View allAll Photos Tagged ROTHKO
This is a landscape in Hungary, photographed out of a car. The blur came from the fact that there was moisture on the car window. No further processing was done.
This photo was taken as a memento of the spiritual experience that was seeing these in person. Photos don't do Rothko's work justice, not at all, so I didn't even really try. This is purely for documentation of the experience.
A lot of people look at Mark Rothko's work and think it's too minimal and "easy", but he is one of the few artist's that had already perfected their art and moved on to other things, such as his series of famous rectangles (of which I got to see a whole room of at MoMA a couple weeks ago).
www.youtube.com/watch?v=8xrHHn5TR4E
Despite having well known origins, vintage is considered to be something left over from a specific era. All people are increasingly looking for and appreciating single objects to represent personal experiences and emotions. As a result, vintage now includes a variety of products such as clothes,motorbikes, cars, music, objects, pubs and computers. Wine is a living product which changes and improves with time. The same goes for vintage, a term which not surprisingly originates from the French and means
"the age of the wine"
That is just it, something that can exist and mature over the years...
Huile sur toile, 216 x 165 cm, 1949, Moma, New York.
N° 3 / N° 13 est l’un des premiers exemples d’une structure compositionnelle que Rothko continuera à explorer pendant plus de deux décennies. Des blocs de couleurs étroitement séparés flottent sur un fond coloré. Leurs bords sont doux et irréguliers, de sorte que lorsque Rothko utilise des tons étroitement liés, les blocs semblent parfois à peine émerger du sol. La barre verte du N° 3 / N° 13, en revanche, semble vibrer contre l’orange qui l’entoure, créant un scintillement optique. En fait, la toile est pleine de mouvements doux, alors que les blocs émergent et reculent et que les surfaces semblent respirer. Tout comme les bords ont tendance à s'estomper et à se brouiller, les couleurs ne sont jamais complètement plates et la légère inégalité de leur intensité révèle l'exploration par l'artiste de la technique du maculage : en plantant des couleurs vives sur une brume de couches de peinture translucides, il créé une ambiguïté, un basculement entre solidité et profondeur impalpable.
Le sentiment d'infini dans les peintures de Rothko a été lié à l'esthétique du sublime, une préoccupation implicite ou explicite d'un certain nombre de ses confrères peintres de l'école de New York. La couleur remarquable de ses peintures n’était pour lui qu’un moyen d’atteindre un objectif plus large : "Je ne m’intéresse qu’à l’expression des émotions humaines fondamentales – la tragédie, l’extase, le malheur", a-t-il déclaré. "Si vous... n'êtes ému que par... les relations entre les couleurs, alors vous passez à côté de l'essentiel" (cf. Moma).
Untitled, 1947. Oil on canvas (1903-1970) Lent by the National Gallery of Art, Washington. Oakland Museum
I like rothko's paintings (I wouldn't pay X amount of money for them for most values of X of course). So this is one of the council dog poo bins from close up, trying to seem like one of his red over black paintings. Meant hupping the local contrast, doing some work on the curves and a wee bit of perspective correction. I think the red is probably not orangey enough but for some reason I still wanted it to be possible to guess what the subject was.