View allAll Photos Tagged analog

Zenza Bronica S2

Nikkor-H C 1:2.8 f=75mm

FOMAPAN CREATIVE 200

ROLLEI SUPERGRAIN (20°C, 1:15, 7,5MIN.)

FOMADON (20°C, 1:7, 3MIN.)

Rolleicord III (1950)

Film Expired 09-1992

KODAK-Ektar 25ASA

analog

 

[polski opis niżej]

 

SU45-121 with 3-section double decker set, as the regional passenger train no. 19123 from Działdowo to Grudziądz, arrives at Brodnica station. February 2, 2003.

Photo by Jarek / Chester

 

SU45-121 z trójczłonową "Bipą", jako pociąg osobowy nr 19123 z Działdowa do Grudziądza, wjeżdża na stację w Brodnicy. 2 lutego 2003 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

ET42 class is dying out nowadays. It is said only 7 units are working now (some sources point only 4) and of course month by month this number will only go down. After I saw ET42-035 yesterday with coal train to Warsaw, I couldn't resist from posting this photo of the same locomotive, just from the past, when these locomotives were running almost exclusively on Coal Trunk Line.

Here, ET42-035 with open box wagons set as southbound freight train on harbour line from Gdańsk Port Północny station. June 10, 2001.

Photo by Jarek / Chester

 

Ponieważ seria ET42 jest na kompletnym wymarciu, mówi się, że zostało już tylko kilka egzemplarzy (źródła podają między 4 a 7), tym większą gratką jest przypadkowe spotkanie takiej maszyny, jak to miało miejsce wczoraj, gdy w Warszawie Głównej Towarowej utknął "węglarz" z pociągiem do nieodległej Pragi i tamtejszej EC Żerań, prowadzony ET42-035.

Ale na fotce nie ta sytuacja, tylko zupełnie inna, sprzed lat, a leitmotivem jest ten sam egzemplarz ET42-035. Tu z węglarkami, pewnie próżnymi, jedzie najprawdopodobniej z Portu Północnego linią 226, która w tym miejscu zbliża siię do magistrali Warszawa - Gdańsk. 10 czerwca 2001 roku, czyli czasy, gdy ta seria niemal wyłącznie jeździła po Magistrali Węglowej.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

SU45-207 with international passenger train no. 8 (Polish number 55007) to Kaliningrad (Königsberg) leaves Braniewo on January 23, 2001.

Although this should have been a direct connection between Gdynia Główna and Kaliningrad, that time it was split onto two separate trainsets. The first started in Gdynia with electric loco and modern wagons and after traction exchange to diesel in Elbląg, it continued to Braniewo, a border station at Russian Kaliningrad Area. Then another set was prepared for running consisting of old wagons. The reason? A bit complexed. First of all this connection was a huge source of smuggled alcohol and cigarettes from Kaliningrad Area, so when the train used to come back to Poland, the customs officers had a lot to do. And this job used to cause obvious delay of the train day by day. Moreover, in the battle between smugglers and customs officers these firsts were trying to find the new, not easy to guess hiding place and the customs officers were trying of course to find all smuggled alcohol and cigarettes by disassembling the wagons almost to single pieces. So two separate sets were invented by Polish State Railways. One, it eliminated any possible delay of the train, and second, it let the customs officers any time for undisturbed disassembling of the wagons in searching for contraband. Additionally, assigning the old wagons for the border part of the route, State Railways had a little loss even if any damage was done while the wagons were searched for any illegal cargo. And so it was.

By the way the title is also an informal name of this train, that was used by locals.

Photo by Jarek / Chester

 

SU45-207 z międzynarodowym pociągiem pospiesznym 8/55007 z Gdyni do Kaliningradu opuszcza stację w Braniewie. 23 stycznia 2001 roku.

Chociaż to formalnie było połączenie bezpośrednie, w praktyce w tym czasie obsługiwane było dwoma niezależnymi składami pociągów. Jeden startował z Gdyni z lokomotywą elektryczną i nowoczesnymi wagonami i po zmianie trakcji w Elblągu kontynuował podróż do Braniewa. Tam oczekiwał nań drugi skład, złożony ze starych bonanz, jak na fotce. Lokomotywa przełączała się do drugiego składu raazem z pasażerami i pociąg kontynuował trasę do Rosji.

Powód? Przemyt. Gdy połączenie obsługiwał jeden skłąd, wracający z Obwodu Kaliningradzkiego pociąg stawał się obiektem przeszukania przez celników. To czasem było tak drobiazgowe, że rozkręcano waghony niemal do ostatniej śrubki, szukając coraz to nowych kryjówek wymyślanych przez przemytników. Powodowało to oczywiste opóźnienia w odjeździe pociągu z Braniewa dalej do Gdyni. Dlatego ktoś (PKP? Służba Celna?) wpadł na pomysł podzielenia relacji na dwa składy, co dawało nieograniczony czas celnikom na rozkręcanie pociągu po przybyciu z powrotem do Polski. Z powodu potencjalnych uszkodzeń mogących się pojawić podczas demontażu elementów poszycia pudła od wewnątrz, zadecydowano, by do obsługi odcinka granicznego przeznaczyć stare bonanzy. Gdyby co do czego, mała strata :) I tak to się przez pewien czas odbywało... Przy okazji, tytuł "Przemytnik" to nieformalna nazwa tego pociągu, która lokalnie była w użyciu od lat.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

ST44-992 with local freight tran no. TKPS 22481 from Kościerzyna to Gdynia Port passes Babi Dół passenger stop. The structures on the ground clearly indicate it used to be a station here. August 24, 2002.

Photo by Jarek / Chester

 

ST44-992 z pociągiem zdawczym TKPS 22481 z Kościerzyny do Gdyni Portu, mija Babi Dół - aktualnie przystanek osobowy, ale ślady na gruncie wskazują, że była to kiedyś stacja, lub co najmniej mijanka. 24 sierpnia 2002 roku.

Fot. Jarek / Chester

[po polsku na dole]

 

ST44-1099 and SM42-437 with heavy cement train 25791 from Ożarów Cementownia to Gdańsk Osowa (further to CRH cement distribution plant near by) pass Podleś village just before reaching Kościerzyna. November 2, 2002.

Photo by Jarek / Chester

 

ST44-1099 wraz z SM42-437 i cięższym pociągiem z cementem nr 25791 relacji Ożarów Cementownia - Gdańsk Osowa mijają wieś Podleś przed Kościerzyną. 2 listopada 2002 roku.

Fot. Jarek / Chester

"New Topographics" evolved and factions developed from out of the original style. All in an attempt to show the discomforting reality of man's intrusion into nature.

 

"Making pictures - which appear not to offer anything artistic" -

Mark Power

 

Canon sure shot WP-1 / 32mm lens

37/365 Analog

A portion of the soundtrack of my life can be found within these pressings. We all have one. Songs that make up memories or spur them on...bits and pieces of sound bytes that take us away to another place....another time.....Music that marks the miles of a life. What are yours?

"Ticking away the moments that make up a dull day

Fritter and waste the hours in an off-hand way

Kicking around on a piece of ground in your home town

Waiting for someone or something to show you the way"

  

Join me on my personal websiteErik Witsoe or on Facebook

Erik Witsoe Photography

and Behance and Twitter Instagram and also Google +

[polski opis pod spodem]

 

JS or JDS, as I use my second name are my initials. And this switchtower JS2 in jaworzyna Śląska has the same letters. And behind the tower, ET21-350 was coupled to the end of the freight train towards Wałbrzych and will work as a pusher on extremely steep part of the line no. 274, between here, Jaworzyna Śląska, and Wałbrzych Główny. August 14, 2004.

In last years of service old ET21 locomotives were grouped in two most demanding mountainous freight corridors: in Nowy Sącz in Lesser Poland with its famous Grybów Loop, and here in Lower Silesia, at not less challenging freight route mostly to Wałbrzych. As the headcount of ET21's was constantly going down, after years of being the main tractive effort here, usually in double traction, they were reduced almost exclusively to serve as pushers.

Photo by Jarek / Chester

 

Moje inicjały to JS, lub JDS (gdyż używam drugiego imienia), ta nastawnia wykonawcza JS2 w Jaworzynie Śląskiej ma podobnie, więc jest okazja, by ją pokazać przy okazji własnej nazwy. A za nastawnią ET21-350 przygotowuje się do pracy jako popych pociągu towarowego w kierunku Wałbrzycha. 14 sierpnia 2004 roku.

W ostatnich latach eksploatacji lokomotywy serii ET21 zostały skoncentrowane zasadniczo w dwóch obszarach: Nowego Sącza, z leżącą nieopodal słynną Pętlą Grybowską, oraz Wałbrzycha, z nie mniej wymagającym fragmentem linii kolejowej 274 właśnie między Jaworzyną Śląska i Wałbrzychem. Na krętych góskich szlakach następca osiołków, czyli seria ET22 nie radziła sobie zbyt dobrze i często była wręcz zakazywana w eksploatacji. W miarę skurczania się inwentarza ET21, ich rola została sprowadzona głównie do popychów składów towarowych, ciiąganych już potem głównie przez elektrowozy dwusekcyjne ET41 (chociaż pamiętajmy o epizodzie z trzema ET40 i wielomiesięcznymi próbami na tej linii właśnie).

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

EU07-414 (rebuilt to EU07-1507 couple of years later) with express train no. 52400 "Czartoryski" from Gdynia Główna to Lublin, approaches Tczew, passing under the viaduct with the direct track from Tczew station to Zajączkowo Tczewskie freight yard, letting the freight train from Malbork direction reach the freight yard without crossing the trtacks of the passenger mainline. This direct track is called "królewiecki" as in general meaning it was a part of the line from Berlin to Königsberg. August 4, 2003.

Photo by Jarek / Chester

 

EU07-414 (aktualnie do spotkania jako EU07-1507) z pociągiem ekspresowym 52400 "Czartoryski z Gdyni Głównej do Lublina, zbliża się do stacji w Tczewie, przejeżdżając pod tzw. torem królewieckim - bezpośrednim łącznikiem pomiędzy stacją w Tczewie a stacją rozrządową Zajączkowo Tczewskie. Tym torem jeżdżą pociągi towarowe z kierunku Malborka na stację towarową. A ponieważ historycznie był to kawałek trasy z Berlina do Królewca, stąd pochodzenie tej nazwy. 4 sierpnia 2003 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

SP32-208 with passenger train 66020 "Sudety" from Stronie Śląskie to Warszawa Wschodnia a bit after Radochów passenger stop. March 8, 2003.

I must say I spent some time trying to geotag this photo, because the tracks here weren't used for years and google street view shows only weeds and bushes everywhere. I do hope I did my job well and it was this place :)

Photo by Jarek / Chester

 

SP32-208 z pociągiem osobowym 66020 "Sudety" ze Stronia Śląskiego do Warszawy Wschodniej (od Kłodzka jako pospieszny, po połączeniu z grupą kudowską), niedaleko za przystankiem osobowym Radochów. 8 marca 2003 roku.

Poświęciłem trochę czasu próbując oznaczyć miejsce zrobienia tej fotki, ale... okolica tak zarosła wskutek nieużywania od lat, że jest to wręcz niemożliwe. Mam tylko nadzieję, że to jest to miejsce :)

Fot. Jarek / Chester

[polski opis poniżej]

 

I come back to the flood in Gdańsk in 2001 and the effects it had on railway in the area. From numerous pictures here (to which I don't link again today) you know, that the mainline from Gdańsk to Tczew was cut off by flood and the train were diverted from Gdynia to old Coal Trunk Line via Kościerzyna. The secondary line that suffered from downgrading several stations to usual passenger stops and capacity dropdown served then as the mainline.

The number of diverted train was so great, that usual regional passenger services had to be prioritized differently. They ran irregularly, some of them were even cancelled. The picture shows the example of balancing the rolling stock. Two regional trains were joint together and served as the one, 90147 from Kościerzyna to Gdynia Główna. The delays were so ennormous, I can't even be sure whether it was 90147 or any other one. This one just the closer in relation to the time. SU42-524 and SU42-523 haul four passenger wagons while departing from Rębiechowo passenger stop. July 10, 2001.

Photo by Jarek / Chester

 

Powracam do tematu powodzi w Gdańsku w 2001 roku i jej konsekwencji dla kolei w okolicy. Z wielu zdjęć tu zamieszczonych (jeśli nie widzieliście, to poszukajcie) wynika, że odcięcie powodzią linii z Gdańska do Tczewa spowodowało przerzucenie całego ruchu kolejowego na drugorzędną wówczas starą Magistralę Węglową. Linię, która w poprzednich latach została dotknięta likwidacją wielu stacji i której przepustowość spadła drastycznie do ok. jednego pociągu na 20 minut.

Pociągów przekierowanych na Magistralę Węglową było multum - praktycznie cały ruch pasażerski dalekobieżny, oprócz pociągów do Szczecina, które pojechały szerszym objazdem z Tczewa przez Chojnice do Szczecinka. W konsekwencji ucierpiał ruch regionalny - pociągi były koszmarnie poopóźniane, a wiele z nich poodwoływanych. Aby zachować obiegi składów, niektóre pociągi były łączone dla oszczędzenia przepustowości. I tak jest na fotografii: duet SU42-524 oraz SU42-523 z czterema wagonami (dwa składy regionalne) odjeżdża z Rębiechowa jako pociąg osobowy 90147 z Kościerzyny do Gdyni (ten numer był najbliżej rozkładem, ale nie mam pewności, czy to jechało jako ten). 10 lipca 2001 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

ET22-742 with D-51102 from Gdynia Główna to Łódź Kaliska, passes on the old bridge from 1852 over Wda river, before reaching Terespol Pomorski station. November 10, 2001.

Photo by Jarek / Chester

 

ET22-742 z pociągiem pospiesznym 51102 z Gdyni Głównej do Łodzi Kaliskiej przejeżdża po starym moście nad Wdą z 1852 roku tuż przed stacją w Terespolu Pomorskim. 10 listopada 2001 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

Ty45-20 with the freight train passes Głuszyca Górna ex-station? Not at all, it's just an event train 88050 for railfans with nice freight outfit on February 10, 2001. The travellers were in first two wagons (equipped with coal or coke-fired heating stoves). Unfortunatelly the negative film I took that day went bad through the years and again, Piotrek must have been curating it in Gimp couple of hours to preserve all these puffs of smoke around. The overall effect is not the best but I appreciate all efforts he made to make it possible to show.

Photo by Jarek / Chester

 

Ty45-20 z pociągiem towarowym w Głuszycy Górnej? Nic z tych rzeczy, to tylko imprezowy pociąg 10 lutego 2001 roku, numer 88050 relacji Wałbrzych Główny - Kłodzko Główne. Uczestników "zakwaterowano" w brankardach (w których zainstalowane były "kozy" na węgiel czy koks).

Niestety negatyw, który wówczas miałem strasznie spsiał przez te lata i Piotrek (znów) musiał sporo wysiłku włożyć, by zachować piękne kłęby pary nad parowozem. Chociaż końcowy efekt nie zadowala mnie w pełni, to chylę czoła przed jego umiejętnościami i cierpliwością (nie wiem, co większe).

Fot. Jarek / Chester

2020.東京

Nikon F801s

 

[polski opis niżej]

 

SU45-129 with regional passenger train 15021 from Nasielsk is about to arrive at Sierpc, its destination. March 11, 2003.

Photo by Jarek / Chester

 

SU45-129 z pociągiem osobowym 15021 z Nasielska, powoli zbliża się do kresu podróży - Sierpca. 11 marca 2003 roku.

Fot. Jarek / Chester

Not the best view in Sofia, but I though it was an interesting street for some reason.

PENTAX67Ⅱ / 120Film

 

When I went to see it last month, it was graffitied with a spray. I don't feel like shooting again.

PENTAX67Ⅱ/120Film

Kodak GOLD200

Rollei 35SE / Carl Zeiss Sonnar 40mm f/2.8 / Kodak Gold 200

[polski opis niżej]

 

SU45-130 with fast passenger train no. 77106 "Konopnicka" from Suwałki to Warszawa Zachodnia before reaching Augustów. May 4, 2001.

Photo by Jarek / Chester

 

SU45-130 z pociągiem pospiesznym 77106 "Konopnicka" z Suwałk do Warszawy Zachodniej na szlaku przed Augustowem. 4 maja 2001 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

ET42-037 with the freight train enters Zajączkowo Tczewskie freight yard. First six tank wagons are in Petrochemia Płock SA company livery (dark blue-white). In the background the switchtower ZTD, then operating. Some time later it has been closed down. I feel it doesn't exist nowadays. November 14, 1999.

Photo by Jarek / Chester

 

ET42-037 z pociągiem towarowym wjeżdża na stację rozrządową Zajączkowo Tczewskie. Pierwszych sześć cystern w malowaniu zakładowym Petrochemii Płock SA. W tle wówczas jeszcze czynna nastawnia ZTD, która niedługo później została zamknięta, a dzisiaj chyba w ogóle nie istnieje jako budynek. 14 listopada 1999 roku.

Fot. Jarek / Chester

[polski opis niżej]

 

Exceptional presence of ST43 locomotives in passenger traffic service in summer 2004 around Jasło wasn't out of reason. If you read the story at this picture, you probably remember the sudden disappearance of all non-modernized SP32 class commencing on July 1, 2004. The impact of this fact on the locomotives inventory in the middle of summer season must have effected in increasing employment of other classes, mostly ST43s usually available in Jasło, and some SP42s, reassigned quite promptly to the Jasło depot. ST43s used to be employed mostly for heavier express trains then, usually mode demanding in terms of tractive effort requirement.

Here, ST43-345 with the express train 33501 from Gdynia Główna to Zagórz, moment after departed from Tarnowiec station. July 19, 2004.

Photo by Jarek / Chester

 

Wyjątkowo liczne występowwanie lokomotyw ST43 na spalinowych obiegach jasielskich w lecie 2004 to nie przypadek. W opisie do tego zdjęcia przedstawiłem krótką historię końca serii niezmodernizowanych lokomotyw SP32 w Polsce. I ponieważ, zgodnie z tą historią, 1 lipca 2004 roku w zasadzie seria SP32 zniknęła ze szlaków, czymś trzeba ją było zastąpić, w szczególności w sezonie wzmożonych przewozów w rejony turystyczne, w tym okołobieszczadzkie. Oprócz sprowadzenia ilu się dało lokomotyw SP42, do pracy intensywnie wykorzystano "rumuny", głównie do prowadzenia pociągów pospiesznych, na ogół cięższych i bardziej wymagających trakcyjnie.

Na zdjęciu ST43-345 w obsłudzie pociągu pospiesznego 33501 z Gdyni Głównej do Zagórza (grupa wagonów od pociągu 35501 do Krynicy), kawałek za stacją w Tarnowcu. 19 lipca 2004 roku.

Fot. Jarek / Chester

Csepel motorkerékpár üzem

 

Praktica LTL3, Helios 44-2

Iford XP2 film

[polski opis niżej]

 

SM42-494 with local freight train no. 22481 from Kościerzyna to Gdynia Główna, approaches Gdańsk Osowa station. Apparently the weight of the trainset was expected as low, so instead of scheduled ST44, this small shunter was assigned for this job. May 19, 2001.

Photo by Jarek / Chester

 

SM42-494 ze zdawczym pociągiem towarowym 22481 z Kościerzyny do Gdyni Portu zbliża się do Gdańska Osowy. Najprawdopodobniej planowe niewielkie brutto spowodowało wysłanie stonki zamiast gagarina. 19 maja 2001 r.

Fot. Jarek / Chester

This photo was taken for "Vowel" theme on the Macro Mondays group.

Something that starts with a vowel (the letter a, e, i, o, u).

 

I used the letter "a" for adjust. The photo contains a small in flight analog adjustment knob on a FrSky Radio for controlling RC model aircraft.

  

Photo taken at Randfontein in South Africa.

Using the Tamron SP AF 60mm f/2 Di II MACRO 1:1 LD (IF) (model G005N II) lens.

I Shoot Raw and edit in GIMP.

 

I am open to critique.

 

Thank you all very much for your visits, favs and comments. Each one is dearly appreciated!

Taken with a Canon EF (with FD mount) and Kodak Portra 400VC film.

[polski opis niżej]

 

The regional passenger train no. 90145 from Kościerzyna to Gdynia Główna is about to arrive at Gdańsk Osowa station. The scheduled haulage should have been provided by SP42-116 (the second locomotive in the train), but it got damaged while departing from Somonino, so SM42-303 hanging around was used as a rescue locomotive to bring the train to Gdynia. July 7, 2000.

Photo by Jarek / Chester

 

Pociąg osobowy 90145 z Kościerzyny do Gdyni Głównej zbliża się do stacji Gdańsk Osowa. Planowo go prowadząca SP42-116 (druga w składzie) uległa awarii podczas odjazdu z Somonina, więc awaryjnie podczepiono będącą tam SM42-303, która ostatecznie dowiozła pociąg do końca relacji. 7 lipca 2000 roku.

Fot. Jarek / Chester

königlich-sächsischer Ganzmeilenstein an der Staatsstraße S 182 von Altenberg nach Rehefeld im Osterzgebirge

 

Unter Kurfürst August dem Starken wurde in Sachsen ab 1722 ein neues Längenmaß in Form der Postmeilen (1 Meile = 9.062 Meter) eingeführt. Bis dahin galten verschiedene Meilenangaben (Wendische, Gebürgische, Oberlausitzer oder Meißnische Meile) mit unterschiedlichen Längen. Die Postmeile bildete die Grundlage für die Installation des Systems der kursächsischen Postmeilensäulen.

 

DIe Postmeile von 1722 wurde ab 1840 durch eine neue Meilenlänge (1 Meile = 7.500 Meter) ersetzt, Damit wurden die Angaben auf den Postmeilensäulen obsolet. Entlang des Straßennetzes erfolgte in den nächsten Jahren die Aufstellung neuer Entfernungssteine in verschiedenen Formen (Stationssteine, Ganzmeilensteine, Halbmeilensteine, Abzweigsteine, Grenzübergangssteine). Charakteristischstes Merkmal waren die unterschiedlich großen Eisengusskronen an den meist aus Cottaer Sandstein gefertigten Steinen.

 

Schon ab 1875 waren die Steine inhaltlich wieder obsolet, da von nun an das metrische System des Deutschen Reiches galt. Etliche der Steine wurden deshalb umgestaltet und die Entfernungsangaben auf Kilometer umgestellt. In Sachsen stehen die Königlich-sächsischen Meilensteine heute als Sachgesamtheit unter Denkmalschutz, was auch originalgetreue Nachbildungen und Reststücke dieser Technischen Denkmale einschließt.

------------------------

Instagram I Homepage

------------------------

Dieses Foto ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung meinerseits zulässig. Dies gilt auch für die Nutzung auf privaten Homepages.

------------------------

Please Note: This photo ist (C) Copyrighted & All Rights Reserved. Do not use this image in any form without my written permission.

------------------------

old roof

 

taken with a konica c35 EF "pikkari" from 1975

 

kodak gold 200 film

Pentax ME Super, SMC Pentax 28/2.8, Fuji Surepia 400

MINOLTA X370 - ILFORD - Cerro Alegre - Valpo. - 2015

[polski opis niżej]

 

SM42-1032 switches one wagon at Białogard station. November 6, 1998.

I found the wagon type is R552V and it was constructed in Arad in Romania between 1973 and 1975, as one of 2400 units built for Poland. It was the first wagon type in Poland equipped with modern Y25 type bogies. As the classic gondola, the floor parts of the wagon were opened for dumping the load down, however this feature was rarely used in Poland so after some time the floor parts were welded together in all types of gondolas regardless of the origin. Simultaneously the letter coding for the wagon changed from Eacs to Eas, just like standard open box wagon with opened front doors.

Photo by Jarek / Chester

 

SM32-1032 manewruje w Białogardzie z jednym wagonem-węglarką. 6 listopada 1998 roku.

Jak ustaliłem, ten wagon to rumuński R552V typu "gondola" - oryginalnie z otwieranymi klapami podłogowymio dla zsypania ładunku pod wagon. Wagony tego typu sprowadzono na PKP w latach 1973-1975 w liczbie 2400 sztuk, jednak po pewnym okresie wobec minimalnego wykorzystywania ruchomych klap, zostały one zaspawane i wagony przetypowano z Eacs na Eas, czyli standardowe węglaqrki z uchylnymi ścianami czołowymi. W latach 90. wycofano większość tych wagonów z eksploatacji na PKP.

Fot. Jarek / Chester

1 2 4 6 7 ••• 79 80