View allAll Photos Tagged daba
Hace no tanto años daba gusto ver el Arco/Intercity Camino de Santiago en semana santa o en epoca estival ya que solia circular reforzado llegando a remolcar hasta 9 coches desde Miranda a Galicia o 7 como esta ocasion, no los 3 escasos de ahora. Aqui la 252.039 acercandose a Miranda de Ebro procedente de Galicia. Santa Maria del Invierno 2015/08/26
© All rights reserved for this photo and cupcakes design!!
© جميع حقــوق تصاميم الكب كيك والدزاينات والصور محفوظه ..الرجاء عدم سلبها او تقليدها او حتى استخدام الصوره
- ¡Mira cómo vuelo, Doug! – gritaba mi hermana.
Lo había visto ya una treintena de veces. Se daba impulso sobre el columpio giratorio, subía de un salto y sujetándose con las piernas, alzaba los brazos y miraba el cielo, dejándose mecer por la velocidad.
Tantas veces lo había repetido que me empezaban a frustrarme sus interrupciones.
- Pero, ¿cuántos años tienes Marion? – dije levantando la mirada del libro – Trato de estudiar ¿entiendes? La convocatoria está al caer.
- ¿Y qué? Sacarás matrícula como siempre, tendrás el doctorado un año antes de lo previsto y te irás a trabajar a algún país interesante lejos de aquí, dejando a tu hermanita sola y desamparada. ¡Vamos! Ven a sentir la magia conmigo como en los viejos tiempos.
Me sonreía con boca picarona y debo reconocer lo mucho me provocaba con ese pintalabios rojo de putón verbenero.
- ¿Sola y desamparada tú? Dime, ¿con cuántos has quedado esta semana?
- Esta semana la he guardado para el bueno de Dougie.
- Marion, no. – clavé mi mirada más seria y decidida.
- ¿Por qué no? Es que no echas de menos que me cuele en tu cuarto de noche y…
- No.
- Sé que si lo hicieras no te resistirías… o ¿a caso llamarías a papá?
Suspiré. No iba a entrar en su juego y teníamos mucho que estudiar aquella tarde como para discutir pequeños errores del pasado.
- Mira, ¡mira cómo vuelo, Doug! – volvía a dar vueltas como una niña pequeña. Su vestido se subía poco a poco en cada giro y dejaba entrever ligeramente unos muslos delgados y blancos reluciendo bajo el sol de abril.
Ella se dio cuenta de cómo la mirada. Después quiso bajar y perdió el equilibro. La velocidad la empujó y terminó medio metro más allá tirada en el suelo.
- ¡Marion! ¿Estás bien? – fui hasta ella a paso suelto. Ella se quejaba, pero estaba seguro de que no era para tanto. – Déjame ver.
Levantó el rostro y descubrí que su mitad izquierda había quedado cubierta de barro. Me reí a carcajadas, pero sin mala intención.
- No me hace gracia.
Ella tenía cara de cabreo, lo cual me hacía reír todavía más. Le cogí el mentón con ambas manos y le quité algo de tierra del labio, muy despacito.
Allí, a tres centímetros y medio de su boca, me volví a sentir como a los quince, perturbado, excitado y sumergido en una espiral sin remedio, queriendo destrozar su cuerpo menudo bocados.
Fue ella quién se lanzó a mis brazos, rodeando con los suyos mi cuello, forzándome la boca con la lengua.
Un crujido nos sobresaltó. Nos apartamos casi por inercia, acostumbrados a estar alerta desde bien pequeños.
- ¿Pero qué…? – empezó a decir Marion.
Sobre una rama de árbol una chica nos miraba. Su postura era muy incierta, sobrenatural, casi de pose. Con el cuello inclinado, como especulando con intriga sobre quiénes éramos o qué hacíamos. Sus extremidades colgaban inertes, igual que su mirada, que yacía perdida en algún punto de su rostro.
Los escasos segundos que tarde en asimilar su presencia bastaron para que diera un salto y saliera corriendo hacia la profundidad del bosque, dejando mi corazón un poco aturdido.
www.facebook.com/NoraeLebowskiArt
Explore #81, 2 Nov. 2010
Ermita de San Bartolomé, Cañón de Rio Lobos, Soria.
La iglesia de San Juan de Otero, ahora dedicada a San Bartolomé, se ubica en el interior del Parque Natural del Cañón del Río Lobos, realmente en el término no municipal denominado: Comunero de San Bartolomé, regentado por los municipios sorianos de: Herrera de Soria, Nafría de Ucero y Ucero en Castilla y León (España); fue construida en el primer cuarto del siglo XIII, cuando el estilo románico daba paso al gótico, transición que quedó plasmada en la obra arquitectónica. Formaba parte de un cenobio templario del que sólo se conserva la capilla.
De su vinculación a la Orden de los Caballeros del Temple no cabe duda. La especulación se genera únicamente en torno a sus antecedentes. En una bula papal de 1170, el papa Alejandro III hace referencia al Monasterio de San Juan de Otero, perteneciente a la diócesis de Osma. Puede que estuviera localizado en el mismo lugar que San Bartolomé y fuese reemplazado por la construcción protogótica que ha perdurado, pero también hay quien apunta la posibilidad de que estuviera situado en el otero donde se asienta el castillo, y que se edificara a la par que éste a mediados del siglo XII. Las ruinas de la pequeña iglesia que subsisten podrían ser, en tal caso, las del primitivo santuario templario.
La iglesia tiene planta de cruz latina, disposición que se acusa ostensiblemente al exterior. Llama la atención la escasa altura del transepto en relación con la de la nave. La cumbre de la bóveda de aquél queda por debajo de la línea de imposta de la bóveda de cañón apuntado de la nave, de tal manera que ambas bóvedas no se intersecan y no dan lugar al establecimiento de una cúpula o un cimborrio sobre el crucero.
Las pilastras de sección rectangular adosadas a los muros exteriores del ábside, así como las que flanquean la portada, y la misma puerta que luce seis arquivoltas muy apuntadas, ponen de manifiesto el momento de transición del románico al gótico en que se edificó esta iglesia.
Merecen ser resaltados los dos rosetones, uno en cada astial del transepto, cuyas celosías evocan influencias musulmanas en la forma del entrelazado que compone una estrella lobulada de cinco puntas. Poseen tres arquivoltas de las que sólo la externa está decorada.
The church of San Juan de Otero, now dedicated to Saint Barthelemy, is located inside the Natural Park River Canyon Lobos, really in no municipality called: Comunero of St. Bartholomew, run by the sorianos municipalities of Herrera Soria Ucero Ucero and Nafría of Castile and Leon (Spain); was built in the first quarter of the thirteenth century, when the Romanesque style gave way to Gothic transition was reflected in the architectural work. It was part of a Templar monastery of which only the chapel remains.
Its link to the Order of the Knights Templar no doubt. Speculation is generated solely around their background. In a papal bull of 1170, Pope Alexander III refers to the Monastery of San Juan de Otero, belonging to the diocese of Osma. Maybe he was located in the same place as San Bartolomé and was replaced by protogótica construction that has endured, but also who points out the possibility that was located on the hill where the castle is located, and which will be built at the same time this mid-twelfth century. The ruins of the small church that could subsist be in such a case, the primitive Templar sanctuary.
The church has a Latin cross, provision is ostensibly accused abroad. Particularly striking is the low height of the transept in relation to the ship. The summit dome that is below the impost of the pointed barrel vault of the nave, so that both vaults do not intersect and do not lead to the establishment of a dome or a dome over the transept.
The pilasters of rectangular section attached to the outer walls of the apse, as well as flanking the doorway, and the door which boasts six archivolts very targeted, reveal the moment of transition from Romanesque to Gothic that this church was built.
They deserve to be highlighted the two rosettes, one in each astial the transept, whose lattices evoke Muslim influences in the form of interlaced comprises a lobed five-pointed star. They have three archivolts of which only the outer is decorated.
MAVs H-Start 418110 departs Dabas station with train 2932 (08.18) Budapest Nyugati - Lajosmizse service on 28/7/17.
En los últimos meses había acumulado unas cuantas fotos de locomotoras aisladas y como me daba pereza subirlas de una en una pues subo las cuatro a la vez en este pequeño collage y asunto solucionado. 1. Mitsubishi 269 Rosco de Comsa. Apareció sin esperarla y me dijeron que venía de alguna reparación en Miranda de Ebro. (27-10-2016. Santa María del Invierno) 2. Primera circulación de la Prima Rosco de Transfesa por la línea Bilbao-Miranda. Un saludo a Gustavo, su simpático maquinista. (22-2-2017. Delika) 3. Me avisaron de la circulación de una Prima de Renfe aislada pero ni mucho menos esperaba fotografiar una de viajeros con los nuevos colores corporativos. Su destino era Miranda donde le tornearon las ruedas. (Santa María del Invierno. 3-5-2017) 4. Una imagen cada vez más difícil de ver, una 319.4 sin grafitis. Apareció también por sorpresa, seguramente tras realizar un servicio en la empresa Jez. (Orduña. 23-2-2017)
In recent months I had accumulated a few photos of isolated locomotives and as I was lazy to upload them one at a time as I show all four at a time in this small collage and solved. 1. Mitsubishi 269 Rosco of Comsa. It appeared without waiting for it and they told me that it came from a repair in Miranda de Ebro (27-10-2016, Santa María del Invierno) 2. First circulation of the Prima Rosco of Transfesa by the Bilbao-Miranda line. A greeting to Gustavo, his friendly engineer. (22-2-2017. Delika) 3. I was warned of the circulation of an insulated Prima of Renfe but I did not expect to photograph one of those destined for passenger services with the new corporate colors. Its destination was Miranda where they turned its wheels. (Santa Maria del Invierno, 3-5-2017) 4. An increasingly difficult image to see, a 319.4 without graffiti. It also appeared by surprise, probably after performing a service in the company Jez. (Orduña 23-2-2017)
Las 2 localidades a las que daba servicio esta antigua estación llevan casi cuatro décadas con la instalación cerrada. La clausura definitiva como estación tuvo lugar el 1 de abril de 1987 y hasta 1995 continuó sirviendo como apeadero.
El viejo edificio quedó olvidado, años de abandono y vandalismo, culminaron con su incendio en 2022, quedando totalmente en ruinas.
En 2024 "surgió el milagro" ya que el Ayuntamiento de Torás decidió rehabilitar el histórico edificio de la antigua Compañía Ferroviaria Central Aragón y convertirlo en Museo del Ferrocarril y Sala de Exposiciones Municipal.
Pese a que el tren no volverá a detenerse aquí, la historia ferroviaria de este lugar no desaparecerá.
"A veces pasan cosas buenas..."
Línea Valencia-Sagunto-Zaragoza (Antiguo Central Aragón).
En.
Old Station...
The 2 towns that this old station served have been closed for almost four decades. The definitive closure as a station took place on April 1, 1987 and until 1995 it continued to serve as a halt.
The old building was forgotten, years of abandonment and vandalism culminated in its fire in 2022, leaving it completely in ruins.
In 2024 "a miracle arose" since the Torás City Council decided to rehabilitate the historic building of the former Central Aragón Railway Company and turn it into a Railway Museum and Municipal Exhibition Hall.
Although the train will not stop here again, the railway history of this place will not disappear.
"Sometimes good things happen..."
🚩 Valencia-Sagunto-Zaragoza line (Old Central Aragón Company).
©Sekitar --- All rights reserved. Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
Hacía tiempo que no me daba un paseo "fotográfico" por Las Tablas, y aunque ayer ya me deje caer por allí, con la bici, esta mañana ya cámara en mano, he realizado un pequeño paseo de poco más de una hora en la que he captado aquellas imágenes que me salían al paso, sin ningún tipo de preparación ni propósito predeterminado. Algunas veces creo que está bien dejarnos llevar, y simplemente disfrutar de la naturaleza, de este magnífico oasis que tenemos a nuestro alcance y si te apetece disparar tu cámara, seguramente con puntos de vista y motivos recurrentes, pero que no por eso dejan de tener su punto de interés.
Este es el enlace a la serie completa: www.fluidr.com/photos/dedaimiel/tags/paseo1hora
Copyright © pasulla
In India and Pakistan, highways are dotted with local restaurants popularly known as dhabas (singular: dhaba; Hindi: ढाबा). They generally serve local cuisine, and also serve as truck stops.
Mavs 418175 calles at Dabas station with train 2922 (07.18) Budapest Nyugati - Lajosmizse on 28/7/17.
Antigua estación que daba servicio a la cementera situada a espaldas de esta (que todavía continua en funcionamiento) y también a la colonia de trabajadores que allí vivía.
Con el paso de los años y la mejora de las comunicaciones por automóvil los trabajadores dejaron de vivir allí, cesando también el transporte de cemento por ferrocarril y la estación acabó abandonada en los 90...
English.
Old station that served the cement plant located behind it (which is still in operation) and also the colony of workers that lived there.
With the passing of the years and the improvement of communications by automobile, the workers stopped living there, the transport of cement by rail also ceased and the station ended up abandoned in the 90s...
Portrait, the thinker
Abastumani (Georgian: აბასთუმანი) is a small town (daba) and climatic spa in Adigeni Municipality, Samtskhe-Javakheti, Georgia. It is located on the southern slopes of the Meskheti Range (Lesser Caucasus), in the small river valley of Otskhe, 25 km northeast of Adigeni and 28 km west of Akhaltsikhe. The Georgian National Astrophysical Observatory is located at Abastumani.
In medieval Georgia, the area of modern-day Abastumani was part of the district of Odzrkhe so named after a fortress whose ruins survive near the townlet. In the 16th century, it fell to the Ottoman Empire under whose rule the area was deserted, but its hot springs were appreciated and frequented by locals. Under the Russian rule, a short-lived German colony of Friedenthal (Russian: Фрейденталь) emerged there in 1842. In the 1850s, it was recolonized by the Russians under the patronage of Viceroy of the Caucasus Mikhail Vorontsov. The new settlement acquired the name Abbas-Tuman after a nearby located village and became popular for its climate and thermal waters. Its development as a resort is chiefly associated with Grand Duke George Alexandrovich (1871–1899), a member of the Russian imperial family, who had retired there due to his ill-health. Abastumani acquired the status of an urban-type settlement (Georgian: daba) under the Soviet Union in 1926.[ Tourism infrastructure has been renovated since the mid-2000s
География
Абастумани располагается на южном склоне Месхетского хребта, в ущелье реки Оцхе (бывшей Абастуманки), на высоте 1250—1450 м, в 28 км к северо-западу от железнодорожной станции Ахалцихе, в 78 км к юго-западу от железнодорожной станции Боржоми[4].
Курорт
В Абастумани чистый горный воздух, умеренная сухость, нет сильных ветров. На горных склонах — леса (сосна, ель, пихта). Лето умеренно тёплое, средняя температура августа 16 °C[5]. Зима мягкая, солнечная, умеренно снежная (снежный покров держится с середины декабря до середины марта)[3]; средняя температура января –6 °C. Осадки выпадают преимущественно в апреле—октября, среднегодовое количество около 600 мм. В год насчитывается в среднем 1967 дней (вероятно, опечатка) солнечного сияния[5].
В силу этих благоприятных условий Абастумани стал круглогодичным курортом. Производится лечение больных лёгочным туберкулёзом, открыты слабоминерализованные термальные источники, воду которых используют для лечения болезней опорно-двигательного аппарата, нервной системы, гинекологии и других.
El arzobispo de Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, ante el destino no siempre piadoso que se daba a las limosnas que se dejaban a Santa Rosa, ordenó trasladar la imagen a la parroquia de Malloa, ya que en Pelequén aún no había templo, y el poblado formaba parte del Curato Malloíno. La santa permaneció en Malloa mientras se construía un santuario en Pelequén.
La construcción del templo se hizo posible gracias a la donación del terreno que para los efectos hace en 1871 José Santiago Gallegos. El 6 de agosto de 1881 la iglesia de Santa Rosa se inaugura oficialmente. El 10 de agosto de ese mismo año se crea la viceparroquia de Pelequén. El 30 de agosto de 1881 se hace el solemne traslado de la imagen desde la capilla interior de la iglesia parroquial de Malloa a la nueva iglesia de Pelequén, en medio del fervor popular. El 8 de febrero de 1897 Mariano Casanova crea la parroquia de Pelequén. El primer templo fue totalmente destruido por el terremoto del 16 de agosto de 1906.
Se construyó un segundo templo, que posteriormente fue dañado parcialmente por el terremoto del 2 de diciembre de 1928. En ese momento se decidió reacondicionar y ampliar el templo de tres amplias naves, mezcla Romántico-gótica. El templo nuevo se inauguró el 29 de agosto de 1929, y las torres en 1953.
Luego del terremoto de marzo de 1985, el obispo de Rancagua Jorge Medina Estévez mandó a construir una cúpula sobre la Torre del Santuario, hecha completamente de cobre, mineral que es muy abundante en la región debido a la existencia de la Mina El Teniente. Esta cúpula hacía visible al templo desde la ruta. El terremoto de 2010 derrumbó la torre y causó graves daños a la estructura, haciendo obligatoria otra reconstrucción del Templo, siendo reinaugurado el 31 de julio de 2011 gracias al aporte del Programa de Apoyo al Material del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, y a aportes privados. La ceremonia contó con la presencia del presidente de la República Sebastián Piñera, la primera dama, el ministro de Cultura y autoridades locales y regionales.
-----------------------------------------------------------------------------------------
The Archbishop of Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, faced with the not always pious fate given to the alms that were left to Santa Rosa, ordered the image to be transferred to the parish of Malloa, since in Pelequén there was still no temple, and the The town was part of the Malloíno parish. The saint remained in Malloa while a sanctuary was built in Pelequén.
The construction of the temple was made possible thanks to the donation of land made in 1871 by José Santiago Gallegos. On August 6, 1881, the church of Santa Rosa was officially inaugurated. On August 10 of that same year, the vice-parish of Pelequén was created. On August 30, 1881, the image was solemnly transferred from the interior chapel of the Malloa parish church to the new Pelequén church, amid popular fervor. On February 8, 1897, Mariano Casanova created the parish of Pelequén. The first temple was totally destroyed by the earthquake of August 16, 1906.
A second temple was built, which was later partially damaged by the earthquake of December 2, 1928. At that time it was decided to recondition and expand the temple with three large naves, a Romantic-Gothic mix. The new temple was inaugurated on August 29, 1929, and the towers in 1953.
After the earthquake of March 1985, the Bishop of Rancagua Jorge Medina Estévez ordered the construction of a dome over the Tower of the Sanctuary, made entirely of copper, a mineral that is very abundant in the region due to the existence of the El Teniente Mine. This dome made the temple visible from the road. The 2010 earthquake collapsed the tower and caused serious damage to the structure, making another reconstruction of the Temple mandatory, and it was reopened on July 31, 2011 thanks to the contribution of the Material Support Program of the National Council for Culture and the Arts, and to private contributions. The ceremony was attended by the President of the Republic Sebastián Piñera, the first lady, the Minister of Culture and local and regional authorities.
Hoy para ustedes una poema .....
En el silencio estrellado
la Luna daba a la rosa
y el aroma de la noche
le henchía ?sedienta boca?
el paladar del espíritu,
que adurmiendo su congoja
se abría al cielo nocturno
de Dios y su Madre toda...
Toda cabellos tranquilos,
la Luna, tranquila y sola,
acariciaba a la Tierra
con sus cabellos de rosa
silvestre, blanca, escondida...
La Tierra, desde sus rocas,
exhalaba sus entrañas
fundidas de amor, su aroma...
Entre las zarzas, su nido,
era otra luna la rosa,
toda cabellos cuajados
en la cuna, su corola;
las cabelleras mejidas
de la Luna y de la rosa
y en el crisol de la noche
fundidas en una sola...
En el silencio estrellado
la Luna daba a la rosa
mientras la rosa se daba
a la Luna, quieta y sola.
Poema : La luna y la rosa de Miguel de Unamuno
es.wikipedia.org/wiki/Miguel_de_Unamuno
PD : Cogen una gotita que más os gusta - a ver cuantos nombres veo despues !!!
*************************************
Sorry guys I find it easier to get all romantic in Spanish so I've decided to give you all a cocktail recipe instead today !!! Hehe !!
Cocktail : English Rose
An English Rose is a delightful variation of the classic Martini. It's sweeter, using apricot brandy, grenadine and lemon for flavor but it is still a great before dinner drink. There are a few drinks like the Paradise, Thanksgiving Cocktail and La Habana that pair gin with apricot brandy, which is a fantastic combination.
Ingredients:
* 2 oz gin
* 1 oz dry vermouth
* 1 oz apricot brandy
* 1/2 oz lemon juice
* 1 tsp grenadine
* maraschino cherry for garnish
Preparation:
1. Pour the ingredients into a cocktail shaker with ice cubes.
2. Shake well.
3. Strain into a chilled cocktail glass.
4. Garnish with the maraschino cherry.
More cocktail recipes on this page : cocktails.about.com/
PS : Choose a drop you like and leave a note with your name - it will be interesting to see how many of you do it !!!
The starter picture is a Velvet Monkey doing her Marilyn Monroe pose according to the keeper.. Processed in Movavi and the song is Aba Daba Honeymoon..
Playing time 1 min 40 sec...
Antigua estación que daba servicio a la cementera situada a espaldas de esta (que todavía continua en funcionamiento) y también a la colonia de trabajadores que allí vivía.
Con el paso de los años y la mejora de las comunicaciones por automóvil los trabajadores dejaron de vivir allí, cesando también el transporte de cemento por ferrocarril y la estación acabó abandonada en los 90...
English.
Old station that served the cement plant located behind it (which is still in operation) and also the colony of workers that lived there.
With the passing of the years and the improvement of communications by automobile, the workers stopped living there, the transport of cement by rail also ceased and the station ended up abandoned in the 90s...
El arzobispo de Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, ante el destino no siempre piadoso que se daba a las limosnas que se dejaban a Santa Rosa, ordenó trasladar la imagen a la parroquia de Malloa, ya que en Pelequén aún no había templo, y el poblado formaba parte del Curato Malloíno. La santa permaneció en Malloa mientras se construía un santuario en Pelequén.
La construcción del templo se hizo posible gracias a la donación del terreno que para los efectos hace en 1871 José Santiago Gallegos. El 6 de agosto de 1881 la iglesia de Santa Rosa se inaugura oficialmente. El 10 de agosto de ese mismo año se crea la viceparroquia de Pelequén. El 30 de agosto de 1881 se hace el solemne traslado de la imagen desde la capilla interior de la iglesia parroquial de Malloa a la nueva iglesia de Pelequén, en medio del fervor popular. El 8 de febrero de 1897 Mariano Casanova crea la parroquia de Pelequén. El primer templo fue totalmente destruido por el terremoto del 16 de agosto de 1906.
Se construyó un segundo templo, que posteriormente fue dañado parcialmente por el terremoto del 2 de diciembre de 1928. En ese momento se decidió reacondicionar y ampliar el templo de tres amplias naves, mezcla Romántico-gótica. El templo nuevo se inauguró el 29 de agosto de 1929, y las torres en 1953.
Luego del terremoto de marzo de 1985, el obispo de Rancagua Jorge Medina Estévez mandó a construir una cúpula sobre la Torre del Santuario, hecha completamente de cobre, mineral que es muy abundante en la región debido a la existencia de la Mina El Teniente. Esta cúpula hacía visible al templo desde la ruta. El terremoto de 2010 derrumbó la torre y causó graves daños a la estructura, haciendo obligatoria otra reconstrucción del Templo, siendo reinaugurado el 31 de julio de 2011 gracias al aporte del Programa de Apoyo al Material del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, y a aportes privados. La ceremonia contó con la presencia del presidente de la República Sebastián Piñera, la primera dama, el ministro de Cultura y autoridades locales y regionales.
-----------------------------------------------------------------------------------------
The Archbishop of Santiago, Rafael Valentín Valdivieso Zañartu, faced with the not always pious fate given to the alms that were left to Santa Rosa, ordered the image to be transferred to the parish of Malloa, since in Pelequén there was still no temple, and the The town was part of the Malloíno parish. The saint remained in Malloa while a sanctuary was built in Pelequén.
The construction of the temple was made possible thanks to the donation of land made in 1871 by José Santiago Gallegos. On August 6, 1881, the church of Santa Rosa was officially inaugurated. On August 10 of that same year, the vice-parish of Pelequén was created. On August 30, 1881, the image was solemnly transferred from the interior chapel of the Malloa parish church to the new Pelequén church, amid popular fervor. On February 8, 1897, Mariano Casanova created the parish of Pelequén. The first temple was totally destroyed by the earthquake of August 16, 1906.
A second temple was built, which was later partially damaged by the earthquake of December 2, 1928. At that time it was decided to recondition and expand the temple with three large naves, a Romantic-Gothic mix. The new temple was inaugurated on August 29, 1929, and the towers in 1953.
After the earthquake of March 1985, the Bishop of Rancagua Jorge Medina Estévez ordered the construction of a dome over the Tower of the Sanctuary, made entirely of copper, a mineral that is very abundant in the region due to the existence of the El Teniente Mine. This dome made the temple visible from the road. The 2010 earthquake collapsed the tower and caused serious damage to the structure, making another reconstruction of the Temple mandatory, and it was reopened on July 31, 2011 thanks to the contribution of the Material Support Program of the National Council for Culture and the Arts, and to private contributions. The ceremony was attended by the President of the Republic Sebastián Piñera, the first lady, the Minister of Culture and local and regional authorities.
La Plaça de l´Arc de Triomf era la monumental puerta que daba acceso al recinto que albergaba la Exposición Universal de 1888.
Es obra del arquitecto Josep Vilaseca i Casanovas y en su parte superior se pueden observar esculturas de Josep Llimona, Josep Reynés, Torquat Tassó y Antoni Vilanova.
The Plaça de l´Arc de Triomf was the monumental gateway which led to the enclosure of the 1888 World Fair.
It was designed by the architect Josep Vilaseca i Casanovas and on its upper part can be observed sculptures by Josep Llimona, Josep Reynés, Torquat Tassó and Antoni Vilanova.
Fuente: Barcelona online
(Ampliar al maximo, vale la pena) (Auf max. vergrössern, es lohnt sich)
Once a small fishing village in the Arabian Gulf, Dubai is a city and emirate in the United Arab Emirates known for luxury shopping, ultramodern architecture and a lively nightlife scene. There are several theories about the origin of the name Dubai. One associates it with the daba—a type of locust that infests the area—while another holds that it refers to a market that existed near the city.
Photo taken by Norbert Kröpfl. Kindly provided from the NK slide collection by Stephan Barth.
München-Riem
May 1970
I-DABA
Sud SE-210 Caravelle III
71
Alitalia
Detailed history of this airframe:
www.azfleet.info/aerei/sud_aviation_caravelle/i-daba
This airframe as I-DABA with Alitalia (earlier colours):
famgus.se/Postcards/Aviation/Airlines/AZ%20Alitalia/AZ-Ca...
This airfame as 9Q-CRU with Afro Cargo Nakulines in 1980:
www.planepictures.net/a/47/53/1145401361.jpg
Ended up off-airport at Entebbe, seen here in 2011 and 2018:
imgproc.airliners.net/photos/airliners/5/9/3/1965395.jpg
www.flickr.com/photos/erwinalexander/30927963437
Scan from Kodachrome slide.
Az elmúlt hétvége másik vendége a csehek T679.1600-as pályaszámú Szergeje volt, mely a Lužna u Rakovníkai múzeum lakója. A gép szeptember 27-én szinten a mizsei vonalon dolgozott, az alábbi képen Dabas előtt dübörög a 2924-es, Budapest-Nyugati-Lajosmizse vonattal.
Another guest of the past weekend was the Czech locomotive T679.1600, which is a resident of the museum in Lužna u Rakovníka. The machine worked at the head of passenger trains on September 27th, in the picture above it is rumbling in front of Dabas with train number 2924, going from Budapest-Nyugati to Lajosmizse.
...de hace 63 años, ella daba a luz por vez primera. Fué la primera mano que me acarició y a quien todo debo, todo, junto a mi querido padre. Cariño, cuidados, techo, alimento, educación, juguetes, atención, noches en vela, vestido, estudios, consejos...todo. Pero sobre todo, amor. Gracias eternas.
Felicidades, mamá.
Con tu canción : www.goear.com/listen/ca1be05/ojos-verdes-martirio-&ca...