View allAll Photos Tagged Schema
Encontré este esquema hace mucho tiempo, espero nadie se moleste, pero si estaba publicado supongo que no hará mal compartirlo =)
Se los recomiendo, queda hermoso!! yo lo hice con perlas alargadas y también queda lindo.
Saludos
SCHEMA, installation of cut-out drawings.
In a show called PROSCENIUM MACHINIUM, at Gallery 9, 9 Darley street, Darlinghurst, Sydney, till August 25th.
31 oktober is er de small flash workshop (schema is veranderd)
Leer vele technieken binnen en buiten met de kleine flitser. Tevens een retouch gedeelte en vraag en antwoord.
Model en styling door : nadine (dus waanzinnig portfolio materiaal)
Inschrijven kan via info@frankdoorhof.com
Doe het voor vanavond 19:00 en ontvang 15% korting ;)
Locatie : Emmeloord
Kosten : 199,00
Tijd : 10:00-15:30
Little owl or angry Bird?
Die Aufnahme erfolgte mit der Nikon D600 und dem Tamron Objektiv mit Brennweiter 600 mm aus der Hand bei ISO 6400 !! Das Objektiv ist tatsächlich der Hammer. Ich konnte es bei der Photokina ausleihen und testen. Ich bin sehr beeindruckt und hätte nicht gedacht, dass man solche Aufnahmen aus der Hand und ohne Stativ aufnehmen kann. Die Konvertierung habe ich mit der Nikon eigenen Software View NX2 vorgenommen.
DSC_2710
This was a relatively straightforward build. The fuselage follows the same schema as the I-16, to make the wings slightly swept back.
Văratec Monastery “The monastery was founded in 1785 by Schema nun Olimpiada, with her confessor, Father Iosif. In this work, mother Olimpiada was guided by Father Paisius Velichkovsky, hegumen of Neamț Monastery. The monastery was set under the guidance of Agapia Monastery, which was close by, and afterwards the Monastery became an independent monastery in 1839.
“Massive stone walls enclose the main church, ‘The Dormition of the Virgin Mary,’ [originally a wooden church] the abbot's building and the administrative buildings (on the northern side of the enclosure) and the monastery's Museum, where the ‘Queen Mary’ workshop used to be (in the building on the south side). The monastic precinct is surrounded by the monastery village, made up of rural traditional houses, where the nuns live, and which lie along narrow alleys.” (Wikipedia)
Mark Swysen est intrigué par le comportement humain. Il analyse les questions sociales sous différents angles tels que la psychologie, la biologie et la religion. Pour libérer le visiteur d'un schéma de pensée unidimensionnel, il présente de nouvelles couches de sens et de possibilités d'interprétation.
Sur le plan art-philosophique, il embrasse le credo d'Arthur Danto selon lequel l'art est un « sens incarné », présenté sous la forme d'un « rêve éveillé ». Pour Mark Swysen, ce dernier est un ingrédient crucial : il ajoute la sauce indéfinissable de poésie, de mysticisme, de fantaisie, d'humour, de déséquilibre et d'imprévisibilité qui fait de l'artefact une œuvre d'art.
Pour donner forme à ses idées, l'artiste part à la recherche des stimuli visuels les plus étonnants. Il arrache des objets du quotidien à leur contexte et les assemble dans un tout autre contexte.
Tout matériau, objet, technologie ou phénomène peut apparaître comme un instrument dans son langage visuel. En raison de leur influence sous-cutanée sur le cerveau humain, la lumière, le son, l'odorat et le mouvement comptent parmi ses médiums de prédilection.
Mark Swysen is intrigued by human behavior. It analyzes social issues from different angles such as psychology, biology and religion. To free the visitor from a one-dimensional thought pattern, it presents new layers of meaning and interpretive possibilities.
On the art-philosophical level, it embraces Arthur Danto's creed that art is 'embodied meaning', presented in the form of a 'waking dream'. For Mark Swysen, the latter is a crucial ingredient: it adds the indefinable sauce of poetry, mysticism, fantasy, humor, imbalance and unpredictability that makes the artifact a work of art.
To give shape to his ideas, the artist goes in search of the most astonishing visual stimuli. He tears everyday objects out of their context and assembles them in a completely different context.
Any material, object, technology or phenomenon can appear as an instrument in its visual language. Due to their subcutaneous influence on the human brain, light, sound, smell and movement are among his favorite mediums.
film : 120
pinhole : 0.26mm from sténocaméra
F=14mm to 62mm cylindrical
format : 6x12
8 pics on a 120 roll film
Bird Knows The Story Of Schematic Memic In The Nature Of Alaska. This One Knows A Lot, The Schema Pamore In My Own Sight Reading.
EP07-544 with classic colouring schema as train IC "Kiyv Express" to Warsaw having hard time to climb the line no 7 with 13 carriages, including 6 heavy Ukrainian sleeping wagons.
Le plan est orienté du Sud au Nord horizontalement.
Cherbourg est donc plus loin à droite à environ 40 km à droite
Mont St Michel à 115 km par la route, vers la gauche( sud)
Bochum, Ruhrgebiet Germany, May 2020, Life in times of Corona at the City of Bochum
Color Schema "Mullins" by Thomas B. Jones
Gelukkig ruim voor schema kwam deze A380 binnen via de Polderbaan.
Anders was ie via de Zwanenburgbaan geland en is de zonstand ongunstiger.
Shortly after landing at Polderbaan at Schiphol airport, the taxiroute to the terminal is now here good position for the sun ;-)
Andrea Mantegna, (1431 - 1506) - Lamentation over the Dead Christ (c. 1475-1478) cm 68 × 81 - Pinacoteca di Brera Milan
L’iconografia dell’opera, probabilmente destinata alla devozione privata dell’artista, rimanda allo schema compositivo del Compianto sul Cristo morto, che prevede la presenza dei dolenti riuniti attorno al corpo preparato per la sepoltura, deposto sulla pietra dell’unzione e già cosparso di profumi.
La composizione produce un grande impatto emotivo, accentuato dall’impressionante scorcio prospettico: il corpo di Cristo è vicinissimo al punto di vista dello spettatore che, guardandolo, è trascinato al centro del dramma; inoltre, ogni dettaglio viene esaltato dal tratto incisivo delle linee, che costringono lo sguardo a soffermarsi sui particolari più terribili, sulle membra irrigidite dal rigor mortis così come sulle ferite, ostentatamente presentate in primo piano come stabilito dalla tradizione di questo genere d’immagine.
Si tratta di un vertice assoluto della produzione mantegnesca, un’opera che per la forza espressiva, per la severa compostezza e per la maestria della finzione prospettica è diventata uno dei simboli più noti del Rinascimento italiano.
The iconography of the work, probably intended for the artist’s private devotion, refers to the compositional scheme of the Lamentation over the Dead Christ, in which mourners are gathered around the body prepared for burial, laid out on the stone of unction and already anointed with perfumes.
The composition produces a great emotional impact, accentuated by the extreme foreshortening: Christ’s body is very close to the viewpoint of the observer who, looking at it, is drawn into the center of the drama; moreover, every detail is enhanced by the incisiveness of the lines, which compels the gaze to linger over the most terrible details, over the members stiffened in rigor mortis as well as the wounds, ostentatiously presented in the foreground as called for by the tradition of this type of image.
It is an absolute peak in Mantegna’s production, a work whose expressive force, severe composure and masterly handling of the illusion of perspective have made it one of the best-known symbols of the Italian Renaissance.
"le Canal des 2 mers à vélo est un itinéraire cyclable exceptionnel." (sic).
www.velo-territoires.org/schemas-itineraires/schema-natio...
Grazie Per le vostre gradite visite
La Cattedrale di San Pietro di Sorres, si trova su una collina a poca distanza dal paese di Borutta, a circa 40 Km da Sassari.
La cattedrale di San Pietro di Sorres è, indubbiamente, una delle più belle chiese in stile romanico-pisano. L’edificazione avvenne, come era normale per quell’epoca, in più tempi. Come data d’inizio si parla del 1170. La chiesa, con molto probabilità, fu completata nel 1200, ad opera di quel Mariane Maistro che ha lasciato la sua firma nel gradino sottostante la porta principale.
La facciata, rivolta ad ovest, è l’elemento architettonico più elaborato di tutto il monumento. Essa si sviluppa in uno schema geometrico ripartito su quattro livelli di cui i primi tre sono ritmati da arcate e l’ultimo, liscio, termina con un timpano al cui centro sta un occhio circolare con una croce in pietra. La bifora del secondo ordine denuncia influssi orientali nella forma degli archetti. La parte alta della facciata evidenzia il secondo intervento, realizzato per terminare la costruzione con l’elevazione della navata centrale.
I muri laterali esterni sono impreziositi da mensole e da intarsi decorativi.
L’Abside, baciata dal sole nascente che penetra nella chiesa da tre monofore, incanta per la sua eleganza e per lo slancio architettonico della loggetta cieca, su cui emerge la croce.
L’interno ha pianta basilicale a tre navate, separate da due file di sei pilastri cruciformi e coperta da volte a crociera, realizzata in pietra nera vulcanica (basalto). L’insieme colpisce per l’armonia delle forme e dei colori, così da dare la sensazione di uno spazio molto ampliato.
Il Presbiterio, sopraelevato rispetto alla navata, vede fortemente esaltato il luogo dove il Vescovo, assiso sulla cattedra (la nicchia, realizzata all’interno dell’abside), presiedeva lo svolgersi della Liturgia.
L’Ambone, luogo della proclamazione della Parola, è in stile gotico, probabilmente posteriore all’edificazione della chiesa, e rimane addossato al terzo pilastro di destra. Esso sembra voler far da tramite tra il presbiterio sopraelevato e la navata, dove si raccolgono i fedeli.
In fondo alla chiesa, addossati alla parete nord, si notano un sarcofago su cui è scolpito un pastorale e un croce, e un piccolo monumento funerario con la scultura di un vescovo defunto rivestito degli abiti pontificali. La tradizione e la pietà popolare hanno ritenuto che appartenessero al Beato Goffredo, il Vescovo che fece erigere la cattedrale di Sorres.
Bibliografia: Regina Mundi
Thanks for your welcome visits
The San Pietro di Sorres, is located on a hill not far from the village of Borutta, about 40 km from Sassari.
The Cathedral of St. Peter of Sorres is, undoubtedly, one of the most beautiful churches in the Pisan-Romanesque style. The construction took place, as was normal for that time, in several stages. As we talk about the start date of 1170. The church, with much probability, was completed in 1200, at the hands of that Mariane Maistro who left his signature in the step below the main door.
The facade, facing west, is the most elaborate architectural element of the whole monument. It grows in a geometric pattern spread across four levels of which the first three are punctuated by arcades and the last, smooth, ends with a gable at the center is a circular eye with a stone cross. The second order mullioned complaint Eastern influences in the form of arches. The top of the façade shows the second operation, designed to finish the construction with the elevation of the nave.
The outer side walls are embellished with shelves and decorative inlays.
The Apse, the Rising Sun that penetrates into the church by three single, enchants for its elegance and for the momentum of the architectural blind loggia, which shows the cross.
The interior has a basilica plan with three naves separated by two rows of six cruciform pillars and covered by cross vaults, made of black volcanic stone (basalt). The set is striking for the harmony of shapes and colors, so as to give the feeling of a space much expanded.
The Presbytery, elevated above the nave, sees highly exalted the place where the bishop, seated on the throne (the niche, built inside the apse), presided over the unfolding of the Liturgy.
The Ambo, the place of the proclamation of the Word, is Gothic, probably back to the building of the church, and is leaning against the third pillar of the right. It seems to want to be the link between the presbytery and the nave, where the faithful gather.
In back of the church, leaning against the north wall, you notice a sarcophagus on which is carved a pastoral and a cross, and a small funerary monument with the sculpture of a deceased bishop attired in pontifical vestments. The tradition and popular piety felt that they belonged to the Blessed Goffredo, the Bishop that he built the cathedral Sorres.
Bibliography: Regina Mundi
Gracias por sus visitas de bienvenida
El San Pietro di Sorres, está situado en una colina cerca de la aldea de Borutta, a unos 40 km de Sassari.
La Catedral de San Pedro de Sorres es, sin duda, una de las más bellas iglesias de estilo románico-pisana. La construcción se llevó a cabo, como era normal en aquella época, en varias etapas. Como hablamos de la fecha de inicio de 1170. La iglesia, con mucha probabilidad, se completó en 1200, a manos de los que Mariane Maistro que dejaron su firma en el paso por debajo de la puerta principal.
La fachada, orientada al oeste, es el elemento arquitectónico más elaborada de todo el monumento. Crece en un patrón geométrico repartidas en cuatro niveles de los cuales los tres primeros son interrumpidas por arcadas y la última, suave, termina con un frontón en el centro es un ojo circular con una cruz de piedra. El segundo fin geminadas influencias orientales de quejas en forma de arcos. La parte superior de la fachada muestra la segunda operación, diseñado para terminar la construcción con la elevación de la nave.
Las paredes laterales exteriores están adornados con estantes y incrustaciones decorativas.
El Ábside, Sol Naciente que penetra en la iglesia por tres simple, encanta por su elegancia y por el impulso de la logia ciega de arquitectura, que muestra la cruz.
El interior tiene planta basilical con tres naves separadas por dos filas de seis pilares cruciformes y cubiertos por bóvedas de crucería, hechas de piedra volcánica negro (basalto). El conjunto se destaca por la armonía de formas y colores, así como para dar la sensación de un espacio mucho más expandida.
El presbiterio, elevado por encima de la nave, ve altamente exaltado el lugar donde el obispo, sentado en el trono (el nicho, construido en el interior del ábside), ha presidido el desarrollo de la liturgia.
La Ambo, el lugar de la proclamación de la Palabra, es de estilo gótico, probablemente de nuevo a la construcción de la iglesia, y está apoyado en la tercera columna de la derecha. Parece querer ser el vínculo entre el presbiterio y la nave, donde los fieles se reúnen.
En la parte trasera de la iglesia, apoyado en la pared norte, se observa un sarcófago en que está tallada una pastoral y una cruz, y un pequeño monumento funerario con la escultura de un obispo fallecido ataviado con vestiduras pontificias. La tradición y la religiosidad popular sentían que pertenecían a la Santísima Goffredo, el Obispo que construyó las Sorres catedral.
Bibliografía: Regina Mundi
Op tijd volgens het schema en net op tijd om te kunnen fotograferen. Na een paar tientallen minuten te zitten wachten zonder enige cargo en de zon die steeds minder en minder goed staat qua positie, stonden wij op het punt te vertrekken toen ineens de bel van de overweg gretig begon te rinkelen. Al hopend op een cargo kwam onze 'wens' uit net als de zon want zoals altijd kwam er toevallig een wolk de zon blokkeren net dat er eens een leuke trein voorbij rijdt. Hier de PB 08 van Crossrail in Ascendos Livrei te Sint-Niklaas L59.
via Painters' Table - Contemporary Art Magazine: Daily Painting Links on Artist Blogs, Painting Blogs and Art Websites ift.tt/1R04p1K
Nuovo schema in rosso, amo i sampler!! E oggi ho creato questo tutto dedicato a noi infaticabili ricamine!!! spero vi piaccia!
New red pattern, I love the sampler pattern!! I have created these new pattern for all stitchry ( this is the name for who made corss stitch?) of the world. I hope you like it!
come sempre la legenda è sul mio blog.
Vi chiedo cortesemente di non pubblicare gli schemi su altri siti... o se proprio, citate cortesemente la fonte... vi ringrazio...
Spero vi piacciano
don't publish the material on other site without citing the source. Please
I have created this image.
the legend is on my blog:
keurig volgens schema kwam de Spoorwens Kameel door Oisterwijk.
De trein maakte ff een stop hier, om zo de fotografen optimaal te bedienen!
Vi presento Rughetta!!!!
per la legenda andate sul mio blog.
Vi chiedo cortesemente di non pubblicare gli schemi su altri siti... o se proprio dovete, citate cortesemente la fonte... vi ringrazio...
Spero vi piacciano
don't publish the material on other site without citing the source. Please
I have created this image.
Model: Luana
LIght schema: red light with little softbox from 1 m left, primary blue light with umbrela from 45° front-left 1,5 m far from the model
© All rights reserved. Please don't publish my photo on facebook or other websites without my authorization. If you like a pic, you can share a link to this page or ask me, thanks.
Follow me on my facebook: www.facebook.com/FotoEnricoPretto
Grande edificio cinquecentesco a pianta basilicale, domina tutta la parte bassa dell'abitato e dà nome all'intero quartiere in cui si trova, detto propriamente Matrice. La facciata è preceduta da un pregevole sagrato in conci squadrati di pietra arenaria e ciottoli granitici dal tipico colore rossastro, che compongono varie ed articolate figure geometriche. La struttura possiede una facciata interamente scolpita in conci di pietra arenaria scandita in lesene binate sormontate da capitelli compositi. Lo schema risente di un'impostazione tardo-rinascimentale e manieristica ed è scandito in tre fasce verticali (preludio alle tre navate di cui si compone l'edificio) ed in due orizzontali, separate da ampia trabeazione. Pregevolissimo il disegno delle due porte laterali, sormontate ciascuna da una finestra ovoidale racchiusa in un cartiglio e alleggerita da festoni. L'interno è ampio e diviso in tre navate da dieci imponenti colonne corinzie, sormontate dal cosiddetto "dado brunelleschiano"; dalle navate si accede allo spazioso presbiterio, chiuso da due cappelle laterali sormontate da cupoletta (Cappella del SS. Sacramento, in marmi mischi, e Cappella dell'Annunciazione) e dalla grande abside centrale. Si conservano tre statue marmoree di pregevole fattura: San Sebastiano, di Rinaldo Bonanno, Santa Maria del Gesù, titolare della Parrocchia e della chiesa stessa, di incerta attribuzione, ed il gruppo dell'Annunciazione, nell'omonima cappella, di Giovanni Battista Mazzolo (1532). Due monumenti sepolcrali del Seicento si trovano nel presbiterio, l'uno in marmo bianco e piastre policrome, l'altro in granito sorretto da due leoni. Nelle navate, oltre a varie statue in cartapesta, di inizio Novecento e provenienti da laboratori di Lecce, vi sono una preziosa pala lignea, raffigurante la Madonna del Rosario, di inizio sec. XVII, ed una tela raffigurante la deposizione con le tre Marie, San Giovanni e simboli della passione, attribuita a Giuseppe Tomasi da Tortorici. La torre campanaria, crollata parzialmente nel 1806, per come recita una targa posta alla base, si compone, nei primi due ordini, degli stessi materiali della facciata, oltre che dei medesimi motivi ornamentali; l'ordine superiore, la cella campanaria propriamente detta, è invece modesta realizzazione di primo Novecento, quando la Chiesa venne riaperta al culto dopo anni di spoliazione ed abbandono.
Great sixteenth-century building a basilica plan , dominates the entire lower part of the town and gives name to the neighborhood in which it is located, properly called the Matrix. The façade is preceded by a valuable churchyard in square blocks of sandstone and granite pebbles from the typical reddish color, which make various and geometric shapes. The property has a facade carved entirely of blocks of sandstone punctuated at pilasters surmounted by composite capitals . The scheme suffers from the late Renaissance and Mannerist approach and is divided into three vertical bands ( prelude to the three naves that make up the building ) and two horizontal , separated by wide entablature . Pregevolissimo the design of the two side doors , each topped by an oval window enclosed in a cartouche and lightened by festoons . The interior is large and divided into three naves, ten towering Corinthian columns , surmounted by the so-called " nut Brunelleschi " ; from the nave leads to the spacious sanctuary, enclosed by two side chapels surmounted by dome ( Chapel of SS . Sacramento, variegated marble , and the Chapel of the Annunciation ) and the large central apse . Which contains three marble statues of excellent workmanship : San Sebastian, Rinaldo Bonanno, Santa Maria del Gesù, the holder of the parish and the church itself , of uncertain origin , and the group of the Annunciation, in the chapel of GBMazzolo ( 1532 ) . Two sepulchral monuments of the seventeenth century can be found in the sanctuary , one in white marble and polychrome plates , the other in granite , supported by two lions. In the aisles , as well as various papier-mâché statues , at the beginning of the twentieth century and from laboratories in Lecce , you are a precious wooden altarpiece depicting the Madonna of the Rosary, at the beginning of sec . XVII, and a painting of the deposition with the three Marys , St. John and symbols of the Passion , attributed to Giuseppe Tomasi from Tortorici . The bell tower , partially collapsed in 1806 , as stated on a plaque at the base , consists , in the first two orders of the same materials of the façade , as well as of the same motifs ; the higher order , the belfry itself, is rather modest achievement of the early twentieth century , when the church was reopened for worship after years of
Grazie Per le vostre gradite visite
La Cattedrale di San Pietro di Sorres, si trova su una collina a poca distanza dal paese di Borutta, a circa 40 Km da Sassari.
La cattedrale di San Pietro di Sorres è, indubbiamente, una delle più belle chiese in stile romanico-pisano. L’edificazione avvenne, come era normale per quell’epoca, in più tempi. Come data d’inizio si parla del 1170. La chiesa, con molto probabilità, fu completata nel 1200, ad opera di quel Mariane Maistro che ha lasciato la sua firma nel gradino sottostante la porta principale.
La facciata, rivolta ad ovest, è l’elemento architettonico più elaborato di tutto il monumento. Essa si sviluppa in uno schema geometrico ripartito su quattro livelli di cui i primi tre sono ritmati da arcate e l’ultimo, liscio, termina con un timpano al cui centro sta un occhio circolare con una croce in pietra. La bifora del secondo ordine denuncia influssi orientali nella forma degli archetti. La parte alta della facciata evidenzia il secondo intervento, realizzato per terminare la costruzione con l’elevazione della navata centrale.
I muri laterali esterni sono impreziositi da mensole e da intarsi decorativi.
L’Abside, baciata dal sole nascente che penetra nella chiesa da tre monofore, incanta per la sua eleganza e per lo slancio architettonico della loggetta cieca, su cui emerge la croce.
L’interno ha pianta basilicale a tre navate, separate da due file di sei pilastri cruciformi e coperta da volte a crociera, realizzata in pietra nera vulcanica (basalto). L’insieme colpisce per l’armonia delle forme e dei colori, così da dare la sensazione di uno spazio molto ampliato.
Il Presbiterio, sopraelevato rispetto alla navata, vede fortemente esaltato il luogo dove il Vescovo, assiso sulla cattedra (la nicchia, realizzata all’interno dell’abside), presiedeva lo svolgersi della Liturgia.
L’Ambone, luogo della proclamazione della Parola, è in stile gotico, probabilmente posteriore all’edificazione della chiesa, e rimane addossato al terzo pilastro di destra. Esso sembra voler far da tramite tra il presbiterio sopraelevato e la navata, dove si raccolgono i fedeli.
In fondo alla chiesa, addossati alla parete nord, si notano un sarcofago su cui è scolpito un pastorale e un croce, e un piccolo monumento funerario con la scultura di un vescovo defunto rivestito degli abiti pontificali. La tradizione e la pietà popolare hanno ritenuto che appartenessero al Beato Goffredo, il Vescovo che fece erigere la cattedrale di Sorres.
Bibliografia: Regina Mundi
Thanks for your welcome visits
The San Pietro di Sorres, is located on a hill not far from the village of Borutta, about 40 km from Sassari.
The Cathedral of St. Peter of Sorres is, undoubtedly, one of the most beautiful churches in the Pisan-Romanesque style. The construction took place, as was normal for that time, in several stages. As we talk about the start date of 1170. The church, with much probability, was completed in 1200, at the hands of that Mariane Maistro who left his signature in the step below the main door.
The facade, facing west, is the most elaborate architectural element of the whole monument. It grows in a geometric pattern spread across four levels of which the first three are punctuated by arcades and the last, smooth, ends with a gable at the center is a circular eye with a stone cross. The second order mullioned complaint Eastern influences in the form of arches. The top of the façade shows the second operation, designed to finish the construction with the elevation of the nave.
The outer side walls are embellished with shelves and decorative inlays.
The Apse, the Rising Sun that penetrates into the church by three single, enchants for its elegance and for the momentum of the architectural blind loggia, which shows the cross.
The interior has a basilica plan with three naves separated by two rows of six cruciform pillars and covered by cross vaults, made of black volcanic stone (basalt). The set is striking for the harmony of shapes and colors, so as to give the feeling of a space much expanded.
The Presbytery, elevated above the nave, sees highly exalted the place where the bishop, seated on the throne (the niche, built inside the apse), presided over the unfolding of the Liturgy.
The Ambo, the place of the proclamation of the Word, is Gothic, probably back to the building of the church, and is leaning against the third pillar of the right. It seems to want to be the link between the presbytery and the nave, where the faithful gather.
In back of the church, leaning against the north wall, you notice a sarcophagus on which is carved a pastoral and a cross, and a small funerary monument with the sculpture of a deceased bishop attired in pontifical vestments. The tradition and popular piety felt that they belonged to the Blessed Goffredo, the Bishop that he built the cathedral Sorres.
Bibliography: Regina Mundi
Gracias por sus visitas de bienvenida
El San Pietro di Sorres, está situado en una colina cerca de la aldea de Borutta, a unos 40 km de Sassari.
La Catedral de San Pedro de Sorres es, sin duda, una de las más bellas iglesias de estilo románico-pisana. La construcción se llevó a cabo, como era normal en aquella época, en varias etapas. Como hablamos de la fecha de inicio de 1170. La iglesia, con mucha probabilidad, se completó en 1200, a manos de los que Mariane Maistro que dejaron su firma en el paso por debajo de la puerta principal.
La fachada, orientada al oeste, es el elemento arquitectónico más elaborada de todo el monumento. Crece en un patrón geométrico repartidas en cuatro niveles de los cuales los tres primeros son interrumpidas por arcadas y la última, suave, termina con un frontón en el centro es un ojo circular con una cruz de piedra. El segundo fin geminadas influencias orientales de quejas en forma de arcos. La parte superior de la fachada muestra la segunda operación, diseñado para terminar la construcción con la elevación de la nave.
Las paredes laterales exteriores están adornados con estantes y incrustaciones decorativas.
El Ábside, Sol Naciente que penetra en la iglesia por tres simple, encanta por su elegancia y por el impulso de la logia ciega de arquitectura, que muestra la cruz.
El interior tiene planta basilical con tres naves separadas por dos filas de seis pilares cruciformes y cubiertos por bóvedas de crucería, hechas de piedra volcánica negro (basalto). El conjunto se destaca por la armonía de formas y colores, así como para dar la sensación de un espacio mucho más expandida.
El presbiterio, elevado por encima de la nave, ve altamente exaltado el lugar donde el obispo, sentado en el trono (el nicho, construido en el interior del ábside), ha presidido el desarrollo de la liturgia.
La Ambo, el lugar de la proclamación de la Palabra, es de estilo gótico, probablemente de nuevo a la construcción de la iglesia, y está apoyado en la tercera columna de la derecha. Parece querer ser el vínculo entre el presbiterio y la nave, donde los fieles se reúnen.
En la parte trasera de la iglesia, apoyado en la pared norte, se observa un sarcófago en que está tallada una pastoral y una cruz, y un pequeño monumento funerario con la escultura de un obispo fallecido ataviado con vestiduras pontificias. La tradición y la religiosidad popular sentían que pertenecían a la Santísima Goffredo, el Obispo que construyó las Sorres catedral.
Bibliografía: Regina Mundi
…the various conditions or layers of human nature can be thought of in terms of a varying number of concentric circles, with the outer circle corresponding to the physical condition, and the center to the Intellect. The advantage of this schema, which was well-known to medieval philosophers, and to which we shall return later, is that it illustrates the order of basic realities in the simplest way. However, its limitations, and its partial fallacy are immediately evident in that the very element representing supra-personal and universal truth — namely the Intellect— appears as the smallest thing — a mere point.
The reason for this is that the entire scheme with its differentiation between “external” and “internal” is determined by an individual or “subjective” point of view. As the object of perception, the physical world appears comprehensive to subjective experience, while the Intellect, which is to the physical world what the source of light is to an illuminated room, appears as an elusive, invisible point.
But taking the different levels of reality, as revealed in man, not in their subjective role, but in their actual existence, it becomes clear that the higher must include the lower, the knower must include the known, the universal must include the individual, and the free the less free.
The applied schema can thus be reversed: the Intellect then corresponds to the outer circle, because in its knowledge it encompasses everything (not in any spatial sense), just as the soul with its consciousness and its mental powers encompasses the body. This is also a manner in which the system of concentric circles—one encompassing the next one—was applied by the medieval philosophers. They saw in it not only a reflection of the essential structure of man, but of the entire universe, for the various degrees of reality existed before the individual beings that share in it.
If the physical world were not essentially, and in its verynature, included in the world of the soul, there would be no perception, and the impressions that we receive of the external world would merely be so many random coincidences. And if the physical, as well as the psychical, world were not encompassed by the Intellect, there would be no universally valid knowledge that surpasses the individual.
One can thus speak, not only of a physical universe, but also of a psychical and an intellectual universe, and of one encompassing the other according to the spatial symbolism which we apply metaphorically.
Titus Burckhardt: The Cosmology of the Arab Philosophers
Pieve di San Giovanni Battista Campagnatico - Parish Church of St. John the Baptist in Campagnatico, Maremma, Italy
Ubicata sui resti del sistema difensivo della rocca, della quale utilizza una torre come campanile, è un edificio religioso del periodo di transizione dal romanico al gotico ed utilizza lo schema ad unica navata, con presbiterio rialzato e cappelle inquadrate da ampi archi ogivali. La chiesa di San Giovanni Battista venne edificata nella seconda metà del XIII secolo e si trova nella parte più alta del paese di Campagnatico in provincia di Grosseto. L'edificio è in stile romanico e presenta una facciata interamente rivestita con travertino e pietra arenaria, sulla quale si apre il portale d'ingresso, preceduto da alcuni gradini; il portale è decorato da un arco a tutto sesto e sormontato da un rosone finemente ornato con fregi. L'interno della pieve è ad unica navata e le cappelle e l'abside sono sormontati da volte a crociera sorrette da possenti pilastri. Su un lato della chiesa sorge la canonica, a pianta esagonale, più volte modificata durante i secoli. All'interno della chiesa è possibile ammirare uno splendido ciborio in legno intagliato, sul quale sono dipinte scene della vita dei SS. Pietro e Paolo, di Gesù e della Vergine, una duecentesca Madonna con il Bambino attribuita a Guido di Graziano, ed alcuni affreschi staccati dal Santuario Mariano di Santa Maria delle Grazie, raffiguranti storie della Vergine di Cristoforo di Bindoccio (1393).
Located on the ruins of the defensive system of the fortress, which uses a tower as a bell tower, it is a religious building in the period of transition from Romanesque to Gothic and uses the schema of a single nave with a raised presbytery chapels and framed by large pointed arches . The church of St. John the Baptist (San Giovanni Battista) was built in the second half of the thirteenth century and is located in the highest part of the village of Campagnatico in the province of Grosseto. Italy. The building is in the Romanesque style and has a facade entirely covered with travertine and sandstone, on which opens the entry portal, preceded by a few steps , The portal is decorated with an arch surmounted by a rose window and finely adorned with friezes. The interior of the church has a single nave and apse and chapels are topped with vaulted ceilings supported by massive pillars. On one side of the church is the rectory, a hexagonal, modified several times over the centuries. Inside the church we can admire a splendid carved wooden tabernacle, on which are painted scenes from the lives of SS. Peter and Paul, of Jesus and of the Virgin, a thirteenth-century Madonna with Child attributed to Guido di Graziano, and some frescoes from the Marian Sanctuary of Santa Maria delle Grazie, depicting stories of the Virgin of Cristoforo di Bindoccio (1393).
© Riccardo Senis, All Rights Reserved
This image may not be copied, reproduced, republished, edited, downloaded, displayed, modified, transmitted, licensed, transferred, sold, distributed or uploaded in any way without my prior written permission.
On a recent visit to the Pisgah National Forest in Transylvania County, North Carolina, I photographed the pollination of Yellow Fringed orchids by a Pipevine Swallowtail butterfly. The butterfly was loaded with a large number of pollinia from the flowers. With this pollination schema, the pollinia stick to the eyes of the pollinator.
To read the trip report, please go to Jim's Blog.
Les schemas d'éclairage a découvrir ici : www.strobi.fr/theme-17-gueule-de-bois/
Lighting setup are available here : www.strobi.fr/theme-17-gueule-de-bois/
On a recent visit to the Pisgah National Forest in Transylvania County, North Carolina, I photographed the pollination of Yellow Fringed orchids by a Pipevine Swallowtail butterfly. The butterfly was loaded with a large number of pollinia from the flowers. With this pollination schema, the pollinia stick to the eyes of the pollinator.
To read the trip report, please go to Jim's Blog.
L'obiettivo l'ho battezzato Hypergon perchè ha uno schema ottico simile, ma è ben lontano dal vero Hypergon.
I primi esperimenti con questa macchina li ho fatti quando non era ancora di moda la Holga. Sono state innumerevoli le modifiche che ho apportato all'obiettivo, prima con due lenti recuperate da Ferrania Eura ottenendo una focale di 45mm circa, in seguito ne ho sostituita una recuperandola da Euralux, ottenendo circa 38mm.
Corpo Seagull 203-I folding. Ho bloccato lo sportello sul quale ho montato il suo otturatore.
In questo ho inserito, una davanti e l'altra dietro l'otturatore, le due lenti (probabilmente dei doppietti acromatici). Al posto del diaframma ne ho messo uno fisso a F22. Questo ha permesso di limitare la forte curvatura di campo ed altre aberrazioni ai bordi e di fare a meno della messa a fuoco.
Mirino adattato inserendo altre 2 lenti.
Ormai non è più funzionante, l'otturatore si è bloccato, ma ha fatto il suo lavoro.
Mi è stata rubata nel luglio 2023.
Questo è il disegno della macchina originale.
Quì puoi vedere ALCUNE FOTO fatte con questa macchina.
I called the lens Hypergon because it has a similar optical design, but it is a far cry from the real Hypergon.
The first experiments with this camera I made them when the Holga was not yet in fashion. There have been countless changes that I have made to the lens, first with two lenses recovered from Ferrania Eura obtaining a focal length of about 45mm, then I replaced one recovering it from Euralux, obtaining about 38mm.
Seagull 203-I folding body. I blocked the door on which I mounted its shutter.
In this I inserted the two lenses (probably achromatic doublets), one in front and the other behind the shutter. In place of the diaphragm I put one fixed at F22. This allowed to limit the strong field curvature and other aberrations at the edges and to dispense with the focus.
Viewfinder adapted by inserting 2 other lenses.
It is no longer functional, the shutter stuck, but it did its job.