View allAll Photos Tagged ch...
Jonas Marti (Nr. 21, Unihockey Basel Regio) im Zweikampf mit Andris Rajeckis (Nr. 32, Floorball Thurgau).
(Floorball Thurgau - Unihockey Basel Regio; 21.1.2018; Paul Reinhart Halle, Weinfelden)
Photos: www.unihockey-fotos.ch / Claudio Thoma
Images from the 2019 edition of Ultra Europe
Split, Croatia - July 12-14, 2019
Client: Ultra Europe
© 2019 www.rudgr.com
Check out my book on 20 years of dance music photography!
Penadnt un exrecice se sauvetage sur le fleuve St-Laurent à Ste-Foy, Québec, un arrêt dans un endroit un peu inusité.
During a rescue exercice on the St-Lawrence River in Ste-foy, Quebec, a pit stop at an unusual site.
1025-8-13
Voir/See video: youtu.be/QwL_ihbuQ40
[婚禮紀錄]
那一日婚禮來到醫院拍攝全家福時,腦海中閃過許許多多畫面,讓老蕭留下了深刻的體驗。
如果沒有父母,
我們不會站在這裡、不會健康的活著
無法享受到美食、看不到世界各地的美景
嚐不到談戀愛的美麗滋味、
更享受不到這宇宙最棒的禮物—幸福。
我能擁有這一切,
都是因為父母親把我們生下,
並且負責任地把我們扶養長大,
不知曾幾何時,長得比媽媽還要高了,
看著媽媽的手,
皺紋漸漸佈滿了消瘦的雙手,
當我們慢慢隨著年紀長大時。
卻不知父母老的速度卻比我們想的還快。
因為,哪天我們結婚了,
就無法常常和父母在一起,
所以,在結婚之前,
是陪伴父母的黃金時期
如果錯過了,真的很可惜,
現在能夠回報父母的就是讓他們放心,
讓他們知道未來會對自己的家庭負責,
也會連同另一半一起照顧他們,
婚姻不是造就一個家庭,而是更多的家庭的結合。
現在就是過去的未來
以前不去做、現在就不會去做
未來也真的不會做了
如果你的父母還健在
請好好的珍惜,千萬不要留下遺憾。
樹欲靜而風不止,子欲養而親不待
千萬不要等到了失去才知道要珍惜和父母在一起的時光。
拍攝:老蕭 蕭又壬 Chilly Hsiao Image
協助:漢森/健豪
新秘:顏詩庭 新娘秘書 Mina 詩庭
場地:The Lin 台中林酒店 台中葳格國際會議中心
聯絡電話:
0976384188
Line : chilly_hsiao
Rhätische Bahn RhB Lokomotive Ge 4/4 82 bzw. 182 ( Bernina Krokodil - Baujahr 1927 - Hersteller SLM Nr. 3210 - SAAS - Beschafft durch Berninabahn BB - Gehört heute dem Club 1889 - Elektrolokomotive Triebfahrzeug Gleichstromlokomotive ) im Kanton Graubünden - Grischun der Schweiz
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
R.h.B F.est erster Tag am Samstag den 09. Juni 2018
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über Z.ürich - C.hur - A.lbula nach S.amedan und weiter nach P.ontresina
.
.
F.est 10 J.ahre U.nesco W.elterbe R.h.B A.lbula und B.erninab.ahn
.
.
Mit dem Z.ug von P.ontresina über S.amedan - A.lbula - C.hur - Z.ürich zurück nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Kamera : Canon EOS 5D 1300D
Objektiv : -
Modus : P
Zeit in Sekunden : -
ISO : A.uto
B.litz : -
.
.
**************************************************************************************************************
Hurni180609 KantonGraubünden KantonGrischun
E- Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 100618
**************************************************************************************************************
NIF
De l'Armée canadienne, au-dessu de Québec, Canada.
From the Canadina Armed Forces over Quebec Cuty, Canada.
2015-6-3.
The CH-3E is the U.S. Air Force's version of the Sikorsky S-61 amphibious transport helicopter developed for the U.S. Navy. The USAF initially operated six Navy HSS-2 (SH-3A) versions of the S-61 in 1962, eventually designating them CH-3A/Bs. They were so successful the USAF ordered 75 modified versions, designated CH-3C. First flown in June 1963, the CH-3C featured a new rear fuselage design with a ramp for vehicles and other cargo. When 41 CH-3Cs were updated with more powerful engines in 1966, they were redesignated CH-3Es, and 45 more were newly manufactured.
Later, 50 CH-3Es were modified for combat rescue missions with armor, defensive armament, self-sealing fuel tanks, a rescue hoist and in-flight refueling capability. They were redesignated HH-3Es and used extensively in Southeast Asia under the nickname "Jolly Green Giant."
The museum's CH-3E -- known as Black Mariah -- is a veteran of the Southeast Asia War. In 1965 it was attached to the 20th Helicopter Squadron. Painted flat black (hence the nickname), it was used for highly classified special missions.
TECHNICAL NOTES:
Armament: Provisions for two machine guns
Engines: Two General Electric T58-GE-5 turboshaft engines of 1,500 hp each
Crew: Three
Maximum speed: 177 mph
Cruising speed: 154 mph
Range: 779 miles with external fuel tanks
Ceiling: 21,000 ft.
Main rotor diameter: 62 ft.
Fuselage length: 73 ft.
Height: 18 ft. 1 in.
Weight: 22,050 lbs. loaded
Serial number: 63-9676
Historical Waste Lift Station was Decontaminated and Cemented Shut - WAG 9, OU 03-31
For more information or additional images, please contact 202-586-5251.
Rotor blur is difficult to achive without some serious kit and a lot of practice especially on Chinooks, this is the best i could get with a non IS canon 75-300 zoom. It's nowhere near as sharp as i'd like but it's the best i've got with a bit of blur. RAF Waddington Airshow 2011.
[婚禮紀錄]
那一日婚禮來到醫院拍攝全家福時,腦海中閃過許許多多畫面,讓老蕭留下了深刻的體驗。
如果沒有父母,
我們不會站在這裡、不會健康的活著
無法享受到美食、看不到世界各地的美景
嚐不到談戀愛的美麗滋味、
更享受不到這宇宙最棒的禮物—幸福。
我能擁有這一切,
都是因為父母親把我們生下,
並且負責任地把我們扶養長大,
不知曾幾何時,長得比媽媽還要高了,
看著媽媽的手,
皺紋漸漸佈滿了消瘦的雙手,
當我們慢慢隨著年紀長大時。
卻不知父母老的速度卻比我們想的還快。
因為,哪天我們結婚了,
就無法常常和父母在一起,
所以,在結婚之前,
是陪伴父母的黃金時期
如果錯過了,真的很可惜,
現在能夠回報父母的就是讓他們放心,
讓他們知道未來會對自己的家庭負責,
也會連同另一半一起照顧他們,
婚姻不是造就一個家庭,而是更多的家庭的結合。
現在就是過去的未來
以前不去做、現在就不會去做
未來也真的不會做了
如果你的父母還健在
請好好的珍惜,千萬不要留下遺憾。
樹欲靜而風不止,子欲養而親不待
千萬不要等到了失去才知道要珍惜和父母在一起的時光。
拍攝:老蕭 蕭又壬 Chilly Hsiao Image
協助:漢森/健豪
新秘:顏詩庭 新娘秘書 Mina 詩庭
場地:The Lin 台中林酒店 台中葳格國際會議中心
聯絡電話:
0976384188
Line : chilly_hsiao