1x Nissin Di622mkII, bare, from right behind as rim
1x Yongnuo yn560 from cam left as fill
Triggered w/ Yongnuo rf602 and optically
Eigentlich wollten wir die Location schnell verlassen, da sie eher einem Schlachtfeld glich und jeder Quadratmeter mit Graffiti übersäht war. Doch dann betraten wir diese Werkräume, von der untergehenden Sonne in warmes Licht getaucht.
-----------------------------------------------------------------------------
Light-Flooded
Actually we wanted to leave the location fast, since it resembled rather a battleground and each square meter was covered with graffiti. But then we entered these workshop rooms, dipped into warm light by the setting sun.
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Der hl. Hieronymus - St. Jerome in Prayer
Museum voor Schone Kunsten, Gent
In this panel, Hieronymus Bosch, depicts his name saint as a penitent. Church Father St Jerome (another Hieronymus) withdrew from public life for a while at the age of 38 to practice asceticism. Bosch depicts him lying half-naked and praying with the crucifix in his arms; he has literally left his robe, hat and book behind him. The clear and open landscape in the distance forms a contrast with the fierce and dark desert in the foreground. The rocky surroundings are "populated" with strange-looking plants and all kinds of animals, which will undoubtedly have had a symbolic meaning for Bosch's contemporaries. This opposition of good (bright) and evil (dark) is often the central theme in his work. This panel is situated quite early in his oeuvre.
Source: Museum voor Schone Kunsten, Gent
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Der Evangelist Johannes auf Patmos - The Evangelist John on Patmos (1504- 06)
Gemäldegalerie Berlin
St John the Evangelist sits on a hill in the foreground of the painting. He holds an open book in his left hand and a writing quill in his right hand. From the hill the view extends across a river landscape reminiscent of the Lower Rhine, but meant to be the island of Patmos, where John received the Revelation of the Apocalypse. An angel points towards the sky, where the Woman of the Apocalypse has appeared. Since the Middle Ages this heavenly vision has been identified with the Madonna. The bird at the bottom left is a falcon - a reference to the symbolic animal of the Evangelist, the eagle. The bird guards its master's writing tools, which a demon is trying to steal. Demons also throng the dark reverse of the panel.
Perhaps influenced by earlier representations of this subject, Bosch for once restrained his predilection for demonic spectacles. There are, to be sure, several ships burning in the water at lower left, and a little monster can be seen at lower right, both details probably suggested by St John's Apocalypse, but neither seriously disturbs the idyllic landscape in which the saint enjoys his vision.
Quelle: Web Gallery of Art
Gleise Richtung Osten. Kann man eigentlich vor so eine Pups-Digitalkamera einen Gelbfilter halten, damit man auch was vom Himmel sieht?!? ;-) Coolpix L2
Main Station, Hamburg, Germany
Gare Centrale, Hambourg, Allemagne
Rendezvous Bundesplatz 2015 - Das Juwel der Berge am Bundeshaus in der Stadt - Altstadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Das Juwel der Berge – Lichtzauber am Bundeshaus
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Zum fünften Mal verzaubern wir diesen Herbst das Bundeshaus. Und zum ersten Mal mit einer reinen Schweizer Produktion. Gemeinsam mit dem Künstlerkollektiv «Projektil» aus Z.ürich und unserem technischen Partner «Auviso» aus K.riens, inszenieren wir «Das Juwel der Berge». Vom 16. Oktober bis 29. N.ovember 2015.
Eine spektakuläre, alle Sinne ansprechende Show aus Licht und Ton rund um eines der grossen Schweizer Wahrzeichen: das M.atterhorn. Das Spektakel findet täglich zwei Mal statt, um 19.00 und um 20.30 Uhr.
Der kostenlose Kulturgenuss «Rendez-vous Bundesplatz» von Starlight Events aus K.ilchberg wird ermöglicht dank grosszügiger finanzieller Unterstützung unserer Partner, allen voran das M.igros Kulturprozent.
Bei der diesjährigen Geschichte - Das Juwel der Berge - steht ein weltweit bekanntes Wahrzeichen der Schweiz im Zentrum: das M.atterhorn. Beginnend bei der Evolution, hin zur Entstehung der Alpen bis in die heutige Zeit wird der Einfluss des Menschen auf die Natur aufgezeigt. Der Hauptakteur, das M.atterhorn, wird dabei zum Leben erweckt und zeigt uns seine Wahrnehmung der Entwicklung der Zeitgeschichte und wie er die zahlreichen «Eroberungen» durch den Menschen erlebt. Kernbotschaft des diesjährigen Spektakels ist eine spielerische Erinnerung an den Zuschauer, respektvoll mit der Natur umzugehen, für ein gemeinsames Bestehen in der Zukunft.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Montag den 16. November 2015
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni151116 KantonBern AlbumStadtBern AlbumBundeshaus
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 161223
******************************************************************************************************************
NIF
Google Translation
Konica's autoreflex cameras are well-known and rightly have their fans. The FS1 is essentially a further development. What always strikes me is the attention to detail. Whether it's the strap buckles, the lens hood, or the eyecups, everything is very high quality. The original lenses are also top-notch for their time. I once read that the 50mm f/1.8 Hexanon is among the sharpest of its kind. I haven't been able to verify this, however. For those who find modern zoom lenses sufficient today, these old prime lenses will certainly do the job.
Greman
Konica`s Autoreflexen sind gut bekannt und haben zu recht ihre Liebhaber. Die FS1 ist eigentlich eine Weiterentwicklung. Was mir immer wieder auffällt ist die Liebe zur Detailtreue. Ob die Gurtschlösser, die Gelis oder Augenmuscheln alles ist sehr hochwertig gearbeitet. Die originalen Objektive sind auch Zeitgemäße spitze. So habe ich mal gelesen das das 1:1.8 50mm Hexanon zu den Schärfsten seiner Art gehört. Überprüfen konnte ich das aber nicht. Wem heute moderne Zoomoptiken reichen, dem werden die alten Festbrennweiten alle mal gerecht.
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Anbetung der hl. drei Könige oder Epiphanie-Triptychon - Adoration of the Magi aka Epiphany Triptych (ca. 1494)
Museo del Prado, Madrid
The central panel depicts The Adoration of the Magi. The city of Bethlehem, with some fantastic buildings, is visible in the background. In the foreground, the Kings offer their gifts. One, on the floor, has a carving of the Sacrifice of Isaac, a foreshadowing of the Passion of Christ. Casper´s clothing bears a view of Salomon´s visit to the Queen of Sheba, an antecedent to the Magi´s own visit to the Christ Child. With these images, the artist establishes two different levels on which to read the painting, linking Old and New Testament passages. It is more difficult to identify the nearly naked, chained figure looking out the door. He has been successively considered Adam, the Anti-Christ or Herod, yet none of these attributions is convincing.
The side panels portray the donors with their patron saints. Although the same landscape appears across the three panels, it is optically separated by the frames. On the left, the male donor kneels under the protection of Saint Peter with Saint Joseph in the background, heating the Christ Child´s diapers at some distance from the Magi. On the right, the female donor is accompanied by Saint Inez. When closed, this triptych represents Saint Gregory´s Mass, painted in grisaille with two praying figures. The altar depicts Calvary with scenes from the Passion. The center shows Christ appearing to the Pope, who is saying Mass.
This work is from Bosch´s last period. It is well preserved and is one of his finest pieces. It was originally in a chapel of `s-Hertogenbosch Cathedral and was later acquired by Felipe II, who sent it to El Escorial in 1574. From there, it entered the Prado Museum in 1839.
Source: Museo del Prado
Ich arbeite eigentlich eher weniger mit Flickr. Wer also gerne mehr von meiner Arbeit sehen möchte kann gerne auf meiner Website oder facebookseite vorbei schauen.
Website:
Facebook page:
Eigentlich sieht man ihn tagsüber kaum in der Wilhelma in Stuttgart. Dieses Tier hatte wahrscheinlich Streit mit dem Ehepartner und musste aus der Schlafkiste ausziehen.
Greifstachler sind mit den Stachelschweinen verwandt, aber wesentlich kleiner.
Juni 2013
Actually, one sees him during the day barely in "Wilhelma" in Stuttgart, Germany. This animal probably had quarrel with the husband and had to depart from the sleeping box.
Greifstachler are used with the porcupines, but substantially smaller.
June, 2013
(Further pictures you can see by clicking on the link at the end of page!)
The architectural history of the opera house
The Opera House shortly after the start of construction in 1863
Opening night in the new house of the Vienna Court Opera with "Don Giovanni", Interior overlooking the stage, May 25, 1869
Imperial and Royal Court Opera (1898)
The building was tendered as the first monumental building of the Ring Road borne from the Vienna City Expansion Fund in 1860. At the architectural competition numerous architects took part, inter alia, also the in Germany with cultural buildings successful Alfred Messel. Already by the end of 1861, began the construction according to plans of architects August Sicard von Sicardsburg and Eduard van der Nüll in the style of neo-Renaissance which lasted altogether eight years and was realized by Josef Hlavka, one of the most prominent builders of the Ring Road period.
The Ministry of the Interior got several expert opinions on the existence of suitable building materials. The result were the since a long time in Vienna customary stones, Wöllersdorfer stone, for base and freestanding, simple articulated supports, the hard Emperor Stone (Leitha Limestone) from the Emperor quarry, in its color better matching the Kelheimer stone, suitable for richer articulated parts, the medium-hard Emperor Stone, slightly coarser, Kelheim stone (also Solnhofen lithographical limestone), was planned as the main stone of the opera house, but not available in the required quantities. The Breitenbrunn stone in addition to the Kelheim stone could be highly recommended, the Jois stone was mainly to use where you do not want to choose the very expensive Emperor Stone. It was decided that the entire outer skin of the monumental building, without exemption, has to be executed in natural stone. Due to the large demand, Sóskút stone was yet added, this one was much used in Budapest since its deposit is located southwest of the city. For the stonemasonry work three Viennese companies were responsible, Eduard Hauser, Anton Wasserburger and Moritz Pranter. The solem laying of the cornerstone took place on May 20, 1863, only in 1869, the building was completed. A specific example: the mirror steps of the grand staircase consist of the smooth polished, hard Emperor Stone of the company Amelin in Kaisersteinbruch. This is all the more remarkable as the interiors were equipped with various marble varieties.
The building but by the public was not very appreciated. On the one hand it could over the vast Heinrich court, a private tenement building (destroyed in World War II and replaced in 1955 by the Opernring court), not unfold its monumental effect properly. On the other hand was the Opera House, after the Ring Road level was raised by one meter in front of it after construction began, this one as "sunken chest" and - by analogy with the military disaster of 1866 - as "Battle of Sadowa of building art severely criticized and finally drove van der Nüll to suicide. Just 10 weeks later, Sicardsburg died of a heart attack; therefore none of the two architects lived long enough to see completion.
At the end of World War II, the opera on March 12, 1945 caught fire after American bombing, actually the target was the refinery in Floridsdorf (21st district of Vienna). The already earlier as a precaution walled porch with the entrance arcade, the entrance hall, the staircase as well as the overlying loggia, the "Schwind-Foyer" (with fresco facilities by Moritz von Schwind) and the vestibule was spared from bomb hits, and thus preserved in the original style of historicism. The seating and the stage area but were destroyed by fire.
For a long time, there was discussion about whether the opera should get back its original state or be razed and rebuilt here or at another location. Finally, the idea of rebuilding prevailed. Significantly involved were the former ministers of reconstruction Ernst Kolb and Udo Illig.
A political decision was made by Leopold Figl (former chancellor) in 1946 with the aim that one was able to use the Vienna Opera again in 1949. An architectural competition was tentered, that Erich Boltenstern won. Submissions ranged from a complete redesign of the auditorium to a re-establishment according to the original plans. Boltenstern decided re-establishment with simultaneous modernization of formal language in the spirit of the 1950s. To obtain good acoustics, especially wood was used - among other things, at the suggestion of Arturo Toscanini. In addition, the floor was given fewer seats and the previously equipped with columns fourth balcony designed openly. Egon Seefehlner recommended Heinrich Keilholz which improved the acoustics significantly. At the competition for the redesign of the Iron Curtain several artists were involved, as Marc Chagall. But it was carried out by Rudolf Eisenmenger.
Die Baugeschichte des Opernhauses
Das Opernhaus kurz nach Baubeginn im Jahr 1863
Eröffnungsvorstellung im neuen Haus der Wiener Hofoper mit „Don Giovanni“, Innenansicht mit Blick auf die Bühne, 25. Mai 1869
k.k. Hof-Operntheater (1898)
Das Gebäude wurde als erstes aus dem Wiener Stadterweiterungsfonds bestrittenes Monumentalgebäude der Ringstraße im Jahr 1860 ausgeschrieben. An dem Architektenwettbewerb beteiligten sich zahlreiche Architekten, unter anderem auch der in Deutschland mit Kulturbauten erfolgreiche Alfred Messel. Bereits Ende 1861 begann der Bau nach Plänen der Architekten August Sicard von Sicardsburg und Eduard van der Nüll im Stil der Neorenaissance, der insgesamt acht Jahre dauerte und von Josef Hlavka, einem der prominentesten Bauunternehmer der Wiener Ringstraßenzeit, realisiert wurde.
Das Innenministerium holte mehrere Gutachten über das Vorhandensein geeigneter Baustoffe ein. Das Ergebnis waren die seit langem in Wien üblichen Steine, Wöllersdorfer Stein, für Sockel und freistehende, einfach gegliederte Stützen, der harte Kaiserstein (Leithakalk) aus dem Kaisersteinbruch, in seiner Farbe besser zum Kelheimer Stein passend, für reicher gegliederte Teile geeignet, der mittelharte Kaiserstein, etwas grobkörniger, Kelheimer Stein (auch Solnhofener Plattenkalk), war als der Hauptstein des Opernhauses geplant, in den erforderlichen Mengen aber nicht lieferbar. Der Breitenbrunner Stein konnte neben dem Kelheimer besonders empfohlen werden, Joiser Stein war vor allem dort zu verwenden, wo man den sehr teuren Kaiserstein nicht wählen will. Es wurde entschieden, dass die gesamte Außenhaut des Monumentalbauwerks ausnahmslos in Naturstein auszuführen ist. Durch den großen Bedarf kam der Sóskúter Stein noch hinzu, dieser wurde in Budapest viel verwendet, da seine Lagerstätte südwestlich der Stadt liegt. Für die Steinmetzarbeiten waren drei Wiener Unternehmen zuständig, Eduard Hauser, Anton Wasserburger und Moritz Pranter. Die feierliche Grundsteinlegung war am 20. Mai 1863, erst 1869 war das Bauwerk fertiggestellt. Ein besonderes Beispiel: Die Spiegelstufen der Feststiege bestehen aus dem glattpoliertem, hartem Kaiserstein der Firma Amelin in Kaisersteinbruch. Das ist insofern bemerkenswert, als die Innenräume mit verschiedensten Marmor-Sorten ausgestattet wurden.
Das Gebäude wurde jedoch von der Öffentlichkeit nicht sehr geschätzt. Einerseits konnte es gegenüber dem riesigen Heinrichshof, einem privaten Zinshaus (im Zweiten Weltkrieg zerstört und 1955 durch den Opernringhof ersetzt), seine monumentale Wirkung nicht richtig entfalten. Andererseits wurde, nachdem das Ringstraßenniveau vor der Oper nach Baubeginn um einen Meter gehoben wurde, diese als „versunkene Kiste“ und – in Analogie zum militärischen Desaster von 1866 – „Königgrätz der Baukunst“ heftig kritisiert und trieb schließlich van der Nüll in den Freitod. Knappe 10 Wochen später erlag Sicardsburg einem Herzinfarkt; somit erlebte keiner der beiden Architekten die Fertigstellung.
Am Ende des Zweiten Weltkrieges geriet die Oper nach amerikanischen Bombardements, die eigentlich der Raffinerie in Floridsdorf gegolten haben, am 12. März 1945 in Brand. Der schon früher vorsorglich vermauerte Vorbau mit der Zufahrtsarkade, der Eingangshalle, dem Stiegenaufgang, sowie der darüber befindlichen Loggia, dem „Schwind-Foyer“ (mit Freskoausstattung von Moritz von Schwind) und dem Vestibül, blieb von Bombentreffern verschont und damit im ursprünglichen Stil des Historismus erhalten. Die Zuschauerränge und der Bühnenbereich wurden aber ein Raub der Flammen.
Lange Zeit gab es Diskussionen, ob die Oper wieder ihren ursprünglichen Zustand zurückerhalten sollte oder geschleift und hier oder an einem anderen Ort neu aufgebaut werden soll. Schließlich setzte sich die Idee des Wiederaufbaus durch. Maßgeblich beteiligt waren die damaligen Wiederaufbauminister Ernst Kolb und Udo Illig.
Eine politische Entscheidung traf Leopold Figl 1946 mit dem Ziel, 1949 die Wiener Oper bespielbar wiedereröffnen zu können. Ein Architektenwettbewerb wurde ausgeschrieben, den Erich Boltenstern gewann. Die eingereichten Vorschläge reichten von einer völligen Neugestaltung des Zuschauerraums bis zu einer Wiederherstellung nach den Originalplänen. Boltenstern entschied sich für eine Wiederherstellung mit gleichzeitiger Modernisierung der Formensprache im Geiste der 1950er-Jahre. Um eine gute Akustik zu erreichen, wurde – unter anderem auf Anregung von Arturo Toscanini – vor allem Holz verwendet. Außerdem erhielt das Parterre weniger Sitzplätze und der zuvor mit Säulen ausgestattete vierte Rang wurde offen gestaltet. Egon Seefehlner empfahl Heinrich Keilholz, der die Akustik wesentlich verbesserte. Am Wettbewerb zur Neugestaltung des Eisernen Vorhangs waren mehrere Künstler beteiligt, so auch Marc Chagall. Ausgeführt wurde er aber von Rudolf Hermann Eisenmenger.
de.wikipedia.org/wiki/Wiener_Staatsoper#Die_Baugeschichte...
Man darf im Geschäft eigentlich nicht fotografieren, keine Ahnung wieso. Hier und da habe ich ein Foto gemacht...aber viele sind verschwommen....und irgendwie muss man sich diese Pracht wohl selber ansehen. Diese drei lebensgroßen Bären möchte ich euch aber nicht vorenthalten . Ich habe eine Schwäche für Teddybären :-)
Its not allowed to take photos in the shop, no idea why. Here and there, I made a photo ... but many are not sharp .... and somehow you have to look at this splendor itself. These three life-size bear, I do not want to hide from you. I have a weakness for teddy bears :-)
Heidesee im Regen, Bottrop, 2017
Der Heidesee bei Bottrop wirkt bei leicht diesigem Wetter mystisch. Das Foto wurde mit einem Huawei P10 aufgenommen, das eigentlich etwas mehr Licht benötigt hätte.
* * * * *
The Heidesee near Bottrop seems mystical in slightly bad weather. The photo was taken with a Huawei P10 that actually needed a bit more light.
One of the most impressive gothic sacred buildings in Prague, built between the 14th century and the beginning of the 16th century. At the end of the 17th century the interior was rebuilt in Baroque style. The church is an extensive gallery for Gothic, early Baroque and Renaissance works. The most famous among them are the altarpieces of Karl Škréta and the tombstone of the astronomer Tycho Brahe. The present organ from 1673 is the oldest in Prague.
At this point stood already in the 11th century an older Romanesque church, a small one. It was a hospital church for foreign traders who came to the Ungelt. This one was replaced in the second half of the 13th century by an early-Gothic construction which was about two-thirds smaller than that of today's church. Inside preached to his death the critic of church morality Konrad Waldhauser and also Johann Militsch of Kremsier. In the first half of the 14th century, today's high-Gothic church was founded, which was given the function of the main church of the old town and the parish church. Concurrently with the construction of the new church, the old church was gradually abandoned. On the building had a considerable influence the builder's hut of Matthias of Arras and above all of Peter Parler. To Parler, in particular, remembers the amply decorated front window at a height of 28 m, the window tracery of the main nave, the presbytery and the magnificent north portal. At the beginning of the fifteenth century still the towers, the gables, and the truss were missing. In the Hussite period, the Tyn Church dominated a group of Huss supporters with Jakobus of Mies at the head, and since 1427, the chosen Hussite Archbishop, Johann von Rokitzan, has been serving here as priest, who has also found here his last resting place. After the end of the Hussite wars, the building was to be roofed, but the wood needed for the truss was used for the construction of the gallows for Johann Roháč of Dauba and his 50 mates, who after the conquest of the last bastion of the hussites by Sigismund have been executed on Old Town Square. The roof was then 20 years later built with wood provided for the construction of the solemn grandstands for the wedding of the Bohemian King Ladislaus Postumus with the French princess Magdalena. The wedding did not take place, because Ladislaus Postumus died. The church was completed under the reign of Georg von Podiebrad, who was elected king in the nearby Old Town Town Hall. In the times of his reign the gable of the main nave and the northern tower were built. On the pediment, at the request of Johann von Rokitzan, his statue "of the Hussit king" was placed, and beneath a gilded giant chalice, the symbol of the communion under both figures. The portrait of the king was then replaced in 1626 by the Madonna figure of Kaspar Bechteler, and of the chalice was made the Madonna's halo. The southern tower dates from 1511.
The towers are 80 meters high. The northern tower is called Eve, the southern tower (about 1 m higher) Adam. They were built at that time from an advanced scaffolding, its floor was laid on beams that were stuck in the openings which were at regular intervals inserted in the walls. It was thus possible to work both internally and externally. In 1679, the church burned down, the main nave was then lowered and Baroque-like vaulted.
The church is a three-nave basilica with towers at the western front and with three choirs at each nave on the east side. It has admirable dimensions: length 52 m, width 28 m, height of the nave 44 m and of the lateral naves 24 m.
The church is an extensive gallery of Gothic, Renaissance and early Baroque buildings. Of the sculptures, the Parler-Portal of the Teyn-Alley of 1390 is the most significant one, decorated with tympanum, on which can be found scenes from the suffering of Christ. The Tympanon original is now housed in the National Gallery. The gothic pewter basin from the year 1414 (the oldest in Prague) stands out from the interior, adorned with relief apostles, then the Gothic stone carving and finally two Gothic benches with consoles in the form of crowned heads. On the pillars between the main nave and the left aisle is the late-Gothic canopy of Matthias Rejsek from the year 1493 (originally on the tomb of Bishop Lucian of Mirandola, ordaining priests of Kalixtin).
The main altar with the paintings of Karel Škréta is an illustration of the early Baroque portal architecture from 1649. The famous Gothic sculpture of the Madonna with Christ Child, the so-called Madonna of Teyn dating from around 1420, stands at the neo-gothic altar on the wall in the right side aisle. The Calvary, the work of the master of the Tyn crucifixion from the beginning of the 15th century, is at the Baroque altar at the end of the left aisle. Fourteen large canvases of the Cross painted 1854 František Čermák. There are 19 altars in the church, in whose emergence and ornamentation Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch and others took part. At the beginning of the year 2000 the restorers discovered in the church a rarely preserved Gothic fresco from the end of the 14th century which was hidden behind one of the altars in the north side nave. On it Saint Jerome is depicted with a lion and the client of the painting.
The local organ is the oldest in Prague. It was built by German master builder Hans Heinrich Mundt and his assistants in 1673. The organ was restored in the Rhineland town of Bonn and returned to the church in 2000.
The Tyn Church prides itself on possessing a large number of preserved tombstones. About 60 are known, some are unknown, others have been removed from here once when the new ground was laid. Among the best known is the tombstone of Tycho Brahe, the Danish astronomer at the imperial court of Rudolph II from 1601. The next grave belongs to Wenzel Berka of Dauba, the commander and councilor at the Bohemian chamber, passing away in 1575. It is one of the most succeeded renaissance portrait tombs with an unusual detail picture of a man in harness. Legend has it that in the church was also buried the heart of Georg von Podiebrad, while his body rests in the tomb of the Bohemian kings on the Prague Castle. Interesting is the tombstone of a boy - a renegade from the Jewish religion of Simon Abeles, who wanted to be baptized. His father but preferred to kill him, and then hanged himself. Because he actually died for faith, a pompous funeral was held, in which all people of Prague took part, and here he was subsequently buried. In 1631, the heads of the twelve of twenty-seven Bohemian lords decapitated at the Old Town Square in 1621 were taken down from the shameful cage on the Old Town Bridge Tower and buried in the Tyn Church. Since then, they were often searched in vain there. There are also many children's tombstones, including also a mother with six daughters and six sons. Many tombstones are damaged due to the entering, because standing on the tombstone once was not regarded as a dishonor to the deceased. On the contrary, it has been believed that it helps against toothache.
Since 1973, the total reconstruction of the Tyn Church has taken place. Since the German occupation, the bell tower in the north tower was yawning empty. The new 960 kg bronze bell from the workshop of Manoušek was put into operation only at Easter 1992. The bell is consecrated to the Pieta and Saint Anastasia of Bohemia. On the 19th February 2008, three new bells were installed: Johann von Nepomuk (more than 300 kg), Ludmilla (more than 500 kg) and Archangel Gabriel (2.5 tons), which have been created in the workshop of the Dietrich family - translated into Czech language, Dytrych) in Brodek near Prerau.
The Tyn Church is a national cultural monument.
Einer der eindrucksvollsten gotischen Sakralbauten in Prag, errichtet ab der Hälfte des 14. Jahrhunderts bis zum Anfang des 16. Jahrhunderts. Am Ende des 17. Jahrhunderts wurde die Inneneinrichtung im Barockstil umgebaut. Die Kirche ist eine weitläufige Galerie für gotische, frühbarocke und Renaissance-Werke. Die bekanntesten unter ihnen sind die Altarbilder von Karl Škréta und der Grabstein des Astronomen Tycho Brahe. Die heutige Orgel aus dem Jahre 1673 ist die älteste in Prag.
An dieser Stelle stand bereits im 11. Jahrhundert eine ältere romanische Kleinkirche. Es war eine Spitalkirche für fremde Händler, die zum Ungelt kamen. Diese wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts durch einen frühgotischen im Vergleich zur heutigen Kirche etwa um zwei Drittel kleineren Bau ersetzt. Drin predigte bis zu seinem Tode der Kritiker der kirchlichen Sitten Konrad Waldhauser und auch Johann Militsch von Kremsier. In der Hälfte des 14. Jahrhunderts wurde die heutige hochgotische Kirche gegründet, die die Funktion der Hauptkirche der Altstadt und der Pfarrkirche erhielt. Gleichzeitig mit dem Bau der neuen Kirche ging schrittweise die alte Kirche unter. Auf den Bau hatte einen erheblichen Einfluss die Hofhütte von Matthias von Arras und vor allem von Peter Parler. An Parler erinnern insbesondere das reichlich geschmückte Frontfenster in einer Höhe von 28 m, die Fenstermaßwerke des Hauptschiffs, das Presbyterium und das großartige Nordportal. Anfang des 15. Jahrhunderts fehlten nur noch die Türme, der Giebel und der Dachstuhl. In den Hussitenzeiten beherrschte die Teynkirche eine Gruppe der Huss-Anhänger mit Jakobellus von Mies an der Spitze und seit 1427 diente hier als Pfarrer der gewählte Hussitenerzbischof Johann von Rokitzan, der hier auch beigesetzt ist. Nach dem Ende der Hussitenkriege sollte der Bau überdacht werden, aber das für den Dachstuhl erforderliche Holz wurde für den Bau der Galgen für Johann Roháč von Dauba und seine 50 Kumpel verbraucht, die nach der Eroberung der letzten Hussitenbastei, der Burg Sion, von Sigismund auf dem Altstädterring hingerichtet wurden. Der Dachstuhl wurde dann 20 Jahre später aus für den Bau der feierlichen Tribünen für die Hochzeit des böhmischen Königs Ladislaus Postumus mit der französischen Prinzessin Magdalena vorgesehenem Holz gefertigt. Die Hochzeit fand nicht statt, Ladislaus Postumus starb nämlich. Die Kirche wurde unter der Regierung von Georg von Podiebrad fertig gestellt, der im unweit liegenden Altstädter Rathaus zum König gewählt wurde. In den Zeiten seiner Macht wurden der Giebel des Hauptschiffs und der Nordturm gebaut. Auf den Giebel wurde auf Antrag von Johann von Rokitzan seine Statue “des Hussitenkönigs“ gestellt und darunter ein vergoldeter Riesenkelch, das Symbol der Kommunion unter beiden Gestalten. Das Portrait des Königs wurde dann im Jahre 1626 durch die Madonna-Gestalt von Kaspar Bechteler ersetzt und aus dem Kelch wurde Madonnas Heiligenschein gefertigt. Der Südturm stammt aus dem Jahr 1511.
Die Türme sind 80 Meter hoch. Der Nordturm heißt Eva, der Südturm (ca. um 1 m höher) Adam. Sie wurden zu damaligen Zeiten von einem vorgeschobenen Gerüst gebaut, sein Boden wurde auf in den Öffnungen hindurchgesteckte Balken gelegt, die in regelmäßigen Zeitabständen in Wänden belassen wurden. So war es möglich, zugleich von innen sowie von außen zu arbeiten. 1679 brannte die Kirche nieder, das Hauptschiff wurde dann herabgesetzt und barockartig gewölbt.
Die Kirche ist eine Dreischiffbasilika mit Türmen an der westlichen Stirnseite und mit drei Chören an jedem Schiff auf der Ostseite. Sie hat verehrungswürdige Maße: Länge 52 m, Breite 28 m, Höhe des Mittelschiffs 44 m und der Nebenschiffe 24 m.
Die Kirche ist eine ausgedehnte Galerie von Gotik-, Renaissance- und Frühbarockwerken. Von den Plastiken ist das Parler-Portal von der Teyn-Gasse ca. aus 1390, verziert mit Tympanon, am bedeutendsten, auf dem sich Szenen aus dem Leiden Christi befinden. Das Tympanonoriginal ist heute in der Nationalgalerie untergebracht. Von der Inneneinrichtung ragt das gotische Zinntaufbecken aus dem Jahr 1414 (das älteste in Prag) hervor, verziert mit Reliefapostelgestalten, die gotische Steinkanzel, zwei gotische Bänke mit Konsolen in der Form gekrönter Köpfe. Auf den Pfeilern zwischen dem Hauptschiff und dem linken Seitenschiff ist das spätgotische Baldachin von Matthias Rejsek aus dem Jahr 1493 (ursprünglich über dem Grab von Bischof Lucian von Mirandola, der Kalixtinerpriester weihte).
Der Hauptaltar mit den Bildern von Karel Škréta (Mariä Himmelfahrt und Allerheiligste Dreifältigkeit) ist eine Veranschaulichung der Frühbarockportalarchitektur aus dem Jahr 1649. Die bekannte gotische Skulptur der Madonna mit Christkind, der so genannten Madonna von Teyn aus der Zeit um 1420, steht am neugotischen Altar an der Wand im rechten Seitenschiff. Der Kalvarienberg, das Werk des Meisters der Teyn-Kreuzigung aus dem Beginn des 15. Jahrhunderts, befindet sich am Barockaltar zum Schluss des linken Seitenschiffs. Vierzehn große Leinwände des Kreuzwegs malte 1854 František Čermák. In der Kirche gibt es insgesamt 19 Altäre, an deren Entstehung und Verzierung sich Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch und weitere beteiligten. Zu Beginn des Jahres 2000 entdeckten die Restauratoren in der Kirche eine selten erhaltene gotische Freske aus dem Ende des 14. Jahrhunderts, die hinter einem der Altäre im seitlichen Nordschiff versteckt war. Es sind darauf der Hl. Hieronymus mit einem Löwen und der Auftraggeber des Gemäldes abgebildet.
Die hiesige Orgel ist die älteste in Prag. Sie wurde vom deutschen Baumeister Hans Heinrich Mundt und von seinen Gehilfen 1673 gebaut. Die Orgel wurde in der rheinländischen Stadt Bonn restauriert und im Jahre 2000 wieder in die Kirche zurückgebracht.
Die Teynkirche rühmt sich mit einer großen Zahl erhaltener Grabsteine. Etwa 60 sind bekannt, manche sind unbekannt, andere wurden von hier einst beseitigt, als der neue Boden gelegt wurde. Unter die bekanntesten gehört der Grabstein von Tycho der Brahe, dem dänischen Sternforscher auf dem kaiserlichen Hof von Rudolph II. aus dem Jahr 1601. Der nächste Grabstein gehört Wenzel Berka von Dauba, dem Heerführer und Rat bei der böhmischen Kammer, der 1575 entschlummert ist. Es ist einer der gelungensten Renaissanceportraitgrabsteine mit einer ungewöhnlichen Detailabbildung eines Mannes im Harnisch. Die Legende erzählt, dass in der Kirche auch das Herz von Georg von Podiebrad begraben wurde, während sein Körper in der Gruft der böhmischen Könige auf der Prager Burg ruht. Interessant ist der Grabstein eines Jungen - eines Abtrünnigen von der jüdischen Religion Simon Abeles, der sich taufen lassen wollte. Sein Vater brachte ihn jedoch lieber um und erhängte sich dann selbst. Weil er eigentlich für den Glauben starb, wurde ihm ein pompöses Begräbnis ausgerichtet, an dem das ganze Prag teilnahm, und hier wurde er dann beigesetzt. 1631 wurden vom schmählichen Käfig auf dem Altstädter Brückenturm die Köpfe der zwölf von siebenundzwanzig am Altstädterring im Jahre 1621 enthaupteten böhmischen Herren heruntergenommen und in der Teynkirche beigesetzt. Seit damals wurden sie hier sehr oft vergeblich gesucht. Hier gibt es auch viele Kindergrabsteine, unter anderem auch eine Mutter mit sechs Töchtern und sechs Söhnen. Viele Grabsteine sind durch das langjährige Betreten beschädigt, denn am Grabstein herumzustehen wurde früher als keine Unehre zum Verstorbenen betrachtet. Man hat im Gegenteil daran geglaubt, dass es gegen Zahnschmerzen hilft.
Seit 1973 verlief die Gesamtrenovierung der Teynkirche. Seit der deutschen Besetzung war der Glockenturm im Nordturm gähnend leer. Die neue 960 kg wiegende Bronzeglocke aus der Werkstatt der Firma Manoušek wurde erst zu Ostern 1992 in Betrieb gesetzt. Die Glocke ist der Pieta und der Heiligen Anastasia von Böhmen eingeweiht. Am 19. 2. 2008 wurden drei neue Glocken eingesetzt: Johann von Nepomuk (über 300 kg schwer), Ludmilla (über 500 kg schwer) und Erzengel Gabriel (2,5 Tonen schwer), die in der Werkstatt der Familie Dietrich (vertschechischt zu Dytrych) in Brodek bei Prerau entstanden.
Die Teynkirche ist ein Volkskulturdenkmal.
www.prague.eu/de/objekt/orte/76/kirche-st-maria-vor-dem-t...
Mehr braucht eigentlich niemand, außer vielleicht Sport- oder Tierfotografen. Zeitlose Qualität, die wohl auch an der über-über-nächsten Kamerageneration noch einwandfrei funktionieren wird.
All you'll probably ever need, unless you are into sports or wild-life photography. These will last you for the next couple of DSLR generations.
Nikkor f/1.8 50mm AI-S, Nikkor f/2.8 28mm AI-S, Nikkor f/3.5 18mm AI-S und Zoom-Nikkor f/4.0 80-200mm AI-S.
Thousands of boys and girls sang the song "A house full of glory goes far beyond all lands (Gotteslob (Praise of God) is the title of the hymnbook authorized by the Catholic dioceses in Germany, Austria, South Tyrol and Liège. The present edition was introduced on 1 December 2013, succeeding the 1975 edition of the same name)," when the Archbishop of Vienna, Cardinal Dr. Theodor Innitzer, moved into St. Stephen's Cathedral to celebrate the Rosary.
The organizers had expected 300 participants, in fact, thousands of enthusiastic young people filled the cathedral to the last place, the estimated 8 to 10,000.
Also cathedral curator Josef Schoiswohl, the later diocesan bishop of Graz-Seckau and titular archbishop of Monteverde was there:
"It was a pure ecclesiastical devotion, there was not dropped a hint in the cathedral against the rulers. Dr. Stur preached. But the cardinal when faced with the presence of so many young people was so moved that he was unable to control his emotionality. He then spoke at the end even though it was not intended. He has moderately requested to confess the faith and to be faithful to it, to have courage. He really only addressed Christian virtues. Even if he did not say so, one could hear in this situation that he was by no means in agreement with the rulers."
The spontaneous address of the Cardinal was written down in shorthand. He said:
"It is a joyous and heartwarming picture you offer me when I see you head to head around me. Thank you for coming to the bishop in the old cathedral, on the one hand to give a confession of faith, a commitment to your old, German fathers faith, and on the other hand, that you have come to force you to stay strong and firm in this great, but also difficult and stern time. "
Wolfgang Müller-Hartburg:
"I can still hear him directly. He said you've been deprived of so much lately, you've been bereaved of your unions, your communities, your schools, your uniforms, your flags. But one thing can not be taken away from you, your faith in our Lord Jesus Christ. One is your Lord, Jesus Christ, one is your guide, Jesus Christ is your guide, if you keep faith with him, you will never be lost."
Norbert Ortel:
"Above all, I remember this sentence, 'Christ is your leader', because all of us were with our jaws to the floor, for it was a crime against the German Reich to say anything like that at the time."
Among the young people in the cathedral, as a 22-year-old cleric from the Scottish Abbey, was Fr. Sigismund Pawlowsky, later director of the Schottengymnasium:
"It was a pleasure to see that this was kind of a compensation to this disappointment that in April these giant bills of the bishops suddenly hung on all the advertising pillars. Now we thought we could trust the cardinal, this arose under pressure, and so we thought, maybe that will be fine. "
Before the plebiscite on April 10, 1938, the bishops had, as is generally known, called to affirm the annexation of Austria to the German Reich.
The cardinal himself tried to find excuses for it. In "trusting in the grace of the Holy Spirit," he asked for the trust of young people:
"Perhaps some of you, dear young Catholics, have not understood everything the bishops have done in recent months. You know what it is. But we can be witnesses that it is very important to the bishops to do only what they could do with the best of their knowledge and belief, that they are aware that they have a heavy responsibility before the Lord God. "
Norbert Ortel:
"We were thrilled with his speech, also because he moved away from his previous behavior."
With the song "Glory to the Lord" the Rosary was completed.
"We want to see our bishop!"
All initially left the cathedral quietly.
But National Socialist provocateurs of the GESTAPO control center Vienna had mingled with the adolescents.
Tausende Burschen und Mädchen sangen das Lied „Ein Haus voll Glorie schauet weit über alle Land“, als der Wiener Erzbischof Kardinal Dr. Theodor Innitzer in den Stephansdom einzog, um mit ihnen das Rosenkranzfest zu begehen.
Die Organisatoren hatten mit 300 Teilnehmern gerechnet, tatsächlich füllten tausende begeisterte junge Menschen den Dom bis auf den letzten Platz, den Schätzungen zufolge 8 bis 10.000.
Auch Domkustos Dr. Josef Schoiswohl, der spätere Diözesanbischof von Graz-Seckau und Titular-Erzbischof von Monteverde war dabei:
„Es ist eine rein kirchliche Andacht gewesen, es ist im Dom keine Spitze gegen die Machthaber gefallen. Dr. Stur hat gepredigt. Aber der Kardinal war angesichts so vieler junger Menschen derart bewegt und hat seine Emotionalität nicht beherrschen können. Er hat dann am Schluss auch gesprochen, obwohl es nicht vorgesehen war. Er hat in einer maßvollen Weise aufgefordert, den Glauben zu bekennen und ihm treu zu sein, Mut zu haben. Er hat eigentlich nur christliche Tugenden angesprochen. Auch wenn er es nicht gesagt hat, so konnte man in dieser Situation doch heraushören, dass er mit den Machthabern keineswegs mehr einverstanden gewesen ist.“
Die spontane Ansprache des Kardinals wurde mitstenographiert. Er sagte u.a.:
„Es ist ein herzerquickendes und herzerfreuendes Bild, das ihr mir bietet, wenn ich euch, Kopf an Kopf, so um mich sehe. Habt Dank, dass ihr gekommen seid zum Bischof in die alte Kathedrale, um einerseits ein Glaubensbekenntnis abzulegen, ein Bekenntnis zu eurem alten, deutschen Väterglauben, und andererseits, dass ihr gekommen seid, um euch Kraft zu holen, um fest zu stehen und fest zu bleiben in dieser großen, aber auch schweren und ernsten Zeit.“
Wolfgang Müller-Hartburg:
„Ich höre ihn direkt noch. Er hat gesagt, man hat euch so viel genommen in letzter Zeit, euch hat man eure Vereinigungen, eure Gemeinschaften, eure Schulen, eure Uniformen, eure Fahnen genommen. Aber eines kann man euch nicht nehmen, euren Glauben an unseren Herrn Jesus Christus. Einer ist euer Herr, Jesus Christus, einer ist euer Führer, Jesus Christus ist euer Führer, wenn ihr ihm die Treue haltet, werdet ihr nie verloren gehen.“
Norbert Ortel:
„Mir ist vor allem dieser Satz ‘Christus ist euer Führer’ in Erinnerung, weil uns allen der Kinnladen herunter gefallen ist, es war doch für damalige Verhältnisse ein Reichsverbrechen, so etwas zu sagen.“
Unter den Jugendlichen im Dom war als 22jähriger Kleriker aus dem Schottenstift auch P. Sigismund Pawlowsky, der spätere Direktor des Schottengymnasiums:
„Man hat sich gefreut, dass das sozusagen eine Art Kompensation war zu dieser Enttäuschung, dass im April plötzlich diese Riesenplakate der Bischöfe an allen Litfasssäulen gehangen sind. Jetzt hat man sich gedacht, wir können dem Kardinal durchaus vertrauen, das ist unter Druck entstanden, und so haben wir gedacht, vielleicht geht das noch gut.“
Vor der Volksabstimmung am 10. April 1938 hatten die Bischöfe bekanntlich aufgerufen, den Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich zu bejahen.
Der Kardinal versuchte selbst auch, entschuldigende Worte dafür zu finden. Er bat im „Vertrauen auf die Gnade des Heiligen Geistes“ um das Vertrauen der jungen Menschen:
„Vielleicht haben manche von euch, ihr lieben jungen Katholiken, in den letzten Monaten nicht alles verstanden, was die Bischöfe getan haben. Ihr wisst, um was es sich handelt. Aber wir können Zeugen sein, dass es den Bischöfen sehr am Herzen gelegen ist, nur das zu tun, was sie mit bestem Wissen und Gewissen tun konnten, dass sie sich bewusst sind, dass sie eine schwere Verantwortung vor dem Herrgott tragen.“
Norbert Ortel:
„Von seiner Ansprache waren wir total begeistert, auch weil er von seinem früheren Verhalten abgerückt ist.“
Mit dem Lied „Lobt froh den Herrn“ wurde die Rosenkranzandacht abgeschlossen.
„Wir wollen unsern Bischof sehen!“
Alle verließen zunächst still den Dom.
Aber es hatten sich nationalsozialistische Provokateure der GESTAPO-Leitstelle Wien unter die Jugendlichen gemischt.
austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Essays/Zeitgeschic...
Der Oberwald bei Karlsruhe ist eigentlich ein ganz "normales" Naherholungsgebiet, das jedoch in bestimmten Stunden und Jahreszeiten immer wieder in zauberhafte Stimmungen verfällt.
The Oberwald near Karlsruhe is actually a completely "normal" local recreation area, but at certain hours and times of the year it always falls into magical atmospheres.
Kodak Retina IIIs - Kodak Gold
Entwicklung: Foto Fehling, Berlin
Scan: Plustek Opticfilm 120 Pro
Beleuchtetes Bundeshaus zur Feier der Beendigung des Umbaus in der Altstadt - Stadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in der Stadt Bern am Freitag den 21. November 2008
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni081121 KantonBern StadtBern AlbumStadtBern
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 140316
******************************************************************************************************************
NIF
Petersen's Description:
Scene XXX (p. 65)
Es ist auch eigentlich nur der hier oben 8 wieder erscheinende Kaiser, der einen Scenenabschnitt zu machen nötigt. Denn unten geht hinter jenen Kämpfenden die Marschbewegung der Garden, darunter auch ein Legionar 13, weiter, hier über eine zweite, jener ersten ganz ähnliche Brücke, also wohl über einen zweiten Arm desselben Flusses. Der Bläser der grossen bucina 20, dessen Ergänzung der Tubabläser 14 ist, nötigt uns, trotz der ungeschickten Darstellung, den Zug umbiegend zu denken, eins mit den oben nach links Ziehenden: Soldaten 22 und 14, Opferschlächter mit Hammer 19 und Messer 15, Widder und Stier - wir vermissen den Eber - führend, zum frommen Marcus, der hier wohl erhalten, die Rolle in der Linken, ritu romano über dem Dreifuss libiert, neben ihm ein Alter mit sehr scharf ausgeprägten, leider nicht unbeschädigten Zügen. In griechischem Gewande, Chiton und Himation, ist es vermutlich einer der philosophischen Freunde Mare Aurels, wie er allerdings nur auf Grund bestimmter Überlieferung als bei dieser Gelegenheit anwesend dar gestellt werden konnte. Hinter dem Kaiser der Knabe mit der Weihrauchbüchse, acerra, und drei Garden, zwei mit dem Pferde. -
It is actually also only the Emperor 8 appearing up here once more that seems to necessitate a scene segment. For below, behind those combatants, continues the marching movement of the Guards, among them also a legionary 13, over a bridge that is quite similar to the earlier one, in all likelihood thrown across a second arm of the same river. The player of the great bucina 20, supplemented by the tuba player 14, requires us to picture the troop as turning, joined with those above who are moving to the left: Soldiers 22 and 14, sacrifice butchers with hammer 19 and knife 15, leading ram and bull (the boar is missing) to the pious Marcus, who, well preserved here, the scroll in his left hand, pours a libation over the tripod according to ritu Romana (Roman rite), next to him an aged person with very sharp but unfortunately not undamaged features. Behind the Emperor, the boy with the acerra (incense box) and three Guards, two with horses. –
Scene XXXI (p. 65)
Des Marschlagers grundrissartiger Wall fehlt links, so dass wir vielleicht die vorige Opferscene schon innerhalb desselben zu denken haben. Jedenfalls schliesst die neue Scene eng an die vorige, so dass man gar zweifeln kann, ob nicht 21, 22 viel mehr zu letzterer zu ziehen, als dritter und vierter Posten ums Lager, das dann freilich links gleich abgeschlossen zu denken wäre. Doch 20 steht auf derselben Erhöhung wie 19, und 4 wie 8 halten nicht an zwei Thoren, sondern vor den zwei Zelten Wacht, während 7 die zwei Fremden ins Lager geleitet hat.
Es sind zwei Vornehme mit wenig hervorstechenden Zügen: der runde Kopfumriss, abfallend gegen die Stirn, schlichtes anliegendes Haar, voller herabgestrichener Bart, das ist immerhin eher germanisch als sarmatisch. Ihnen gegenüber Marc Aurel, ohne Waffe wie sie, in der Linken auch nicht die Rolle, sondern einen Zipfel des Paludamentum. Er, wie der vorderste Barbar - und auch 6 bewegt die Rechte nach vorn - erheben gegeneinander die Rechte mit dem Redegest, hier gewiss zum Schwur, während die zwei nicht zu benennenden Begleiter des Kaisers, 1 und 2, nur als Zeugen dabeistehen.
The marching camp’s outlined wall is missing at left, so that we can perhaps picture the previous sacrifice scene as already taking place inside it. In any event, the new scene connects closely to the preceding one, so that we may wonder if we should not assign 21, 22 to the latter, as the third and fourth camp sentry, which would imply that it is closed off at left. However, 22 stands on the same rise as 19 with 4 and 8 not standing guard at two gates but before two tents, while 7 has conducted the two strangers into the camp.
These are two ruling class men with none-too-prominent features: the round skull shape, sloping toward the forehead, plain, flattened hair, full beard down to the chest, is rather more Germanic than Sarmatian. Opposite them, Marcus Aurelius, unarmed like they, also holding a corner of his paludamentum in the left hand instead of a scroll. He, like the barbarian farthest in front – and 6 also moves his right hand forward – have their right hands raised in the speech gesture, here undoubtedly for an oath, while the two unidentifiable attendants of the Emperor, 1 and 2, only stand by as witnesses.
Scene XXXII (p. 65)
In zwei Zügen, ein wenig dem Doppelthore entsprechend, scheinen Garden und Legionare auszurücken, aber gleich stockt die Bewegung wieder, wo nicht nur oben der Kaiser, unbewaffnet mit der Rolle in der Linken, zwischen zwei Begleitern Halt macht, sondern auch unten die Soldaten 5, 6. Allerdings hebt die Bewegung gleich wieder an, aber da auch der Kaiser von neuem erscheint, ist abzuteilen, am besten offenbar hinter 6 und 9. Es ist fast, als ob man den richtigen Augenblick für den Flussübergang noch nicht gekommen geglaubt hätte.
The Guards and legionaries seem to be moving out in two columns, slightly related to the double gate, but the movement soon ceases again, with not only the unarmed Emperor with scroll in the left and between two attendants halting above, but also the soldiers 5, 6 below. Although the movement starts up again right away, since the Emperor appears again, nevertheless there needs to be a separation, best evident behind 6 and 9. It seems almost as if they had believed that the right moment for the river crossing had not arrived just yet.
===================================
Author: Petersen, Eugen (Eugen Adolf Hermann), 1836-1919.
Title: Die Marcus-säule auf Piazza Colonna in Rom, herausgegeben von Eugen Petersen, Alfred von Domaszewski, Guglielmo Calderini; mit CXXVIII Tafeln folio.
Format: Book
Published: München, F. Bruckmann a.g., 1896.
Description: 125 p. illus. (incl. ports., map) 39 cm. and atlas of 128 mounted pl. 50 cm.
Other contributors: Domaszewski, Alfred von, 1856-1927. Calderini, Guglielmo, 1837-1916. Mommsen, Theodor, 1817-1903.
Contents: Einleitung, von E. Petersen.--Der Marcomanen-krieg unter Kaiser Marcus, von T. Mommsen.--L'architettura della colonna, da G. Calderini.--Beschreibung der Bildwerke, von E. Petersen.--Erläuterung der Bildwerke, von A. von Domaszewski.
Subject headings: Column of Marcus Aurelius (Rome, Italy)
.....ich, und auch meine Kamera, befanden sich im Landschaft Modus, wollte eigentlich das impossante Gestüt fotografieren, da sprang mir doch glatt dieses Pferdchen in die Linse .... nichts manipuliert !! automatisch fokusiert .... das Pferd hatte wirklich Speed drauf .... ;-o)
..... I and my cam are in landscape mode,.... actually I want to photograph a impossante horse stud .... suddenly this lovely horse jumped into my lens .... nothing manipulated ! automatically focuses .... the horse had really speed .... ,-o)
I wish you all a good start into the new week ..... ;-)) my week will be strong, but I´m looking at you when ever I can ...
Letzte Woche hatte ich doch glattweg Urlaub, kaum zu glauben, aber wahr.
Da meine beste Freundin und ihre Tochter ebenfalls frei hatten und das Mädel "unbedingt" neue Schuhe und Klamotten brauchte, waren die ersten beide Tage fürs Shopping reserviert.
Das Ergebnis des ersten Tages: drei Paar Schuhe, eines für jeden Tag, eines für spezielle Events (wie z. B. das anstehende Bewerbungsgespräch) und eines für die kommenden kalten Tage. Drei Paar waren zwar eigentlich zu viel, aber keine von uns konnte entscheiden, welches Paar zurück ins Regal sollte. Also wird eines davon mit einem Schleifchen versehen seinen Weg unter den Weihnachtsbaum finden...
Last week I had a few days off. Unbelievable but true ;-)
The good thing was, my BFF and her daughter had free, too. Since the girl absolutely “needed” shoes and clothes the first two days we spent shopping.
This was the result of the first day: three pairs of new shoes. One for every day, one for special events and one for the coming cold days. It was a tough decision but none of us could decide what pair had to be left in the shop. So in the end it was all three of them and one pair will get a red ribbon and find their way under the Christmas tree...
Tijdens het evenement "Plandampf im Grossraum Trier" was de 30e april een wat rustigere dag. Daarom hadden we op deze dag een uitstapje naar het Flugzeugausstellung in Hermeskeil gepland. Na afloop ook even langs het Dampflokmuseum gereden dat eigenlijk gesloten zou zijn. Maar de eigenaar zag ons staan en opende voor ons het hek, waardoor we lekker hebben kunnen rondstruinen over het terrein. Op een of andere manier vind ik het verval van de locs wel wat hebben.
During the event "Plandampf im Grossraum Trier" the 30th of April was a quieter day. That is why we planned a trip to the Flugzeugausstellung in Hermeskeil. Afterwards we drove along the Dampflokmuseum that would actually be closed. But the owner saw us and opened the gate for us, which allowed us to wander around the grounds. In one way or another, I think the decay of the locomotives does have something.....
Während der Veranstaltung "Plandampf im Großraum Trier" war der 30. April ein ruhigerer Tag. Deshalb haben wir an diesem Tag einen Ausflug zur Flugzeugausstellung in Hermeskeil geplant. Danach fuhren wir auch das Dampflokmuseum entlang, das eigentlich geschlossen wäre. Aber der Besitzer sah uns und öffnete das Tor vor uns, was uns erlaubt, um das Gelände herum zu wandern. Auf die eine oder andere Weise denke ich, dass der Verfall der Lokomotiven etwas hat......
233 Bild Serie Gotthard Nordrampe der Gotthardbahn zwischen E.rstfeld und G.öschenen im
Kanton Uri in der Schweiz :
.
.
.
SBB Lokomotive Re 6/6 11689 Gerra - Gambarogno ( Hersteller SLM Nr. 5131 - BBC SAAS - Baujahr 1980 - Elektrolokomotive Triebfahrzeug ) + Re 4/4 im letzten Abendlicht in Wattinger
Kurve
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Lokomotive Re 6/6 der SBB / CFF / FFS
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Baujahr : 1972, 1975 – 1980
- Betriebsnummern : 11601 – 11689
- Betriebsnummern (UIC) : Re 620 001 – Re 620 089
- Stückzahl : 89
- Stückzahl heute : 88
- Einsatzgebiet : G.otthardlokomotive, Güterverkehr
- Wartungswerk : B.ellinzona
- Ausrangierung unfallbedingt : 1
.
.
.
**************************************************************************************************************
Technische Daten
**************************************************************************************************************
.
.
- Fahrzeugtyp : elektrische Lokomotive
- Hersteller : SLM W.interthur / BBC B.aden / SAAS G.enève
- Achsfolge : Bo'Bo'Bo'
- Höchstgeschwindigkeit : 140 km/h
- Leistung : 7850 kW
- Stundenzugkraft : 270 kN
- Anfahrzugkraft : 398 kN
- Bergleistung : 800 Tonnen Zug auf 26 ‰ Steigung bei 80 km/h
.
.
.
**************************************************************************************************************
Masse und Gewicht
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Länge über Puffer : 19'310 mm
- Breite : 2`950 mm
- Höhe : 3`932 mm
- Gewicht : 120 Tonnen
.
.
.
**************************************************************************************************************
Sonstiges
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Besondere Merkmale : 2 der 4 P.rototypen mit g.eteiltem L.okkasten
- Vorgänger : SBB A.e 6./.6
- Nachfolger : Re 4.6.0, Re 4.8.2
.
.
.
Die Re 6/6, nach neuem Bezeichnungsschema Re 620, sind sechsachsige, elektrische
Lokomotiven der Schweizerischen Bundesbahnen ( SBB ), die als Ersatz für die A.e 6./.6
im schweren Dienst am G.otthard angeschafft wurden.
.
.
**************************************************************************************************************
Konstruktion und Technik
**************************************************************************************************************
.
.
Um die nötige Traktion zu erreichen, war eine Konstruktion mit sechs Triebachsen nötig.
Um dennoch gute Kurvenlaufeigenschaften mit niedrigem Verschleiss zu erreichen, wurden
im Gegensatz zur A.e 6./.6 drei D.rehgestelle eingebaut, wobei sich das mittlere stark seitlich
bewegen kann.
Um einen besseren Kurveneinlauf der nachlaufenden zwei Drehgestelle zu ermöglichen,
wurden zwischen den drei Drehgestellen elastische Querkupplungen eingebaut.
Zwei der vier Prototypen erhielten wie die G.e 6/6II der R.hätischen B.ahn (R.h.B) einen
g.eteilten L.okkasten, wobei sich das G.elenk nur vertikal bewegen kann, um sich Gefälls-
änderungen anzupassen.
Die bei den anderern zwei Prototypen gewählte weichere Sekundärabfederung des
mittleren Drehgestells hatte sich aber im Betrieb derart nachhaltig bewährt, dass bei
der Serienausführung der e.inteilige K.asten gewählt wurde. Trotzdem sind die zwei
P.rototypen mit g.eteiltem K.asten immer noch im Regelbetrieb tätig.
Das D.esign ist der Form der Re 4./.4 II angelehnt, ebenso die Bedienung und die
herkömmliche T.rafotechnik, welche bei der Re 6/6 zuletzt eingesetzt wurde.
Bei der Re 6/6 sind allerdings zwei Transformatoren (Leistungstransformator und Regel-
transformator) vorhanden, die sich im Lokomotivkasten zwischen den Drehgestellen
befinden. Durch das höhere Dach wirkt die Re 6/6, insbesondere von vorne gesehen,
wesentlich bulliger als die Re 4./.4 II/III.
Wie bei den Re 4./.4II/III ist es geplant, alle Lokomotiven mit einer Führerstandsklimaanlage
auszurüsten. Ab Ende 2.005 werden die ersten Maschinen umgebaut.
Diese wird aber im Gegensatz zu den Re 4./.4 II/III nur auf einer Kastenseite an einer Türe
ohne Lüftungsschlitze erkennbar sein. Die restlichen Änderungen, wie Ersatz der Senkfenster
usw., sind nur aus der Nähe sichtbar.
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
Die Re 6/6 - ursprünglich den G.otthardlokomotiven zugeordnet - verfügen über Vielfachsteuerung zusammen mit Re 4./.4 II, Re 4./.4 III, Re 4./.4IV und R.Be 5.40.
Im P.ersonenverkehr ziehen sie schwere R.eisezüge über den G.otthard (als Alternative zu
einer D.oppeltraktion zweier Re 4./.4II). Im G.üterverkehr werden sie landesweit für schwere
G.üterzüge eingesetzt, auf der G.otthardstrecke sehr oft in V.ielfachsteuerung mit einer
Re 4./.4 II oder Re 4./.4 III.
Ein solches Tandem wie das oben abgebildete, oft auch kurz als "Re 1.0. /.1.0" bezeichnet
(aufgrund der 10 angetriebenen Achsen), ist in der Lage, die erhöhte Zughakenlast
(Anhängemasse) von 1`400 Tonnen über die 26 Promille Steigung der G.otthardstrecke
zu befördern.
Die zugelassene Zughakenlast beträgt bei 26 Promille eigentlich nur 1`300 Tonnen, und
war lange Zeit auch für die beiden Transitachsen G.otthard und L.ötschberg gültig, was
die abweichenden Angaben in der Literatur erklärt.
Für schwerere Züge (bis 1`700 Tonnen (lange Zeit war dieser Wert nur 1`600 Tonnen) sind
betrieblich möglich) muss eine S.chublokomotive eingesetzt werden, um die Zughaken nicht
zu überlasten, wobei eine S.chublokomotive maximal 300 Tonnen schieben darf (Zulässige
Zughakenlast + 300 Tonnen = gesamte Anhängemasse).
U.nfallbedingt wurde 1990 Lokomotive 1.1638 ausrangiert und abgebrochen. Für die
Umzeichnung ins UIC - konforme Nummernraster wurden 1992 nur noch die verbliebenen
Lokomotiven berücksichtigt, wodurch die 11638 keine UIC-Nummer mehr erhielt. Die effektiven
Umzeichnungen mit UIC-Nummern wurden allerdings nie konsequent in Angriff genommen.
Im Laufe des Jahres 2.005 wurde das UIC-Nummernschema überarbeitet, wobei die 620 001
(anstatt 000) als kleinste Betriebsnummer festgelegt wurde und der Einfachheit halber auch
die nicht mehr existente 1.1638 nachträglich die Nummer 620 038 erhielt. Anfang 2.006 trugen
knapp ein halbes Dutzend Maschinen die neue Bezeichnung.
Nachdem zwei Lokomotiven versuchsweise eine Funkfernsteuerung für den Schiebedienst
am G.otthard erhielten, wurden ab 2000 etwa 30 Lokomotiven damit ausgerüstet. Um sie
administrativ kenntlich zu machen, erhielten diese die Bezeichnung Ref 6/6.
Durch die Divisionierung der SBB gehören heute alle verbliebenen 88 Maschinen der Division
G.üterverkehr (SBB C.argo). Aufgrund der Umteilung der Re 4.60 in die Division Personen-
verkehr dominieren heute, neben den neu beschafften Re 4.82, wieder die Re 6/6 im
Güterverkehr auf der G.otthardstrecke.
Die Lokomotiven sind den Depots E.rstfeld, B.ellinzona und L.ausanne (L.ausanne: Stand
2000, heute unbekannt) zugeteilt, die R.evisionsarbeiten werden im Industriewerk B.ellinzona
vorgenommen.
.
.
.
.
( BeschriebRe6/6 AlbumSBBRe6/6Lokomotive AlbumBahnenderSchweiz Re6/6 Re620 Re 6/6
620 Schweizerische Bundesbahn Bundesbahnen Eisenbahn Lokomotive Lok SBB CFF FFS
SLM Zug Train Juna Zoug Trainen Tog Tren Поезд Lokomotive Паровоз Locomotora Lok
Lokomotiv Locomotief Locomotiva Locomotive Eisenbahn Railway Rautatie chemin de fer
Ferrovia 鉄道 Spoorweg Железнодорожный Centralstation Ferroviaria )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Nordrampe der Gotthardbahn / Gotthard Nordrampe E.rstfeld - G.öschenen
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
B.ahnhof E.rstfeld (Uri - 472m - G.rosses L.okomotivdepot der S.BB und Beginn der 26 Promil -
R.ampe) - B.ahnhof A.msteg - S.ilenen (Uri - 544.4m) - W.indgällentunnel (Länge 183 m) -
K.erstelenbachbrücke / C.härstelenbachbrücke (Länge 127m) - B.ristentunnel (Länge 709m) -
I.ntschireussbrücke (Länge 121m) - I.ntschitunnel (Länge 88m) - E.hemalige H.altestelle
I.ntschi - Z.graggentalbrücke (Länge 89m) - Z.graggentunnel (Länge 68m) - B.reitentunnel
(Länge 57m) - M.eitschligerk.urve - M.eitschlingentunnel (Länge 74 m) - S.äckenviadukt
(Länge 120 m) - M.örschlisbachgalerie (Länge 25 m) - B.ahnhof G.urtnellen (Uri - Höhe 737.6m) - H.äggeribachtunnel (Länge 92m) - P.faffensprungkehrtunnel (S.piraltunnel, Länge 1`476m) -
M.uhrentunnel (Länge 53 m) - M.ühletunnel (Länge 88m) - U.ntere M.eienreussbrücke
(Länge 60m) - K.irchbergtunnel (Länge 300m) - W.attingerkurve - U.nterer W.attingerbrücke - W.attingerkehrtunnel (Länge 1`084m) - O.bere W.attingerbrücke - R.ohrbachtunnel
(Länge 230m) - B.ahnhof W.assen (Uri - Höhe 928.1m) - M.ittlere E.ntschigtal G.alerie
(Länge 185m) - M.ittlere M.eienreussbrücke (Länge 122m) - S.trahllochtunnel (Länge 40m) -
L.eggisteinkehrtunnel (Länge 1`090m) - O.bere M.eienreussbrücke (Länge 54m) -
M.aienkreuztunnel (Länge 78m) - O.bere E.ntschigtal G.alerie (Länge 102m) - K.ellerbachbrücke
(Länge 70m) - R.ohrbachbrücke (Länge 61m) - N.axbergtunnel (Länge 1`570m) - E.ggwald -
B.ahnhof G.öschenen (Uri - 1`105.9 - N.ordportal des G.otthard - B.ahntunnel)
.
.
Parallel dazu die Bilder der entsprechenden Abschnitte der M.odell - A.nlage im V.erkehrshaus
in L.uzern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
The Gotthardrailway go through a small valley from the r.euss and is a important line between G.ermany and I.taly in Switzerland in Europe
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Fotografieren von Z.ügen an der G.otthard N.ordrampe zwischen E.rstfeld und G.öschenen am 15. Juli 2004
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über L.uzern nach G.öschenen
.
.
Weiter zu F.uss und mit dem B.us entlang der G.otthard N.ordrampe
.
.
R.ückfahrt mit dem Z.ug von E.rstfeld nach B.ern
.
.
******************************************************************************************************************
Kamera : Canon IXUS 400
******************************************************************************************************************
Hurni040715 AlbumZZZZ040715AusflugGotthardNordrampe KantonUri
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 040422
******************************************************************************************************************
NIF
Petersen's Description:
Scene CI (pp. 87-88)
Ein rund ummauertes Standlager stellt sich so dar, dass wir in dessen Inneres hineinsehen, und dass alle vier Thore, vorn, hinten und an den Seiten sichtbar sind. Zelte sehen wir nicht darin, aber in der Mitte Marc Aurel mit den zwei Begleitern, alle drei Gesichter bis zur Unkenntlichkeit zerstört. Der Kaiser hält die Rolle in der Linken, mit der Rechten die zunächst an den links Stehenden gerichteten Worte begleitend. Das linke Thor des Lagers scheint nicht direkt zugänglich, sondern über einen rampen artigen Stufengang, der so an die Mauer gelegt ist, dass die zum Thore Gehenden nicht bloss vorher ein Vorthor zu passieren haben, innerhalb dessen die Stufen sicht bar sind (so auch in dem direkten Thor rechts), sondern auch von da bis zum zweiten Thor die rechte ungedeckte Seite den Verteidigern der Mauer preisgeben müssen. Auf diesem Wege zwischen Vor- und Hauptthor, wohl schon vor letzterem angekommen zu denken, stehen, wie auf Einlass wartend, zwei Barbaren, nach der Bekleidung nicht geringes Standes. Der vordere hebt, wie wir es öfter den Kaiser oder seine Begleiter thun sehen, mit der Rechten den Zipfel seines ungewöhnlich langen und ungewöhnlich mitten vor dem Hals geknüpften Mantels. Der sehr scharf geprägte Typus gleicht noch fast mehr dem dakischen als dem sarmatischen. Aber während diese hier noch ruhig draussen warten. ist ein anderer im Begriff, eilends ins vordere Thor einzutreten. Schuhe und Kleidung sind wie bei der Leibgarde, z. B. in Scene LXXX in einem in mehreren Stücken ähnlichem Bilde, bei dem Posten im Lagerthor. Auffallend ist seine Beinstellung, nicht etwa durch die geringe Verschiebung der Säulentrommel; denn die Beine stehen eigentlich nach aussen, während der Oberkörper sich nach innen wendet. So ist der Mann nicht als von aussen her kommend zu denken, sondern die rasche Drehung des vorher nach aussen gekehrt Stehenden soll ausgedrückt werden. Seine hastige Meldung kann sich nur auf jene zwei Barbaren beziehen. Sie zu m elden? Aber wozu dann so hastig und an einer andern Thür? Also vielleicht vor ihnen zu warnen? Warum? Das müsste das Folgende lehren.
A round, walled castrum is presented in such a manner that we can look into its interior and see all four gates, front, back and sides. We do not see tents in it, but in its center is Marcus Aurelius with the two attendants, all three faces destroyed and unrecognizable. The Emperor holds the scroll in the left hand, his right accompanying his words seemingly directed at the figure standing to his left. The camp’s left gate does not seem to be directly accessible, but rather by a ramp- like set of stairs that is laid against the wall in such a manner that anyone going to the gate not only has to pass through an outer gate, whose interior steps are visible (as they are in the direct-access gate at right) but from there to the second gate must also offer their unprotected right flank to the defenders on the wall. On this approach between outer gate and main gate, perhaps thinking they had already arrived before the latter, stand two barbarians. Judging by their clothing, they are not lower class. With his right hand, the one in front lifts the corner of his unusually long cloak that is knotted just as unusually right in front of his neck. The sharply defined facial type looks more Dacian than Sarmatian. But even as these two still wait quietly outside, another is about to enter the frontmost gate in a hurry. Shoes and clothing are like those of the bodyguards, e.g., in Scene LXXX, in an image with several similar parts, like that of the sentry at the camp gate. What is eyecatching is the position of his legs that is not due the column drum’s slight shift, but because the legs actually point to the outside, while the upper body turns toward the inside. Hence the man is not to be understood as coming from outside, instead it is the quick turning motion of someone who just a moment ago was facing to the outside that is intended to be conveyed. His urgent message can only relate to those two barbarians. To announce them? But then why in such haste and at another gate? So then perhaps to warn against them? Why? What comes next should tell us.
Scene CII (p. 88)
Im anstossenden Bilde sehen wir allerdings eine Anzahl Männer unverkennbar sarmatisches Stammes ohne Kampf, also wie durch glückliches Zuvorkommen, von Prätorianern gebunden und ihre Häuser, drei an der Zahl wie die Gefesselten, in Brand gesteckt. Ein sonst sehr wenig Iebenstreu dargestelltes Weib, deren entblösste Schultern und rechte Brust aber doch als Landessitte zu fassen sein möchten, wendet sich klagend und ihre Kleine wegdrängend ab. Die Häuser sind rund aber von den germanischen , abgesehen von der Reihenstellung auf felsigem Grund, durch das Dach unterschieden, das mit dickem, wie umwundenem Wulst ansetzend, gerade, nicht gewölbt und dabei steiler aufsteigt, um in einer runden umrandeten, etwa mit Deckel geschlossenen Öffnung zu enden.') Es scheint, dass, um diese Eigentümlichkeit zu zeigen, das linke Haus noch nicht brennend gebildet ist. Die Gefesselten sind offenbar keine geringen Leute, der Mantel fehlt allen dreien wohl eben der Fesselung wegen, die an 4, durch den reichverzierten Schild verdeckt, noch vorgenommen wird, auch bei dem Knieenden 8 noch nicht vollendet ist, wie bei dem schon vorwärts Geschobenen 9. Die Physiognomie von 4 erscheint vielleicht nur durch Beschädigung etwas abweichend von 8 und 9, deren gleichen nirgend so wie in Scene LVI zu finden sind.
Unmöglich ist es, mit dieser Scene nicht die folgende eng zu verbinden, obgleich durch das Fenster unten und eine Lücke oben die völlige Einheit beider ausgeschlossen ist.
-------
') Im Jahrbuche der Gesellschaft für lothringische Geschichte und Alterthumskunde, Bd . VII, 1895, S. 155, Fig. 19, hat A .Michaelis einen Altar von Saarburg abgebildet, dessen Relief eine lokale Göttin darstellt, welche die Rechte mit tempelgekröntem Scepter aufstützt, auf der Linken ein Häuschen trägt, mit welchem Michaelis ausser auch diese unsere Sarmatenhäuser vergleicht. In unserer Abbildung tritt die Ähnlichkeit gerade für den Dachabschluss noch deutlicher hervor .
In the adjacent image, however, we see a number of unmistakably Sarmatian men bound by Praetorians without a fight, as if they have taken them by surprise, and their houses, also three in number, are on fire. A woman, whoseraid, their
naked shoulders and right breast should be understood as local custom and otherwise not rendered in a very lifelike manner turns away lamenting and pushing her little girl ahead of her. The houses are round, but except for their sitting in a row on rocky ground differ from the Germanic ones in that the roof is girded by a thick bead at the bottom, then rises not curved but straight up and hence more steeply to end in a round, framed opening that is perhaps closed off with a cap.2It may be that the third house is shown less damaged by fire in order to show this peculiarity. The tied-up men are clearly not ordinary people, all three are without cloaks, because of their fetters to be sure, which have yet to be put on 4, who is hidden behind a richly-decorated shield and have also not been completed yet on the kneeling 8, unlike on 9 who has already been pushed forward. It may only be due to damage that the physiognomy of 4 may seem to deviate somewhat from that of 8 and 9, whose likes are to be found nowhere like they are in Scene LVI.
It is impossible not to link the next scene tightly with this one, although a complete unifying of the two is impossible because of the window below and a gap up top.
In the Yearbook of the Society for Lorrainese History and Archeology, Vol VII, 1895, p. 155, Fig. 19, A. Michaelis pictures an altar from Saarburg, with a local goddess in relief, leaning with her right hand on a temple-crowned scepter and carrying a small house that Michaelis, in fact, compares with these, our Sarmatian houses, among others. In our illustration, the similarity of the roof closure especially emergers even more clearly.
===================================
Author: Petersen, Eugen (Eugen Adolf Hermann), 1836-1919.
Title: Die Marcus-säule auf Piazza Colonna in Rom, herausgegeben von Eugen Petersen, Alfred von Domaszewski, Guglielmo Calderini; mit CXXVIII Tafeln folio.
Format: Book
Published: München, F. Bruckmann a.g., 1896.
Description: 125 p. illus. (incl. ports., map) 39 cm. and atlas of 128 mounted pl. 50 cm.
Other contributors: Domaszewski, Alfred von, 1856-1927. Calderini, Guglielmo, 1837-1916. Mommsen, Theodor, 1817-1903.
Contents: Einleitung, von E. Petersen.--Der Marcomanen-krieg unter Kaiser Marcus, von T. Mommsen.--L'architettura della colonna, da G. Calderini.--Beschreibung der Bildwerke, von E. Petersen.--Erläuterung der Bildwerke, von A. von Domaszewski.
Subject headings: Column of Marcus Aurelius (Rome, Italy)
Ganz aktuell von heute. Eigentlich eine Stimmung wie im April, mit Sonne und riesigen Wolkenbänken. Aufnahmeort war bei Wäschenbeuren im Kreis Göppingen.
Mai 2013
Quite topically from today. Actually, a mood like in April, with the sun and gigantic clouds. Near Göppingen, Germany.
May, 2013
Taminaschlucht ( Schlucht Canyon ) bei Bad Ragaz in der Ostschweiz im Kanton St. Gallen der Schweiz
.
.
.
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
Taminaschlucht
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die Taminaschlucht ist der nördliche Teil des Taminatals im Kanton St. Gallen in der Schweiz.
.
.
.
Zwischen V.alens und dem Weiler B.onadivis gräbt sich das Wasser der Tamina bis zu
200 m in den Boden. Im Laufe der letzten 15 000 Jahre hat sich der kleine Fluss in den
Fels gefressen, teils sogar ganz überdeckt durch eine natürliche B.rücke zwischen
V.alens und R.agol.
Die enge Felsspalte ist rund 750 m lang und 70 m tief. Beim B.ad P.fäfers weitet sich die
Schlucht soweit, dass für die letzten 4 Kilometer neben der Tamina auch ein einspuriges
Strässchen Platz findet, welches B.ad R.agaz mit dem alten B.ad P.fäfers verbindet. Vor
dem Bau des G.igerwaldsees tiefte sich das F.lussbett einen halben bis zwei Zentimeter
pro Jahr ab.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Entstehung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Es gibt zwei Möglichkeiten, wie die Tamina ihre Schlucht in den vergangenen 15 000
Jahren aus dem Fels getieft hat:
Zuerst frass sich der Fluss in einer schmalen Rinne durch den nur gut sieben Meter
mächtigen Nummulitenkalk, welcher die N.aturbrücken bildet. Als das Wasser darunter
in den weicheren Seewerschiefer stiess, förderte dies eine stärkere Talbildung.
Indem die Tamina sich in einer ostwärts gerichteten Bewegung schräg einschnitt, soll
sich die Westwand leicht geneigt haben und so die Nummulitenkalkbänke gegeneinan-
der verkeilt haben, wodurch die N.aturbrücken entstanden.
Es ist aber auch denkbar, dass sich die Tamina unter dem härteren Kalk durchfrass und
die Schlucht eigentlich eine H.öhle ist. Die wichtigsten Aufschlüsse dazu an den Natur-
b.rücken sind jedoch weder begeh- noch einsehbar.
Der Schweizer Geologe Albert Heim war überzeugt: «Keine andere Schlucht der
Schweizer Alpen übertrifft sie in ihrer Grossartigkeit». ( 1.9.2.1 )
.
.
.
***************************************************************************************************************
Zugang
***************************************************************************************************************
.
.
.
Ab B.ad R.agaz ist die Schlucht seit 1.8.3.8 über das Fahrsträsschen für Fussgänger be-
gehbar. Ab B.ad P.fäfers ist ein Weg in die östliche Flanke gehauen, der im Sommerhalb-
jahr bis zur Q.uelle begangen werden kann. Früher erfolgte der Zugang von P.fäfers und
V.alens her über steile Bergpfade und Treppenanlagen. Teilweise wurden Kranke auch
in die Schlucht hinunter abgeseilt.
.
.
.
***************************************************************************************************************
T.hermalquelle
***************************************************************************************************************
.
.
.
Im hinteren Teil der Taminaschlucht befindet sich eine T.hermalquelle, deren 36.6° warmes
Wasser gefasst wird. Ab 1.3.5.0 bis 1.9.6.9 wurde es im B.ad P.fäfers genutzt, seither in
der H.eilklinik V.alens. Das Wasser wird zur Behandlung von Kreislaufkrankheiten, Rheu-
ma, L.ähmungserscheinungen und U.nfallfolgen angewendet.
.
.
.
.
( BeschriebTaminaschlucht AlbumTaminaschlucht AlbumSchluchtenderSchweiz Schlucht
KantonStGallen Gorge rotko gola 渓谷 desfiladeiro garganta Schweiz Suisse Switzerland
Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Velotour im R.aum S.argans am Donnerstag den 01. September 2016
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über Z.ürich - S.argans nach B.ad R.agaz
.
.
Ausflug zur T.aminaschlucht und weiter mt dem F.ahrrad von B.ad R.agaz - M.aienfeld -
S.t. L.uzisteig - M.äls - T.rübbach - S.argans
.
.
Mit dem Z.ug von S.argans über Z.ürich zurück nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Kamera : Canon EOS 550D N
Objektiv : -
Modus : P
Zeit in Sekunden : -
ISO : Auto
B.litz : -
.
.
**************************************************************************************************************
Hurni160901 AlbumZZZZ160901VelotourStLuzisteig KantonStGallen
E- Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 220117
**************************************************************************************************************
NIF
Samen met mijn twee zoons naar het Plandampf spektakel rondom Trier geweest. Diverse locs kwamen in actie; 01 202, 01 150 (een dag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 en de 11SM van de Brohltalbahn. De Brohltalbahn hebben we niet bezocht, maar in plaats daarvan een bezoek gebracht aan het vliegtuigmuseum in Hermeskeil. Ook nog een bezoek gebracht aan het spoorwegmuseum in hermeskeil. Dit zou eigenlijk gesloten zijn, maar speciaal voor ons werd het hek toch van het slot gehaald ; )
we hebben vier heerlijke dagen stoom meegemaakt. En door de grote dichtheid van treinen en het schitterende landschap, veel mooie foto's en video's kunnen maken.
Together with my two sons I went to the Plandampf spectacle around Trier. Various locs came into action; 01 202, 01 150 (one day), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 and the 11SM of the Brohltalbahn. We did not visit the Brohltalbahn, but visited the aircraft museum in Hermeskeil instead. Also visited the railway museum in Hermeskeil. This would actually be closed, but especially for us the gate was unlocked ; )
We have experienced four wonderful days of steam. And because of the high density of trains and the beautiful landscape, we were able to make many beautiful photos and videos.
Zusammen mit meinen beiden Söhnen ging ich zum Plandampfspektakel I'm Grossraum Trier. Verschiedene Locs kamen in Aktion; 01 202, 01 150 (ein Tag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V 200 033, CFL 5519 und die 11SM der Brohltalbahn. Wir haben die Brohltalbahn nicht besucht, sondern stattdessen das Flugzeugmuseum in Hermeskeil besucht. Auch das Eisenbahnmuseum in Hermeskeil. Das wäre eigentlich geschlossen, aber speziell für uns wurde das Tor vom Schloss entfernt; )
Wir haben vier wunderbare Tage Dampf erlebt. Und wegen der hohen Dichte an Zügen und der schönen Landschaft lassen sich viele schöne Fotos und Videos machen.
Samen met mijn twee zoons naar het Plandampf spektakel rondom Trier geweest. Diverse locs kwamen in actie; 01 202, 01 150 (een dag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 en de 11SM van de Brohltalbahn. De Brohltalbahn hebben we niet bezocht, maar in plaats daarvan een bezoek gebracht aan het vliegtuigmuseum in Hermeskeil. Ook nog een bezoek gebracht aan het spoorwegmuseum in hermeskeil. Dit zou eigenlijk gesloten zijn, maar speciaal voor ons werd het hek toch van het slot gehaald ; )
we hebben vier heerlijke dagen stoom meegemaakt. En door de grote dichtheid van treinen en het schitterende landschap, veel mooie foto's en video's kunnen maken.
Together with my two sons I went to the Plandampf spectacle around Trier. Various locs came into action; 01 202, 01 150 (one day), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 and the 11SM of the Brohltalbahn. We did not visit the Brohltalbahn, but visited the aircraft museum in Hermeskeil instead. Also visited the railway museum in Hermeskeil. This would actually be closed, but especially for us the gate was unlocked ; )
We have experienced four wonderful days of steam. And because of the high density of trains and the beautiful landscape, we were able to make many beautiful photos and videos.
Zusammen mit meinen beiden Söhnen ging ich zum Plandampfspektakel I'm Grossraum Trier. Verschiedene Locs kamen in Aktion; 01 202, 01 150 (ein Tag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V 200 033, CFL 5519 und die 11SM der Brohltalbahn. Wir haben die Brohltalbahn nicht besucht, sondern stattdessen das Flugzeugmuseum in Hermeskeil besucht. Auch das Eisenbahnmuseum in Hermeskeil. Das wäre eigentlich geschlossen, aber speziell für uns wurde das Tor vom Schloss entfernt; )
Wir haben vier wunderbare Tage Dampf erlebt. Und wegen der hohen Dichte an Zügen und der schönen Landschaft lassen sich viele schöne Fotos und Videos machen.
Rinca (Indonesia), July 2010
The Komodo dragon is the largest species of lizard in the world and found in the Indonesian islands of Komodo, Rinca, Flores, and Gili Motang. It is growing to an average length of 2 to 3 metres (6.6 to 9.8 ft) and weighing around 70 kilograms (150 lb).
The Komodo dragon's diet is wide-ranging, and includes water buffalos, deer, horses, goats, wild boar, monkeys, birds and other reptiles (including smaller Komodo dragons). After hatching, the young immediately climb trees to avoid being eaten by their cannibalistic elders.
(see photo above)
Komodo dragons are known to bite prey and release them, leaving the prey to die from the wounds in combination with the poison of the dragons. The widely accepted theory that the dragons kill their victims only by infecting them with highly virulent bacteria is wrong. In fact they have two venom glands in the lower jaw.
Occasionally the dragons eat human corpses, after digging up the bodies from shallow graves. This habit caused the villagers of Komodo to move their graves from sandy to clay ground and pile rocks on top of them to deter the lizards. Although attacks are very rare, Komodo dragons have been known to attack humans. 2007 a Komodo dragon attacked an eight-year-old boy on Komodo Island. The boy later died of massive bleeding from his wounds. Natives blamed the attack on environmentalists outside the island prohibiting goat sacrifices. This denied the Komodo dragons their expected food source, causing them to wander into human civilization in search of food.
In March 2009, two Komodo Dragons attacked and killed a fisherman on Komodo. He was attacked after he fell out of a sugar-apple tree and was left bleeding badly from bites to his hands, body, legs, and neck. He was taken to a clinic on the neighboring island of Flores where he was pronounced dead on arrival.
A belief held by many natives of Komodo Island is that Komodo dragons are actually the reincarnation of fellow kinspeople and should thus be treated with reverence (our visit to the Komodo village was really impressive, unfortunately I didn't take any pictures. But next time I will. So here are two long-distance shots: 1, 2).
Komodo dragons were first documented by Europeans in 1910, when rumors of a "20 feet long land crocodile" reached Lieutenant van Steyn van Hensbroek of the Dutch colonial administration. Van Hensbroek caught and killed a six foot Komodo. Then, in 1926, American W. Douglas Burden went on an expedition to research the creatures, and named them "dragons." After returning with 12 dead specimens and two live ones, this expedition provided the inspiration for the 1933 movie "King Kong".
The capture above (and others on my stream) was taken during our own 3 day expedition to Flores, Komodo and Rinca in July 2010. If you are interested in such a trip: Rinca is hotter than hell, so carry sufficient drinking water instead of tons of camera equipment. Believe me, I know what I’m talking about… :)
Any unauthorized use of this photo is strictly prohibited.
_____________________________________________________________________
In German:
Der Komodowaran ist die größte Echsenart der Welt und lebt auf den indonesischen Inseln Komodo, Rinca, Flores, und Gili Motang. Er erreicht eine durchschnittliche Länge von 2 bis 3 Metern (6,6 bis 9,8 ft) und ein Gewicht von rund 70 Kilogramm (150 lb).
Die Ernährung der Komodowarane ist breit gefächert und beinhaltet Wasserbüffel, Rehe, Pferde, Ziegen, Wildschweine, Affen, Vögel und andere Reptilien (einschließlich kleinerer Komodowarane). Gleich nachdem die Jungen geschlüpft sind, klettern sie auf Bäume, um außer Reichweite ihren älteren kannibalischen Verwandten zu sein (siehe Foto oben).
Kommodo Warane sind dafür bekannt, dass sie ihre Beute beißen und anschließend wieder freilassen – bis die zugefügten Wunden in Kombination mit dem Warangift zum Tod der Opfer geführt haben. Die allgemein akzeptierte Theorie, wonach die Warane ihre Opfer lediglich durch Infektion mit hoch virulenten Bakterien töten, ist falsch. Tatsächlich verfügen sie über zwei Giftdrüsen in ihrem Unterkiefer.
Manchmal fressen die Warane menschliche Leichen, nachdem sie diese aus flachen Gräbern ausgegraben haben. Diese Angewohnheit hat die Dorfbewohner auf Komodo veranlasst, ihre Gräber auf lehmigem statt auf sandigem Boden auszuheben und Steine darauf zu stapeln, um die Echsen vom Wühlen abzuhalten. Komodo-Warane sind für ihre Angriffe auf Menschen bekannt, obwohl dies sehr selten geschieht. 2007 griff ein Waran einen achtjährigen Jungen auf Komodo an, der später seinen starken Blutungen erlag. Die Eingeborenen machten für diesen Vorfall Umweltschützer außerhalb der Insel verantwortlich, die ihnen zuvor ihre Ziegen-Opfer verboten hatten. Dadurch hätten die Warane ihre erwarteten Futterquellen verloren und seinen seien gezwungen gewesen, sich zur Nahrungssuche in die Nähe menschlicher Zivilisation zu begeben.
Im März 2009 griffen zwei Warane auf Komodo einen Fischer an und töten ihn. Er war aus einem Zimtapfelbaum gefallen und von den Waranen nach Bissen in Hände, Beine, Hals und Körper stark blutend zurückgelassen worden. Man brachte ihn in eine Klinik auf der Nachbarinsel Flores, wo er bei Ankunft für tot erklärt wurde.
Nach Glauben vieler Eingeborener auf Komodo handelt es sich bei den Waranen eigentlich um Reinkarnationen ihrer verstorbenen Verwandten, die daher mit Ehrfurcht behandelt werden sollten (unser Besuch des Komodo-Dorfes war sehr eindrucksvoll, leider habe ich keine Fotos gemacht, was ich aber nächstes Mal nachholen werde. Hier zwei Ansichten aus der Ferne: 1, 2).
Durch Europäer wurden die Komodowarane erstmals 1910 dokumentiert als Gerüchte über ein "sieben Meter langes Landkrokodil" Leutnant van Steyn van Hensbroek von der niederländischen Kolonioalverwaltung erreichten. Van Hensbroek fing und tötete schließlich einen 1,8 Meter großen Waran. 1926 begab sich dann der Amerikaner W. Douglas Burden auf eine Expedition, um die Tiere zu erforschen und nannte sie "Drachen". Nachdem er mit zwölf toten und zwei lebenden Exemplaren zurückgekehrt war, gab seine Expedition den entscheidende Einfluss für den 1933 gedrehten Film "King Kong".
Das Bild oben (und andere in meinem Stream) entstand während unserer eigenen dreitägigen Expedition nach Flores, Komodo und Rinca im Juli 2010. Falls Ihr an so einer Reise interessiert seid: Rinca ist heißer als die Hölle, also nehmt ausreichend Wasser mit statt tonnenschweres Kamera-Equipment. Glaubt mir, ich weiß, wovon ich spreche… :)