View allAll Photos Tagged dialect
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not refer to the power of the river. These are the upper (higher) falls on the river Tees and have a 21 metre drop..
A couple of kms northeast of Velden in north Limburg, The Netherlands, right on the border with German Nordrhein-Wesfalen, is the much-beloved café-restaurant 'Jagersrust', Huntsman's Rest. The café is in a popular natural reserve with woodlands and acres and acres of farmlands.
The history of the entire area - in particular that of Velden, Schandelo and Arcen, all on the banks of the Meuse River - goes back on settlement by the Romans in their expansion northwards and there were 'native' peoples as well. Just across the unmarked border is the German medieval town of Straelen.
Next to 'Jagersrust' is the German 'Bauerncafé Jacobs'. Both are popular places, with Germans often fiinding themselves the guest of Limburg hospitality and the Limburgers delighting in fine German 'farmer's' foods. In fact, they share their dialects.
After a late afternoon's revelry in Jagersrust, I went out for some fresh air. This is what I saw looking to the east-northeast.
le terme « musher » vient du dialecte canadien.
Les meneurs de chien canadiens criaient « marche ! » pour faire avancer leurs chiens et se qualifiaient de « marcheurs ». Ce cri est peu à peu devenu « mush » dans le langage anglais et les
« marcheurs » sont ainsi devenus des « mushers ».
Le nietzschéisme est essentiellement un vertige surmonté. Près de l'abîme, Nietzsche vient chercher des images dynamiques d'ascension. Le réel du gouffre donne à Nietzsche, par une dialectique bien connue de l'orgueil, la conscience d'être une force surgissante.
Gaston Bachelard
Sunset at Marken
From Wikipedia, the free encyclopedia
Marken
Location of the municipality of Waterland in North Holland and the Netherlands.
Coordinates: 52°27′30″N 5°6′24″ECoordinates: 52°27′30″N 5°6′24″E
Marken (Dutch pronunciation: [ˈmɑrkə(n)]; Marken's dialect: Mereke) is a village with a population of 1,810 in the municipality of Waterland in the province of North Holland in the Netherlands. Marken forms a peninsula in the Markermeer and was formerly an island in the Zuiderzee. The characteristic wooden houses of Marken are a tourist attraction.
Marken was an island in the Zuiderzee
For some time during the later 19th and early 20th centuries, Marken and its inhabitants were the focus of considerable attention by folklorists, ethnographers and physical anthropologists, who regarded the small fishing town as a relic of the traditional native culture that was destined to disappear as the modernization of the Netherlands gained pace.[5] Among them was Johann Friedrich Blumenbach who examined a skull from the island of humans which he called Batavus genuinus; and was the Belgian painter Xavier Mellery who stayed in Marken at the request of Decoster. Mellery was asked to perform illustrative work and delivered several intimist works.
The projects of Cornelis Lely was to incorporated the island into the markerwaard. The dike, built in 1941 in the north, is the first phase of that project which was stopped by the war.
In 1983, the Marker Museum about the history of the island was opened.
20160624 4737
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not reflect the power of the river. These are the upper (higher) falls on the river Tees and have a 21 metre drop..
Doel is een dorp in de Belgische provincie Oost-Vlaanderen en een deelgemeente van Beveren. Doel ligt in het uiterste noordoosten van de provincie, op de linkeroever van de Schelde, in de polders van het Waasland, vlak bij de Nederlandse grens. In de Wase dialecten noemt men het dorp "Den Doel". Doel raakte sinds de jaren zestig bekend door uitbreidingsplannen voor de haven van Antwerpen die het dorp zouden laten verdwijnen. Sinds 1998 zijn er nieuwe plannen voor een nieuw dok dwars over het dorp.
Wikipedia
DEVIL or ROCH BRIDGE (Roch=Stone in Piedmontese dialect). It was built in 1378 in a single span of 37 m (approximately 121 feet), a work considered important for the time. It is part of the Ponte del Diavolo Nature Reserve. Lanzo Torinese, Lanzo Valleys, Piedmont, ITALY.
Hoe mooi ons Limburg is...
How beautiful our Province of Limburg is...
"Appreciation is like looking through a wide-angle lens that lets you see the entire forest,
not just the one tree limb you walked upon."
- Doc Childre and Sara Paddison -
texture courtesy Ghostbones
La animada plaza del Campo del Ghetto Nuovo, sus cinco sinagogas, delicias kosher y más paradas en un paseo por el primer gueto hebreo de la historia.
La presencia de la comunidad judía es parte esencial de la historia de Venecia, pues ya en 1516 el Gobierno de la República estableció que los judíos debían instalarse en una isleta junto al canal de Cannaregio, en lo que acabó siendo el primer gueto judío de la historia.
En este barrio o sestiere, según la denominación veneciana, había un gran número de fundiciones de hierro, y precisamente de ahí procede el término “gueto”, pues en el dialecto veneciano el verbo fundir se decía getar.
Pero gracias al paso del tiempo y a la resiliencia de la comunidad hebrea, hoy la antigua zona de las fundiciones no es un área de aislamiento y exclusión, sino un barrio propicio al intercambio cultural donde viven y trabajan muchos judíos de la ciudad italiana.
Inspired by the poetic and philosophical novel The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry, published in 1943. The book has been translated into over 505 different languages and dialects worldwide, being the second most translated work ever published, trailing only the Bible.
en.wikipedia.org/wiki/The_Little_Prince
Photo taken from my neighbour's flower garden, Clarence-Rockland, Easter Ontario, Canada
********
Inspiré du roman poétique et philosophique Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry, publié en 1943. Le livre a été traduit dans plus de 505 langues et dialectes différents dans le monde, étant le deuxième ouvrage le plus traduit jamais publié, derrière la Bible.
fr.wikipedia.org/wiki/Le_Petit_Prince
Photo prise du jardin fleuri de mon voisin, Clarence-Rockland, Easter Ontario, Canada
Bunschoten-Spakenburg is a beautiful village with wonderful authentic features, hospitable people and modern shops and catering establishments. There is still plenty of attention for history and culture, but one cannot put back the clock. Plenty of activities and wonderful events are held in this village, in addition to women in traditional costume and ‘old men’ telling their stories in Spakenburg dialect on a bench at the harbour. In short, this is the best of both worlds!
Bunschoten has an agrarian origin, which is evident from the many farms and rural character. Spakenburg was a real fishing village located at the Zuyder Zee, later the IJsselmeer. And this can also be seen in and around the harbours with many fishing boats and other beautiful ships. The centre of Spakenburg is located around the old museum harbour with an active wharf. The lovely shops, the Saturday market, the historical buildings, the museums and friendly cafés and restaurants with their outdoor cafés ensure a wonderful time in an authentic village. Everyone is welcome in Bunschoten-Spakenburg
From Wikipedia, the free encyclopedia
Marken
Location of the municipality of Waterland in North Holland and the Netherlands.
Coordinates: 52°27′30″N 5°6′24″ECoordinates: 52°27′30″N 5°6′24″E
Marken (Dutch pronunciation: [ˈmɑrkə(n)]; Marken's dialect: Mereke) is a village with a population of 1,810 in the municipality of Waterland in the province of North Holland in the Netherlands. Marken forms a peninsula in the Markermeer and was formerly an island in the Zuiderzee. The characteristic wooden houses of Marken are a tourist attraction.
Marken was an island in the Zuiderzee
For some time during the later 19th and early 20th centuries, Marken and its inhabitants were the focus of considerable attention by folklorists, ethnographers and physical anthropologists, who regarded the small fishing town as a relic of the traditional native culture that was destined to disappear as the modernization of the Netherlands gained pace.[5] Among them was Johann Friedrich Blumenbach who examined a skull from the island of humans which he called Batavus genuinus; and was the Belgian painter Xavier Mellery who stayed in Marken at the request of Decoster. Mellery was asked to perform illustrative work and delivered several intimist works.
The projects of Cornelis Lely was to incorporated the island into the markerwaard. The dike, built in 1941 in the north, is the first phase of that project which was stopped by the war.
In 1983, the Marker Museum about the history of the island was opened.
20160624 4737Sunset at Marken
From Wikipedia, the free encyclopedia
Marken
Location of the municipality of Waterland in North Holland and the Netherlands.
Coordinates: 52°27′30″N 5°6′24″ECoordinates: 52°27′30″N 5°6′24″E
Marken (Dutch pronunciation: [ˈmɑrkə(n)]; Marken's dialect: Mereke) is a village with a population of 1,810 in the municipality of Waterland in the province of North Holland in the Netherlands. Marken forms a peninsula in the Markermeer and was formerly an island in the Zuiderzee. The characteristic wooden houses of Marken are a tourist attraction.
Marken was an island in the Zuiderzee
For some time during the later 19th and early 20th centuries, Marken and its inhabitants were the focus of considerable attention by folklorists, ethnographers and physical anthropologists, who regarded the small fishing town as a relic of the traditional native culture that was destined to disappear as the modernization of the Netherlands gained pace.[5] Among them was Johann Friedrich Blumenbach who examined a skull from the island of humans which he called Batavus genuinus; and was the Belgian painter Xavier Mellery who stayed in Marken at the request of Decoster. Mellery was asked to perform illustrative work and delivered several intimist works.
The projects of Cornelis Lely was to incorporated the island into the markerwaard. The dike, built in 1941 in the north, is the first phase of that project which was stopped by the war.
In 1983, the Marker Museum about the history of the island was opened.
201702030697_1-6
taken from the Pennine Way footpath on the south bank of the river Tees. "Force" is local dialect for "falls" and does not refer to the power or flow of the river, hence these are the higher (upstream) falls on the upper river Tees.
Construit en 1834 à Pepinster par Edouard Biolley .L’empereur Guillaume II de Prusse passant en chemin de fer en 1865, admira cette construction gothique, en demanda les plans et décora l’architecte Vivroux de l’ordre de l’aigle noir.
Origine du nom "Mazures" le patois verviétois parle de " masure " pour désigner une maison délabrée. Y avait-il des maisons insalubres à l'emplacement du château des Mazures? Apparemment non! Nous avons cherché la signification du terme "masure" au XVe siècle, époque présumée d'une première construction. Contrairement à ce que l'on pourrait croire, ce mot ne désigne pas uniquement une maison en ruines mais tout simplement une demeure. Il désigne également une maison et les terres qui en dépendent.
Built in 1834 in Pepinster by Edouard Biolley. Emperor William II of Prussia passing by rail in 1865, admired this Gothic construction, asked for the plans and decorated the architect Vivroux with the order of the black eagle.
Origin of the name "Mazures" the Verviers dialect speaks of "hovel" to designate a dilapidated house. Were there unsanitary houses on the site of the Château des Mazures? Apparently not! We looked for the meaning of the term "hovel" in the 15th century, the presumed time of a first construction. Contrary to what one might think, this word does not only designate a house in ruins but quite simply a house. It also designates a house and the land that depends on it.
Now I am free its time to fly off for a while …….I will be back on Flickr towards the end of May.
Thanks for your support and all the messages of good luck for my retirement. Look forward to catching up with you all next month. Take care Y’all (I am getting into the dialect of the Southern States)
The bird is a black-headed gull I captured at Vic in Iceland though they are common enough around these parts
THANKS FOR YOUR VISIT AND FOR TAKING THE TIME TO WRITE A COMMENT IT’S MUCH APPRECIATED
Written as its spoken. 'Ont' is easier than 'on the '. Especially if there's an Arctic wind blowing in your face.
A bit of Yorkshire dialect on the Malham to Arncliffe road near Tennant Gill Farm
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not reflect the power of the river. These are the upper (higher) falls on the river Tees and have a 21 metre drop..
Sunset, also called sundown in some American English dialects, is the instant when the trailing edge of the sun's disk disappears below the horizon in the west. It should not be confused with dusk, which is the point at which darkness falls, some time after the beginning of twilight when the sun itself sets.
Irsina (Montepelòse or Mondepelòse in irsinese dialect, up to 1895 called Montepeloso) has origins who perdone age greco-roman and this makes it one of the oldest towns of Lucania. From the Middle Ages until 6 February 1895 the name of the country was Montepeloso. As regards the etymology, it seems that the Montepeloso name derives from the Greek plusos, that means the land fertile and rich, amended in pilosum by the Latini. The current name seems to derive from the latin Irtium.
The St. George Chapel (in local dialect Sant Jöüri) is considered the oldest Romanesque chapel in Eastern Switzerland and is the only surviving example of a two-nave vaulted building in Switzerland. It rises above the village of Berschis on a rock spike and is thus one of the most striking art monuments on the way between Zurich and Chur.
The steeply sloping St. Georgsberg on three sides already offered a naturally protected settlement site in the early days. The excavations of 1937 have brought to light the traces of a settlement from the later Bronze Age, and today the fortification, which is no longer visible, dates back to the late Roman age. It is likely that the complex was converted into a church castle in the post-Roman period with the installation of the chapel towards the end of the first millennium.
The first written mention probably comes from the year 1253, the document does not show, however, whether a village chapel in Berschis already stood, or whether, which is much more likely, the chapel St. George is meant.The report of the Churer Visitator from the year 1639 Austin gives about the original furnishings and the construction of the chapel.
« Débredinoire » vient du mot « bredin », signifiant « simple d’esprit » en dialecte bourbonnais. Au VIIème siècle, un évêque celte dénommé Ménulphe, passa par le village, alors nommé Mailly et y mourut. Ce saint homme était réputé pour rendre leurs esprits aux personnes un peu dérangées. Le village est alors rebaptisé Saint-Menoux et une abbaye de Bénédictines est créée au Xème siècle pour accueillir les pèlerins. Dans le sarcophage contenant les restes de Saint-Menoux autrement, appelé Saint-Ménulphe, vous trouverez un trou en demi-cercle dans lequel les « simples d’esprit » passent la tête afin de recouvrer leur santé mentale : chasser toute leur « bredinerie » ou traiter les maux de tête.
Fidèle serviteur de Menulphe, Blaise, simple d'esprit (localement dit « bredin »), entreprit de percer un trou sur le flanc du sarcophage du saint homme, pour y passer la tête et continuer à l’honorer. A force de « visites » et monologues, la légende dit que Blaise en serait ressorti "débrediné" grâce à un ultime miracle du défunt... Depuis, le village de Saint-Menoux est devenu lieu de « pèlerinage », et il est de bon ton de passer la tête dans la débredinoire afin d'y abandonner sa folie. Gare à ne pas toucher les bords en y glissant votre tête, au risque d’hériter de toute la folie des visiteurs précédents.
The Singing Bridge or Congosto in the locality of Lozoya, its origins are uncertain, shuffling two possibilities, that is of Roman time or of medieval time.
Located in the municipal area of Lozoya, in the Sierra Norte de Madrid, it saves a narrow and deep gorge cut into the rocks downstream from the Pinilla Reservoir by the erosive force of the waters of the Lozoya River. It is a construction that serves to illustrate the medieval legal entities represented by the Society of Quiñones and the Sexmo de Lozoya.
The place-name Lozoya, which gives its name to a valley, a river and a population, seems to come from the augmentative term Loza, oza, osa, which means pasture in the Basque dialect of Gipuzkoa.
It seems that among the hosts of Alfonso VI who occupied the Lozoya valley, people from the north of the peninsula, mainly Asturian-Leonese and Basque people, came. It was they who populated or repopulated the valley, and gave name to the place: LOZOIHA.
The valley was disputed for a long time by Segovia and Madrid. It was managed by the so-called "Society of Quinones", dependent on the Council of Segovia, and that forced those who settled in these lands "to build a house and own their own horse that was worth 200 maravedis and served to grab and carry spear". It seems that there already existed in the area many peasants and knights were needed to defend the area. Los Quiñones de Lozoya are the antecedents of the current municipalities of the valley. They were integrated into the Community of Tierras de Segovia and defended their agricultural interests as a community. All the inhabitants of the valley had the same rights and were subject to the same laws and judges charged with administering the same justice for all.
The councils represented by the Quiñones were subject to Lozoya, and managed to become independent from their jurisdiction in the last years of the reign of the Catholic Monarchs, who tried to control the vast autonomous power of the municipalities through the "corregimientos". The legal figure that gives life to the corregimientos is the "corregidor", a supervisor of the King, who directs the destinies of the municipality next to the mayor. The corregidor comes to acquire such power and importance with the passage of time, which shifts from its functions to the town councils elected by the people, becoming the concejil power, from democratic to autocratic, since the corregidor's approval was needed in any decision Take the town hall. (Source: Routes with History)
El Puente Canto o Congosto en la localidad de Lozoya, sus orígenes son inciertos, barajándose dos posibilidades, que sea de época romana o de época medieval.
Situado en el término municipal de Lozoya, en la sierra Norte de Madrid, salva aguas abajo del embalse de Pinilla una estrecha y profunda garganta horadada en las rocas por la fuerza erosiva de las aguas del río Lozoya. Es una construcción que nos sirve para ilustrar las entidades jurídicas medievales representadas por la Sociedad de Quiñones y el Sexmo de Lozoya.
El topónimo Lozoya, que da nombre a un valle, un río y una población parece proceder del aumentativo término Loza, oza, osa, que significa pastizal en el dialecto vasco guipuzcoano.
Parece ser que entre las huestes de Alfonso VI que ocuparon el valle de Lozoya, venían gentes del norte de la península, principalmente astur-leoneses y vascuences. Fueron ellos quienes poblaron o repoblaron el valle, y dieron nombre al lugar: LOZOIHA.
El valle fue disputado durante mucho tiempo por Segovia y Madrid. Fue gestionado por la denominada “Sociedad de Quiñones”, dependiente del Concejo de Segovia, y que obligaba a los que se establecieran en estas tierras “a fabricar casa y poseer caballo propio que valiera 200 maravedíes y sirviera para asir e portar lanza”. Parece que ya existían en la zona muchos campesinos y se necesitaban caballeros que defendiesen la zona. Los Quiñones de Lozoya son los antecedentes de los actuales municipios del valle. Estaban integrados en la Comunidad de Tierras de Segovia y defendían en comunidad sus intereses agropecuarios. Todos los habitantes del valle tenían los mismos derechos y estaban sujetos a las mismas leyes y jueces encargados de administrar la misma justicia para todos.
Los concejos representados por los Quiñones estaban sujetos a Lozoya, y lograron independizarse de su jurisdicción en los últimos años del reinado de los Reyes Católicos, quienes intentaron controlar el amplísimo poder autónomo de los municipios mediante los “corregimientos”. La figura jurídica que da vida a los corregimientos es el “corregidor”, un supervisor del Rey, que dirige los destinos del municipio junto al alcalde. El corregidor llega a adquirir tal poder e importancia con el paso del tiempo, que desplaza de sus funciones a los ayuntamientos elegidos por los pueblos, convirtiéndose el poder concejil, de democrático en autocrático, puesto que se necesitaba el visto bueno del corregidor en cualquier decisión que tomase el ayuntamiento.(Fuente : Rutas con Historia)
Dunlin - Calidris alpina
The dunlin (Calidris alpina) is a small wader, sometimes separated with the other "stints" in Erolia. The English name is a dialect form of "dunling", first recorded in 1531–2. It derives from dun, "dull brown", with the suffix -ling, meaning a person or thing with the given quality. The genus name is from Ancient Greek kalidris or skalidris, a term used by Aristotle for some grey-coloured waterside birds. The specific alpina is from Latin and means "of high mountains", in this case referring to the Alps.
It is a circumpolar breeder in Arctic or subarctic regions. Birds that breed in northern Europe and Asia are long-distance migrants, wintering south to Africa, southeast Asia and the Middle East. Birds that breed in Alaska and the Canadian Arctic migrate short distances to the Pacific and Atlantic coasts of North America, although those nesting in northern Alaska overwinter in Asia. Many dunlins winter along the Iberian south coast.
An adult dunlin in breeding plumage shows the distinctive black belly which no other similar-sized wader possesses. The winter dunlin is basically grey above and white below. Juveniles are brown above with two whitish "V" shapes on the back. They usually have black marks on the flanks or belly and show a strong white wingbar in flight.
The legs and slightly decurved bill are black. There are a number of subspecies differing mainly in the extent of rufous colouration in the breeding plumage and the bill length. Bill length varies between sexes, the females having longer bills than the males.
Getting lost on a drive in la bella Puglia back in 2015, we came around the bend to this splendid town (Minervino Murge). Took few hours on Google maps back home to figure it out the towns name. Because when asking the two old men seen, their heavy dialect threw me way off, I asking twice, and still didn't understand so instead of looking foolish we just waived said our greetings and went on to continued our adventures. I honestly love the land of my parents, and grazie nona per avermi insegnato la tua lingua quando giovane. Though in old Puglia didn't help..
The Singing Bridge or Congosto in the locality of Lozoya, its origins are uncertain, shuffling two possibilities, that is of Roman time or of medieval time.
Located in the municipal area of Lozoya, in the Sierra Norte de Madrid, it saves a narrow and deep gorge cut into the rocks downstream from the Pinilla Reservoir by the erosive force of the waters of the Lozoya River. It is a construction that serves to illustrate the medieval legal entities represented by the Society of Quiñones and the Sexmo de Lozoya.
The place-name Lozoya, which gives its name to a valley, a river and a population, seems to come from the augmentative term Loza, oza, osa, which means pasture in the Basque dialect of Gipuzkoa.
It seems that among the hosts of Alfonso VI who occupied the Lozoya valley, people from the north of the peninsula, mainly Asturian-Leonese and Basque people, came. It was they who populated or repopulated the valley, and gave name to the place: LOZOIHA.
The valley was disputed for a long time by Segovia and Madrid. It was managed by the so-called "Society of Quinones", dependent on the Council of Segovia, and that forced those who settled in these lands "to build a house and own their own horse that was worth 200 maravedis and served to grab and carry spear". It seems that there already existed in the area many peasants and knights were needed to defend the area. Los Quiñones de Lozoya are the antecedents of the current municipalities of the valley. They were integrated into the Community of Tierras de Segovia and defended their agricultural interests as a community. All the inhabitants of the valley had the same rights and were subject to the same laws and judges charged with administering the same justice for all.
The councils represented by the Quiñones were subject to Lozoya, and managed to become independent from their jurisdiction in the last years of the reign of the Catholic Monarchs, who tried to control the vast autonomous power of the municipalities through the "corregimientos". The legal figure that gives life to the corregimientos is the "corregidor", a supervisor of the King, who directs the destinies of the municipality next to the mayor. The corregidor comes to acquire such power and importance with the passage of time, which shifts from its functions to the town councils elected by the people, becoming the concejil power, from democratic to autocratic, since the corregidor's approval was needed in any decision Take the town hall. (Source: Routes with History)
El Puente Canto o Congosto en la localidad de Lozoya, sus orígenes son inciertos, barajándose dos posibilidades, que sea de época romana o de época medieval.
Situado en el término municipal de Lozoya, en la sierra Norte de Madrid, salva aguas abajo del embalse de Pinilla una estrecha y profunda garganta horadada en las rocas por la fuerza erosiva de las aguas del río Lozoya. Es una construcción que nos sirve para ilustrar las entidades jurídicas medievales representadas por la Sociedad de Quiñones y el Sexmo de Lozoya.
El topónimo Lozoya, que da nombre a un valle, un río y una población parece proceder del aumentativo término Loza, oza, osa, que significa pastizal en el dialecto vasco guipuzcoano.
Parece ser que entre las huestes de Alfonso VI que ocuparon el valle de Lozoya, venían gentes del norte de la península, principalmente astur-leoneses y vascuences. Fueron ellos quienes poblaron o repoblaron el valle, y dieron nombre al lugar: LOZOIHA.
El valle fue disputado durante mucho tiempo por Segovia y Madrid. Fue gestionado por la denominada “Sociedad de Quiñones”, dependiente del Concejo de Segovia, y que obligaba a los que se establecieran en estas tierras “a fabricar casa y poseer caballo propio que valiera 200 maravedíes y sirviera para asir e portar lanza”. Parece que ya existían en la zona muchos campesinos y se necesitaban caballeros que defendiesen la zona. Los Quiñones de Lozoya son los antecedentes de los actuales municipios del valle. Estaban integrados en la Comunidad de Tierras de Segovia y defendían en comunidad sus intereses agropecuarios. Todos los habitantes del valle tenían los mismos derechos y estaban sujetos a las mismas leyes y jueces encargados de administrar la misma justicia para todos.
Los concejos representados por los Quiñones estaban sujetos a Lozoya, y lograron independizarse de su jurisdicción en los últimos años del reinado de los Reyes Católicos, quienes intentaron controlar el amplísimo poder autónomo de los municipios mediante los “corregimientos”. La figura jurídica que da vida a los corregimientos es el “corregidor”, un supervisor del Rey, que dirige los destinos del municipio junto al alcalde. El corregidor llega a adquirir tal poder e importancia con el paso del tiempo, que desplaza de sus funciones a los ayuntamientos elegidos por los pueblos, convirtiéndose el poder concejil, de democrático en autocrático, puesto que se necesitaba el visto bueno del corregidor en cualquier decisión que tomase el ayuntamiento.(Fuente : Rutas con Historia)
"Force" is local dialect for "falls", rather than referring to the power of the river! These are the lower of two sets of falls on the upper river Tees
Cudillero es un pueblo marinero,está sobre un acantilado ,tiene una serie de miradores desde los que hay unas vistas espectaculares del puerto,del pueblo y del Mar Cantabrico
Es uno de los pueblos más pintorescos de Asturias,con unas casitas de colores que le dan un toque especial,en el centro del pueblo está la Plaza de la Marina donde puedes sentarte a disfrutar de una bonita vista. El Faro de Cudillero está situado en la punta de Roballera .El Puerto tiene atracados barcos de colores como sus casitas
Tiene un dialecto propio el Pixueto cada vez más en desuso,está declarado como Conjunto Histórico Artístico
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not reflect the power of the river. These are the lower major falls on the river Tees, 2 miles below High Force. The water really did look this black & oily !
Summer water levels on the Bow Lee beck. "Force" is local dialect for "falls" & isn't intended to represent the power of the water!
Nombre común: Cardenal Guajiro, Rey Guajiro
Nombre en wayunaiki*: Isho
Nombre científico: Cardinalis phoeniceus
Nombre en ingles: Vermilion Cardinal
Nombre en alemán: Purpurkardinal
Nombre en francés: Cardinal vermillon
Lugar de la foto: Santuario de Fauna y Flora Los Flamencos,, Camarones, Riohacha, Guajira, Colombia
* Dialecto Wayunaiki, propio del resguardo indígena ubicado dentro del Santuario de Fauna y Flora Los Flamencos.
“In the dream,
Messiaen and I
spoke in the dialect
of patio birds.
We spoke of angels,
and of the hiding places
of rhythm. He said
something about
the other side of belief.
I remembered that ducks
paddle frantically unseen,
underwater. He told me
that nothing can resist
a resonance. I told him
that to be sealed in
is to be exposed.
The stifling heat
of sleeping in an egg
had left me alone, afraid
and gasping. He put his hand
on my shoulder, told me
we would have time to
talk more soon.
Then someone came
and wrapped each of us
in brown paper, later
putting us away
in silent cupboards.”
—George Angel
Bequeathed with more grapevines than any other Cinque Terre village, Manarola is famous for its sweet Sciacchetrà wine. It's also awash with priceless medieval relics, supporting claims that it is the oldest of the five. The spirited locals here speak an esoteric local dialect known as Manarolese. Due to its proximity to Riomaggiore (852m away), the village is heavily trafficked, especially by Italian school parties along with the regular tourists.*
*https://www.lonelyplanet.com/italy/manarola
"Force" is local dialect for falls or waterfall and not a reference to the power of the water. These are the further upstream of two main waterfalls on the upper river Tees, the lower falls being called "Low Force"
De Texelse Bierbrouwerij is een ambachtelijke brouwerij van speciaalbieren, gevestigd op Texel, nabij Oudeschild. De brouwerij promoot zichzelf als zuiver Texels, onder meer via een vermelding op de labels van de bierflessen en door biernamen in het Tessels dialect, maar ook door grondstoffen zo veel mogelijk lokaal in te kopen. De bierbrouwerij heeft verschillende vaste bieren (Skuumkoppe, Goudkoppe, Wit, Eyerlander, Dubbel, Tripel, Donkerd, Vuurbaak) en enkele seizoensbieren (Bock, Stormbock, Noorderwiend, Springtij).
The Limfjord in north Jutlandish dialect: Æ Limfjord) is a shallow part of the sea, located in Denmark where it is regarded as a fjord ever since the Vikings. However it has inlets both from the North Sea and Kattegat and hence separates the island of North Jutlandic Island (Danish: Nørrejyske Ø, which includes the old provinces Vendsyssel, Han herred and Thy) from the rest of the Jutland Peninsula. It extends from Thyborøn Channel on the North Sea to Hals on the Kattegat. It is approximately 180 kilometres (111 miles) long and of an irregular shape with numerous bays, narrowings, and islands, most notably Mors, and the smaller ones Fur, Venø, Jegindø, Egholm and Livø. It is deepest at Hvalpsund (24 metres).
Wish you all a nice Friday and a very good weekend
Gulls, often referred to as seagulls, are seabirds of the family Laridae in the suborder Lari. They are most closely related to the terns (family Sternidae) and only distantly related to auks, skimmers, and more distantly to the waders. Until the 21st century, most gulls were placed in the genus Larus, but this arrangement is now known to be polyphyletic, leading to the resurrection of several genera. An older name for gulls is mew, cognate with German Möwe, Danish måge, Dutch meeuw, and French mouette; this term can still be found in certain regional dialects
Source: Wikipedia
Thanks for your visit and comments, I appreciate that very much!
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © all rights reserved.
Regards, Bram (BraCom)
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not reflect the power of the river. These are the lower major falls on the river Tees, 2 miles below High Force.
At any one time language is a kaleidoscope of styles, genres and dialects. David Crystal.
My art. Alexandra Rudge.
Observés depuis le Belvédère de La Morra, les vignobles des Langhe s'étendent à perte de vue, couvrant les collines jusqu'à l'horizon. Voici ce qu'en dit le site anglophone de Wikipédia :
The Langhe (Italian pronunciation: [ˈlaŋɡe]; Langa is from old dialect Mons Langa et Bassa Langa) is a hilly area to the south and east of the river Tanaro in the province of Cuneo and in the province of Asti in Piedmont, northern Italy.
It is famous for its wines, cheeses, and truffles—particularly the white truffles of Alba. The countryside as it was in the first half of the 20th century features prominently in the writings of Beppe Fenoglio and Cesare Pavese, who was born there, in Santo Stefano Belbo.
On 22 June 2014, a part of the Langhe was inscribed on UNESCO's World Heritage list for its cultural landscapes, outstanding living testimony to winegrowing and winemaking traditions that stem from a long history, and that have been continuously improved and adapted up to the present day. They bear witness to an extremely comprehensive social, rural and urban realm, and to sustainable economic structures. They include a multitude of harmonious built elements that bear witness to its history and its professional practices.
Its vineyards constitute an outstanding example of man’s interaction with his natural environment. Following a long and slow evolution of winegrowing expertise, the best possible adaptation of grape varieties to land with specific soil and climatic components has been carried out, which in itself is related to winemaking expertise, thereby becoming an international benchmark. The winegrowing landscape also expresses great aesthetic qualities, making it into an archetype of European vineyards.
Crutin cheese is made in Langhe.
"E intanto l'ombra dei Tamarisi se desta
sentindo in lontanansa
al son de la tempesta. "
EF
Just a couple of word write down in my dialect to describe a tipical picture after a storm.
Zugarramurdi, Navarra, España.
Zugarramurdi es un municipio español de la Comunidad Foral de Navarra, situado en la merindad de Pamplona, en la comarca de Baztán y a 83 km de la capital de la comunidad, Pamplona. Su población en 2017 fue de 232 habitantes (INE). Está cerca del pueblo francés de Sara.
El municipio está compuesto por 5 lugares habitados: Azcar, Echartea, Madaria, Olazur y Zugarramurdi.
Zugarramurdi es un topónimo de significado desconocido, aunque con seguridad proviene del euskera. El filólogo Koldo Mitxelena propuso que la etimología del nombre podía ser 'lugar abundante en olmos ruines', de zugar (olmo) + andur ('ruin') + el sufijo -di (sufijo que indica abundancia). zugarrandurdi -> zugarramurdi. El propio Mitxelena reconocía que no poseía pruebas en documentaciones antiguas que pudieran probar su teoría. En euskera normativo esp. olmo se dice zumar, pero zugar es una variante dialectal que aparece en muchos topónimos. Por otra parte, -di es el sufijo abundancial que acompaña en euskera a los nombres de árboles y plantas, y atestiguado en multitud de topónimos, como Lizardi, Aresti, Gorostidi, Loidi. Así por ejemplo Zumardi quiere decir en euskera olmedal y alameda. En el caso del topónimo Zugarramurdi hay un elemento intermedio que actualmente parece irreconocible.
Vista parcial del pueblo.
En euskera y en castellano el nombre del pueblo se transcribe igual, aunque la z se pronuncia de manera diferente en ambos idiomas, por lo que la pronunciación difiere ligeramente. Según Mikel Belasko, los paisanos coloquialmente usan las variantes Zugamurdi, Zamurdi o Zuenburdi, formas sincopas del nombre.
Zugarramurdi is a Spanish municipality of the Foral Community of Navarra, located in the Merindad of Pamplona, in the Baztán region and 83 km from the capital of the community, Pamplona. Its population in 2017 was 232 inhabitants (INE). It is close to the French town of Sara.
The municipality is made up of 5 inhabited places: Azcar, Echartea, Madaria, Olazur and Zugarramurdi.
Zugarramurdi is a place-name of unknown meaning, although it surely comes from the Basque language. The philologist Koldo Mitxelena proposed that the etymology of the name could be 'abundant place in ruinous elms', from zugar (elm) + andur ('ruin') + the suffix -di (suffix indicating abundance). zugarrandurdi -> zugarramurdi. Mitxelena himself acknowledged that he had no evidence in ancient documentation that could prove his theory. In normative Basque esp. Elm is called zumar, but zugar is a dialect variant that appears in many place names. On the other hand, -di is the suffix abundant that accompanies the names of trees and plants in Basque, and is attested in a multitude of place names, such as Lizardi, Aresti, Gorostidi, Loidi. For example, Zumardi means olmedal and alameda in Basque. In the case of the toponym Zugarramurdi there is an intermediate element that currently seems unrecognizable.
Partial view of the town.
In Basque and Spanish, the town's name is transcribed the same, although the z is pronounced differently in both languages, so the pronunciation differs slightly. According to Mikel Belasko, the countrymen colloquially use the variants Zugamurdi, Zamurdi or Zuenburdi, syncopated forms of the name.
White-crowned sparrows are one of the most studied of bird species in North America and are well known for the amazing range of dialects from one location to another. Young males learn their songs in their first few months of life, "picking up" a song style in the local environment where they are raised. As individual birds often return to the same general area for breeding, local populations have thus developed their own dialects. Their habitat includes forest edges, brush thickets, parks, residential areas and farms. Most summer in Northern Canada, Alaska and the Rocky Mountains. Most winter in the southern half of the U.S., the west coast and Mexico. However, there is a non-migratory population along the coastline of California. (Information From sdakotabirds.com) This beauty was seen while I was hiking with my husband at Peter's Canyon in Irvine, California.
This is a very tough assignment.
The position, angle of the sun, the gravity, the wind, ...the timming must be just right.
This is using manual setting.
N.B.
Fujian Dialect 6 is pronounce as "Luck"!!
A "Schmankerl" is a word in the Bavarian dialect family, today mostly associated with regional delicacies and/or tidbits.
Nothing to have here on a snowy Sunday...
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
"Force" is local dialect for "falls", (derived from the Norse "Foss") and does not reflect the power of the river. These are the upper (higher) falls on the river Tees and have a 21 metre drop. .
THANK YOU for your support and nice comments :-))
Basel Town Hall
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Basel Town Hall
The Basel Town Hall (German: Rathaus Basel, locally known as Roothuus) is a five hundred years old building dominating the Marktplatz in Basel, Switzerland.
The Town Hall houses the meetings of the Cantonal Parliament as well as the Cantonal Government of the canton of Basel-Stadt.
The Great Council Chamber at one time featured a series of frescoes painted in 1522 by Hans Holbein the Younger however these have mostly been lost.[1][2] Fragments of the work as well as some of the initial drawings are kept in the Kunstmuseum.[3]
"Rathaus" literally means "council house" while the term "Roothus" in the local Basel German dialect means both "council house" but also sounds like "red house", a pun with reference to the red sandstone facade of the building.
Ruddy Turnstone
The Ruddy Turnstone (Arenaria interpres) is a small wading bird, one of two species of Turnstone in the genus Arenaria. The scientific name is from Latin. The genus name arenaria derives from arenarius, "inhabiting sand, from arena, "sand". The specific interpres means "messenger"; when visiting Gotland in 1741, Linnaeus thought that the Swedish word Tolk "interpreter" applied to this species, but in the local dialect the word means "legs" and is used for the redshank.
For more info: en.wikipedia.org/wiki/Ruddy_turnstone