View allAll Photos Tagged daba
El arzobispo de Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, ante el destino no siempre piadoso que se daba a las limosnas que se dejaban a Santa Rosa, ordenó trasladar la imagen a la parroquia de Malloa, ya que en Pelequén aún no había templo, y el poblado formaba parte del Curato Malloíno. La santa permaneció en Malloa mientras se construía un santuario en Pelequén.
La construcción del templo se hizo posible gracias a la donación del terreno que para los efectos hace en 1871 José Santiago Gallegos. El 6 de agosto de 1881 la iglesia de Santa Rosa se inaugura oficialmente. El 10 de agosto de ese mismo año se crea la viceparroquia de Pelequén. El 30 de agosto de 1881 se hace el solemne traslado de la imagen desde la capilla interior de la iglesia parroquial de Malloa a la nueva iglesia de Pelequén, en medio del fervor popular. El 8 de febrero de 1897 Mariano Casanova crea la parroquia de Pelequén. El primer templo fue totalmente destruido por el terremoto del 16 de agosto de 1906.
Se construyó un segundo templo, que posteriormente fue dañado parcialmente por el terremoto del 2 de diciembre de 1928. En ese momento se decidió reacondicionar y ampliar el templo de tres amplias naves, mezcla Romántico-gótica. El templo nuevo se inauguró el 29 de agosto de 1929, y las torres en 1953.
Luego del terremoto de marzo de 1985, el obispo de Rancagua Jorge Medina Estévez mandó a construir una cúpula sobre la Torre del Santuario, hecha completamente de cobre, mineral que es muy abundante en la región debido a la existencia de la Mina El Teniente. Esta cúpula hacía visible al templo desde la ruta. El terremoto de 2010 derrumbó la torre y causó graves daños a la estructura, haciendo obligatoria otra reconstrucción del Templo, siendo reinaugurado el 31 de julio de 2011 gracias al aporte del Programa de Apoyo al Material del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, y a aportes privados. La ceremonia contó con la presencia del presidente de la República Sebastián Piñera, la primera dama, el ministro de Cultura y autoridades locales y regionales.
-----------------------------------------------------------------------------------------
The Archbishop of Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, faced with the not always pious fate given to the alms that were left to Santa Rosa, ordered the image to be transferred to the parish of Malloa, since in Pelequén there was still no temple, and the The town was part of the Malloíno parish. The saint remained in Malloa while a sanctuary was built in Pelequén.
The construction of the temple was made possible thanks to the donation of land made in 1871 by José Santiago Gallegos. On August 6, 1881, the church of Santa Rosa was officially inaugurated. On August 10 of that same year, the vice-parish of Pelequén was created. On August 30, 1881, the image was solemnly transferred from the interior chapel of the Malloa parish church to the new Pelequén church, amid popular fervor. On February 8, 1897, Mariano Casanova created the parish of Pelequén. The first temple was totally destroyed by the earthquake of August 16, 1906.
A second temple was built, which was later partially damaged by the earthquake of December 2, 1928. At that time it was decided to recondition and expand the temple with three large naves, a Romantic-Gothic mix. The new temple was inaugurated on August 29, 1929, and the towers in 1953.
After the earthquake of March 1985, the Bishop of Rancagua Jorge Medina Estévez ordered the construction of a dome over the Tower of the Sanctuary, made entirely of copper, a mineral that is very abundant in the region due to the existence of the El Teniente Mine. This dome made the temple visible from the road. The 2010 earthquake collapsed the tower and caused serious damage to the structure, making another reconstruction of the Temple mandatory, and it was reopened on July 31, 2011 thanks to the contribution of the Material Support Program of the National Council for Culture and the Arts, and to private contributions. The ceremony was attended by the President of the Republic Sebastián Piñera, the first lady, the Minister of Culture and local and regional authorities.
Daba la sensación, por lo visto en las cuatro primeras carreras, que este año los Ferrari eran ligeramente más competitivos que los Mercedes. Pero en Montmeló la escuadra de la estrella volvió a estar claramente por encima del resto de los equipos y dominaron la carrera de principio a fin como, me temo, van a seguir haciéndolo durante el resto de la temporada.
It gave the sensation, apparently in the first four races, that this year the Ferraris were slightly more competitive than the Mercedes. But in Montmeló the squadron of the star was clearly above the rest of the teams and dominated the race from start to finish as, I fear, they will continue to do so for the rest of the season.
The remote desert line from the Guyaozi area coal mines and chemical industry to the connection with China Rail at Daba was not an easy option due to the fairly sparse service. The weather in winter was often unpleasant with visibility reduced and low light levels. However, when you did find a train the results could be very good. After chasing around in the gloom for some time we were able to catch QJ 7200 having just crossed a loaded coal train (which can just be seen in the left distance) whilst heading the empties towards Guyaozi. The next day it snowed!
Se que no hay otro placer, mas grande del que me dabas
El sexo nos daba el aire cuando el amor nos ahogaba.
Pero ya esta, ya basta de recordar
Tu eres libre y yo también pero no puedo volar
Porque tu tienes mis alas yo solo me las corte
Porque siempre te fue fiel
Porque jamás te engañe (hoy vivo solo)
Te di mi fe aunque sigo echo un lio
No se si debo estar contigo porque en nada confio
Te di mi corazón, sin embrago perdí la llave
Quise que fueras feliz pero ya de nada me vale.
The weather conditions were dull with poor visibilty during my visit to the Daba to Guyaozi coal railway which crosses the desert lands of remote Ningxia. By the time QJ 7205 passed Lingwu towards Guyaozi it was snowing steadily and the light was almost gone even though it was not yet midday. There wasn't time to wait for better conditions so it was up with the iso setting and live with the grain. Can't do it again as the line was dieselised soon after.
The visit to the desert line between Daba and Guyaozi was intended to make shots amidst the dunes and wide open spaces. The weather had other ideas and the falling snow soon reduced visibility and required a change of tactics. QJ 7205 nears Guyaozi with a long train of empty coal wagons.
This is a reprocessing of an image that I felt could be improved upon.
QJ 7036 takes the empties towards Yangchangwan Mine as the snow gently falls on the Daba - Guyaozi coal railway.
Replacing an earlier scanned slide with a better version 08-Jul-20, plus DeNoise AI 28-Jan-23. [a Condor Viscount D-ANUN and this DC-7C were parked so close together that I couldn't get a decent angle on either of them...]
This aircraft was the 3rd from the end of the production line and was delivered new to KLM Royal Dutch Airlines as PH-DSP in Nov-58 (you can just make out its KLM name on the nose, "Japanse Zee" {"Sea of Japan"]). Six years later, in Nov-64, they sold it to Sudflug as D-ABAS.
In Aug-68 it was sold to 'North American Aircraft Trading' and registered in Mauritania as 5T-TAL. In Feb-69 it was transferred to ARCO Bermuda Ltd as VR-BCZ and stored at Basel, Switzerland. It was broken up there in Dec-70. A ten year operational life isn't a lot by today's standards.
www.dabasformumebeles.lv - beds from wood
Nature form furniture - Unique furniture and design elements:
Harijs Stradiņš - a craftsman working with natural shape wood processing, has been designing furniture and other interior design elements since 1997 selecting the best parts of the tree from top to root. In his works Harijs uses such materials as stone, glass, hammered works, fabric, clay and other natural materials to be able to make common design for a particular room.
Мебель природных форм - Уникальная мебель и элементы дизайна:
С 1997 года мастер по обработке природных форм дерева Харий Cтрадиньш, работая с деревом, изпользует его с корня до верхушки, отбирая самые интерессные части для создания своей мебели и елементов дизайна. Думая об общем дизайне помещения, в своих работах Xaрий изпользует также камень, ковку, лён, стекло, глину и другие природные елементы.
Dabas formu mēbeles - Unikālas mēbeles un dizaina elementi:
Kopš 1997. gada dabiska koka formu apstrādes meistars Harijs Stradiņš sadarbojas ar koku, kā dabas elementu, mēbeļu un dizaina elementu radīšanā, izmantojot to pēc iespējas pilnīgi (no saknes līdz gaotnei). Domājot par telpas kopējā dizaina risinājumu, savos darbos Harijs Stradiņš izmanto arī akmeni, stiklu, metālkalumus, audumu, mālu un citus dabas elementus.
COPYRIGHT - Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works:
- This image is licensed under Creative Commons, this means you can use it on your site (blog) if you credit the author (or authors website).
Daba gusto verla por Coruña,bien de reservao con el 10500 de Monforte...Ahora se verá a cargo de otro tipo de trenes...
En la imagen una vez reparada de un incidente que tuvo en Ferrol,despues de hacer maniobras por las vias de Coruña
Amen a las 319 por Galicia
Welcome home !
Abastumani (Georgian: აბასთუმანი) is a small town (daba) and climatic spa in Adigeni Municipality, Samtskhe-Javakheti, Georgia. It is located on the southern slopes of the Meskheti Range (Lesser Caucasus), in the small river valley of Otskhe, 25 km northeast of Adigeni and 28 km west of Akhaltsikhe. The Georgian National Astrophysical Observatory is located at Abastumani.
In medieval Georgia, the area of modern-day Abastumani was part of the district of Odzrkhe so named after a fortress whose ruins survive near the townlet. In the 16th century, it fell to the Ottoman Empire under whose rule the area was deserted, but its hot springs were appreciated and frequented by locals. Under the Russian rule, a short-lived German colony of Friedenthal (Russian: Фрейденталь) emerged there in 1842. In the 1850s, it was recolonized by the Russians under the patronage of Viceroy of the Caucasus Mikhail Vorontsov. The new settlement acquired the name Abbas-Tuman after a nearby located village and became popular for its climate and thermal waters. Its development as a resort is chiefly associated with Grand Duke George Alexandrovich (1871–1899), a member of the Russian imperial family, who had retired there due to his ill-health. Abastumani acquired the status of an urban-type settlement (Georgian: daba) under the Soviet Union in 1926.[ Tourism infrastructure has been renovated since the mid-2000s
География
Абастумани располагается на южном склоне Месхетского хребта, в ущелье реки Оцхе (бывшей Абастуманки), на высоте 1250—1450 м, в 28 км к северо-западу от железнодорожной станции Ахалцихе, в 78 км к юго-западу от железнодорожной станции Боржоми[4].
Курорт
В Абастумани чистый горный воздух, умеренная сухость, нет сильных ветров. На горных склонах — леса (сосна, ель, пихта). Лето умеренно тёплое, средняя температура августа 16 °C[5]. Зима мягкая, солнечная, умеренно снежная (снежный покров держится с середины декабря до середины марта)[3]; средняя температура января –6 °C. Осадки выпадают преимущественно в апреле—октября, среднегодовое количество около 600 мм. В год насчитывается в среднем 1967 дней (вероятно, опечатка) солнечного сияния[5].
В силу этих благоприятных условий Абастумани стал круглогодичным курортом. Производится лечение больных лёгочным туберкулёзом, открыты слабоминерализованные термальные источники, воду которых используют для лечения болезней опорно-двигательного аппарата, нервной системы, гинекологии и других.
Mas o menos esta es la cara que tengo mi primer día de curro.
Primero intentaré ponerme al día en lo que a amigos flikeros se refiere y después tengo la descomunal tarea de ordenar, catalogar y borrar (de esto último a patadas) las casi 2.000 fotos que he hecho, pero tranquilos, que solo subiré una docena.
Espero que seais pacientes conmigo.
July 2008 - [DUS/EDDL] Düsseldorf - International
cn 28073, delivered in 1999. Today with Enter Air as SP-ENW.
Abastumani (Georgian: აბასთუმანი) is a small town (daba) and climatic spa in Adigeni Municipality, Samtskhe-Javakheti, Georgia. It is located on the southern slopes of the Meskheti Range (Lesser Caucasus), in the small river valley of Otskhe, 25 km northeast of Adigeni and 28 km west of Akhaltsikhe. The Georgian National Astrophysical Observatory is located at Abastumani.
In medieval Georgia, the area of modern-day Abastumani was part of the district of Odzrkhe so named after a fortress whose ruins survive near the townlet. In the 16th century, it fell to the Ottoman Empire under whose rule the area was deserted, but its hot springs were appreciated and frequented by locals. Under the Russian rule, a short-lived German colony of Friedenthal (Russian: Фрейденталь) emerged there in 1842. In the 1850s, it was recolonized by the Russians under the patronage of Viceroy of the Caucasus Mikhail Vorontsov. The new settlement acquired the name Abbas-Tuman after a nearby located village and became popular for its climate and thermal waters. Its development as a resort is chiefly associated with Grand Duke George Alexandrovich (1871–1899), a member of the Russian imperial family, who had retired there due to his ill-health. Abastumani acquired the status of an urban-type settlement (Georgian: daba) under the Soviet Union in 1926.[ Tourism infrastructure has been renovated since the mid-2000s
География
Абастумани располагается на южном склоне Месхетского хребта, в ущелье реки Оцхе (бывшей Абастуманки), на высоте 1250—1450 м, в 28 км к северо-западу от железнодорожной станции Ахалцихе, в 78 км к юго-западу от железнодорожной станции Боржоми[4].
Курорт
В Абастумани чистый горный воздух, умеренная сухость, нет сильных ветров. На горных склонах — леса (сосна, ель, пихта). Лето умеренно тёплое, средняя температура августа 16 °C[5]. Зима мягкая, солнечная, умеренно снежная (снежный покров держится с середины декабря до середины марта)[3]; средняя температура января –6 °C. Осадки выпадают преимущественно в апреле—октября, среднегодовое количество около 600 мм. В год насчитывается в среднем 1967 дней (вероятно, опечатка) солнечного сияния[5].
В силу этих благоприятных условий Абастумани стал круглогодичным курортом. Производится лечение больных лёгочным туберкулёзом, открыты слабоминерализованные термальные источники, воду которых используют для лечения болезней опорно-двигательного аппарата, нервной системы, гинекологии и других.
One from Yarner last Saturday, gotta love these little bundles of feathers! ò¿ò
.
Canon 70D | f/4.5 | 1/6000 sec | ISO-1000 | 100-400 L IS USM @ 160 mm | EB+0.5 step
.
Please respect my wishes and do not post Icons or Awards on my photo stream.
.
Thanks to those who look and take the time to comment, it's much appreciated, I realise we all have different tastes and opinions so critique/constructive criticism or Ideas are very welcomed.
.
Note: I only upload a minimal size and minimal quality image.
.
Please do not use my images in any way shape or form without obtaining my explicit consent.
.
All my images are: © All Rights Reserved
Abastumani by night
Abastumani (Georgian: აბასთუმანი) is a small town (daba) and climatic spa in Adigeni Municipality, Samtskhe-Javakheti, Georgia. It is located on the southern slopes of the Meskheti Range (Lesser Caucasus), in the small river valley of Otskhe, 25 km northeast of Adigeni and 28 km west of Akhaltsikhe. The Georgian National Astrophysical Observatory is located at Abastumani.
In medieval Georgia, the area of modern-day Abastumani was part of the district of Odzrkhe so named after a fortress whose ruins survive near the townlet. In the 16th century, it fell to the Ottoman Empire under whose rule the area was deserted, but its hot springs were appreciated and frequented by locals. Under the Russian rule, a short-lived German colony of Friedenthal (Russian: Фрейденталь) emerged there in 1842. In the 1850s, it was recolonized by the Russians under the patronage of Viceroy of the Caucasus Mikhail Vorontsov. The new settlement acquired the name Abbas-Tuman after a nearby located village and became popular for its climate and thermal waters. Its development as a resort is chiefly associated with Grand Duke George Alexandrovich (1871–1899), a member of the Russian imperial family, who had retired there due to his ill-health. Abastumani acquired the status of an urban-type settlement (Georgian: daba) under the Soviet Union in 1926.[ Tourism infrastructure has been renovated since the mid-2000s
География
Абастумани располагается на южном склоне Месхетского хребта, в ущелье реки Оцхе (бывшей Абастуманки), на высоте 1250—1450 м, в 28 км к северо-западу от железнодорожной станции Ахалцихе, в 78 км к юго-западу от железнодорожной станции Боржоми[4].
Курорт
В Абастумани чистый горный воздух, умеренная сухость, нет сильных ветров. На горных склонах — леса (сосна, ель, пихта). Лето умеренно тёплое, средняя температура августа 16 °C[5]. Зима мягкая, солнечная, умеренно снежная (снежный покров держится с середины декабря до середины марта)[3]; средняя температура января –6 °C. Осадки выпадают преимущественно в апреле—октября, среднегодовое количество около 600 мм. В год насчитывается в среднем 1967 дней (вероятно, опечатка) солнечного сияния[5].
В силу этих благоприятных условий Абастумани стал круглогодичным курортом. Производится лечение больных лёгочным туберкулёзом, открыты слабоминерализованные термальные источники, воду которых используют для лечения болезней опорно-двигательного аппарата, нервной системы, гинекологии и других.
5:52 pm CET -> El día 7 la fuerza de las olas ya había bajado mucho, pero aún daba juego para hacer algo con rocas y escollos.
Ajustes de edición en Lightroom 5: en esta versión apliqué el perfil 'Camera Neutral' del LR5 (por defecto tengo fijado 'Adobe Standard' aunque últimamente casi no lo uso). Creo que este perfil conserva la mayor diversidad de matices tonales, aunque con un nivel muy bajo de contraste que, comparado al 'Adobe Standard', rinde una imagen desvaída. Para compensar, suelo aumentar algo Contraste (+24) y paralelamente Exposición (+35) e Intensidad (+2), y de esta forma se mantienen muchos matices que ae pierden con otros perfiles. Aparte de esos ajustes, la edición incluye un ligero enfoque de la parte anterior de la roca y una reducción de Altas luces (-52). Las próximas en Flickr: una versión más luminosa usando este mismo perfil (potenciando el detalle y la riqueza de tonos en la roca) y otra usando uno de los perfiles que proporciona un mayor contraste.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
5:52 pm CET -> By 7th January, the rough sea we had seen the day before had vanished, but still there was a chance for some long exposures.
Edition in LR5: here I used the 'Camera Neutral' profile of LR5. I think this is the best option to keep alive most of the tonal range you have in the RAW file. The bad news is that this profile renders a low contrast, so that the result image is rather faded in comparison with that provided by 'Adobe Standard' or 'Camera Standard' profiles. To compensate for this fading, I increased Contrast (+24), Exposure (+35), and Intensity (+2). In addition to these changes, in this image I've increased a bit the focus in the front of the rock and lowered High lights (-52). Next Flickr uploads: a enhanced, more luminous version using this 'Neutral' profile (but having more detail and higher chromatic richness in the rock surfaces), and another after the application of one of the 'strong' profiles providing a higher contrast
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Focal length: 100 mm
Aperture: f/20
Exposure: 2.5 sec
ISO Speed: 50
Manfrotto 190CXPRO4 + 460MG
FLUIDR I flickriver I Flickr Hive Mind I Getty Images I 500px
Os ninfeos remiten ao xa moi vello culto das ninfas e outros seres acuáticos que se daba na cultura greco-latina e, en xeral, na maior parte das vellas culturas europeas. No inicio o culto dábase en entornos naturais onde deitaba auga un nacente, nun tramo concreto dun río ou un lago, etc. Os lugares de máis sona adoitaban ser recollidos, nun ambiente natural vizoso e fresco e preferiblemente coa presenza dunha cova. Aquí había tempo para o lecer, os ritos e os banquetes. Destas primeiras covas sacralizadas parten as coviñas artificiais que se fixeron primeiro para un culto público e máis tarde para o privado. As primeiras facíanse asociadas aos grandes acueductos públicos romanos e adoitaban estar trazadas en torno a unha exedra que remite á cova. No caso das construcións particulares adoitan ser de menor tamaño, dentro dunhas estancias lindantes co patio das grandes casas da elite social e económica. Estes ninfeos privados consisten nunha fonte alimentada polo común polos acueductos públicos, en torno á que se eleva un edículo e se deseñan decoracións relacionadas coa auga e o ambiente natural usualmente en mosaico e incrustacións de cunchas e coral. Deste tipo son exemplos os ninfeos da Casa de Neptuno e Anfitrite en Ercolano e da Casa da Fonte Pequena en Pompeia. Posteriormente algúns tipos de construción arredor dos ninfeos serían aproveitados para acometer os baptisterios cristianos, herdando algúns aspectos dese culto acuático. Tamén serán retomados aqueles ninfeos en ambiente natural no Renacemento para iniciar un novo xeito de trazar os xardíns das mansións da nobreza en toda Europa, situando cavernas feitas en rocalla no que se chamaban teatros de auga, de moita difusión desde entón, incrementándose no Barroco. Un pequeno exemplo relativamente recente é o que se trazou nos xardíns do pazo de Vista Real en Vilanova de Arousa.
MÚSICA: Georg Friedrich Händel - Water Music, V Andtante -Allegro Deciso
Building on sunset
Abastumani (Georgian: აბასთუმანი) is a small town (daba) and climatic spa in Adigeni Municipality, Samtskhe-Javakheti, Georgia. It is located on the southern slopes of the Meskheti Range (Lesser Caucasus), in the small river valley of Otskhe, 25 km northeast of Adigeni and 28 km west of Akhaltsikhe. The Georgian National Astrophysical Observatory is located at Abastumani.
In medieval Georgia, the area of modern-day Abastumani was part of the district of Odzrkhe so named after a fortress whose ruins survive near the townlet. In the 16th century, it fell to the Ottoman Empire under whose rule the area was deserted, but its hot springs were appreciated and frequented by locals. Under the Russian rule, a short-lived German colony of Friedenthal (Russian: Фрейденталь) emerged there in 1842. In the 1850s, it was recolonized by the Russians under the patronage of Viceroy of the Caucasus Mikhail Vorontsov. The new settlement acquired the name Abbas-Tuman after a nearby located village and became popular for its climate and thermal waters. Its development as a resort is chiefly associated with Grand Duke George Alexandrovich (1871–1899), a member of the Russian imperial family, who had retired there due to his ill-health. Abastumani acquired the status of an urban-type settlement (Georgian: daba) under the Soviet Union in 1926.[ Tourism infrastructure has been renovated since the mid-2000s
География
Абастумани располагается на южном склоне Месхетского хребта, в ущелье реки Оцхе (бывшей Абастуманки), на высоте 1250—1450 м, в 28 км к северо-западу от железнодорожной станции Ахалцихе, в 78 км к юго-западу от железнодорожной станции Боржоми[4].
Курорт
В Абастумани чистый горный воздух, умеренная сухость, нет сильных ветров. На горных склонах — леса (сосна, ель, пихта). Лето умеренно тёплое, средняя температура августа 16 °C[5]. Зима мягкая, солнечная, умеренно снежная (снежный покров держится с середины декабря до середины марта)[3]; средняя температура января –6 °C. Осадки выпадают преимущественно в апреле—октября, среднегодовое количество около 600 мм. В год насчитывается в среднем 1967 дней (вероятно, опечатка) солнечного сияния[5].
В силу этих благоприятных условий Абастумани стал круглогодичным курортом. Производится лечение больных лёгочным туберкулёзом, открыты слабоминерализованные термальные источники, воду которых используют для лечения болезней опорно-двигательного аппарата, нервной системы, гинекологии и других.