View allAll Photos Tagged Repousse

Visit www.ilmaestroacquafresca.com/ to learn more about taking a course in Chasing and Repousse, and to find dates for where around the world courses will be held.

Mirror with baluster handle

 

The silver treasure discovered in 1895 at Boscoreale in a Roman villa buried by the eruption of Vesuvius in AD 79 contained only a few toiletry objects. However, like this mirror richly decorated with a mythological scene in relief, these luxury items made in the first century of our era reveal a flourishing period of Roman silverwork. The decoration representing the meeting of Leda and Jupiter, turned into a swan, is a hymn to femininity and sensuality.

   

Description

  

The Boscoreale silver treasure

 

A violent eruption of Vesuvius in AD 79 destroyed the Naples region, burying the towns of Pompeii and Herculaneum in particular. The catastrophe froze the everyday life of the inhabitants, saving for posterity many ordinary or precious objects that were rediscovered in their original context from the eighteenth century on. In 1895, the excavation of a Roman villa at Boscoreale on the slopes of the volcano yielded an exceptionally large silver treasure consisting of 109 tableware, toiletry, and jewelry items buried in a cistern by the owner before the tragedy. This magnificent set of objects came to the Louvre in the same year, thanks to the generosity of Baron Edmond de Rothschild. Made between the end of the first century BC and the beginning of the first century of our era, the treasure dates from one of the most brilliant periods of Roman silverwork. Like the two other mirrors found in the villa, this one illustrates the decorative and technical richness of objects designed for women.

  

A toiletry object

 

Polished on one side to reflect the face of the user, this silver mirror is mounted on a baluster handle terminating in two heads of birds with long beaks and affixed to the disc by a stylized leaf of a design widespread in Campania. Although it might seem unusual, the presence of women's toiletry objects in a treasure consisting mainly of tableware is hardly surprising. Mirrors were precious objects for the lady of the house and often hidden away in case of danger, in the same way as jewelry or dishes.

  

The myth of Leda and the Swan

 

The decoration of these luxury objects generally echoed their function, as is demonstrated by the medallion with the repoussé work decoration in relief on the back of the disc. The subject, taken from mythology, is a paean to feminine seductiveness and is well suited, therefore, for decorating a toiletry object. Extremely widespread in ancient iconography from the fourth century BC on, especially in silverwork, the scene depicts the meeting between Jupiter and Leda. After falling in love with the young woman, the god changed himself into a swan so that he could approach her and satisfy his passion. Seated on a rock and in an advanced state of undress, Leda is giving water from a patera to the bird whose outspread wings and claw resting on the girl's knees show its impatience. The tale is handled with delicately sober refinement; sensuality emerges through allusions, without giving way to the sometimes crude eroticism of some illustrations of Jupiter's romances.

   

EDUCATIONAL USE ONLY

Close-up of the buffalo's head. It's a Plains Bison, not a Woods Bison.

Ruine de l'Engelbourg, ancien château fort détruit sur ordre de Louis XIV après le rattachement de l'Alsace à la France (traité de Westphalie), aujourd'hui appelée "Œil de la Sorcière", en référence au tronçon du donjon resté en équilibre horizontal et visible de loin (Suite aux traités de Westphalie la frontière avait été repoussée des Vosges sur le Rhin et ce château n'avait plus d'intérêt stratégique. Louis XIV donna l'ordre de démolir le château de l'Engelbourg en février 1673. Un travail confié à l'intendant Poncet de la Rivière qui fut exécuté par les mineurs de Giromagny. Après plusieurs tentatives, la grosse tour du donjon se souleva, se brisa en plusieurs parties; l'une d'entre elles retomba pour former « l'œil de la sorcière »

 

In Peru, the initial works of art in gold date to the mid-first millenium B.C. when personal ornaments for the head, face, and chest were made of repousse sheet gold. Such items were fabricated by many subsequent Peruvian peoples, but the kingdoms of the northern coastal valleys were particularly assiduous in their acquisition and use of precious metals. Late in the Precolumbian era, these kingdoms -- the peoples of the Lambayeque Valley or the Chimu of the Moche Valley, for example -- were so rich that dozens of precious metal objects were placed in important tombs. These funerary offerings which were ostentatious displays of wealth and power, included masks, effigy vessels, beakers, bowls, ritual knives, and staffs as well as the personal ornaments of ancient custom. By the 1530s and the arrival of the Spaniards, the highland Inka peoples dominated Peru and controlled the ownership and use of precious metals.

Once and Future Box

 

Chased, High Relief Eastern Repoussé and Hollow Constructed Box

Sterling Silver

 

2-3/8” long x 2-3/8” wide x 1-1/2” high

 

Inside chased text: “The material of myth is the material of life” – Joseph Campbell

© 1998

QUEL PLAISIR DE VOUS RETROUVER !

Après deux ans sans rencontre estivale, nous sommes heureux de vous retrouver pour vous présenter une programation très riche et variée.

Des SPECTACLES à la salle du PANIER FEURI où vous découvrirez la musique et la danse de nombreuses cultures : MEXIQUE, MADAGASCAR, PEROU, IRLANDE, REPUBLIQUE TCHEQUE, EQUATEUR, PORTUGAL, NOUVELLE AQUITAINE ET BRETAGNE

Le CABARET à la MAIRIE ANNEXE DE PARAME vous proposera des CONCERTS d'artistes BRETONS, QUEBECOIS, IRLANDAIS, PERUVIENS...

Temps fort du festival le WEEK END du 09 et 10 JUILLLET avec le spectacle de danses bretonnes et la finale du concours des bagadou de 4ème Catégorie, le fest noz LE SAMEDI.

et la grande parade et le spectacle le DIMANCHEau PARC DES CHENES .

Saint-Malo : le festival Folklores du monde de retour pour une 26e édition, du 5 au 10 juillet

Après deux ans sans rencontres estivales, le festival Folklores du monde va enfin pouvoir retrouver le public, du 5 au 10 juillet 2022, à Saint-Malo.

De retour à Saint-Malo du mardi 5 au dimanche 10 juillet 2022, le festival Folklores du monde retrouve son format habituel avec sept pays invités : Portugal, Pérou, République tchèque, Équateur, Mexique, Madagascar et Irlande, et de nombreux groupes bretons.

« La journée du mardi 5 juillet sera dense pour marquer notre retour », précise Gérard Besnard, président d’Arts et cultures traditionnels du monde.

De plus :

Tous les jours, il y aura des défilés Intra-muros, de la porte Saint-Vincent à la porte de Dinan, des soirées cabaret à la mairie annexe de Paramé et des spectacles au Panier Fleuri.

Gérard Besnard, président d’Arts et cultures traditionnels du monde

Notons aussi que « le club de boules de Rochebonne invitera le public à venir s’initier à la boule bretonne toute la semaine à la porte de Dinan (Intra-muros), à Bel-Air (Saint-Servan) et à Rochebonne ».

Exposition

Une exposition de broderie sur mannequins, réalisée par le spécialiste Paul Balbous, se tiendra pendant 15 jours, du lundi 27 juin au dimanche 10 juillet dans le bâtiment de l’Académie malouine d’arts et plastiques situé dans rue de Bonneville à Paramé. Présence du brodeur le samedi 9 juillet. L’entrée est libre.

Le programme 2022

Mardi 5 juillet

• À 11h, sur l’esplanade de la médiathèque, représentation en plein air des Gourganes (chants de marins) et de l’Expédition Côtes du Nord (Bretagne). Gratuit.

• À 11h, sur l’esplanade Saint-Vincent à côté de l’office de tourisme, représentation en plein air du duo Gloaguen-Le Hénaff (initiation à la danse bretonne). Gratuit.

• De 14h à 18h, sur l’esplanade Saint-Vincent, représentations du duo Gloaguen-Le Hénaff (initiation à la danse bretonne), des Gourganes (chants de marins), de Los Uros (Pérou) et d’Expédition Côtes du Nord (Bretagne). Gratuit.

• À 18h, Intra-Muros, défilé d’ouverture du festival avec Expédition Côtes du Nord (Bretagne), l’Équateur, Madagascar, le Pérou et la République tchèque. Gratuit.

• À 21h, au Panier Fleuri, spectacle de Danceperados of Ireland (ballet irlandais). Tarif 18 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée chants de marins avec Djibou. Tarif 12 €.

Mercredi 6 juillet

À 21h, salle du Panier Fleuri, spectacle de Compania Folklorica Sinaloense (Mexique) et Benja Gasy (Madagascar). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Bretagne avec Soig Sibéril et Jean-Félix Lalanne puis Fred Guichen et Jean-Pierre Riou. Tarif 12 €.

Jeudi 7 juillet

• À 21h, salle du Panier Fleuri, spectacle de Brensky Valasek (République tchèque) et Nukanchik (Équateur). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Musiques du monde par Hervé Guillo et Tony Mac Carthy (Irlande) puis Bon débarras (Québec). Tarif 12 €.

Jeudi 7 et vendredi 8 juillet

• De 10h à 12h puis de 14h à 17h, au 7 rue de la Trinidad à Saint-Malo, stage de broderie animé par Paul Balbous sous l’égide de l’association Gwik Alet. Inscriptions au 06 76 54 41 00 ou par courriel à contact@folkloresdumonde.bzh. Tarif 25 € la journée, repas du midi compris.

Vendredi 8 juillet

• À 18h, terrasse du grand hôtel des Thermes Marins (100 boulevard Hébert) accessible depuis la digue du sillon, animation avec le groupe du Mexique. Gratuit.

• À 21h, salle du panier Fleuri, spectacle de Lo Gerbo Baudo (Nouvelle-Aquitaine) et Quic-en-Groigne (Bretagne). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Musiques du monde par Arzan puis Los Uros (Pérou) Tarif 12 €.

Samedi 9 juillet

• De 14h à 17h, salle du Panier Fleuri, Kement’Tu (spectacle des cercles celtiques de Bretagne). Tarif 7 €.

• De 14h à 17h, au parc des chênes, concours sonerion (finale des bagadou de 4e catégorie). Gratuit.

• De 21h à 2h, salle du Panier Fleuri, Fest-Noz avec Sonerien Du (50 ans de scène), Skrijus, Launay Savidan et l’Haridon Bodros. Tarif 7 €.

Dimanche 10 juillet

• Grande journée de clôture marquée par un défilé à partir de 11h depuis le boulevard de Rochebonne, jusqu’au parc des Chênes. De 12h à 18h, 16 groupes bretons et étrangers seront en représentation sur une grande scène aménagée au parc des Chênes.

• Le triomphe de clôture, à 18h30, marquera la fin des festivités. Événement gratuit. Restauration sur place à partir de 11h au parc des Chênes (possibilité de réservation au 06.08.24.47.28). Des animations de jeux en bois anciens et des démonstrations de lutte bretonne auront lieu au village du festival, des boutiques d’objets divers seront présentes sur le site du parc des Chênes.

Du mardi 5 au vendredi 8 juillet

• Cours de danses bretonnes animés par Karl Blanchet, de 10h à 12h, au dojo de la salle du Panier Fleuri, rue de Bonneville à Saint-Malo. Tarif 5 €.

Musiques et danses des 4 coins du monde

Le Festival Folklores du Monde revient cet automne à Saint-Malo ! Ce festival à l’identité celtique revient chaque année à Saint-Malo depuis 1996. Du 5 au 10 juillet 2022, Le Festival Folklores du Monde s’invite dans les quartiers malouins, plus particulièrement dans le quartier de Paramé pour vous faire découvrir les musiques et danses présentes aux 4 coins du monde. En après-midi ou en soirée, de nombreuses animations sont prévues : concerts, danse, animations de rues ou encore du spectacle vivant.

Comme chaque année, le festival Folklores du Monde revient à Saint-Malo cet été ! Pour sa 25e édition, il se tiendra du 5 au 12 juillet 2022. Un rendez-vous incontournable pour ceux qui aiment découvrir d’autres cultures, le tout en danse et en musique !

Des artistes internationaux à Saint-Malo

Les bretons ont beau avoir la réputation d’être chauvins, ils n’en sont pour autant pas moins ouverts à d’autres cultures ! Cette année encore, des artistes internationaux sont invités à défiler dans les quartiers malouins, principalement dans le quartier de Paramé.

Le public malouin pourra donc découvrir des artistes venus d’Afrique du Sud, de Cuba, d’Équateur, du Mexique et de la Tchéquie, grâce aux artistes et groupes suivants :

• Ama Zebra,

• Kamagua,

• Nukanchick,

• La Compañia Folclórica Sinaloense,

• Brnensky Valasek.

Des provinces françaises sont également invitées : c’est le cas pour Tahiti, la Nouvelle-Aquitaine et bien évidemment la Bretagne, avec l’ensemble folklorique de danse et musique traditionnelle Quic-en-Groigne.

Enfin, une place particulière sera donnée à la tête d’affiche 2022 : le groupe Sonerien Du fêtera avec le public ses 50 ans de scène. Un anniversaire à ne pas manquer le 9 juillet prochain : ambiance festive garantie !

À Saint-Malo, la billetterie du festival Folklores du Monde est ouverte

Après une année blanche en 2020 et une suivante repoussée à l’automne 2021, tout rentre enfin dans l’ordre pour cette 26e édition du festival malouin Folklores du Monde.

Le grand rendez-vous se déroulera du 5 au 10 juillet. Avec cette année, une nouveauté : un démarrage d’enfer le mardi 5 juillet. Après des animations devant la gare le matin et sur l’esplanade Saint-Vincent l’après-midi, place à un défilé d’ouverture dans les rues de l’Intra-Muros à compter de 18 h, suivis d’une soirée chants de marin et d’un spectacle de danse irlandaise.

Une soirée retient plus particulièrement l’attention : le samedi 9 juillet, avec le spectacle du groupe Sonerien Du, qui fête cette année ses 50 ans de scène. Autre moment fort et gratuit : la grande parade des Nations, le dimanche 10 juillet, à 11 h, boulevard de Rochebonne.

Il ne faut pas tarder à s’inscrire aux spectacles proposés par les pays invités : République tchèque, Madagascar, Irlande, Équateur, Mexique…

Dimanche 10 juillet est venu clôturer cette semaine de festival Folklores du Monde à Saint-Malo (Ille-et-Vilaine). Pour ce grand défilé, 18 troupes ont animé les rues de Paramé avant d'arriver au parc des Chênes ou de nombreuses animations attendaient un public venu en nombre.

Dans ces groupes de danseurs et de musiciens, étaient invitées cette année six délégations étrangères. Madagascar, l'Equateur, la République Tchèque, le Mexique, le Pérou et le Portugal sont venus gonfler les rangs du défilé. Bien sûr de nombreux bagadoù étaient là pour enjouer les passants.

Le coup d’envoi de la 26e édition du festival Folklores du Monde a été donné mardi 5 juillet. Durant cinq jours, Saint-Malo vibre au rythme des sonorités et danses de tous les continents.

Les rues d’intra-muros ont résonné aux sons venus de République tchèque, Madagascar, Pérou ou encore d’une formation bretonne aux allures quelque peu loufoque (Expédition Côtes du Nord). En ouverture de la 26e édition de son festival, Folklores du Monde a organisé un défilé haut en couleur dans la cité corsaire. De quoi ravir les visiteurs, parfois étonnés de rencontrer ce mélange de cultures déambulant sur les pavés d’intra-muros.

Une invitation culturelle au voyage

Avec deux spectacles par soir, au Panier Fleuri et à la mairie annexe de Paramé, le festival Folklores du Monde propose, une nouvelle fois, un mini-tour du monde jusqu’au 10 juillet. Une place de choix est aussi réservée à la culture bretonne sur la scène du festival, avec notamment les 50 ans des Sonerien Du, programmés le samedi 9 juillet. Après deux années marquées par les contraintes sanitaires, cette 26e édition est aussi celle du retour de la grande parade des Nations. Elle s’élancera le dimanche 10 juillet à 11 h du boulevard de Rochebonne pour rejoindre le Parc des Chênes.

 

Visit www.ilmaestroacquafresca.com/ to learn more about taking a course in Chasing and Repousse, and to find dates for where around the world courses will be held.

The second largest copper repoussé statue in the United States (after the Statue of Liberty), Portlandia was built by Raymond Kaskey in 1985. Portlandia depicts a female representation of "Commerce" as based on the Portland City Seal. The statue is 10.62m tall and weighs 5900 kg. If left standing, Portlandia would be 50m tall.

 

Unlike most public artwork, Kaskey has been know for zealously guarding his copyright for Portlandia (which apparently means all commercial depictions), which may lead to it being relatively underrepresented in depictions of the city. The hit show Portlandia depicted the statue only after lengthy negotiations.

Downtown, Portland, Oregon

Rhyton with auroch bull protome and repousse floral designs. Seleucid (Hellenistic) 2nd Century BC, Gilded silver. From the Toledo Art Museum. Special Exhibit, Animal-Shaped Vessels from the Ancient World: Feasting with Gods, Heroes and Kings. Harvard Art Museum. Cambridge, Massachusetts, USA. Copyright 2018, James A. Glazier.

Les Guingampaises n'ont pas vraiment pas été récompensées de leurs efforts. Ce dimanche, elles sont sorties de la Coupe de France face à Lyon (0-5).

La première période timide des Lyonnaises ne profite pas aux Rouge et Noir qui échouent sur le poteau de Fourré (7'). En seconde période, Lyon relève la tête et assomme Guingamp dans la dernière demi-heure.

Si Bremer ouvre le score (0-1, 67'), Le Sommer (84'), Hegerberg (88'), Lavogez (89') et Kumagai sur penalty (90'+3) infligent un lourd score à l'En Avant.

La fiche technique

Arbitre : Mme Bonnin.

BUTS. Lyon : Bremer (67'), Le Sommer (84'), Hegerberg (88'), Lavogez (89'), Kumagai (90'+3 sp).

GUINGAMP : Gignoux - Dinglor, Debever, Lorgeré, Morin (Quentin 59') - Bueno, Nwuaboku (Fleury 59') - Oparanozir, Pervier, Le Garrec - Fourré. Entraineur : Sarah M'Barek.

LYON : Gérard - Franco, Buchanan, Renard (cap.), Henning (Bremer 46') - Kaci, Kumagai - Thomas, Dali (Le Sommer 46'), Lavogez - Hegerberg. Entraîneur: Gérard Prêcheur.

L'OL féminin se déplace sur le terrain de Guingamp, dimanche après-midi (16h40), en 1/8 de finale de la Coupe de France.

Après deux victoires consécutives face à Juvisy (5-2, 1-0), en D1 féminine, les Lyonnaises retrouvent la Coupe de France avec un déplacement à Saint-Brieuc pour affronter Guingamp, en 1/8 de finale. Une équipe chez qui l'OL était allé s'imposer 3-0 en championnat, le 14 janvier dernier, après un succès 9-1 à l'aller.

Lors des tours précédents, les joueuses de Gérard Prêcheur ont sorti l'équipe de DH d'ETG Ambilly (8-0) puis le pensionnaire de D2 Grenoble (6-0), avec des équipes remaniées qui ont permis de donner du temps de jeu à celles qui en avaient besoin. De son côté, Guingamp a obtenu ses qualifications dans des derbys bretons face aux équipes de D2 Saint-Malo (6-0) et Brest (4-2).

Tenantes du titre, les Lyonnaises auront à coeur de décrocher leur qualification pour les 1/4 de finale, tout en préparant au mieux le déplacement décisif à Montpellier, le week-end prochain, en D1 féminine. Mbock, Majri, Houara, Seger, et Morgan sont au repos.

L’OL féminin a décroché son billet pour les quarts de finale de la Coupe de France en allant s'imposer 5-0 dans les Côtes d'Armor.

Les Lyonnaises poursuivent leur route dans la compétition après leur victoire ce dimanche à Saint-Brieuc sur le terrain de l'En-Avant de Guingamp. Une qualification pour les quarts de finale de la Coupe de France qui a été longue à se dessiner.

À la mi-temps le score était toujours de 0-0 et la plus belle occasion était à mettre au crédit des joueuses de Sarah M'Barek qui trouvaient la base du poteau de Méline Gerard sur une frappe d'Adélie Fourre. Durant ces 45 premières minutes, les Lyonnaises avaient eu bien du mal à se montrer dangereuses, si ce n'est sur une tentative de Claire Lavogez sauvée sur la ligne.

Dès le début de la seconde période, Gérard Prêcheur lançait sur le terrain Pauline Bremer et Eugénie Le Sommer. Des changement décisifs puisque Bremer se créait dans la foulée une première occasion. L'attaquante allemande ouvrait finalement le score à la 65e minute sur un corner dévié par Wendie Renard et qu'elle convertissait au second poteau (0-1, 65').

Malgré cet avantage, les Lyonnaises se faisaient dans la foulée une grosse frayeur et il fallait une double parade de Méline Gerard pour éviter l'égalisation guingampaise (70'). Un avertissement sans conséquence car dans la foulée Pauline Bremer mettait fin au suspense en ajoutant deux nouveaux buts : le premier sur une reprise après une déviation d'Ada Hegerberg (0-2) et le second sur un centre de Le Sommer repris de la tête au second poteau (0-3). Dans les derniers instants, Claire Lavogez (sur une passe de Bremer) et Saki Kumagai (sur pénalty) portaient le score à 5-0.

Avec cette large victoire, les tenantes du titre restent en course dans cette édition 2017 et seront attentives au tirage au sort des quarts de finale qui sera effectué ce mardi 21 février. Les quatre rencontres seront jouées le dimanche 12 mars. prochain.

Au Stade Fred Aubert à Saint-Brieuc

CDF féminine (1/8 finale) : EA Guingamp - OL féminin 0-5 (0-0)

Arbitre : Sabine Bonnin. Spectateurs : 800 env.

Buts : Bremer (65', 84' et 87' ), Lavogez (89') et Kumagai (93') pour l’OL

OL : Gerard – Petit, Renard (cap.), Buchanan, Henning (Bremer, 46'), - Kaci (Marozsan, 65'), Kumagai, Dali (Le Sommer, 46'), Thomis - Lavogez, Hegerberg. Entr. G. Prêcheur.

L'EA Guingamp s'est incliné 5-0 contre l'Olympique lyonnais ce dimanche en huitième de finale de la Coupe de France féminine. Les Bretonnes ont craqué en toute fin de match.

e score large de 0-5 ne reflète pas vraiment la physionomie du match entre l'EA Guingamp et l'Olympique lyonnais.

Les Bretonnes ont longtemps tenu tête à la meilleure équipe de football féminin du championnat français. En début de première période, Adélie Fourre a failli donner l'avantage à l'EA Guingamp mais sa frappe a fini sur le poteau.

Triplé de Bremer

Les Lyonnaises n'ont réussi à marquer qu'après l'heure de jeu. Suite à un corner, Renard a dévié le ballon de la tête en direction de Bremer, qui a réussi à passer devant la gardienne guingampaise pour ensuite marquer du pied droit en pivot (0-1, 67').

L'EAG aurait pu égaliser quatre minutes plus tard mais la frappe d'Oparanozie a été repoussée par Méline Gerard, la gardienne de l'OL. Dans la continuité de cette action, la tentative de Fleury est passée de peu à côté du but.

Mais face à l'épuisement des joueuses bretonnes en fin de match, les Lyonnaises ont réussi à prendre le large. Bremer s'est offert un triplé grâce à une reprise de volée (0-2, 84') puis une tête plongeante (0-3, 88'). Claire Lavogez a ensuite corsé l'addition d'une demi-volée en pleine lucarne (0-4, 89') avant que Kumagaï ne transforme un penalty en toute fin de match (0-5, 90'+5).

Les Guingampaises y ont longtemps cru, mais ne sont pas parvenues à faire tomber le tout puissant Olympique Lyonnais. Et ont finalement concédé un lourd score à l'arrivée.

Elles résistent longtemps. Bien plus longtemps que lors des deux confrontations en championnat. Mais en seconde période, les Guingampaises craquent. Pourtant, Wendie Renard et ses partenaires peinent à entrer dans la rencontre. Et elles sont d'ailleurs les premières à se faire peur. La frappe d'Adélie Fourré heurte le montant droit d'une Méline Gérard totalement battue (7'). « Je suis dégoûtée, mais c'est comme ça », regrette l'intéressée, titulaire en lieu et place de Salma Amani, blessée pendant l'échauffement. Si les Lyonnaises mettent peu à peu le pied sur le ballon, elles réalisent un premier acte poussif offensivement. Seule la frappe de Corine Franco dans les six mètres, repoussée par Margaux Bueno, parvient à inquiéter les « Rouge et Noir » (43').

L'ogre lyonnais sort ses crocs

Mécontent de son équipe, Gérard Prêcheur procède à deux changements au retour des vestiaires. À peine entrée en jeu, Pauline Bremer se signale, mais ne trouve pas le cadre (47'). Lyon s'installe dans le camp breton et oblige Gignoux à s'employer sur une tête de Renard (65'). Dans la foulée, Renard reprend le dessus sur la défense guingampaise qui ne parvient pas à se dégager. Dans les parages, Bremer concrétise la domination lyonnaise (0-1, 67'). Loin d'être atterrées, les filles de Sarah M'Barek réagissent immédiatement et se procurent une occasion en or. Sur le flanc droit, Oparanozie bute sur Gérard. Le ballon revient dans les pieds de Fleury. Le stade Fred-Aubert retient son souffle, mais l'Internationale U19 croise légèrement trop sa frappe (71'). Quand l'efficacité n'est pas au rendez-vous, la note est souvent payée cash face à l'OL. L'En Avant n'échappe pas à la règle et plie à nouveau sur une frappe d'Eugénie Le Sommer (0-2, 84').

Guingamp s'écroule, Lyon déroule

Dans les dernières minutes, Lyon se déchaîne et alourdit le score grâce à Ada Hegerberg (0-3, 88') et Claire Lavogez (0-4, 89'). Avant de donner au score son allure finale sur un penalty de Saki Kumagai (0-5, 90'+3). « C'est sévère quand on voit comment on s'est battues et arrachées, concède M'Barek. Mais je suis hyperfière de mes joueuses ». Une défaite globalement logique, mais extrêmement cruelle pour En Avant.

La fiche technique

Mi-temps :

0-0

Arbitre :

Mme Bonnin.

BUTS.

Lyon : Bremer (67'), Le Sommer (84') Hegerberg (88'), Lavogez (89'), Kumagai (90'+3 sp).

EA Guingamp :

Gignoux ? Dinglor, Debever, Lorgeré, Morin (Quéro 59') ? Bueno, Nwabuoku (Fleury 59') ? Oparanozie, Pervier (cap.), Le Garrec ? Fourré (Ndolo Ewele 77'). Entraîneur. Sarah M'Barek.

Lyon : Gérard ? Franco, Buchanan, Renard (cap.), Henning (Bremer 46') ? Kaci (Marozsan 67'), Kumagai ? Thomis, Dali (Le Sommer 46'), Lavogez - Hegerberg. Entraîneur : Gérard Prêcheur.

 

Gold applique disk with repousse cross and zig-zag decoration. One of a pair for a woman's breasts. Irish, Bronze Age, 2000 BC. National Museum. Dublin, Ireland. Copyright 2016, James A. Glazier

German (Augsburg)

second quarter 17th century

Case of gilt bronze and gilt brass; dials partly of silver and partly of gilt brass; movement of gilt brass and steel

 

The large dial on the front include chapter rings for the French hours (I-XII), Italian hours (1-24 beginning at sundown), and Nurnberg hours, as well as a calendar. The main dial on the back of the clock is an astrolabe showing the apparent motions of nearly twenty stars in the northern hemisphere, with hands for showing positions of the sun and moon in the zodiac, phases and age of the moon in its monthly cycle, and mean solar time. Repousse scenes on the base personify the Four Seasons.

Take a ride alongside the 2016 Bartlett Cup sailing log canoe races that took place on Sunday, September 18, 2016.

 

The Edward L. Bartlett Cup, a silver repousse’ punch bowl, was originally presented to the commodore of the Baltimore Yacht Club in 1905. When donated to the Chesapeake Bay Maritime Museum, it was re-purposed as a perpetual trophy for a museum-sponsored log canoe race, typically the last race of the log canoe season on the Miles River.

 

CBMM has sponsored this race, which is supported on the river by the Miles River Yacht Club’s Sail Committee, since 1972.

 

See results of this year's race at www.regattanetwork.com/event/12026#_newsroom+results and learn more at www.cbmm.org

The blossom is fabricated from two pieces of sheet, repousse work. The leaves, bale, and setting were carved from hard green wax and cast. Total diamond weight....1.02 ct.

200 à 300 manifestants se sont rassemblés devant le siège de Total à La Défense le 08/03/2010, alors que se tenait le Comité Central d'Entreprise qui doit décider du sort de la raffinerie des Flandres. La décision du groupe de fermer le site et d'y installer, en partenariat avec EDF, un terminal méthanier, ne satisfait absolument pas les salariés et syndicats, qui dénoncent une manoeuvre. Très en colère, plusieurs dizaines de manifestants ont réussi à entrer dans le bâtiment en brisant les vitres avant d'être repoussés par les forces de l'ordre à coups de matraque et de gaz lacrymogène.

 

200 to 300 demonstrators gathered in front of the headquarters of French company Total in La Défense on March 8, 2010, while a meeting was taking place to decide the future of the Flandres refining plant. The company's decision to close down the site and install, in partnership with EDF, a methane terminal, didn't satisfy the employees nor the unions, who discard the move. Very angry, some protestors managed to break inside the building, smashing the windows, before being pushed back by the riot police with tear gas and sticks.

 

Merci de lire les explications en début d'album et de parcourir les photos par ordre chronologique / Please read the explanation at the beginning of the set and view the pictures in chronological order.

 

Part of TOTAL: la colère des Flandres

Visit www.ilmaestroacquafresca.com/ to learn more about taking a course in Chasing and Repousse, and to find dates for where around the world courses will be held.

Paul E. Wirt, BCHR eyedropper filler with two gold filled repoussé bands and overfeed (c.1888-1895). Checkerboard pattern chasing with two-line imprint on the barrel.

Vent de NW avec des rafales de 70 à 100km/heure, l'eau de ce côté-ci l'étang est repoussée, laissant place à la grève par endroits.

Pentax K100D, petit panoramique de 2 photos, fusion et post-traitements, 18mm, 1/180, F11. RAW ( 200iso).Assemblage panorama Maker 4.5.

Il y a deux ans, je mettais une de mes premières photos sur Flickr, même lieu, même événement mais point de vue orienté de manière opposé, changement de Maire aussi pour cette petite commune de la Somme située juste à quelques kilomètres de l'endroit où la dernière offensive allemande de 1918 fut repoussée.

Une petite scène de vie dans ma région où le discours de la commémoration est désormais orienté vers la paix et l'amitié entre les peuples.

The blossom is fabricated from two pieces of sheet, repousse work. The leaves, bale, and setting were carved from hard green wax and cast. Total diamond weight....1.02 ct.

Glorious floral pattern repousse vintage penknife necklace with salvaged bracelet medallions, glass and resin bead handmade chain.

Nickel plated brass double loose powder and rouge compact with metal mirror. Decorated with a repousse image of a frolicking naked woman and red enamel. Manufactured by the Consolidated Safety Pin Co of Bloomfield, NJ in 1931. Image courtesy of Frank Sternad.

Gold repousse sheetwork mouth guard and headdress with relief images of chiefs wearing the same jewelry. Calima-Yotoco, 100 BC - 800 AD, Restrepo, Cauca Valley, Colombia. From the Museo del Oro, Bogota, Colombia. Special Exhibit, Golden Kingdoms: Luxury and Legacy in the Ancient Americas. Metropolitan Museum of Art, New York, New York, USA. Copyright 2018, James A. Ferguson.

Le port de Marina Baie des Anges, situé entre Nice et Antibes, fait partie intégrante de la célèbre Marina, labellisée Patrimoine architectural du XXème siècle et Pavillon Bleu depuis 2011. Sur un site relativement plat de 16 ha entre le rivage et la voie ferrée, 1300 logements s'organisent autour d'un amphithéâtre divisé en deux foyers constitués d'un port de plaisance et d'un parc, les plages étant repoussées à l'extérieur. Un sol artificiel formé de dalles-socles couvrant les parkings est entouré de 4 pyramides de faible épaisseur à l'accroche végétalisée. Autour du port, les équipements comprennent, outre la capitainerie et les logements de fonction, une rangée de commerces, une piscine et un centre de thalassothérapie. L'image sportive de villégiature estivale du lieu s'est avérée très vite en contradiction avec le mode de vie des habitants, en majorité retraités en résidence permanente.

 

Lucien Nouvel, chimiste de formation et riche industriel, se lance dans l'immobilier de loisir sur un terrain acquis à Villeneuve-Loubet vers 1960. Ce projet était constitué par un ensemble de tours verticales et d'immeubles concentriques. Des difficultés financières importantes ayant conduit le Groupe Carat à l'abandonner, le Groupe Nouvel recherche de nouveaux appuis et accepte celui du bureau d'étude André Minangoy. Les travaux débutent en janvier 1969, sous l'égide du Groupe Marina détenu par M. Jean Marchand.

 

L'ensemble clos à circulation mixte, culminant à 70 m, au linéaire décuplé par la courbe serpentant à travers le terrain triangulaire, se pénètre par une discrète porte centrale liée à une voirie périphérique. Le souci premier du concepteur se situe dans l'innovation formelle des pyramides aux lignes pures d'une grande légèreté, dont le style relève du design, faisant référence au Musée Guggenheim de F. L. Wright. Ici prime l'esthétique, la stupéfiante beauté d'un port ceint d'un mur décor à l'image de collines artificielles.

 

Les logements traversants ne font pas l'objet de recherche particulière. L'idée nouvelle est celle de la coursive extérieure qui réduit le nombre des ascenseurs et crée surtout une homogénéité visuelle parfaite entre les façades. Le garde-corps sculptural identique à l'avant comme à l'arrière se prête magnifiquement aux courbes du plan. À l'inclinaison de l'allège à l'effet de porte-à-faux s'ajoute une jardinière intégrée côté mer qui permet la dissimulation au regard d'espaces extérieurs privatifs assez vastes, notamment en pignon où les décrochements des terrasses donnent naissance à la forme pyramidale.

 

La réalisation s'échelonne sur plus de 20 ans. Le premier bâtiment (Amiral) est livré en 1970, le second (Commodore) en 1972. Après l'achèvement du troisième de 22 étages (Ducal) en 1976, le rythme ralentit et le dernier immeuble (Baronnet) commencé cette année-là n'est terminé qu'en 1993 (cf. Agnès Fuzibet, drac Paca, 2000).

    

The Waterloo Helmet and Battersea Shield.

 

Sheet bronze covering of a wooden shield - replica of the original.

The shield is believed to date from 1st century BC and is in the La Tène style. The original was found in 1857 during work for the Chelsea Bridge.

This is believed to have been a votive offering.

 

Replica of the Waterloo Helmet - the original was found by Waterloo Bridge in 1868.

The helmet is a "pre-Roman Celtic bronze ceremonial horned helmet with repoussé decoration in the La Tène style, dating to c.150–50 BC".

The blossom is fabricated from two pieces of sheet, repousse work. The leaves, bale, and setting were carved from hard green wax and cast. Total diamond weight....1.02 ct.

These gold bee-shaped appliqués and gold tassels were discovered near the entrance of Tholos Tomb 2 at Peristeria.The bees are decorated in the repoussé technique and each are pierced at the head for stitching onto burial shrouds. The artisanship is impressive, in the depiction of tiny anatomical details with great precision and naturalism. As insects symbolizing fertility who live in the admirably organized society of the hive, bees accompany the burials of prominent individuals, perhaps embodying wisdom and the expectation of rebirth. These ornaments find close parallels in the bees from Tholos Tomb VI at Pylos (cats. 21, 22).

 

Mycenaean, 1520-1440 BCE. Gold. From Peristeria, Tholos Tomb 2.

 

Chora Archaeological Museum, Greece (CM 2562)

 

------

 

On display at the Getty Villa Museum in Pacific Palisades, California, for the exhibition 'The Kingdom of Pylos'.

Maman c'est quand que l'herbe repousse ?

 

Mom, when is grass growing again ?

Gazing

 

Hollow Constructed Ring

 

22K, Sterling Silver, Koroit Opal

 

Size 7, 1-1/4" x 3/4" across top

 

©2007, V. Lansford

 

This ring was featured in the July 2008 issue of Lapidary Journal: Jewelry Artist Magazine

Glass Amphora from Olbia. Greek, 150 BC - 100 BC (Black Sea), Glass and Gold band with engraved floral designs, and fittings in the form of masks and figurines of Satyrs with wineskins. The Classical collections are now brought together in the Altes Mueum building. Berlin, Germany. Copyright 2014, James A. Glazier.

Edgar Brandt Style Mirror - LMC Corp.

QUEL PLAISIR DE VOUS RETROUVER !

Après deux ans sans rencontre estivale, nous sommes heureux de vous retrouver pour vous présenter une programation très riche et variée.

Des SPECTACLES à la salle du PANIER FEURI où vous découvrirez la musique et la danse de nombreuses cultures : MEXIQUE, MADAGASCAR, PEROU, IRLANDE, REPUBLIQUE TCHEQUE, EQUATEUR, PORTUGAL, NOUVELLE AQUITAINE ET BRETAGNE

Le CABARET à la MAIRIE ANNEXE DE PARAME vous proposera des CONCERTS d'artistes BRETONS, QUEBECOIS, IRLANDAIS, PERUVIENS...

Temps fort du festival le WEEK END du 09 et 10 JUILLLET avec le spectacle de danses bretonnes et la finale du concours des bagadou de 4ème Catégorie, le fest noz LE SAMEDI.

et la grande parade et le spectacle le DIMANCHEau PARC DES CHENES .

Saint-Malo : le festival Folklores du monde de retour pour une 26e édition, du 5 au 10 juillet

Après deux ans sans rencontres estivales, le festival Folklores du monde va enfin pouvoir retrouver le public, du 5 au 10 juillet 2022, à Saint-Malo.

De retour à Saint-Malo du mardi 5 au dimanche 10 juillet 2022, le festival Folklores du monde retrouve son format habituel avec sept pays invités : Portugal, Pérou, République tchèque, Équateur, Mexique, Madagascar et Irlande, et de nombreux groupes bretons.

« La journée du mardi 5 juillet sera dense pour marquer notre retour », précise Gérard Besnard, président d’Arts et cultures traditionnels du monde.

De plus :

Tous les jours, il y aura des défilés Intra-muros, de la porte Saint-Vincent à la porte de Dinan, des soirées cabaret à la mairie annexe de Paramé et des spectacles au Panier Fleuri.

Gérard Besnard, président d’Arts et cultures traditionnels du monde

Notons aussi que « le club de boules de Rochebonne invitera le public à venir s’initier à la boule bretonne toute la semaine à la porte de Dinan (Intra-muros), à Bel-Air (Saint-Servan) et à Rochebonne ».

Exposition

Une exposition de broderie sur mannequins, réalisée par le spécialiste Paul Balbous, se tiendra pendant 15 jours, du lundi 27 juin au dimanche 10 juillet dans le bâtiment de l’Académie malouine d’arts et plastiques situé dans rue de Bonneville à Paramé. Présence du brodeur le samedi 9 juillet. L’entrée est libre.

Le programme 2022

Mardi 5 juillet

• À 11h, sur l’esplanade de la médiathèque, représentation en plein air des Gourganes (chants de marins) et de l’Expédition Côtes du Nord (Bretagne). Gratuit.

• À 11h, sur l’esplanade Saint-Vincent à côté de l’office de tourisme, représentation en plein air du duo Gloaguen-Le Hénaff (initiation à la danse bretonne). Gratuit.

• De 14h à 18h, sur l’esplanade Saint-Vincent, représentations du duo Gloaguen-Le Hénaff (initiation à la danse bretonne), des Gourganes (chants de marins), de Los Uros (Pérou) et d’Expédition Côtes du Nord (Bretagne). Gratuit.

• À 18h, Intra-Muros, défilé d’ouverture du festival avec Expédition Côtes du Nord (Bretagne), l’Équateur, Madagascar, le Pérou et la République tchèque. Gratuit.

• À 21h, au Panier Fleuri, spectacle de Danceperados of Ireland (ballet irlandais). Tarif 18 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée chants de marins avec Djibou. Tarif 12 €.

Mercredi 6 juillet

À 21h, salle du Panier Fleuri, spectacle de Compania Folklorica Sinaloense (Mexique) et Benja Gasy (Madagascar). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Bretagne avec Soig Sibéril et Jean-Félix Lalanne puis Fred Guichen et Jean-Pierre Riou. Tarif 12 €.

Jeudi 7 juillet

• À 21h, salle du Panier Fleuri, spectacle de Brensky Valasek (République tchèque) et Nukanchik (Équateur). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Musiques du monde par Hervé Guillo et Tony Mac Carthy (Irlande) puis Bon débarras (Québec). Tarif 12 €.

Jeudi 7 et vendredi 8 juillet

• De 10h à 12h puis de 14h à 17h, au 7 rue de la Trinidad à Saint-Malo, stage de broderie animé par Paul Balbous sous l’égide de l’association Gwik Alet. Inscriptions au 06 76 54 41 00 ou par courriel à contact@folkloresdumonde.bzh. Tarif 25 € la journée, repas du midi compris.

Vendredi 8 juillet

• À 18h, terrasse du grand hôtel des Thermes Marins (100 boulevard Hébert) accessible depuis la digue du sillon, animation avec le groupe du Mexique. Gratuit.

• À 21h, salle du panier Fleuri, spectacle de Lo Gerbo Baudo (Nouvelle-Aquitaine) et Quic-en-Groigne (Bretagne). Tarif 12 € / 5 € pour les moins de 18 ans.

• À 21h15, mairie annexe de Paramé, cabaret, soirée Musiques du monde par Arzan puis Los Uros (Pérou) Tarif 12 €.

Samedi 9 juillet

• De 14h à 17h, salle du Panier Fleuri, Kement’Tu (spectacle des cercles celtiques de Bretagne). Tarif 7 €.

• De 14h à 17h, au parc des chênes, concours sonerion (finale des bagadou de 4e catégorie). Gratuit.

• De 21h à 2h, salle du Panier Fleuri, Fest-Noz avec Sonerien Du (50 ans de scène), Skrijus, Launay Savidan et l’Haridon Bodros. Tarif 7 €.

Dimanche 10 juillet

• Grande journée de clôture marquée par un défilé à partir de 11h depuis le boulevard de Rochebonne, jusqu’au parc des Chênes. De 12h à 18h, 16 groupes bretons et étrangers seront en représentation sur une grande scène aménagée au parc des Chênes.

• Le triomphe de clôture, à 18h30, marquera la fin des festivités. Événement gratuit. Restauration sur place à partir de 11h au parc des Chênes (possibilité de réservation au 06.08.24.47.28). Des animations de jeux en bois anciens et des démonstrations de lutte bretonne auront lieu au village du festival, des boutiques d’objets divers seront présentes sur le site du parc des Chênes.

Du mardi 5 au vendredi 8 juillet

• Cours de danses bretonnes animés par Karl Blanchet, de 10h à 12h, au dojo de la salle du Panier Fleuri, rue de Bonneville à Saint-Malo. Tarif 5 €.

Musiques et danses des 4 coins du monde

Le Festival Folklores du Monde revient cet automne à Saint-Malo ! Ce festival à l’identité celtique revient chaque année à Saint-Malo depuis 1996. Du 5 au 10 juillet 2022, Le Festival Folklores du Monde s’invite dans les quartiers malouins, plus particulièrement dans le quartier de Paramé pour vous faire découvrir les musiques et danses présentes aux 4 coins du monde. En après-midi ou en soirée, de nombreuses animations sont prévues : concerts, danse, animations de rues ou encore du spectacle vivant.

Comme chaque année, le festival Folklores du Monde revient à Saint-Malo cet été ! Pour sa 25e édition, il se tiendra du 5 au 12 juillet 2022. Un rendez-vous incontournable pour ceux qui aiment découvrir d’autres cultures, le tout en danse et en musique !

Des artistes internationaux à Saint-Malo

Les bretons ont beau avoir la réputation d’être chauvins, ils n’en sont pour autant pas moins ouverts à d’autres cultures ! Cette année encore, des artistes internationaux sont invités à défiler dans les quartiers malouins, principalement dans le quartier de Paramé.

Le public malouin pourra donc découvrir des artistes venus d’Afrique du Sud, de Cuba, d’Équateur, du Mexique et de la Tchéquie, grâce aux artistes et groupes suivants :

• Ama Zebra,

• Kamagua,

• Nukanchick,

• La Compañia Folclórica Sinaloense,

• Brnensky Valasek.

Des provinces françaises sont également invitées : c’est le cas pour Tahiti, la Nouvelle-Aquitaine et bien évidemment la Bretagne, avec l’ensemble folklorique de danse et musique traditionnelle Quic-en-Groigne.

Enfin, une place particulière sera donnée à la tête d’affiche 2022 : le groupe Sonerien Du fêtera avec le public ses 50 ans de scène. Un anniversaire à ne pas manquer le 9 juillet prochain : ambiance festive garantie !

À Saint-Malo, la billetterie du festival Folklores du Monde est ouverte

Après une année blanche en 2020 et une suivante repoussée à l’automne 2021, tout rentre enfin dans l’ordre pour cette 26e édition du festival malouin Folklores du Monde.

Le grand rendez-vous se déroulera du 5 au 10 juillet. Avec cette année, une nouveauté : un démarrage d’enfer le mardi 5 juillet. Après des animations devant la gare le matin et sur l’esplanade Saint-Vincent l’après-midi, place à un défilé d’ouverture dans les rues de l’Intra-Muros à compter de 18 h, suivis d’une soirée chants de marin et d’un spectacle de danse irlandaise.

Une soirée retient plus particulièrement l’attention : le samedi 9 juillet, avec le spectacle du groupe Sonerien Du, qui fête cette année ses 50 ans de scène. Autre moment fort et gratuit : la grande parade des Nations, le dimanche 10 juillet, à 11 h, boulevard de Rochebonne.

Il ne faut pas tarder à s’inscrire aux spectacles proposés par les pays invités : République tchèque, Madagascar, Irlande, Équateur, Mexique…

Dimanche 10 juillet est venu clôturer cette semaine de festival Folklores du Monde à Saint-Malo (Ille-et-Vilaine). Pour ce grand défilé, 18 troupes ont animé les rues de Paramé avant d'arriver au parc des Chênes ou de nombreuses animations attendaient un public venu en nombre.

Dans ces groupes de danseurs et de musiciens, étaient invitées cette année six délégations étrangères. Madagascar, l'Equateur, la République Tchèque, le Mexique, le Pérou et le Portugal sont venus gonfler les rangs du défilé. Bien sûr de nombreux bagadoù étaient là pour enjouer les passants.

Le coup d’envoi de la 26e édition du festival Folklores du Monde a été donné mardi 5 juillet. Durant cinq jours, Saint-Malo vibre au rythme des sonorités et danses de tous les continents.

Les rues d’intra-muros ont résonné aux sons venus de République tchèque, Madagascar, Pérou ou encore d’une formation bretonne aux allures quelque peu loufoque (Expédition Côtes du Nord). En ouverture de la 26e édition de son festival, Folklores du Monde a organisé un défilé haut en couleur dans la cité corsaire. De quoi ravir les visiteurs, parfois étonnés de rencontrer ce mélange de cultures déambulant sur les pavés d’intra-muros.

Une invitation culturelle au voyage

Avec deux spectacles par soir, au Panier Fleuri et à la mairie annexe de Paramé, le festival Folklores du Monde propose, une nouvelle fois, un mini-tour du monde jusqu’au 10 juillet. Une place de choix est aussi réservée à la culture bretonne sur la scène du festival, avec notamment les 50 ans des Sonerien Du, programmés le samedi 9 juillet. Après deux années marquées par les contraintes sanitaires, cette 26e édition est aussi celle du retour de la grande parade des Nations. Elle s’élancera le dimanche 10 juillet à 11 h du boulevard de Rochebonne pour rejoindre le Parc des Chênes.

  

...and a demonstration of repousse' by the maestro himself, Jean Wiart.

 

The repousse' shop is a small room off to the side of the main shop where the forging and other processes take place.

Emmanuel Fremiet (1824-1910)

St Michael Slaying the Dragon

Circa 1897

Interconnected copper group

H. 6.17; W. 2.6; D. 1.2 m

___________________________

  

In 1894, Fremiet was chosen to design the statue to crown the spire of the abbey of Mont Saint Michel. He had been famous as a sculptor since his Joan of Arc had been set up in the Place des Pyramides in Paris in 1874. With Joan, he founded a new form of realism, characterised by minute description, in which a sense of precision was combined with a veritable archaeological quest. He preferred the severe iconography of the Middle Ages to the almost baroque schema derived from Raphael. Fremiet thus developed a didactic style which refused pathos, driven by a twofold passion for history and science.

His first version of St Michael was a statuette intended for commercial reproduction in 1879. Most unusually, it was this 50 cm work which was chosen to be enlarged to a height of 2.20 metres. Almost as if the architect had selected it from a catalogue. This practice of verifying the artist's aesthetic choices in advance, combined with Fremiet's "historical realism" sat very well with the new vision of historic monuments advocated by Viollet-le-Duc and his followers, in search of architectural reconstructions.

The statue is unusual in Fremiet's work because of its dynamism; it must be imagined gilded in the Mont Saint Michel version, flashing in the light in the open air. It is made of repoussé copper: the copper plates were hammered in the workshop, then mounted on a frame and riveted together. The resulting work was relatively light: lifting a heavy bronze statue to the top of the spire would have been insane. The Monduit firm was commissioned to execute the statue and made two other copies, one for the spire of the church of Saint Michel des Batignolles in Paris, and the other for its show room, which is now in the Musée d'Orsay.

...and a demonstration of repousse' by the maestro himself, Jean Wiart.

 

The repousse' shop is a small room off to the side of the main shop where the forging and other processes take place.

Sixth century. Royal Irish Academy, Ireland. FRY, Nicholas (1975). Treasures of World Art. The Hamlyn Publishing Group Limited, London. ISBN 0 600 38722 4

---

The Cathach of St. Columba (Dublin, Royal Irish Academy, s. n.) is a late 6th century Insular Psalter.

An Cathach (meaning ‘the Battler’) was a very important relic used by the Clan Ó Domhnaill (O’Donnell Clan), the old Gaelic royal family in Tír Chonaill, as a rallying cry and protector in battle. It is the oldest surviving manuscript in Ireland, and the second oldest Latin psalter in the world.

The Cathach of St. Columba is traditionally associated with St. Columba (d. AD 597), and was identified as the copy made by him of a book loaned to him by St. Finnian, and which led to the Battle of Cúl Dreimhne in 561 in Cairbre Drom Cliabh (now in Co. Sligo). Paleographic evidence dates the manuscript to 560-600, or a little later, but that it was written by Columba is now doubted. The 58 folios in the damaged and incomplete vellum manuscript contain the text of Psalms 30:10 to 105:13 in Latin (the Vulgate version); the complete manuscript would have contained 110 folios. Rubrics written in Old Irish appear above the text of the Psalms. It may be the oldest extant Irish manuscript and may contain the earliest examples of a written Goidelic language apart from Ogham inscriptions. The maximum folio size is 270 by 190 mm.

The decoration of the Cathach is limited to the initial letter of each Psalm. Each initial is in black ink and is larger than the main text. They are decorated with trumpet, spiral and guilloche patterns and are often outlined with orange dots. These patterns are not merely appended to the letters or used to fill spaces. They instead distort the shape of the letters themselves. The letters following the enlarged initials gradually reduce in size until they reach the same size as the main text. Although the motifs of the Cathach decoration are not similar to decorations in later manuscripts, such as the Book of Durrow (which followed the Cathach by as many as seventy years), the ideas of decoration which distorts the shape of the letters and the diminution of initial letters are ideas which are worked out in great detail in later Insular art.

‘An Cathach’ (meaning ‘the Battler’) was a very important relic used by the Clan Ó Domhnaill (O’Donnell Clan), the old Gaelic royal family in Tír Chonaill, (mainly modern County Donegal) in the west of Ulster. It was used as a rallying cry and protector in battle. It was said to protect and guarantee victory in war to the Donegal leaders. Before a battle it was customary for a chosen monk/holy man (usually attached to the McGroarty clan, and someone who was sinless) to wear the Cathach in its cumdach around his neck and then walk three times around the troops of O’Donnell. It is the oldest surviving manuscript in Ireland, and the second oldest Latin psalter in the world. The name of the book derives from the Irish Gaelic word cath (pronounced KAH) meaning ‘battle’. An Cathach means ‘the battler’. The hereditary protectors/keepers of An Cathach were the Mag Robhartaigh/McGroarty clan from Ballintra in south Donegal. An Cathach, the Battler, has been dated to around the period 590 to 600 AD. The decoration throughout An Cathach is limited to the initial letters of each psalm. An Cathach is now housed in the Royal Irish Academy (entrusted to them in 1842).

The manuscript was rediscovered in the cumdach in 1813, and given by its last hereditary keeper to the Royal Irish Academy in 1843. The leaves were stuck together until carefully separated at the British Museum in 1920; the manuscript was further restored in 1980-81.

The specially made cumdach or book shrine is in the National Museum of Ireland – Archaeology. The initial work on the case was done between 1072 and 1098 at Kells, but a new main face was added in the 14th century with a large seated Christ in Majesty flanked by scenes of the Crucifixion and saints in gilt repoussé (NMI R2835, 25.1 cm wide). This was done by Cathbharr Ó Domhnaill, chief of the O'Donnells and Domhnall Mag Robhartaigh, the Abbot of Kells. The shrine cover consists of a brass box measuring 9 inches long, 8 inches wide and 2 inches thick. The top is heavily decorated with silver, crystals, pearls and other precious stones. It shows an image of the Crucifixion and an image of St Colm Cille (Wikipedia)

Filigree and Roman Chain Necklace

 

22K Gold, Sterling-Platinum, Fine Silver, Chrysocolla Drusy

pendant portion 3" long, 16" chain

© 2007, V. Lansford

sterling silver, gold pin plated, repousse, etched

by Mary Jarvis

Learn the technique of Russian filigree through 5 different projects. The DVD was professionally produced for computers or TV with high resolution close ups to ensure nothing is missed and with more detail than can be seen in a class. Included are a section of many time saving tips & tricks and a 70 page printable PDF book to keep corresponding directions and step-by-step photographs at the bench.

Available from victorialansford.com

Vintage brass serving fork & spoon, made in Italy

Visit www.ilmaestroacquafresca.com/ to learn more about taking a course in Chasing and Repousse, and to find dates for where around the world courses will be held.

Que notre idylle est douce

D’un baiser je te repousse

Comme un ange qui se dévoile

Comme un peintre sur sa toile

Mes mots, mon visage te font encore souffrir

Efface moi de ta mémoire, brise mon souvenir

Quel est dont ce crime infâme

Qu’a commis mon âme

Je n’ai plus d’échappatoire

Brûle mon répertoire

Préjudice commis

Lente agonie

Mon cœur si farouche

D’un baiser tu me touches

 

"Souvenir"

 

That our idylle is soft,

Of a kiss I push back you,

As an angel which is revealed,

Like a painter on his fabric,

My words, my face still make you suffer,

Efface me your memory, breaks my memory,

Which is of which this infamous crime,

That made my heart,

I do not have any more a loophole,

Brûle my repertory, made Préjudice,

Lente anguish,

My so savage heart,

Of a kiss you me keys,

 

"Souvenir"

  

Visit www.ilmaestroacquafresca.com/ to learn more about taking a course in Chasing and Repousse, and to find dates for where around the world courses will be held.

Panel 5 turns to the problem of racial segregation in Nashville. Featured portraits are of three leaders of the Civil Rights movement (Attorney and State Senator Avon Williams, the Reverend Kelly Miller Smith, and Attorney and City Councilman Z. Alexander Looby) above a vignette of the lunch counter sit-ins led by one-time Vanderbilt Divinity student, the Reverend James Lawson, and others. Shown here are Matthew Walker, Peggy Alexander, Diane Nash and Stanley Hemphill. The results of their courageous efforts made Nashville the first major city in the South to begin desegregation.

1 2 ••• 40 41 43 45 46 ••• 79 80