View allAll Photos Tagged Servent
Ce pavement représente un cirque de façon réaliste, mais rien n’indique qu’il s’agit de celui de Lugdunum.
L’espace central (la spina) comporte deux bassins ; à ses extrémités, des bornes demi-circulaires (les metae) supportent chacune trois grands cônes ; au centre, les rangées de dauphins et de boules de bois servent à compter les tours.
Plusieurs moments de la course sont représentés sur le même tableau. Dans la tribune d’honneur, le personnage qui tient une écharpe va la laisser tomber pour donner le signal du départ, tandis qu’en contrebas, un opérateur actionne le dispositif qui ouvre les stalles. Les compétiteurs s’élancent : leurs virages très serrés négociés avec des attelages de plusieurs chevaux (ici des quadriges) nécessitent beaucoup d'habileté et de stratégie. Deux chars se sont renversés dans les virages. Deux auxiliaires isolés galopent près des chars : ce sont des hortatores (piqueurs) chargés d’encourager l’aurige (conducteur du char) pendant la course. Un assistant accourt avec une bassine d’eau (pour rafraîchir les chevaux ou pour les premiers soins ?).
Les quatre couleurs (bleu, vert, rouge, blanc) portées par les auriges représentent les factions, véritables entreprises « employeurs » des cochers et du personnel d'accompagnement. Les factions fournissent également les chevaux et sont les interlocuteurs des magistrats chargés d'organiser les jeux. C’est sur ces couleurs que s’engagent les paris.
Le vainqueur n’est pas encore désigné mais l’issue de la course est déjà évoquée par les deux personnages placés au centre, qui tiennent entre les mains les palmes, insignes de la victoire.
Reflets// reflections // Reflexionen // Reflexiones// Riflessioni
🇫🇷 On peut noter la présence des " ducs d Albe" qui servent à amarrer les navires .
Le nom de Duc d'Albe rappelle le Duc d’Albe, terrible gouverneur catholique espagnol des Pays-Bas du XVe siècle, qui, lors de la “Révolte des gueux”, faisait amarrer à des pieux, fichés sur l’estran, les huguenots bataves révoltés, pour les abandonner à leur sort, aux crabes et à la marée montante..
🇬🇧 Of particular interest are the 'Ducs d'Albe', which are used to moor ships.
The name Duc d'Albe recalls the Duc d'Albe, the terrible Spanish Catholic governor of the Netherlands in the 15th century, who, during the 'Beggars' Rebellion', had the rebellious Batavian Huguenots moored to poles on the foreshore, only to abandon them to their fate, the crabs and the rising tide...
🇩🇪 Bemerkenswert sind die "ducs d'Albe", die zum Festmachen der Schiffe dienen.
Jahrhundert, der während des „Geusenaufstandes“ die aufständischen batavischen Hugenotten an Pfähle binden ließ, die in die Brandung gerammt wurden, um sie dann ihrem Schicksal, den Krebsen und der einsetzenden Flut zu überlassen.
Les œillets sont les petits bassins qui servent à la récolte du sel.
Carnations are the small basins used to harvest salt.
Le Grèbe huppé niche entre avril et juillet.
À cette époque, les adultes portent une double huppe et des oreillettes brunes encadrant la tête.
Le nid est constitué principalement d'algues.
Il peut reposer sur un fond vaseux mais il est conçu en principe pour affleurer la surface.
Il peut également flotter mais il est alors arrimé à une souche ou à un paquet de végétaux entremêlés.
Les adultes en garnissent la coupe peu profonde de végétaux qui servent à recouvrir les œufs si les adultes s'absentent du nid. La ponte est composée de 3 à 6 œufs blancs qui virent ensuite au brun et deviennent de ce fait plus discrets.
Les adultes couvent en se relayant toutes les quelques heures. L'éclosion intervient au bout de 28 jours.
Les jeunes sont capables de nager aussitôt mais ils restent dépendants de leurs parents plusieurs semaines.
Source : Oiseaux.net
⊹ ⊹ ⊹ ⊹ LAC DE SAINT- PARDOUX ⊹ FRANCE ⊹ ⊹ ⊹ ⊹ ⊹
VIDANGE DÉCENNALE DU LAC
◇ Cette vidange est obligatoire tous les 10 ans, afin de vérifier l'état du barrage qui retient plus de 300 hectares d'eau, le bon fonctionnement de l'entonnoir, et puis pour la pêche également.
◇ Cela permet de faire le tri et d’éliminer les espèces indésirables et de renouveler les populations de poissons.
◇ Elles servent aussi à assainir le lac, évacuer les boues qui perturbent la qualité des eaux.
◇ Il faut les renouveler régulièrement, comme pour un aquarium.
◇ C’EST L’OCCASION D'EMPRUNTER LES ANCIENNES ROUTES ET PONTS ENGLOUTIS ET DE DÉCOUVRIR LES VESTIGES D'AVANT LA CRÉATION DU LAC IL Y A 40 ANS.
¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨) ¸.•*¨) ¸.•´¨)
Cette asile a attrapé une pauvre Ectophasia. Ce sont des chasseuses redoutables !
Celle-ci s'est posée sur mon bras avant d'aller dans les hautes herbes. Les mouches de cette famille chassent à l'affût, postées sur un tronc d'arbre ou sur la végétation. Il arrive parfois que les humains servent de promontoire ! Il est alors intéressant de les observer, regardant partout autour d'elles, tournant la tête à toute allure dès qu'une potentielle proie passe à portée. Leur proboscis ne leur servant qu'à maitriser leurs proies, nous n'avons rien à craindre d'elles, elle n'ont pas le réflexe de s'en servir comme système défensif.
Les Cammazes, Tarn
Les trois femelles Zèbres de Grévy. Elles partagent l'enclos des rhinos en alternance avec le nouveau mâle reproducteur arrivé au Parc zoologique de Paris, il y a quelques mois.
Fond blanc ou fond noir ?
Au stade fœtal, les raies blanches sont absentes, et à la naissance il est foncé sans rayures blanches, ce qui indique que le zèbre est noir à rayures blanches, et non l'inverse. La question de savoir à quoi servent ces rayures, demeure à l'état d'hypothèses : perturber les prédateurs, éloigner les insectes, faciliter la thermorégulation....
Le chaffaud rouge près de la plage de l’Île aux Perroquets, Archipel-de-Mingan, Côte-Nord, Québec, Canada.
Une vue à partir de la plage de galet de l’île lors de l'Excursion en mer - Le Phare I en partance de Longue-Pointe-de-Mingan.
Pour les marins, le chaffaud est un petit bâtiment bâti sur pilotis, au bord de la mer, et dont les pêcheurs se servent pour sécher leur poisson et mettre leurs agrès de pêche à l'abri. Ce bâtiment prend quelquefois le nom de saline.
Située à l’extrémité ouest de l’Archipel-de-Mingan, l’Île aux Perroquets est un joyau parmi le chapelet d’îles de l’archipel de Mingan. Composée de pierre calcaire, cette île mythique, surmontée d’un phare, baigne dans la partie la plus étroite et la plus turbulente du détroit de Jacques-Cartier, entre la Côte-Nord et l’île d’Anticosti. Ce secteur difficile à la navigation explique la présence du phare entré en fonction dès 1888.
Longue de 350 mètres et large de moins de 100 mètres, cet îlot forme un plateau rocheux dont le sommet s’élève à 12 mètres au-dessus du niveau de la mer. Ses falaises abruptes présentent un escarpement favorable à la nidification des Macareux moines. Cet escarpement s’abaisse légèrement au sud et s’enfonce dans la mer à l’est. C’est là, côté est, le seul endroit pour y accoster.
La réserve de parc national de l'Archipel-de-Mingan est l'un des quatre parcs nationaux du Canada située dans la MRC de Minganie au Québec. Elle protège 150 km2 d'un chapelet d'îles calcaires situées sur la Côte-Nord du golfe du Saint-Laurent au large de Havre-Saint-Pierre face à l'île d'Anticosti. On y retrouve des structures géologiques exceptionnelles (les monolithes) ainsi qu'une végétation de type boréal. Les eaux entourant les îles sont riches en oiseaux et en vie marine. Le symbole du parc est d'ailleurs le macareux moine qui niche sur certaines îles de l'archipel.
Une petite punaise de l’asclépiade (Lygaeus kalmii) sur mon Asclépiade tubéreuse en pleine floraison.
Cet hémiptère appartient à la famille Lygaeidae, qui comprend également une espèce nommée la grande punaise de l’asclépiade (Oncopeltus fasciatus). Cette dernière, comme son nom le suggère, est de taille un peu plus grande (13-18 mm) que la petite punaise de l’asclépiade (10-12 mm). Bien que colorées de noir et d’orange, les deux espèces se distinguent aisément : les ailes antérieures de la petite punaise de l’asclépiade sont marquées d’un X orange bien visible. Ce n’est pas le cas de la grande punaise de l’asclépiade. Par ailleurs, la petite punaise de l’asclépiade peut s’observer plus au nord que sa consœur, cette dernière n’étant pas en mesure de survivre aux rigueurs de l’hiver.
Lygaeus kalmii est polyphage et se nourrit, en plus de l'Asclépiade commune (Asclepias syriaca), de divers végétaux et même d'insectes morts ou vulnérables. Elle serait portée au cannibalisme; elle se nourrit des insectes piégés par la sève collante de l'asclépiade ou vulnérables comme la chenille du Monarque. En effet, la punaise tolère la cardénolide, une toxine nocive pour plusieurs insectes et présente dans toutes les parties de l'asclépiade. Elle peut non seulement la consommer directement sans danger mais aussi se nourrir des insectes qui en ont mangé. Leur alimentation rend les punaises elles-mêmes toxiques, leurs couleurs vives servent justement à en avertir les oiseaux.
L’Asclépiade tubéreuse (Asclepias tuberosa) ou Orange Milkweed, en anglais, mesure environ 20 à 60 cm de hauteur. Contrairement aux autres asclépiades dont les feuilles sont opposées sur la tige, les feuilles de cette espèce sont disposées en alternance sur la tige. Ses inflorescences en ombelles se distinguent aussi par leurs fleurs éclatantes jaune-orangé. Cette espèce aime les sols calcaires et ne tolère pas l’ombre. On la retrouve dans les milieux ouverts, rocheux et secs, comme les rivages calcaires et les alvars.
Les asclépiades regroupent plus de 140 espèces inventoriées. Carl von Linné nomma le genre d’après le dieu grec de la médecine Asclépios, cette plante possédant de nombreuses vertus en phytothérapie. Elles représentent des plantes très importantes d'un point de vue écologique, fournissant du nectar à de nombreuses espèces de pollinisateurs, tout en étant la plante hôte de certains insectes comme le papillon monarque (Danaus plexippus) dont elle est la source exclusive de nourriture pour les larves de papillons monarques (Danaus plexippus) en Amérique du Nord. Les espèces du genre asclépias produisent des cosses. Ces cosses contiennent des filaments mous connus sous le nom de soies, chacune d'entre elles étant rattachée à une graine. Lorsque la cosse mûrit, elle s'ouvre et les graines sont disséminées par le vent.
Au cœur du Vieux-Lille, le musée prend place dans l’hôpital fondé en 1237 par la comtesse Jeanne de Flandre, et dont l’activité ne cessa qu’en 1939. Les bâtiments actuels datent des XVème, XVIIème et XVIIIème siècles. Ils se composent d’une salle des malades voûtée d’un berceau lambrissé, d’une chapelle décorée des armoiries des principaux bienfaiteurs de l’hôpital, et des bâtiments de la communauté des sœurs augustines organisés autour de deux cours et d’un jardin médicinal. Depuis 1962, ils servent d’écrin à la présentation de tableaux, tapisseries, bois sculptés, meubles et faïences de la région, pour évoquer l’intérieur d’une maison religieuse flamande du XVIIème siècle.
In the heart of Old Lille, the museum takes place in the hospital founded in 1237 by the Countess Jeanne of Flanders, and whose activity only ceased in 1939. The current buildings date from the 15th, 17th and 18th centuries. They consist of a sick ward vaulted with a paneled cradle, a chapel decorated with the coats of arms of the main benefactors of the hospital, and the buildings of the community of the Augustinian sisters organized around two courtyards and a garden. medicinal. Since 1962, they have served as a showcase for the presentation of paintings, tapestries, carved wood, furniture and earthenware from the region, to evoke the interior of a Flemish religious house from the 17th century.
Je me suis levé tôt, à la fraiche, pour monter sur les remparts de la forteresse et photographier la ville qui s’éveille. Il faut faire attention où l’on met les pieds car les remparts servent de toilettes publiques aux résidents dont le maisons sont rarement équipées de sanitaires.
Vue imprenable sur la ville et sur les fils électriques du haut de la forteresse ; notamment celui qui semble traverser la dame en sari rouge. Il aurait été facile de le supprimer en post-traitement, mais pourquoi déformer la réalité ? Photoshop peut la travestir, mais ne l’améliorera pas pour autant. Les fils électriques font partie intégrante de l’imagerie contemporaine indienne.
Jaisalmer awakens
I got up early, at a time when it was a bit cool, to climb the ramparts of the fortress and photograph the city waking up. You have to be careful where you step because the ramparts serve as public toilets for residents whose houses are rarely equipped with sanitary facilities.
Breathtaking view of the city and the electric wires from the top of the fortress; especially the one that seems to cross the lady in the red sari. It would have been easy to delete this thread in post-processing, but why distort the reality? Photoshop can distort reality, but it won't make it better. Electric wires are an integral part of contemporary Indian imagery.
La Coccinelle asiatique introduite en France dans les années 80, elle menace de disparition notre Coccinelle endémique à sept point "voir photo d'hier", d'abord par sa voracité elle affame cette dernière, et d'autre part elle n'hésite pas à s'attaquer aux larves.
Parlant de larves, la larve asiatique est très virulente elle aussi, elle attaque les larves de notre coccinelle pour les manger, et si une larve Européenne mange une larve asiatique elle meurt quelque temps après infectée par des bactéries se trouvant à l'intérieur de la larve asiatique et qui lui servent comme bouclier défensif en sécrétant une cinquantaine de peptides toxiques.!
Les laboratoires de recherches s’intéressent beaucoup à cette larve et ses facultés.
pour en savoir plus sur ce sujet regardez en replay sur Arte l'émission de Génius en on apprend beaucoup...
à part ça ces coccinelles sont très belles à photographier, il y en des jaunes des rouges des noires..etc
The Asian Beetle introduced in France in the 80s, she endangerment our endemic Ladybird seven points "pictured yesterday," first by its voracity she starves it, and secondly it does not hesitate to attack the larvae.
Speaking of larvae, the Asian larva is highly virulent too, it attacks the larvae of this beetle to eat, and if a European larva eats an Asian larva dies shortly after infected by bacteria found inside the Asian larva and serve him as a defensive shield by secreting fifty toxic peptides.!
Research laboratories are very interested in this larva and its faculties.
for more information on this subject look the replay on Arte Genius show in you learn a lot ...
Other than that these beetles are very beautiful to photograph, there are yellow of red noires..etc
Longueuil: Ce pic creuse des petits trous bien alignés dans les troncs pour s'y nourrir de sève (Sapsucker) .Ces trous servent aussi a abriter des insectes qui servent de nourriture !
Les cabanes en pierre sèche sont l'une des composantes caractéristiques du paysage périgourdin. Elles semblent avoir été bâties au 19e siècle et ne peuvent être antérieures au 17e siècle. Le groupe fait partie intégrante de la ferme. Un premier groupe de trois cabanes est situé en retour d'équerre de la maison d'habitation couverte en lauzes, et délimite, avec les autres constructions, une cour intérieure précédée d'un porche qui porte la date de 1841. Les cabanes circulaires paraissent soudées l'une à l'autre. Un deuxième groupe de deux cabanes est construit de l'autre côté du chemin d'accès à la ferme. Il présente le même aspect et est construit selon les mêmes principes : moellons ébauchés, les plus gros utilisés pour des encadrements des ouvertures, ceux-ci liés à la terre. Les linteaux de portes et des grandes baies ouvertes en toiture sont en bois. Il n'y a pas de couloir de communication entre chacune des cabanes. Les toits sont constitués de plaquettes montées en encorbellement et sont légèrement débordants. Ces cabanes de dimensions moyennes servent de dépendances à usages divers.
C'est à la suite de la proposition d'un visiteur, frappé par la beauté et l'originalité de l'ensemble des cabanes, que celles-ci ont fait l'objet d'une mesure de protection. D'abord protégées au titre des sites à partir de 1968, elles devaient être classées monuments historiques le 10 mai 1995 (ainsi que les façades et toitures en lauses de la maison d'habitation et de son fournil), la grange étant pour sa part déjà inscrite depuis 1991
Victoria amazonica, la Victoria d'Amazonie ou Nénuphar géant, est une espèce végétale de la famille des Nymphaeaceae. On attribuait à ce nénuphar d'Amérique du Sud les plus grandes feuilles au monde parmi les espèces aquatiques jusqu'à ce que l'on en distingue l'espèce voisine Victoria boliviana (les deux espèces étant auparavant confondues). Cette plante développe en effet des feuilles circulaires de grande taille, flottant solidement à la surface des eaux calmes grâce à la structure géométrique des nervures, et dont les bords relevés leur permettent de repousser les autres plantes, de façon à capter un maximum de lumière. Les feuilles servent ainsi de support à plusieurs espèces d'oiseaux qui les utilisent comme plateforme pour pêcher, ainsi qu'à différents reptiles qui vont y prendre leur « bain de soleil ». En horticulture, cette espèce spectaculaire est très appréciée, bien qu'elle soit délicate à cultiver loin de l'équateur et ne pousse alors que dans des serres
spécialement aménagées.
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.
Thank you very much appreciated favorites and comments.
Fleur du Dimanche :
Lin bleu : Linum usitatissimum ou Linum perenne est une plante très rustique, décorative, élégante et très facile à cultiver. C'est une plante herbacée à tiges fibreuses se ramifiant en forme de corymbe, qui se trouve surtout dans les régions tempérées et subtropicales de l'hémisphère nord. Les tiges, fines, portent des feuilles de 1 à 3 cm de long étroites et lancéolées de couleur vert bleuté glauque. Ses fleurs sont tellement légères qu’elles se déplacent au moindre souffle du vent pendant tout l’été. Elles ont 5 pétales bleu clair, sont en entonnoir et mesurent 2 à 3 cm de diamètre. Elles forment des panicules terminales, et sont portées par un pédoncule dressé et allongé. Mais elles se fanent dans la journée !
Les fibres du lin servent à la confection de tissus (batiste), de cordes, ou de matériaux de construction pour leur pouvoir isolant. On extrait de ses graines de l’huile de lin, riche en acides gras polyinsaturés, en particulier oméga 3 et oméga 6 : elle sert en cosmétique, en pharmacie et en alimentation. Mais depuis très longtemps, les graines sont aussi utilisées comme laxatif, ainsi que pour calmer les bouffées de chaleur liées à la ménopause.
Luminescent - Harpe & Sanza youtu.be/QxcUZjDJTWk
Bonne Fête des Mères à toutes les Mamans
Centre de sauvetage des tortues marines et terrestres @Kélonia à Saint-Leu sur l'Ïle de La Réunion
Le prix d'entée et les recettes de La boutique aux cadeaux, servent à guérir ces superbes spécimens pour la plupart centenaire
Longue vie aux tortues !!
Thanks to all who have visited, commented or faved my photos. It is very much appreciated.😀
Himachal-Pradesh (Inde) - Tout le long de l'axe Leh-Manali, on trouve de nombreuses yourtes qui servent de gargotes pour les usagers de la route. Un verre de thé, une assiette de riz les chauffeurs trouvent ici tout pour faire une agréable pause après des heures de conduite. On peut aussi pour quelques roupies, s'offrir quelques heures de sommeil bien au chaud. C'est aussi l'occasion de retrouver les collègues routiers. Quand on risque sa vie à chaque virage, tous ces chauffeurs ont développé au fil des années de véritables amitiés.
Himachal-Pradesh (India) - All along the Leh-Manali axis, there are many yurts which serve as hamburgers for road users. A glass of tea, a plate of rice, the drivers will find everything here to take a pleasant break after hours of driving. You can also, for a few rupees, afford a few hours of sleep. It is also an opportunity to meet colleagues road. When you risk your life at every turn, all of these drivers have developed true friendships over the years.
Des pinces à linges sur un terrain de tennis? Non juste une petite photo de rue, qui témoigne des petits rien qui font notre quotidien et laisse des questions. Le linge vient il d'être enlevé? Cela fait il des années que les pinces ne servent plus?
Word n’aime pas les ganivelles.
Il me propose manivelles mais je n’en veux pas.
Chaque fois que j’écris ganivelles une vaguelette rouge opiniâtrement s’incruste sous le mot pour dénoncer mon inculture. Ganivelles ! Que tu es nul ! Achète-toi un dictionnaire !
C’est vrai que les dictionnaires n’en veulent pas non plus, des ganivelles. Alors ?
Oui mais c’est pourtant ce mot qu’on m’a donné, à la mer, un vieux de Palavas-les-Flots, avec une casquette de marin vissée sur une tête burinée par près d’un siècle d’embruns et de soleil et qui poussait un mini-vélo des années soixante tout rouillé :
« C’est les ganivelles que vous prenez en photo ? »
Et puis j’ai bien vu un panneau, près d’une plage, je l’ai pris en photo lui aussi, d’ailleurs, facile alors de vous redire ce qu’il y avait écrit dessus :
PROTÉGEONS LES DUNES
LES DUNES PROTÈGENT LA PLAGE DE L’ÉROSION MARINE.
ELLES CONSTITUENT UN ESPACE BIOLOGIQUE ET PAYSAGER DE QUALITÉ.
ELLES SONT FRAGILES, SANS CESSE AGRESSÉES
PAR LA MER, LE VENT ET PARFOIS L’HOMME…
ELLES DISPARAISSENT PEU À PEU.
DES TRAVAUX SONT RÉALISÉS POUR PROTÉGER CES DUNES.
CES OUVRAGES SONT COMPOSÉS DE PALISSADES DE CHÂTAIGNER QUI S’APPELLENT DES GANIVELLES (ah ! vous voyez !)
ELLES SERVENT À PIÉGER LE SABLE ET À ÉVITER LE DÉCHAUSSEMENT DE LA VÉGÉTATION.
ELLES PERMETTENT AINSI DE RECONSTITUER LES DUNES EN UTILISANT LA DYNAMIQUE NATURELLE DU MILIEU.
Philippe Ibars
Ses pattes avant, appelées « ravisseuses », portent des piques et sont capables de se replier et se détendre vivement. Elles servent à attraper les proies parfois volumineuses (jusqu'à de petits oiseaux et des chauve-souris, et peuvent parfois faire des blessures plus ou moins importantes à la peau humaine) ou à accrocher la végétation afin de se hisser.
"Chaque jour, par tous les moyens, nous rendons la vie plus ennuyeuse, plus vaine. Un seul mot résume tout : gaspillage. Nos pensées, nos énergies, nos vies même ne servent plus qu’à créer de l’inutile, du malsain, du déraisonnable." de Henry Miller
Thanks for your comments and for your faves.
(Please do not use without my written permission.)
A JuraParc, on donne la viande encore congelée aux ours pour éviter que les corbeaux se servent en premier. Il y a même le plastic autour de ce gros morceau de viande que l'ours a soigneusement retiré avec ses puissantes griffes.
Il y avait 3 loups qui entouraient cet ours prêts à lui voler sa nourriture. Etonnant de voir ça ! C?est pourquoi il regarde autour de lui en mangeant.
---
At JuraParc, the meat is still frozen to the bears to prevent crows from being used first. There is even the plastic around this big piece of meat that the bear has carefully removed with its powerful claws.
There were 3 wolves surrounding this bear ready to steal his food. Astonishing to see that! That's why he looks around while eating.
Cette cabane est la dernière avant le col de Rouannette. Nous la voyons ici, le nez au sud, face aux pâturages qui commencent à s'épaissir avant l'arrivée prochaine des troupeaux. Plus tard, ce replat abritera les ovins avides des moindres pousses vertes sur les plus hautes pentes pierreuses du col.
LA RHUBARBE DES MOINES :
L’oseille des Alpes (Rumex alpinus) est une plante herbacée de la famille des Polygonaceae. Orophyte héliophile, elle pousse dans les montagnes et massifs d'Europe méridionale.
On la retrouve dans des altitudes comprises entre 1 200 et 2 600 mètres, près des refuges ainsi que près d'abreuvoirs à bétail, ce dernier étant très peu friand de cette plante. Plante de reposoirs, prairies fumées, prairies à hautes herbes ou aulnaies vertes, on la retrouve aussi dans des mégaphorbiaies.
L'oseille des Alpes peut atteindre jusqu'à 1 m de haut, une envergure de 10 à 30 cm et ses feuilles jusqu'à 50 cm de long. Ses pétioles sont rayés de vert et de rouge. Ses petites fleurs verdâtres sont portées par un pédicelle et réunies en panicules longues et étroites.
Sa floraison dure de juin à août.
Noms vernaculaires :
-- Patience des Alpes.
-- Rapponti. On l'emploie pour engraisser les porcs (Alpes)1
-- Rhubarbe des moines : le goût de ses pétioles rappelle la rhubarbe, mais en moins acidulé.
Intérêts :
-- Les jeunes feuilles se mangent en salade ou comme les épinards. Les pétioles pelés et mangés crus ou cuits comme la rhubarbe se consomment en tartes et compotes.
-- Il était traditionnel dans les Alpes suisses de les mettre à lacto-fermenter, les vachers y préparant une sorte de choucroute. Ses grandes feuilles acides servaient à envelopper les produits descendus de la montagne (beurre des burronniers, parfois truites, etc.), assurant ainsi leur conservation. En Roumanie, elles servent à faire de la soupe.
-- La racine a des propriétés médicinales : riche en composés anthracéniques, elle est laxative et dépurative.
ou « Maisons du Traité »
Ce sont deux maisons (déclarées Biens d'Intérêt Culturel le 13 juin 1996), où ont eu lieu les négociations entre l'Espagne et le Portugal qui ont conclu à la signature du Traité de Tordesillas le 7 juin 1494, lequel divisait le monde transocéanien en deux parties.
Restaurées à l'occasion de la commémoration du Ve Centenaire du traité signé, elles servent actuellement à des fins culturelles et touristiques.
Et fini par une bonne dose d’amitié!
Les cabanes à sucre ne servent que pour la fabrication de produits à basse d’eau d’érable…aucune servitude, alors il est interdit d’y vivre!
Bassins d'évaporation de potasse dans l'Utah. Ils servent à isoler un type particulier de sel contenant du potassium.
Ils se trouvent à l'est du parc d'état de Dead Horse Point et du parc national de Canyonlands.
Vue prise depuis Dead Horse Point.
D'après diapositive.
Le phacochère, ou sanglier des savanes, est un genre (Phacochoerus) de mammifères africains de la famille des Suidae. Il a une longue crinière sur le haut du dos et deux défenses dirigées vers le haut, atteignant 60 cm chez les vieux individus. Elles lui servent notamment à déterrer des racines ou des bulbes, et aussi à se défendre contre ses prédateurs . Le phacochère peut tenir tête à un léopard ou même à une lionne, et il n'hésite pas à charger s'il se sent menacé.
Mâles et femelles ont des défenses. Ce sont des canines à croissance continue qui sont transformées en défenses, en faisant saillie hors de la bouche. Les mâles ont, en plus, des excroissances calleuses sur les côtés de la tête utiles pendant les combats. Ces bosses sont en fait deux os spéciaux, reliés aux naseaux et recouverts de peau, qui donnent une grande résistance au groin de cet animal fouisseur.
Les phacochères peuvent courir très vite en cas de danger, ils peuvent faire des pointes à plus de 50 km/h pour échapper aux prédateurs.
Merci beaucoup à tous pour votre gentil commentaire et vos favoris très appréciés - bien cordialement ! au plaisir !
Thank you very much to all for your kind comment and your very appreciated favorites - well cordially - au plaisir -
Herzlichen Dank an alle für Ihren freundlichen Kommentar und Ihre beliebten Favoriten - herzlich! zum Vergnügen !
Ces poteaux de 6 à 8 m de hauteur font l'originalité de ce petit port niché au pied de quelques anciennes maisons de goémoniers. Ils servent tout simplement à amarrer les bateaux. Ce système, vieux comme le monde, est traditionnel dans les pays nordiques. On ne le rencontre plus qu'en deux endroits en Bretagne : au port de Gwin Zegal, dans la commune de Plouha, dans les Côtes d'Armor, et ici à Mazou. (pour plus d'info, voir patrimoine d'Iroise)
Dans les hameaux torajans ,les constructions sont édifiées sur 2 rangées se faisant face: l'une avec les alangs , l'autre avec les Tongkonans.
Les alangs sont construits sur le modèle des tongkonans , mais en beaucoup plus petit , et servent de grenier pour maintenir les récoltes de riz au sec .Je n'ai pas de bons clichés des tongkonans de ce hameau....car ceux ci étaient plongés dans l'ombre.... Il faut dire que la nuit tombe rapidement entre 17 et 18 h.....
On visitera différents hameaux aux maisons traditionnelles.
=====================================================
In the Torajan hamlets, the buildings are built on 2 rows facing each other: one with the alangs.,the other with the Tongkonans.
The alangs are built on the model of the tongkonans, but much smaller, and are used as granary to keep the rice harvest dry. I don't have good pictures of the tongkonans of this hamlet.... because they were plunged in the shade.... It must be said that the night falls quickly between 5 and 6 pm.....
=====================================================
En las aldeas de Torajan, los edificios se construyen en 2 filas enfrentadas: una con los alangs,la otra con los Tongkonan.
Los alangs están construidos según el modelo de los tongkonans, pero mucho más pequeños, y se utilizan como granero para mantener seca la cosecha de arroz. No tengo buenas fotos de los tongkonans de esta aldea.... porque estaban sumidos en la sombra.... Hay que decir que la noche cae rápidamente entre las 5 y las 6 de la tarde.....
Umgeben von dichten Wäldern ist der See ein beliebtes Ausflugs - und Erholungsziel für die Berliner*innen. Große Teile, der in Eiszeit enstandenen Seenkette, siehe Wikipedia". ist heute ein ausgewiesenes Naturschutzgebiet. Eine friedliche Koexistenz zwischen der Natur und dem Menschen.
Baden ist an einigen Stellen erlaubt, andere Teile des Sees sind mit Zäunen aus Holz abgezäunt, Schilffflächen angelegt, sie dienen als Schutz - und Brutflächen für Vögel und Kleinsttiere.
Danke für Euren Besuch ein Kommentar/Stern ist willkommen.
Ich wünsche Euch einen guten Start in die Woche.
© Alle Rechte vorbehalten.
"Die Grunewaldseenkette oder auch Grunewaldrinne ist eine Kette von Seen in den Berliner Bezirken Charlottenburg-Wilmersdorf und Steglitz-Zehlendorf. Die Kette verbindet als glaziale Rinne in nordöstlicher Richtung Havel (Großer Wannsee) und Spree, dabei werden die „große“ und die „kleine“ Seenkette unterschieden. Daneben gibt es eine kleinere Nebenrinne entlang des Volksparks Wilmersdorf in östlicher Richtung. Die Geschichte der Seen und die Entwicklung der Niederungen schreibt ein Stück Berliner Stadtgeschichte. eliebter See im Grunewald." Wikipedia
Surrounded by dense forests, the lake is a popular excursion and recreation destination for Berliners. Large parts of the chain of lakes formed during the Ice Age, see ‘Wikipedia’, are now a designated nature reserve. A peaceful coexistence between nature and man.
Swimming is permitted in some places, other parts of the lake are fenced off with wooden fences, and reed beds have been created to provide shelter and breeding areas for birds and small animals.
Thank you for your visit a comment/star is welcome.
I wish you a good start to the week.
© All rights reserved.
‘The Grunewaldseenkette or Grunewaldrinne is a chain of lakes in the Berlin districts of Charlottenburg-Wilmersdorf and Steglitz-Zehlendorf. The chain connects the Havel (Großer Wannsee) and Spree rivers in a north-easterly direction as a glacial channel, whereby a distinction is made between the ‘large’ and ‘small’ chain of lakes. There is also a smaller side channel along the Volkspark Wilmersdorf in an easterly direction. The history of the lakes and the development of the lowlands writes a piece of Berlin's city history. e beloved lake in Grunewald.’ Wikipedia
Trois amis sur la Krummen Lanke.
Entouré de forêts denses, le lac est un lieu d'excursion et de détente très apprécié des Berlinois*. Une grande partie de la chaîne de lacs formée à l'époque glaciaire (voir « Wikipedia ») est aujourd'hui une réserve naturelle. Une coexistence pacifique entre la nature et l'homme.
La baignade est autorisée à certains endroits, d'autres parties du lac sont clôturées par des barrières en bois, des roselières sont aménagées et servent d'abri et de lieu de reproduction pour les oiseaux et les petits animaux.
Merci de votre visite, un commentaire/une étoile est le bienvenu.
Je vous souhaite un bon début de semaine.
© Tous droits réservés.
« La chaîne des lacs de Grunewald, ou Grunewaldrinne, est une chaîne de lacs située dans les arrondissements berlinois de Charlottenburg-Wilmersdorf et Steglitz-Zehlendorf. La chaîne relie la Havel (Großer Wannsee) et la Spree en direction du nord-est sous forme de chenal glaciaire. On distingue la « grande » et la « petite » chaîne de lacs. Il existe en outre un petit chenal secondaire le long du Volkspark Wilmersdorf en direction de l'est. L'histoire des lacs et le développement des basses terres écrivent une partie de l'histoire de la ville de Berlin. e cher lac de Grunewald ». Wikipedia
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Bhalil est un village du Moyen Atlas, attaché à ses traditions, célèbre pour ses maisons troglodytes . Creusé dans la roche calcaire le température intérieure des maisons oscille entre 14 et 16°.
Il y a 500 grottes troglodytes dans ce village de 14000 habitants . Une centaine d'entre elles sont encore habitées, les autres servent d'entrepôt .
Ce village date du IV ème siècle, les habitants vivent de l'agriculture, ils cultivent les oliviers, quelques amandiers et arbres fruitiers .
(Renseignements KAMAL CHAOUI qui possède une maison d'hôtes à Bhalil)
🇫🇷 à droite > après une nuit de gel....tient quand même le choc , une azalée japonaise ( Rhododendron japonica)
à gauche > Rhododendron pontique (ou Rhododenron de la mer noire ou Rhododendron des parcs) Cet arbuste de 3 à 5 m de hauteur, bien ramifié, porte de longues feuilles persistantes et luisantes qui servent d'écrin à une généreuse floraison de fin de printemps dans des tons violacés.
🇬🇧 right > a Japanese azalea (Rhododendron japonica) after a night of frost.... still holds the shock
left > Rhododendron pontique (or Rhododenron de la mer noire or Rhododendron des parcs) This well-branched shrub, 3 to 5 m high, has long, glossy evergreen leaves that serve as a backdrop for a generous late-spring bloom of purplish tones..
🇩🇪 rechts > nach einer Frostnacht.... hält den Schock trotzdem aus , eine japanische Azalee ( Rhododendron japonica).
Links > Pontische Rhododendron (oder Rhododendron la mer noire oder Rhododendron des parcs) Dieser 3 bis 5 m hohe, gut verzweigte Strauch trägt lange, immergrüne, glänzende Blätter, die den Rahmen für eine großzügige Blüte im späten Frühjahr in violetten Farbtönen bilden.
🇪🇸 derecha > una azalea japonesa (Rhododendron japonica) después de una noche de heladas.... todavía mantiene su conmoción
izquierda > Rhododendron pontique (o Rhododenron de la mer noire o Rhododendron des parcs) Este arbusto bien ramificado, de 3 a 5 m de altura, tiene largas y brillantes hojas perennes que sirven de telón de fondo a una generosa floración de finales de primavera de tonos violáceos.
* Sophie Calle - Les rencontres d'Arles 2024
Suite à un orage, l'artiste Sophie CALLE devait détruire certaines de ses œuvres. Elle a donc choisi d'exposer celles-ci dans les cryptoportiques d'Arles où les champignons (moisissures) sévissent. " Et puisque j'allais offrir une seconde mort à mes oeuvres agonisantes, j'ai aussi invité des choses de ma vie qui ne servent plus à rien mais que je ne peux ni donner ni jeter" Sophie CALLE
Following a storm, artist Sophie CALLE had to destroy some of her works. She therefore chose to exhibit them in the cryptoporticos of Arles, where fungi (mold) are rampant. “And since I was going to offer a second death to my dying works, I also invited things from my life that no longer serve any purpose, but which I can neither give away nor throw away” Sophie CALLE
LACPIXEL - 2024
All pictures were taken with respect for the persons and just for artistic purposes only.
Please don't use this image without my explicit and written permission.
© All rights reserved
The Floating Island propose une expérience unique sur les canaux proches du Snaggaardbrug. À travers cette construction, le bureau d’architecture coréen OBBA veut créer un espace public supplémentaire au cœur de Bruges. En collaboration avec le cabinet d’architectes brugeois Dertien12, OBBA a conçu une plateforme flottante de plus de 100 mètres carrés. L’installation est entourée d’îlots de verdure et accessible au public. Vous pouvez flâner le long de la rive et même faire une pause pour apprécier pleinement l’environnement ; des filets élastiques, qui font aussi office de garde-corps, servent de hamacs ou de canapés légèrement inclinés au-dessus de l’eau. Avec ce projet, OBBA estompe la limite entre la rue et les canaux. L’île flottante rompt le côté rectiligne et vertical de la rive en proposant une transition fluide vers une voie d’eau praticable.
The Floating Island offers a unique experience on the nearby Snaggaardbrug canals. Through this construction, the Korean architecture office OBBA wants to create an additional public space in the heart of Bruges. In collaboration with the Bruges architectural firm Dertien12, OBBA has designed a floating platform of more than 100 square meters. The facility is surrounded by islands of greenery and accessible to the public. You can stroll along the shore and even take a break to fully appreciate the environment; elastic nets, which also serve as guardrails, serve as hammocks or sofas slightly inclined above the water. With this project, OBBA blurs the line between the street and the canals. The floating island breaks the rectilinear and vertical side of the shore by providing a smooth transition to a passable waterway.
Merci beaucoup à tous pour votre gentil commentaire et vos favoris très appréciés - bien cordialement ! au plaisir !
Thank you very much to all for your kind comment and your very appreciated favorites - well cordially - au plaisir -
Herzlichen Dank an alle für Ihren freundlichen Kommentar und Ihre beliebten Favoriten - herzlich! zum Vergnügen !
Le fennec nommé aussi renard des sables ou renard des sables du Sahara est un petit renard (donc du genre Vulpes et de la famille des Canidés) qui vit dans le désert du Sahara et la péninsule du Sinaï. Avec ses oreilles caractéristiques, il est la plus petite espèce de sa famille. Sa fourrure, ses oreilles et sa fonction rénale sont adaptées aux conditions physiques du désert . Ses oreilles lui servent également de système de ventilation et de refroidissement du sang. Elles l'aident à résister aux températures élevées et au climat extrême du désert.
Les rennes servent aux attelages pour découvrir la Laponie mais aussi comme viande. Les rennes restent à l'état semi sauvage c'est leur particularité..
Une version n&b et avec la tête au carré
Chantier naval de Quelmer où des épaves servent de support à des artistes inspirés et talentueux.
Bhalil est un village du Moyen Atlas, attaché à ses traditions, célèbre pour ses maisons troglodytes . Creusé dans la roche calcaire le température intérieure des maisons oscille entre 14 et 16°.
Il y a 500 grottes troglodytes dans ce village de 14000 habitants . Une centaine d'entre elles sont encore habitées, les autres servent d'entrepôt .
Ce village date du IV ème siècle, les habitants vivent de l'agriculture, ils cultivent les oliviers, quelques amandiers et arbres fruitiers .
(Renseignements KAMAL CHAOUI qui possède une maison d'hôtes à Bhalil)
VFLI BB320, Freyming-Merlebach, 26 Décembre 2020.
La dernière mine de charbon de France, à La Houve (région de Creutzwald, en Moselle), a fermé ses portes en 2004. Dans le secteur voisin de Freyming-Merlebach, l'histoire du charbon s'est terminée quelques années plus tôt. Les anciennes installations et faisceaux ferroviaires, rattachés au réseau interne des HBL, désormais propriété de VFLI Cargo, ont pour la plupart été démantelés et les dernières voies encore en activité servent aujourd'hui principalement au stockage de wagons de marchandises inutilisés. Le 26 Décembre 2020, sous une météo bien sombre, la BB320 de VFLI Cargo forme un convoi pour les ateliers LORMAFER de Creutzwald, composé de wagons tout venant stockés sur les anciens faisceaux de Freyming. Tout au fond, on distingue l'ancien chevalement du puit Cuvelette Nord, à al sortie de Freyming.
C'est une race autochtone des îles Shetland. Elle présente plusieurs caractères communs au races du rameau celtique. Si son registre généalogique a été ouvert en 1921[1], elle n'en est pas moins connue localement depuis très longtemps. Des os d'aurochs sauvages ont été trouvés sur l'île et les Vikings ont introduit du bétail venant de Scandinavie[2].
Durant des siècles, un élevage en autarcie permet de sélectionner une race bien adaptée à un environnement peu propice à l'élevage et permet aux habitants de passer les périodes de famine. À cette époque, les bovins servent pour leur lait, leur force de travail et leur viande. Au xixe siècle, des taureaux plus grands et plus lourds ont été introduits pour augmenter la taille du cheptel. Cette opération entraîné la quasi-disparition de la race locale dans les années 1950. En 1971, la création de la « rare breed survival trust », la société de préservation des bovins rares a inventorié les animaux en race pure. En 2005, les éleveurs de pure races perçoivent pour la première fois des aides financières et voient des débouchés pour la viande de qualité s'ouvrir pour leurs animaux[2].
Les effectifs sont restés relativement stable entre 1995 et 2002 avec 350 animaux. Depuis, ils ont augmenté pour atteindre 550 en 2012[1]. En 1996, des éleveurs du Sussex de l'Ouest et du Hampshire, au sud de l'Angleterre, l'ont choisie pour mettre en valeur leurs terres sableuses acides et entretenir à moindre frais des pâturages anciens difficiles à valoriser. Leur choix a aussi été dicté par le souhait de contribuer au maintien d'une population originale ancienne. Ces élevages sont destinés à la production de viande[3].
Wikipedia
Le cloître est le cœur de la vie spirituelle (église au Sud) et matérielle (cuisines, réfectoire des moines et scriptorium au Nord). Il sert non seulement de galerie de service mais aussi de promenoir, de lieu de méditation et de lecture.
Dans la galerie Sud, deux bassins de pierre servent à la cérémonie du mandatum, le lavement des pieds, pratiqué chez les cisterciens chaque samedi.
Un premier cloître roman, couvert d'une charpente en bois, est remanié et surélevé au XIII° siècle selon les techniques gothiques (voûtes à croisées d'ogives). De grands oculi (yeux en latin) au centre des tympans viennent inonder le cloître de lumière et des colonnettes de marbre remplacent les colonnes de grès.
Cette perte de l'austérité originelle est la conséquence de l'extraordinaire expansion de Fontfroide qui va durer jusqu'à la moitié du XIV° siècle et permettre à l'abbaye de donner un pape à la chrétienté.
La tiare accrochée dans la galerie Ouest du cloître rappelle que Jacques Fournier, abbé de Fontfroide de 1311 à 1317, devint le troisième pape d'Avignon de 1334 à 1342, sous le nom de Benoît XII (il y lança la construction du célèbre palais pontifical).
Située dans la vallée de l´Ailette, dominée par les pentes nord des plateaux de Craonne et de Californie, l´abbaye de Vauclair ou « Clara Vallis », de son nom originel, est fondée au cœur de la forêt de Vauclair en 1134 par Saint-Bernard.
Pour l´édification des constructions, les moines possèdent leurs propres carrières de pierre : celle de la Caverne du Dragon et celle de Chermizy. La ferme d'Hurtebise, à quelques centaines de mètres plus au sud, est une dépendance de l'abbaye.
La Révolution française engendra la fermeture de l’abbaye et son abandon, ce qui entraina une partie de son démantèlement. Elle est transformée en exploitation agricole après la vente comme bien national en 1791 et jusqu'à la guerre de 14-18.
A la veille de la guerre, le site compte parmi les ensembles cisterciens exceptionnels du 13e siècle.
Les quelques bâtiments qui ont échappé au pillage (bâtiment des convers, chapelle, sacristie, chapelle de l'abbé, salle des moines, porterie et colombier) sont détruits par les bombardements de la Première Guerre mondiale, notamment lors de l´offensive Nivelle le 16 avril 1917.
Placée sur la seconde ligne allemande et occupée par l´ennemi entre septembre 1914 et novembre 1917, l´abbaye est à de nombreuses reprises bombardée par les Français.
Les alliés prennent le secteur jusqu´au 27 mai 1918. Puis les Allemands l´investissent jusqu´au début du mois d´octobre 1918.
Classées en Zone Rouge après 1918, les ruines, laissées à l'abandon, servent de carrières de pierre pour la réparation des chemins environnants.
Complètement abandonnés et se dégradant rapidement, les vestiges mutilés de l'abbaye de Vauclair étaient voués à une ruine complète mais en 1965, un moine cistercien, le Père Anselme Dimier, soutenu par l'Office Départemental du Tourisme et la Direction de l'Architecture et de la Circonscription archéologique, entreprend des travaux pour retrouver le plan de l'église et redonner vie aux ruines.
En 1966, il rencontre le Père Courtois qui décide de diriger des fouilles archéologiques sur l'emplacement de l'abbaye grâce au travail d'environ 200 jeunes étudiants européens travaillant bénévolement pour une mise en valeur des sites historiques.
A ce jour ne subsistent plus que les ruines de l'abbaye, site exceptionnel et bucolique, dans lequel a été aménagés successivement un jardin de plantes médicinales (plus de 400 plantes) avec un plan en damiers inspirés des anciens jardins monastiques, puis un verger conservatoire (en 1990), possédant des anciennes variétés de poiriers et de pommiers du nord de la France.
inventaire.hautsdefrance.fr/dossier/abbaye-cistercienne-d...
www.chemindesdames.fr/fr/le-chemin-des-dames/visiter/les-...
Un cap de mouton est un bloc de bois plat et rond percé de 2 ou 3 trous. Deux caps de mouton sont reliés entre eux par un cordage appelé la ride. Ils servent à raidir les haubans.
Les insectes du monde entier sont en voie d'extinction , Plus de 40 % des espèces d'insectes sont en déclin et un tiers sont menacées, selon les chercheurs. Leur taux de mortalité est huit fois plus rapide que celui des mammifères, oiseaux et reptiles. Au cours des trente dernières années, la masse totale des insectes existant dans le monde a diminué de 2,5 % chaque année. A ce rythme, s'inquiètent les scientifiques, ils pourraient disparaître d'ici à un siècle. « C'est très rapide. Dans dix ans, il y aura un quart d'insectes de moins, dans cinquante ans, plus que la moitié, et dans cent ans, il n'y en aura plus » Les insectes sont « essentiels » au bon fonctionnement de tous les écosystèmes, expliquent les chercheurs. Ils pollinisent les plantes, recyclent les nutriments et servent de nourriture de base aux autres animaux. Leur disparition « aura des conséquences catastrophiques à la fois pour les écosystèmes de la planète et pour la survie de l'humanité » L'un des impacts majeurs concerne les nombreux oiseaux, reptiles, amphibiens et poissons qui se nourrissent d'insectes. « Si cette source de nourriture leur est enlevée, tous ces animaux mourront de faim » , « Si nous ne changeons pas nos méthodes de production alimentaire, les insectes dans leur ensemble s'engageront sur la voie de l'extinction dans quelques décennies », écrivent les chercheurs, pour lesquels l'agriculture intensive est la cause principale du déclin des populations d'insectes, en particulier la forte utilisation des pesticides. L'urbanisation et le changement climatique sont également des facteurs importants.
Image prise dans un milieu naturel .
*****************************************************************
Insects around the world are on the verge of extinction, More than 40% of insect species are in decline and a third are threatened, researchers say. Their death rate is eight times faster than that of mammals, birds and reptiles. During the last thirty years, the total mass of insects existing in the world has decreased by 2.5% each year. At this rate, scientists worry, they could disappear within a century. " It's very fast. In ten years, there will be a quarter of fewer insects, in fifty years, more than half, and in a hundred years, there will be no more ”Insects are“ essential ”for the proper functioning of all ecosystems , explain the researchers. They pollinate plants, recycle nutrients, and serve as a staple food for other animals. Their disappearance "will have catastrophic consequences both for the ecosystems of the planet and for the survival of humanity" One of the major impacts concerns the many birds, reptiles, amphibians and fish that feed on insects. "If this food source is taken away from them, all these animals will starve", "If we do not change our food production methods, insects as a whole will be on the road to extinction in a few decades", write the researchers, for whom intensive agriculture is the main cause of the decline of insect populations, especially the heavy use of pesticides. Urbanization and climate change are also important factors.
Image taken in a natural environment.
🇫🇷 C’est sous l'impulsion de la République de Gênes que les tours côtières, de plan circulaire, ont été édifiées sur le littoral. Ces tours de gué servaient également de postes douaniers et de repaires terrestres aux bateaux.
Ces édifices sont financés par des taxes sur le sel ou par des emprunts.
Dans le Cap Corse, les villageois en prennent en charge eux-mêmes la construction
Des tours fortifiées, carrées, apparaissent à la même période. Construites par les familles de notables et symbole de prestige social, elles servent également de refuge à la population en cas de péril.
Aujourd'hui ces hauts lieux de mémoire, protégés et restaurés, font partie intégrante du patrimoine architectural insulaire et caractérisent le paysage cap-corsin.
🇬🇧 The circular coastal towers were built on the coast under the impulse of the Republic of Genoa. These ford towers were also used as customs posts and landmarks for ships.
These buildings were financed by salt taxes or by loans.
In the Cap Corse, the villagers took charge of the construction themselves
Fortified square towers appeared at the same time. Built by the families of notables and a symbol of social prestige, they also served as a refuge for the population in case of danger.
Today, these high places of memory, protected and restored, are an integral part of the island's architectural heritage and characterise the Cape Corsican landscape.
🇮🇹È sotto l'impulso della Repubblica di Genova che le torri costiere, a pianta circolare, sono state edificate sul litorale. Queste torri di guado servivano anche da posti doganali e di ritrovi terrestri alle navi. Questi edifici sono finanziati da tasse sul sale o da prestiti. Nel Capo Corso, gli abitanti del villaggio si occupano della costruzione Torri fortificate, quadrate, appaiono nello stesso periodo. Costruite dalle famiglie dei notabili e simbolo di prestigio sociale, servono anche da rifugio alla popolazione in caso di pericolo. Oggi questi alti luoghi di memoria, protetti e restaurati, sono parte integrante del patrimonio architettonico insulare e caratterizzano il paesaggio di Cap-Corsin.
🇩🇪 Auf Betreiben der Republik Genua wurden die Küstentürme mit kreisförmigem Grundriss an der Küste errichtet. Diese Wachtürme dienten auch als Zollstationen und als Landverstecke für Schiffe.
Finanziert wurden diese Bauten durch Salzsteuern oder durch Anleihen.
Im Cap Corse übernahmen die Dorfbewohner selbst die Verantwortung für ihren Bau.
Zur gleichen Zeit tauchen auch befestigte, quadratische Türme auf. Sie wurden von den Familien der Honoratioren gebaut und waren ein Symbol des sozialen Prestiges, dienten aber auch der Bevölkerung als Zufluchtsort bei Gefahr.
Heute sind diese hohen Erinnerungsorte, die geschützt und restauriert werden, ein integraler Bestandteil des architektonischen Erbes der Insel und prägen die Landschaft von Cap Corsica.
🇪🇸 Fue bajo el impulso de la República de Génova que las torres costeras, de planta circular, se edificaron sobre el litoral. Estas torres de vado servían también de puestos aduaneros y de guaridas terrestres para los barcos. Estos edificios se financian con impuestos sobre la sal o con préstamos. En Cabo Córcega, los propios aldeanos se hacen cargo de la construcción Torres fortificadas, cuadradas, aparecen en el mismo período. Construidas por las familias de notables y símbolo de prestigio social, sirven también de refugio a la población en caso de peligro. Hoy en día estos altos lugares de memoria, protegidos y restaurados, forman parte integrante del patrimonio arquitectónico insular y caracterizan el paisaje cabo Corán.
Le XIXe siècle voit de nombreuses activités s'installer, le long des rivières pour utiliser la force motrice des cours d'eau. Il y a, comme partout, des moulins à farine, des moulins à scier le bois, des forges. Il y a aussi des moulins à fouler qui servent pour l'industrie textile. Les rivières, les moulins, le bois et l'industrie textile vont être le point de départ de deux aspects qui vont marquer l'histoire locale.
La balise aéronautique (VOR/D ou DVOR – système de positionnement radioélectrique utilisé en navigation aérienne et fonctionnant avec les fréquences VHF) est installée à Sprimont et il y en a une seconde près d’Olne.
Ces balises servent de « rond-point » à la navigation aérienne entrant et sortant de notre pays par l’est ou survolant notre territoire vers d’autres cieux. L’antenne permet aux avions de se diriger, de se localiser, de connaître leur position. Il s’agit d’un système passif, la station émet en permanence et les avions l’écoutent, sans qu’il y ait d’interaction. Les VOR et VOR/DME sont utilisés pour définir les routes aériennes, mais ils sont aussi importants pour définir les routes standards d’approche et de départ des aéroports. L’antenne d’Olne est la plus utilisée pour Liège. Sprimont (Sierra Papa India, c’est son nom) apparaît souvent dans les procédures de départ de Zaventem vers le Sud et l’Est.
En consultant le site www.flightradar24.com/, on peut se rendre compte des avions qui passent au-dessus de la ville de Spa. En cliquant sur l’avion, on obtient sa photo, ses aéroports de départ et d’arrivée, sa compagnie, sa vitesse et son altitude. Vous serez effrayée de voir le nombre d’avions qui circulent dans notre ciel. Pour Bierset, il faut compter 26.000 arrivées et départs pour un an, ce qui représente 70 avions par jour mais qui ne passent pas tous bien entendu au-dessus de Spa.
« Comme on peut le découvrir sur une carte extraite de la documentation aérienne fournie par Belgocontrol, Spa se trouve sur le passage et au croisement de plusieurs de ces « autoroutes aériennes ». Faire changer ces routes est certainement très difficile!
The aeronautical beacon (VOR / D or DVOR - radio positioning system used in air navigation and operating with VHF frequencies) is installed in Sprimont and there is a second near Olne.
These beacons serve as a "roundabout" for air navigation entering and leaving our country by the east or over our territory towards other skies. The antenna allows planes to navigate, to locate themselves, to know their position. It is a passive system, the station broadcasts continuously and planes listen to it, without any interaction. VORs and VORs / DMEs are used to define flight routes, but they are also important for defining standard airport approach and departure routes. Olne's antenna is the most used for Liège. Sprimont (Sierra Papa India, that's his name) appears often in the departure procedures from Zaventem to the South and East.
By consulting the site www.flightradar24.com/ , we can see the planes passing over from the city of Spa. By clicking on the plane, you get its photo, departure and arrival airports, company, speed and altitude. You will be terrified at the number of planes circling our skies. For Bierset, it takes 26,000 arrivals and departures for a year, which represents 70 planes per day but which does not of course all pass over Spa.
“As can be seen on a map taken from the aerial documentation supplied by Belgocontrol, Spa is located on the path and at the crossroads of several of these“ overhead highways ”. Changing these routes is certainly very difficult!
The Floating Island propose une expérience unique sur les canaux proches du Snaggaardbrug. À travers cette construction, le bureau d’architecture coréen OBBA veut créer un espace public supplémentaire au cœur de Bruges. En collaboration avec le cabinet d’architectes brugeois Dertien12, OBBA a conçu une plateforme flottante de plus de 100 mètres carrés. L’installation est entourée d’îlots de verdure et accessible au public. Vous pouvez flâner le long de la rive et même faire une pause pour apprécier pleinement l’environnement ; des filets élastiques, qui font aussi office de garde-corps, servent de hamacs ou de canapés légèrement inclinés au-dessus de l’eau. Avec ce projet, OBBA estompe la limite entre la rue et les canaux. L’île flottante rompt le côté rectiligne et vertical de la rive en proposant une transition fluide vers une voie d’eau praticable.
The Floating Island offers a unique experience on the nearby Snaggaardbrug canals. Through this construction, the Korean architecture office OBBA wants to create an additional public space in the heart of Bruges. In collaboration with the Bruges architectural firm Dertien12, OBBA has designed a floating platform of more than 100 square meters. The facility is surrounded by islands of greenery and accessible to the public. You can stroll along the shore and even take a break to fully appreciate the environment; elastic nets, which also serve as guardrails, serve as hammocks or sofas slightly inclined above the water. With this project, OBBA blurs the line between the street and the canals. The floating island breaks the rectilinear and vertical side of the shore by providing a smooth transition to a passable waterway.