View allAll Photos Tagged constructoras
Curriculun Vitae de la Empresa :
AMERICAN CONSTRUCTORA & SERVICIOS GENERALES SRL
Pudiendo utilizar las iniciales:
“AC & SG SRL”
Portal Webb:
www.americanconstructora.mex.tl
Es una empresa reconocida a nivel nacional e internacional,constituida por Ley General de Sociedades
Nº 26887 de la Republica del PERU.
Estimados clientes estamos para servirlo solo ubiquenos o llamanos y los a tenderemos con toda la maravilla del mundo.
Nuestra empresa es reconocida a nivel nacional e internacional en la industria de la construccion y afines en obras:
- civiles
- arquitectonicos,
- perfiles
- proyectos,
- estudios,
- pre factibilidad,
- factibilidad,
-ASESORES & CONSULTORES
para gobiernos locales ,regionales y empresas privadas y estatales.
- Trabajos en DRYWALL
Nuestra Empresa:
American Constructora & Servicios Generales srl
Hacen trabajos en alta costuras para empresas estatales y empresas privadas.
- En Ropa Masculina :
Camisas Polos,Viviri,Mamelucos,buzos, Pantalones y Jeans.
-En Ropa Femenina:
Blusas,Pantalones, Faldas Poleras,Short a la Modas.
- Ropa y Uniformes Bordados de AC&SG SRL
- Bordados en: Polos, Gorras y Sudaderas.
- Diseños en: Bordados para todas las necesidades.
- Ropas y Uniformes.
- Bordados para las PYME a nivel Nacional.
- Trabajos para FONCODES.
- confeccion en la industria del vestir:
camisas blusas pantalones faldas, ternos guardapolvos,corbatas,batas industriales y batas de dormir.
copyright (c) 2011.
prohibida su copia total o parcial segun ley del peru .
Autor: America Chavez
By : american constructora & servicios generales srl
Lima - Peru
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
Edificio Administrativo Múltiple de Almanjáyar
C./ Joaquina Eguaras
Granada, Andalucía
Arquitecto Diseño: Cruz y Ortiz arquitectos, S.L.P.
Localización: Calle Joaquina Eguaras, nº 2, Granada
Cliente: Dirección General de Patrimonio. Consejería de Economía y Hacienda. Junta de Andalucía
Ingeniería Estructuras: Tedeco Ingenieros
Dirección Ejecución de Obra: Análisis de Edificación y Construcción S.L.
Fecha Proyecto: 1999-2002
Fecha Obra: 2004 – 2010
Empresa Constructora: San José – Inabensa (UTE Almanjayar)
Presupuesto: 34.930.267,43 €
Superficie construida: 46.893 m2
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
A Constructora 163 is moved out of the Massarelos depot / museum for the start of the "Dia dos Eléctricos" with 104 waiting. 163 is one of 24 trams constructed in 1904/5 by the local company A Constructora.
Descripció:
El conjunt monumental del Castell de Gelida (que inclou també l'església de Sant Pere del Castell) està emplaçat sobre una plataforma allargassada encimbellada a la banda dreta del riu Anoia, delimitada al nord i al sud-oest per dos torrents força encaixats. Domina el poble de Gelida (a l'oest/nord-oest), el curs baix de l'Anoia i l'entrada a la Plana del Penedès, des dels últims estreps de la carena de l'Ordal. S'hi accedeix pel camí del Castell, que parteix del carrer Anselm Clavé o bé carretera C-243b (Sant Sadurní d'Anoia-Gelida), a l'entrada d'aquesta última població, just en el punt on s'emplaça la font de Cantillepa. El camí puja al recinte monumental travessant el fondal de Cantillepa i la zona residencial que hi ha al peu del castell (Els Tarongers). Aquest és documentat des del 963, entre els termes del Castell de Masquefa. El 998 Ènnec Bonfill, el primer senyor de Cervelló, el vengué i tornà a adquirir per permuta amb el Monestir de Sant Cugat del Vallès. Fou possessió dels Cervelló, senyor de la Baronia de Gelida, fins el 1297, any en què el vengueren al rei Jaume I. El 1367 l'adquirí el ciutadà de Barcelona Berenguer Bertran, que n'emprengué la restauració. A mitjan segle XVI passà per successió als Erill, i posteriorment fou tingut en indivís per diferents llinatges. Després de la Guerra de Successió, fou enderrocat. El 1968 l'Ajuntament de Gelida n'adquirí la propietat, després que el 1965 es constituís l'Associació d'Amics del Castell, que n'ha impulsat la restauració. Així doncs, el castell fou centre de la jurisdicció senyorial de la Baronia de Gelida, Sant Llorenç d'Hortons i Sant Joan Samora, petites poblacions veïnes que en depengueren en molts aspectes fins al segle XIX. Etimològicament hi ha qui considera Gelida com un nom d'arrel berber (BARCELÓ, M. [et al.]. Informe de la segona campanya d'excavacions al Castell de Mediona (Alt Penedès), 1990, p.11-12), i en un estudi general sobre l'època al Penedès es considera que, com per exemple passaria al Castell de Mediona, "l'activitat constructora castral posterior a la conquesta fins als segles XIV i XV han arrasat per complert qualsevol resta anterior." (p.16). De tota manera, aquest plantejament s'ha qüestionat, intentant contrastar-lo arqueològicament. Pel que fa a l'església de Sant Pere del Castell, aquesta és d'origen preromànic (documentada des del 945), i ha experimentat reformes i ampliacions successives, la més important en època barroca. És d'una nau coberta amb volta de canó seguit, cintrada amb canyes, sobre arcs torals d'insinuada forma de ferradura. Té un portal lateral adovellat. L'absis (1644) és poligonal i està cobert amb volta de creueria. Té dues capelles laterals (façana sud, 1595) i una altra al costat nord (1672). El 1609 fou obert un portal a la façana de ponent amb escalinata d'accés. Altres dependències són el cor (desaparegut, tan sols resta l'arcada) i la sagristia, del XVII. Entre el 1780 i el 1796 es construí el campanar de planta quadrangular que esdevé octogonal. Elements religiosos destacables de l'interior d'aquest edifici són: un sarcòfag d'època gòtica (1375) de Berenguer Bertran i el seu fill Nicolau, un enteixinat renaixentista (Capella de Sant Roc) i restes de pintura mural a l'arcada del cor (representació de Santa Llúcia). Durant la restauració es descobriren tres finestres preromàniques que estaven tapiades, dues a la façana nord i una a la sud-oest, i l'ara primitiva. Hi ha una finestra geminada al mur de ponent. El castell és format per tres recintes successius adaptats al relleu de l'estret promontori on s'emplaça, d'uns 200 m de punta a punta: - El recinte més alt comprèn un clos d'altes muralles, reforçat al punt més elevat per una gran torre semiel·líptica amb base atalussada, baluard defensiu per la part de la muntanya. Aquest clos engloba l'anomenada Plaça del Pedró. - El recinte central, defensat per muralles laterals, amb una petita torre quadrada a la dreta i dues més a l'esquerra, té, en la part inferior, una gran torre de planta rectangular (amb restes d'opus spicatum a l'interior dels murs) que protegeix el pas al recinte inferior. - L'espai inferior està format per un cos de guàrdia i l'església del castell. Al segle XI ja existia tota l'edificació corresponent als dos cossos centrals, amb extensió idèntica a l'actual i fins i tot els mateixos elements bàsics. Al segle XII hi fou afegit el primer clos o jussà, dins el qual es troba l'església. Pel que fa a les diferents troballes i intervencions arqueològiques realitzades al llarg del temps, les primeres referències fan esment a troballes superficials en la plataforma del castell (no es precisa la localització) de ceràmica ibèrica a torn, ceràmica a mà i campaniana A i B (la presència d'aquests fragments d'importació mai ha estat, però, contrastada), així com també en els vessants del turó. Quant a la documentació procedent dels treballs realitzats per l'Associació d'Amics del Castell de Gelida d'ençà de la seva fundació l'any 1965, cal destacar el següent: - Recinte superior: D'entrada, pel que fa a aquest sector, cal desmentir algunes interpretacions que consideren d'obra romana la base constructiva (gran carreus escairats) de l'angle sud-est, just en la part baixa del baluard de planta segmentada (Plaça del Pedró, torre semiel·líptica...). És de factura medieval i tan sols destaca la distinta coloració degut al tipus de pedra (gres roig-groguenc). Els descobriments i les actuacions més interessants han estat: - Descobriment d'un possible absis semicircular al sector nord de la muralla. - Excavació parcial d'una torre irregular enganxada a la muralla amb restes d'opus spicatum (1983). - Localització d'un distribuïdor o decantador d'aigües en un fossat rectangular de la Plaça del Pedró, format per una pica gòtica esculturada, de la qual parteixen dos tubs, un que dóna a la cisterna i l'altre a les dependències de fora de la plaça (1983). Aquesta xarxa d'aigües prové de la Font del Senyor (prop del Puig d'Oller) i entrava al recinte castlà pel costat de la torre semiel·líptica. - Durant l'extracció de runa de l'interior de la cisterna (1975-1980) es recuperaren grans quantitats de ceràmica medieval i de fins el segle XVIII, d'ús domèstic (plats, gerres, cassoles, tupins, càntirs...), i materials d'amortització d'altres espais o d'abocament d'escombraries. Quant als tipus, apareixen ceràmiques vidrades, d'esmalt blau i verd, monocromes, etc. El conjunt sembla majoritàriament baix-medieval i modern. - Neteja de les fonamentacions d'una sala gòtica (amb pilar central) a la plaça del Pedró (1983). - Recinte central: D'aquest sector destaca la localització d'un dipòsit darrera el campanar, en relació amb la xarxa de serveis d'aquesta zona (també s'han identificat canalitzacions excavades a la roca, etc) (1972). - Recinte inferior: Aquest sector religiós ha proporcionat dades evidents sobre l'existència d'una necròpolis de tombes antropomorfes excavades en el subsòl calcari, associada cronològicament a l'església preromànica del segle X. Concretament es localitzaren: - Tombes en l'àrea del cementiri del segle XIX (on s'instal·là un cos de guàrdia) en fer unes obres l'any 1875, amb la presència d'esquelets de mida superior a la "normal" (?). Posteriorment, durant els anys 70, se'n localitzà i excavà una altra en la mateixa àrea, a prop de la porta d'accés al recinte. - L'any 1970, durant les obres de restauració de l'església es localitzà una tomba també antropomorfa sota el mateix enrajolat, al bell mig de la nau actual. D'altra banda, durant la realització de treballs de restauració de l'església, es descobriren 3 finestres preromàniques i l'ara de la mateixa època, amb l'espai buidat per a reliquiari (1970-1979). L'any 1991 es realitzà una intervenció arqueològica a l'interior i a l'entorn de la torre del recinte jussà (torre situada entre el clos jussà i el central). Es documentaren estructures romàniques, la porta de comunicació entre el recinte d'habitatge del castell i de la pròpia torre, així com diferents paviments baix medievals i es va datar la destrucció de les estructures en el segle XVII. L'any 1996, s'efectuà una altra intervenció en una àrea al sud-est de la torre quadrangular intervinguda al 1991. Es documentaren tres àmbits diferents i es va poder datar la seva construcció en la segona meitat del segle XIV, quan el castell pertanyia a Berenguer Bertran. Les estructures localitzades havien de correspondre segurament a una zona auxiliar de magatzem o quadres del nucli d'hàbitat del castell. L'any 1998 s'efectuà una intervenció arqueològica consistent en dos sondejos en el recinte jussà del castell per tal d'esbrinar la potència arqueològica existent per tal d'efectuar un projecte d'adequació i consolidació d'aquest sector. Els sondejos confirmaren la presència de nivells arqueològics i d'estructures d'una alçada considerable. El sondeig 1 confirmà la presència d'una planta baixa de l'edifici existent, la qual es trobava completament colmatada amb diferents nivells d'enderroc (dels quals només es pogué datar un en el segle XX) fins a les cotes de pavimentació. La potència d'aquests enderrocs és de 3 m, però en altres punts de recinte és superior i fins i tot podria arribar fins als 5 m. La rasa-sondeig 2 aportà indicis de noves estructures fins el moment desconegudes, com per exemple un mur. Una vegada extrets els enderrocs, ben datats en la segona meitat del segle XVII, apareixien els possibles nivells de pavimentació. Es constatà que la potència estratigràfica en aquesta zona pot variar des d'1 m fins a els pocs centímetres. Quant a les cronologies, l'estratigrafia excavada en el sondeig 1 no permet la datació de l'edificació existent per manca de material ceràmic, tot i que per comparació amb les estructures del seu voltant, podria situar-se en la baixa edat mitjana. Quant al sondeig 2, la datació del segle XVII per als enderrocs coincideix amb les datacions obtingudes a les campanyes de 1991 i 1996, i els diferents murs també es situarien en època baix medieval. Durant el 2001-2002 s'ha excavat la mateixa àrea que fou sondejada el 1998, la qual està afectada per la construcció d'un centre d'acolliment de visitants.
Context:
Situat al capdamunt d'un penya-segat, a la banda dreta del riu Anoia, que domina el poble de Gelida (a l'O/NO) i el curs baix del riu, a més de l'entrada de la plana del Penedès. En una plataforma allargassada dels darrers estreps de la serra de l'Ordal.
patmapa.gencat.cat/web/guest/patrimoni/jaciments?articleI...
Descripció:
El castell és format per tres recintes succesius, adaptats al relleu del promontori i en estat més o menys ruïnós. El més alt, que constitueix el baluard defensiu per la part de la muntanya, comprèn un clos d'altes muralles, reforçat per una torre semiel.líptica rera la qual es troba la plaça del Pedró. El recinte central té a la part baixa una gran torre de planta rectangular, que dóna pas al recinte inferior, on hi ha l'església. Els dos primers recintes ja existeixen al segle XI, el clos on es troba l'església fou afegit al segle XII L'església del castell és d'origen pre-romànic (és documentada ja l'any 945), però ha experimentat reformes i ampliacions succesives, la més important de les quals en època barroca. És d'una nau coberta amb volta de canó sobre arcs torals de ferradura. L'absis , bastit vers el 1664, és poligonal amb volta de creueria. Als segles XVI-XVII foren afegides diverses capelles laterals i s'obrí el portal de la façana de ponent. A finals del segle XVIII es bastí el campanar. Durant la restauració, acabada al 1979, es descobriren tres finestres pre-romàniques. La necròpolis del castell fou excavada l'any 1971per l'Equip Recerca, de Gelida. S'hi trobà una tomba excavada a la roca i encarada a Ponent com les del Castell d'Olèrdola, amb un esquelet sense el cap, que ja desaparegué mercès a la construcció gòtica del cos de guàrdia del Castell. Hi trobarem també ceràmica grisa a l'entorn i indicis d'altres tombes.
Notícies històriques
El castell de Gelida es troba situat al capdammunt d'un penyasegat, a la dreta del riu Anoia, dominant el poble i el curs baix del riu, a més de l'entrada a la plana del Penedès. Documentat des del 963, fou possessió dels Cervelló, el 1297 revertí a domini reial però posteriorment fou infeudat a diversos llinatges, fins que fou enderrocat després de la Guerra de Successió. Des de fa uns anys és en curs de restauració. El 1980 se n'havia incoat expedient de declaració de monument (Resolució 19791213 i BOE 19800225).
patmapa.gencat.cat/web/guest/patrimoni/arquitectura?artic...
L'Horta Nord es una comarca del centro de la Comunidad Valenciana, España. Al formar parte del Área Metropolitana de Valencia. Las ciudades más importantes de la comarca son Burjasot, Alboraya, Moncada, Puzol y Masamagrell.
Limita al norte con el Campo de Morvedre, al este con el mar Mediterráneo, al sur con la ciudad de Valencia, y al oeste con el Campo de Turia y la Huerta Oeste.
Para más información:
URBANA DOS, S.L.
C/. San Juan, 6-2ª
46130 Massamagrell (España)
Tel.: +34 961 440 909
E-mail: info@urbana2.com
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
Conjunto Residencial de la Caja de Previsión del Banco del Estado de Chile
Manzana entre Av. Manuel Antonio Matta, Av. Viel y calles Santiaguillo y San Ignacio de Loyola, Santiago (1953-1957)
En 1911 comenzó la construcción de la cripta de 1.500 m²,5que fue inaugurada el 15 de junio de 1919.Al año siguiente se continuó con la parte superior de la iglesia, que se entregó para su uso parcial el 22 de marzo de 1931.
Está a cargo de la Congregación del Santísimo Sacramento, fundada por san Pedro Julián Eymard el 12 de junio de 1856; los primeros sacramentinos llegaron a Chile gracias a María Lecaros de Marchant, quien inició las gestiones para que esta orden religiosa se estableciera en nuestro país, lo que se concretó en 1908.
De estilo romántico con fuerte influencia bizantina, esta iglesia posee una estructura de hormigón armado que permitió la edificación de la cripta y de una gran cúpula central, situada sobre el altar.
El conjunto está integrado por dos iglesias, cada una con tres naves. La primera está localizada en el zócalo con forma de cripta y recibe iluminación a través de altos ventanales. La segunda iglesia, la superior, está situada a 1,80 metros sobre el nivel de la vereda.
La basílica exhibe vitrales que fueron encargados a Francia mientras que en Argentina fue confeccionado el altar mayor. El púlpito tallado y los confesionarios fueron fabricados en los talleres de los padres salesianos, lo mismo que la sillería del coro, donde los religiosos rezan el oficio. Los bancos de la iglesia fueron hechos en los mismos talleres, todo tallado en madera de lingue.
Las puertas de bronce fueron elaboradas por orfebres chilenos. En el dintel escrito en lengua muerta hay una inscripción que dice: "he elegido este lugar para que mi corazón permanezca en él".
El 11 de septiembre de 1926 se firma el contrato para que el escultor Aliro Pereira, de la Escuela de Bellas Artes, esculpa los ángeles adoradores que están en la fachada de la iglesia, el Sagrado Corazón de Jesús al igual que a San Pedro Julián Eymard, que están mirando hacia la Plaza Almagro. Todas estas esculturas están hechas de cemento blanco.
Este templo es votivo nacional (en recuerdo del primer centenario de la independencia del país) y desde el 30 de agosto de 1928 es, además, parroquia.
El terremoto de 1985 derribó la Gran Cruz, además de botar algunos sectores de la cubierta. En 1986 se gestó la idea de restaurarlo con el trabajo gratuito de una constructora y fondos de una institución alemana, lo que se concretó en 1988.
-------------------------------------------------------------------------------------
In 1911 the construction of the 1,500 m² crypt began,5 which was inaugurated on June 15, 1919. The following year the upper part of the church continued, which was delivered for partial use on March 22, 1931.
It is in charge of the Congregation of the Blessed Sacrament, founded by Saint Peter Julián Eymard on June 12, 1856; The first people from Sacramento arrived in Chile thanks to María Lecaros de Marchant, who initiated the steps for this religious order to be established in our country, which was completed in 1908.
In a romantic style with a strong Byzantine influence, this church has a reinforced concrete structure that allowed the construction of the crypt and a large central dome, located over the altar.
The complex is made up of two churches, each with three naves. The first is located in the crypt-shaped plinth and receives light through tall windows. The second church, the upper one, is located 1.80 meters above the level of the sidewalk.
The basilica exhibits stained glass windows that were commissioned from France while the main altar was made in Argentina. The carved pulpit and the confessionals were made in the workshops of the Salesian priests, as were the choir stalls, where the religious say the office. The pews in the church were made in the same workshops, all carved in lingue wood.
The bronze doors were made by Chilean goldsmiths. On the lintel written in a dead language there is an inscription that says: "I have chosen this place so that my heart may remain in it".
On September 11, 1926, the contract was signed for the sculptor Aliro Pereira, from the School of Fine Arts, to sculpt the adoring angels that are on the façade of the church, the Sacred Heart of Jesus as well as Saint Peter Julián Eymard. , which are looking towards Plaza Almagro. All these sculptures are made of white cement.
This temple is a national votive (in memory of the first centenary of the country's independence) and since August 30, 1928 it is also a parish.
The 1985 earthquake knocked down the Grand Cross, as well as knocking off some sectors of the roof. In 1986, the idea of restoring it with the free work of a construction company and funds from a German institution was born, which came to fruition in 1988.
impresionante foto.
instrumentos de medidas de pozo séptico para su construccion.
se esta haciendo los analises de tierra para la construccion del pozo séptico en jauja junin peru.
la empresa :
American Constructora & Servicios Generales srl.
hacen trabajos civiles y arquitectonicos para gobiernos locales , regionales y empresas privadas.
servicios generales de bienes yservicios.
asesores & consultores.
estudios de impactos ambientales y otros.
copyright (c) 2011.
prohibida su copia total o parcial segun leyes del peru.
Autor: fotos de american constructora
by: america chavez
via al distrito de pichanaki en la provincia de chanchamayo en el departamento de junin peru.
carretera en rehabilitacion via a al selva central del peru,
la empresa:
American Constructora & Servicios Generales srl. hacen trabajos civiles y arquitectonicos para gobiernos locales , regionales y empresas privadas.
servicios generales de bienes y servicios.
asesores & consultores.
estudios de impactos ambientales y otros.
copyright (c) 2011.
prohibida su copia total o parcial segun leyes del peru.
Autor: fotos de american constructora
by america chavez
L'Horta Nord es una comarca del centro de la Comunidad Valenciana, España. Al formar parte del Área Metropolitana de Valencia. Las ciudades más importantes de la comarca son Burjasot, Alboraya, Moncada, Puzol y Masamagrell.
Limita al norte con el Campo de Morvedre, al este con el mar Mediterráneo, al sur con la ciudad de Valencia, y al oeste con el Campo de Turia y la Huerta Oeste.
Para más información:
URBANA DOS, S.L.
C/. San Juan, 6-2ª
46130 Massamagrell (España)
Tel.: +34 961 440 909
E-mail: info@urbana2.com
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
Y aquí ya esta casi lista la torre grúa; se demoraron como un día y medio en armarla.
Esta foto la tome desde la oficina de la obra; nótese la vista que tengo: veo todo el centro de Viña y el mar (incluso en esta imagen no se alcanza a apreciar completamente). Es motivante trabajar con una vista así jejeje =)
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
En 1911 comenzó la construcción de la cripta de 1.500 m²,5que fue inaugurada el 15 de junio de 1919.Al año siguiente se continuó con la parte superior de la iglesia, que se entregó para su uso parcial el 22 de marzo de 1931.
Está a cargo de la Congregación del Santísimo Sacramento, fundada por san Pedro Julián Eymard el 12 de junio de 1856; los primeros sacramentinos llegaron a Chile gracias a María Lecaros de Marchant, quien inició las gestiones para que esta orden religiosa se estableciera en nuestro país, lo que se concretó en 1908.
De estilo romántico con fuerte influencia bizantina, esta iglesia posee una estructura de hormigón armado que permitió la edificación de la cripta y de una gran cúpula central, situada sobre el altar.
El conjunto está integrado por dos iglesias, cada una con tres naves. La primera está localizada en el zócalo con forma de cripta y recibe iluminación a través de altos ventanales. La segunda iglesia, la superior, está situada a 1,80 metros sobre el nivel de la vereda.
La basílica exhibe vitrales que fueron encargados a Francia mientras que en Argentina fue confeccionado el altar mayor. El púlpito tallado y los confesionarios fueron fabricados en los talleres de los padres salesianos, lo mismo que la sillería del coro, donde los religiosos rezan el oficio. Los bancos de la iglesia fueron hechos en los mismos talleres, todo tallado en madera de lingue.
Las puertas de bronce fueron elaboradas por orfebres chilenos. En el dintel escrito en lengua muerta hay una inscripción que dice: "he elegido este lugar para que mi corazón permanezca en él".
El 11 de septiembre de 1926 se firma el contrato para que el escultor Aliro Pereira, de la Escuela de Bellas Artes, esculpa los ángeles adoradores que están en la fachada de la iglesia, el Sagrado Corazón de Jesús al igual que a San Pedro Julián Eymard, que están mirando hacia la Plaza Almagro. Todas estas esculturas están hechas de cemento blanco.
Este templo es votivo nacional (en recuerdo del primer centenario de la independencia del país) y desde el 30 de agosto de 1928 es, además, parroquia.
El terremoto de 1985 derribó la Gran Cruz, además de botar algunos sectores de la cubierta. En 1986 se gestó la idea de restaurarlo con el trabajo gratuito de una constructora y fondos de una institución alemana, lo que se concretó en 1988.
-------------------------------------------------------------------------------------
In 1911 the construction of the 1,500 m² crypt began,5 which was inaugurated on June 15, 1919. The following year the upper part of the church continued, which was delivered for partial use on March 22, 1931.
It is in charge of the Congregation of the Blessed Sacrament, founded by Saint Peter Julián Eymard on June 12, 1856; The first people from Sacramento arrived in Chile thanks to María Lecaros de Marchant, who initiated the steps for this religious order to be established in our country, which was completed in 1908.
In a romantic style with a strong Byzantine influence, this church has a reinforced concrete structure that allowed the construction of the crypt and a large central dome, located over the altar.
The complex is made up of two churches, each with three naves. The first is located in the crypt-shaped plinth and receives light through tall windows. The second church, the upper one, is located 1.80 meters above the level of the sidewalk.
The basilica exhibits stained glass windows that were commissioned from France while the main altar was made in Argentina. The carved pulpit and the confessionals were made in the workshops of the Salesian priests, as were the choir stalls, where the religious say the office. The pews in the church were made in the same workshops, all carved in lingue wood.
The bronze doors were made by Chilean goldsmiths. On the lintel written in a dead language there is an inscription that says: "I have chosen this place so that my heart may remain in it".
On September 11, 1926, the contract was signed for the sculptor Aliro Pereira, from the School of Fine Arts, to sculpt the adoring angels that are on the façade of the church, the Sacred Heart of Jesus as well as Saint Peter Julián Eymard. , which are looking towards Plaza Almagro. All these sculptures are made of white cement.
This temple is a national votive (in memory of the first centenary of the country's independence) and since August 30, 1928 it is also a parish.
The 1985 earthquake knocked down the Grand Cross, as well as knocking off some sectors of the roof. In 1986, the idea of restoring it with the free work of a construction company and funds from a German institution was born, which came to fruition in 1988.
Curriculun Vitae de la Empresa :
AMERICAN CONSTRUCTORA & SERVICIOS GENERALES SRL
Pudiendo utilizar las iniciales:
“AC & SG SRL”
Teléfono de Oficina:
051 / 064-246134
E-mail :
americaconstructorayserviciosgenerales@hotmail.com
americanconstructorayserviciosgenerales@peru.com
acysgsrl@hotmail.com
acysgsrl@peru.com
Portal Webb:
www.americanconstructora.mex.tl
RUC : 20487238377
SUNARP : 1133319
RNP EJECUTOR : 21698
RNP CONSULTOR : C11191
RNP BIENES : BO174685
RNP SERVICIOS : SO533333
Es una empresa reconocida a nivel nacional e internacional,constituida por Ley General de Sociedades
Nº 26887 de la Republica del PERU.
Estimados clientes estamos para servirlo solo ubiquenos o llamanos y los a tenderemos con toda la maravilla del mundo.
Ampliando sus rubros en los diferentes campos que a continuacion indica en:
A: CONSULTORIA.- Hacemos proyectos en sistema de dibujos virtuales e infografia en replanteos.
B: SERVICIOS.- Hacemos de maravilla a las empresas estatales y privadas que nos requieran
.
C: BIENES.- Se tiene la logistica a la medida de los que nos solicitan.
D: EJECUTOR.- Obras civiles y arquitectonicos en urgencias.
Nuestra empresa es reconocida a nivel nacional e internacional en la industria de la construccion y afines en obras:
- civiles
- arquitectonicos,
- perfiles
- proyectos,
- estudios,
- pre factibilidad,
- factibilidad,
- confeccion en la industria del vestir.camisas blusas pantalones faldas, ternos guardapolvos,corbatas,
batas industriales y batas de dormir.
ASESORES Y CONSULTORES
para gobiernos locales ,regionales y empresas privadas y estatales.
Lima - Peru
Ricardina Chavez Gutierrez
Gerente General
American constructora & servicios Generales SRL.
copyright (c) 2011.
prohibida su copia total o parcial segun ley del peru .
Autor: America Chavez
By : fotos de american constructora
construccion de la nueva plaza mayor de la provincia de chupaca del departamento de junin peru.
obra rehabilitacion de la plaza mayor de chupaca 2011 .
gestion edil 2011-2014.
Curriculun Vitae de la Empresa :
AMERICAN CONSTRUCTORA & SERVICIOS GENERALES SRL
Pudiendo utilizar las iniciales:
“AC & SG SRL”
Teléfono de Oficina:
051 / 064-246134
E-mail :
americaconstructorayserviciosgenerales@hotmail.com
americanconstructorayserviciosgenerales@peru.com
acysgsrl@hotmail.com
acysgsrl@peru.com
Portal Webb:
www.americanconstructora.mx.tl
RUC : 20487238377
SUNARP : 1133319
RNP EJECUTOR : 21698
RNP CONSULTOR : C11191
RNP BIENES : BO174685
RNP SERVICIOS : SO533333
Es una empresa reconocida a nivel nacional e internacional,constituida por Ley General de Sociedades
Nº 26887 de la Republica del PERU.
Estimados clientes estamos para servirlo solo ubiquenos o llamanos y los a tenderemos con toda la maravilla del mundo.
Ampliando sus rubros en los diferentes campos que a continuacion indica en:
A: CONSULTORIA.- Hacemos proyectos en sistema de dibujos virtuales e infografia en replanteos.
B: SERVICIOS.- Hacemos de maravilla a las empresas estatales y privadas que nos requieran
.
C: BIENES.- Se tiene la logistica a la medida de los que nos solicitan.
D: EJECUTOR.- Obras civiles y arquitectonicos en urgencias.
Nuestra empresa es reconocida a nivel nacional e internacional en la industria de la construccion y afines en obras:
- civiles
- arquitectonicos,
- perfiles
- proyectos,
- estudios,
- pre factibilidad,
- factibilidad,
- confeccion en la industria del vestir.camisas blusas pantalones faldas, ternos guardapolvos,corbatas,
batas industriales y batas de dormir.
ASESORES Y CONSULTORES
para gobiernos locales ,regionales y empresas privadas y estatales.
Lima - Peru
Ricardina Chavez Gutierrez
Gerente General
American constructora & servicios Generales SRL.
copyright (c) 2011.
prohibida su copia total o parcial segun ley del peru .
Autor: America Chavez
By : fotos de american constructora
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
puente de la provincia de la aguaytia en el departamento de ucayali peru.
La empresa:
American Constructora & Servicios Generales srl.
hacen trabajos civiles y arquitectonicos para gobiernos locales , regionales y empresas privadas.
Servicios Generales de Bienes y Servicios.
Asesores & Consultores.
Estudios de Impactos Ambientales y otros.
copyright (c) 2011.
Prohibida su copia total o parcial segun leyes del peru.
Autor:fotos de american constructora
by america chavez
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
En 1911 comenzó la construcción de la cripta de 1.500 m²,5que fue inaugurada el 15 de junio de 1919.Al año siguiente se continuó con la parte superior de la iglesia, que se entregó para su uso parcial el 22 de marzo de 1931.
Está a cargo de la Congregación del Santísimo Sacramento, fundada por san Pedro Julián Eymard el 12 de junio de 1856; los primeros sacramentinos llegaron a Chile gracias a María Lecaros de Marchant, quien inició las gestiones para que esta orden religiosa se estableciera en nuestro país, lo que se concretó en 1908.
De estilo romántico con fuerte influencia bizantina, esta iglesia posee una estructura de hormigón armado que permitió la edificación de la cripta y de una gran cúpula central, situada sobre el altar.
El conjunto está integrado por dos iglesias, cada una con tres naves. La primera está localizada en el zócalo con forma de cripta y recibe iluminación a través de altos ventanales. La segunda iglesia, la superior, está situada a 1,80 metros sobre el nivel de la vereda.
La basílica exhibe vitrales que fueron encargados a Francia mientras que en Argentina fue confeccionado el altar mayor. El púlpito tallado y los confesionarios fueron fabricados en los talleres de los padres salesianos, lo mismo que la sillería del coro, donde los religiosos rezan el oficio. Los bancos de la iglesia fueron hechos en los mismos talleres, todo tallado en madera de lingue.
Las puertas de bronce fueron elaboradas por orfebres chilenos. En el dintel escrito en lengua muerta hay una inscripción que dice: "he elegido este lugar para que mi corazón permanezca en él".
El 11 de septiembre de 1926 se firma el contrato para que el escultor Aliro Pereira, de la Escuela de Bellas Artes, esculpa los ángeles adoradores que están en la fachada de la iglesia, el Sagrado Corazón de Jesús al igual que a San Pedro Julián Eymard, que están mirando hacia la Plaza Almagro. Todas estas esculturas están hechas de cemento blanco.
Este templo es votivo nacional (en recuerdo del primer centenario de la independencia del país) y desde el 30 de agosto de 1928 es, además, parroquia.
El terremoto de 1985 derribó la Gran Cruz, además de botar algunos sectores de la cubierta. En 1986 se gestó la idea de restaurarlo con el trabajo gratuito de una constructora y fondos de una institución alemana, lo que se concretó en 1988.
-------------------------------------------------------------------------------------
In 1911 the construction of the 1,500 m² crypt began,5 which was inaugurated on June 15, 1919. The following year the upper part of the church continued, which was delivered for partial use on March 22, 1931.
It is in charge of the Congregation of the Blessed Sacrament, founded by Saint Peter Julián Eymard on June 12, 1856; The first people from Sacramento arrived in Chile thanks to María Lecaros de Marchant, who initiated the steps for this religious order to be established in our country, which was completed in 1908.
In a romantic style with a strong Byzantine influence, this church has a reinforced concrete structure that allowed the construction of the crypt and a large central dome, located over the altar.
The complex is made up of two churches, each with three naves. The first is located in the crypt-shaped plinth and receives light through tall windows. The second church, the upper one, is located 1.80 meters above the level of the sidewalk.
The basilica exhibits stained glass windows that were commissioned from France while the main altar was made in Argentina. The carved pulpit and the confessionals were made in the workshops of the Salesian priests, as were the choir stalls, where the religious say the office. The pews in the church were made in the same workshops, all carved in lingue wood.
The bronze doors were made by Chilean goldsmiths. On the lintel written in a dead language there is an inscription that says: "I have chosen this place so that my heart may remain in it".
On September 11, 1926, the contract was signed for the sculptor Aliro Pereira, from the School of Fine Arts, to sculpt the adoring angels that are on the façade of the church, the Sacred Heart of Jesus as well as Saint Peter Julián Eymard. , which are looking towards Plaza Almagro. All these sculptures are made of white cement.
This temple is a national votive (in memory of the first centenary of the country's independence) and since August 30, 1928 it is also a parish.
The 1985 earthquake knocked down the Grand Cross, as well as knocking off some sectors of the roof. In 1986, the idea of restoring it with the free work of a construction company and funds from a German institution was born, which came to fruition in 1988.
Via del tren electrico en lima peru.
el tren electrico en lima metropolina.
como en las grandes ciudades del mundo.
La empresa :
American Constructora & Servicios Generales srl. hacen trabajos civiles y arquitectonicos para gobiernos locales , regionales y empresas privadas.
servicios generales de bienes y servicios.
asesores & consultores.
estudios de impactos ambientales y otros.
copyright(c)2011.
prohibida su copia total o parcial segun leyes del peru.
Autor: america chavez.
By : fotos de american constructora
PROYECTO: La Alquería
Nº DE VIVIENDAS: Villa
ARQUITECTO: Francisco Guillén Ramírez
PROMOTORA: El Cortijo Golf & Country Club, S.A.
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
Stolt Span, a double hulled oil & chemical tanker, just after pulling away from the dock near Carpenter's Bayou just west of San Jacinto State Park on the 7th February, 2010 heading outbound the Houston Ship Channel.
Principal Particulars:
Built: 1998 Juliana Constructora Gijonesa SA Gijon, Asturias, Spain
Owner: NYKST - Nippon Yusen Kabushiki Kaisha Stolt Tankers - Tokyo, Japan
Call Sign: ELVQ7; Flag: Liberia; Port: Monrovia
Classed Lloyd's Register
LOA: 162.6m
Breadth: 23.7m
Draft: 10.1m
GRT: 14900
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: Banco Banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
25/11/2012: II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezolana 2012
Fotos: © David de Freitas (Associação “Mulher Migrante na Venezuela”)
II Congresso Nacional da Mulher Luso-Venezuelana 2012 organizado pelo Clube dos Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (www.cslusoven.org) em ocasião do Dia Internacional para a Eliminação da Violência contra as Mulheres e que contou com a presença da ex-secretária de Estado, Dra. Manuela Aguiar, e da presidente da associação Mulher Migrante Portugal, Dra. Rita Gomes. Em final do evento foi criada a associação nacional “Mulher Migrante na Venezuela” (www.mulhermigrante.org.ve).
O evento teve lugar domingo 25/11/2012 no salão rio Caroni do Hotel Gran Melia Caracas e contou com:
- Apoios institucionais: Centro Português em Caracas, Club de Comunicadores Sociais Luso-Venezuelanos (CSLusoVen), Consulados General de Portugal em Caracas e em Valencia, rede “Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela” (HPNV) e associação Mulher Migrante Portugal,
- Patrocinantes: banco banif, Calzados Car & Beth 2010, Constructora Pignova, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Distribuidora El Manjar del Queso, EcosHost, Embutidos Castelo Branco, Frigoríficos El Manjar de la Carne, Futebol Clube do Porto en Venezuela, Hotel Gran Meliá Caracas, Piscinas Latinoamericanas, Radio Arcoense en Venezuela, Restaurante Marisquería Júpiter, TAP Portugal, Zapatería Agus e Zapatería Oporto
- Apoios comunicacionais: CLCom Comunicadores Sociais nas Comunidades (Mundo), Correio de Venezuela, CSLusoVen Club de Comunicadores Sociales LusoVenezolanos, Diario de Noticias da Madeira (Portugal), El Europeo, El Metropolitano, Fala (periódico Ultimas Noticias), Hijos de Portugueses Nascidos en Venezuela (HPNV), Lusa - Agencia de Noticias de Portugal, Luso Magazine, Noti-Luso Web, Pabellón y Bacalao Producciones, Radio Arcoense en Venezuela, Radio Patria e Radio Uno 1340 AM
El edificio fue originalmente ideado para que se hallara entre las calles Bandera y Morandé, poseyendo una plaza de 2000 m² destinados para vehículos, 5400 m² de edificio que tendrá cuatro andenes longitudinales y tres vías, además de los salones y espacios administrativos.
La construcción del edificio estuvo a cargo del arquitecto chileno Emilio Jecquier, quien después de haber estudiado en Francia cuando la Escuela de Bellas Artes (L'Ecole des Beaux Arts) dominaba con sus edificaciones monumentales y majestuosas del estilo neoclásico, volvió al país influenciado por las enseñanzas del connotado ingeniero francés Gustave Eiffel. La cubierta, originalmente vidriada y hoy de cobre, se construyó en Bélgica y está conformada por cerchas metálicas, rotuladas en base y cúspide. La máxima expresión beaux arts del edificio se aprecia en el detallado modelado de su fachada principal, así como en las columnas y cúpulas del hall de acceso.
La construcción del edificio comenzó en 1905; se partió con los cimientos y la albañilería, mientras que las vigas metálicas fueron encargadas a la empresa francesa Schneider-Creusot. El edificio fue construido para ser una estación terminal con las comodidades necesarias para pasajeros: baños, restaurantes, kioscos. La gran parte de las ornamentaciones que fueron añadidas al edificio fueron importadas desde Europa.
Debido a problemas con las obras, y siendo que la estación fue terminada para el centenario de Chile, la estación no se inauguró sino hasta el 10 de mayo de 1912 y ser entregada oficialmente en 1914.
En diciembre de 1976, por Decreto N° 1290, la Estación Mapocho fue declarada Monumento Nacional. Años después, debido a que el recinto se encontraba en un grave estado de deterioro, se cerró temporalmente para hacer remodelaciones que no fructificaron. En 1987 el terminal fue clausurado y el servicio de trenes a Valparaíso fue suspendido indefinidamente. Desde esa fecha, el recinto quedó en desuso y total abandono. La Empresa de los Ferrocarriles del Estado traspasó el edificio a la CORFO (Corporación de Fomento de la Producción) para que vendiera el inmueble y lo privatizara.
La Estación Mapocho llegó a ser la más importante de la red ferroviaria nacional. Desde ella se podía llegar a lugares como la ciudad de Iquique, haciendo conexión en La Calera con el Ferrocarril Longitudinal del Norte. Además, en Llaillay se podía transbordar a Los Andes para seguir a Mendoza y después a Buenos Aires, a través del Ferrocarril Trasandino y con viajes directos al puerto de Valparaíso.
En febrero de 1991 se constituyó la Corporación Cultural de la Estación Mapocho, institución de derecho privado sin fines de lucro que instauró una experiencia pionera de gestión privada a cargo de un edificio público, ya que si bien pertenece al Estado de Chile, su administración y financiamiento es completamente autogestionado por esta corporación. Desde sus inicios, la misión de esta entidad ha sido preservarlo y desarrollarlo como territorio de creación y difusión de la cultura.
En mayo del mismo año se decidió llamar a Concurso Nacional de Arquitectura para rescatar este emblemático edificio. De un total de veinte proyectos presentados, la propuesta ganadora correspondió al grupo de arquitectos conformado por Teodoro Fernández, Montserrat Palmer, Rodrigo Pérez de Arce y Ramón López. Los profesionales abordaron la remodelación del edificio con un mínimo de intervenciones, revalorando la obra del arquitecto Jecquier y unificando su conjunto. El proyecto, desarrollado por Constructora Internacional (CIL) y supervisado técnicamente por la consultora de ingeniería Cade Idepe, alcanzó un costo total cercano a los diez millones de dólares financiados por el Gobierno de Chile y fue realizado en cuatro etapas, finalizando a principios de 1994.
Durante la primera fase, se remodeló la fachada del edificio tanto en su interior como exterior. Una de las pocas innovaciones que se realizaron fue el cambio de color blanco a ladrillo, actualmente utilizado. En esta etapa también se construyó la Plaza de la Cultura, antiguo lugar de estacionamientos ubicado en el frontis del edificio que se constituyó en un nuevo espacio para las artes y la cultura.
En las etapas siguientes se restauró la gran nave, las salas del segundo nivel y subterráneo del edificio, donde destaca la Sala de las Artes. Luego, la remodelación contempló las instalaciones y terminaciones del costado sur del edificio, andenes y escalera de la Gran Nave. Los trabajos en la última etapa estuvieron dedicados a los portones y sus respectivos rieles del sector Poniente, marquesina y escaleras del sector Norte y el techo de cobre.
------------------------------------------------------------------------------------
The building was originally designed to be located between Bandera and Morandé streets, having a 2,000 m² plaza for vehicles, a 5,400 m² building that will have four longitudinal platforms and three lanes, in addition to lounges and administrative spaces.
The construction of the building was carried out by the Chilean architect Emilio Jecquier, who after having studied in France when the School of Fine Arts (L'Ecole des Beaux Arts) dominated with its monumental and majestic buildings of the neoclassical style, returned to the country influenced by the teachings of the renowned French engineer Gustave Eiffel. The roof, originally glazed and now made of copper, was built in Belgium and is made up of metal trusses, labeled at the base and top. The maximum beaux arts expression of the building can be seen in the detailed modeling of its main façade, as well as in the columns and domes of the entrance hall.
Construction of the building began in 1905; It started with the foundations and masonry, while the metal beams were commissioned from the French company Schneider-Creusot. The building was built to be a terminal station with the necessary amenities for passengers: bathrooms, restaurants, kiosks. Most of the ornamentation that was added to the building was imported from Europe.
Due to problems with the works, and since the station was completed for the centenary of Chile, the station was not inaugurated until May 10, 1912 and was officially handed over in 1914.
In December 1976, by Decree No. 1290, Mapocho Station was declared a National Monument. Years later, because the facility was in a serious state of disrepair, it was temporarily closed for renovations that were unsuccessful. In 1987 the terminal was closed and the train service to Valparaíso was suspended indefinitely. Since that date, the facility has been disused and completely abandoned. The State Railway Company transferred the building to CORFO (Production Development Corporation) so that it could sell the property and privatize it.
Mapocho Station became the most important station on the national railway network. From it you could reach places like the city of Iquique, connecting in La Calera with the Northern Longitudinal Railway. Furthermore, in Llaillay you could transfer to Los Andes to continue to Mendoza and then to Buenos Aires, through the Trasandino Railway and with direct trips to the port of Valparaíso.
In February 1991, the Mapocho Station Cultural Corporation was established, a non-profit private law institution that established a pioneering experience of private management in charge of a public building, since although it belongs to the State of Chile, its administration and Financing is completely self-managed by this corporation. Since its inception, the mission of this entity has been to preserve and develop it as a territory for the creation and dissemination of culture.
In May of the same year it was decided to call a National Architecture Competition to rescue this emblematic building. Of a total of twenty projects presented, the winning proposal corresponded to the group of architects made up of Teodoro Fernández, Montserrat Palmer, Rodrigo Pérez de Arce and Ramón López. The professionals approached the remodeling of the building with a minimum of interventions, revaluing the work of architect Jecquier and unifying its ensemble. The project, developed by Constructora Internacional (CIL) and technically supervised by the engineering consultancy Cade Idepe, reached a total cost close to ten million dollars financed by the Government of Chile and was carried out in four stages, ending in early 1994. .
During the first phase, the façade of the building was remodeled both inside and outside. One of the few innovations that were made was the change from white to brick, currently used. During this stage, the Plaza de la Cultura was also built, a former parking space located in the front of the building that became a new space for arts and culture.
In the following stages, the large nave, the rooms on the second level and the basement of the building were restored, where the Arts Room stands out. Then, the remodeling included the installations and finishes on the south side of the building, platforms and stairs of the Great Nave. The work in the last stage was dedicated to the gates and their respective rails in the West sector, the canopy and stairs in the North sector, and the copper roof.
Las obras consisten en la ejecución de tres itinerarios urbanos ciclistas:
-Itinerario I: Pino Montano- Los Gordales.- 7.753m.
-Itinerario VII: Prado de San Sebastián- Universidad Pablo de Olavide.-4.819m.
-Itinerario VIII: Macarena - Heliópolis:
Tramo A. Prolongación de Torneo, encuentro con C. José Díaz, Dr. Marañón, Ronda Pío XII, C. Sor Francisca Dorotea y C. Dr. Leal Castaños y Avda. de Llanes; Tipo: acera bici; longitud: 2.136,38 m.
Tramo B: Avda. Alcalde Manuel del Valle, C. Efeso, Avda. de Andalucía, Avda. Utrera Molina; Tipo: acera bici/ pista bici; longitud 2.109,15 m.
Tramo C: Ronda del Tamarguillo; Tipo: Acera bici; longitud: 2.896,08m
Tramo D: Avda. Poeta Manuel Benítez Carrasco, C. Alfonso Lasso de la Vega, C. Cardenal Ilundain, C. Páez de Rivera, Avda. Reina Mercedes. Tipo: Acera bici; longitud: 3.183,33m.
plaza mayor del distrito de mito en la provincia de concepcion en el departamento de junin peru.
rehabilitacion de la plaza mayor de mito.
por la gestion edil 2007-2010.
alcalde gregorio landeo.
La empresa :
American Constructora & Servicios Generales srl. hacen trabajos civiles y arquitectonicos para gobiernos locales , regionales y empresas privadas.
servicios generales de bienes y servicios.
asesores & consultores.
estudios de impactos ambientales y otros.
copyright(c)2011.
prohibida su copia total o parcial segun leyes del peru.
Autor: america chavez.
By : fotos de american constructora