View allAll Photos Tagged Problemi
Nika Aleksejeva
Martin Maska
Elisa Murgese
Anastasia Valeeva
Spesso si dice che il data journalism sia il tipo più obiettivo di giornalismo. Ma è vero? Può sconfiggere l’hate speech e le fake news? Può fare la differenza per la presentazione dei migranti e dei problemi dei rifugiati da parte dei media, ad esempio? Abbiamo deciso di testare questo assunto, quindi abbiamo riunito a Berlino per una settimana 60 giovani giornalisti, sviluppatori, designer e attivisti per i diritti umani. Con l’aiuto degli addestratori, abbiamo insegnato loro tutti gli skill essenziali del data journalism e li abbiamo fatti lavorare in team, e produrre storie basate sui dati sulla migrazione. I nostri partner erano outlet media da 10 nazioni che hanno pubblicato queste storie. Il progetto è stato organizzato dalla Stampa Giovanile Europea ed è stato chiamato #ddjcamp. Il finanziamento principale è stato un grant Erasmus+ fornito dall’Agenzia Nazionale Tedesca “Jugend in Aktion”. In questa sessione condivideremo la nostra esperienza nel presentare lo storytelling innovativo ai giovani media-maker, guidando i team attraverso il flusso dei dati in un hackathon lungo una settimana, facilitando le pubblicazioni internazionali. Guarda un breve video del #ddjcamp qui. Il blog sulla vita quotidiana al #ddjcamp, le pubblicazioni e il materiale formativo qui.
They often say data journalism is a more objective kind of journalism. Is it really? Can it beat hate speech and fake news? Can it make a difference to the media presentation of migrants’ and refugees’ issues, for instance? We decided to test it so we brought together 60 young journalists, developers, designers and human rights activists for one week to Berlin. With the help of trainers, we taught them all the essential skills of data journalism and let them work in teams and produce data-driven stories about migration. Our partners were media outlets from 10 countries that published these stories. The project was organized by European Youth Press and was called #ddjcamp. The core funding was Erasmus+ grant provided by the German National Agency “Jugend in Aktion”
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/ddjcamp-data-...
Joyeux Noël,
Feliz Navidad,
Merry Christmas,
Frohe Weihnachten,
Kala Christouyenna,
Merry Keshmish,
Mele Kalikimaka,
Gajan Kristnaskon,
Chung MunghGiang Sin,
Nadolig Llawen,
Hyvaa joulua,
Gledileg Jol,
God Jul,
Glædelig Jul,
Sretan Bozic,
Linksmu Kaledu,
[25.12.2006]
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana II at bbs.keyhole
Copyright © 2012 Ruggero Poggianella Photostream.
All rights reserved. Please, do not use my photos without my written permission.
Please note that the fact that "This photo is public" doesn't mean it's public domain or a free stock image. Unauthorized use is strictly prohibited. If you wish to use any of my images for any reason/purpose please contact me for written permission. Tous droits reservés. Défense d'utilisation de cette image sans ma permission. Todos derechos reservados. No usar sin mi consentimiento.
© Copyright : Você não pode usar !
© Copyright : Sie dürfen es nicht kopieren !
© حقوق النشر محفوظة. لا يمكنك استخدام الصورة
he London Eye is a giant Ferris wheel situated on the banks of the River Thames in London, England. The entire structure is 135 metres (443 ft) tall and the wheel has a diameter of 120 metres (394 ft). It is the tallest Ferris wheel in Europe, and the most popular paid tourist attraction in the United Kingdom, visited by over 3.5 million people annually. When erected in 1999 it was the tallest Ferris wheel in the world, until surpassed first by the 160 m (520 ft) Star of Nanchang in 2006 and then the 165 m (541 ft) Singapore Flyer in 2008. Supported by an A-frame on one side only, unlike the taller Nanchang and Singapore wheels, the Eye is described by its operators as "the world's tallest cantilevered observation wheel". It provides the highest public viewing point, and is the 20th tallest structure, in London. The London Eye, or Millennium Wheel, was officially called the British Airways London Eye and then the Merlin Entertainments London Eye. Since 20 January 2011, its official name is the EDF Energy London Eye following a three-year sponsorship deal.
The London Eye adjoins the western end of Jubilee Gardens, on the South Bank of the River Thames between Westminster Bridge and Hungerford Bridge, in the London Borough of Lambeth. The site is adjacent to that of the former Dome of Discovery, which was built for the Festival of Britain in 1951.
The London Eye was designed by architects Frank Anatole, Nic Bailey, Steve Chilton, Malcolm Cook, Mark Sparrowhawk, and the husband-and-wife team of Julia Barfield and David Marks. Mace were responsible for construction management, with Hollandia as the main steelwork contractor and Tilbury Douglas as the civil contractor. Consulting engineers Tony Gee & Partners designed the foundation works while Beckett Rankine designed the marine works. Nathaniel Lichfield and Partners assisted The Tussauds Group in obtaining planning and listed building consent to alter the wall on the South Bank of the Thames. They also examined and reported on the implications of a Section 106 agreement attached to the original contract. Later, they also prepared planning and listed building consent applications for the permanent retention of the attraction, which involved the co-ordination of an Environmental Statement and the production of a planning supporting statement detailing the reasons for its retention.
The rim of the Eye is supported by tensioned steel cables and resembles a huge spoked bicycle wheel. The lighting was redone with LED lighting from Color Kinetics in December 2006 to allow digital control of the lights as opposed to the manual replacement of gels over fluorescent tubes. The wheel was constructed in sections which were floated up the Thames on barges and assembled lying flat on piled platforms in the river. Once the wheel was complete it was lifted into an upright position by a strand jack system made by Enerpac. It was first raised at 2 degrees per hour until it reached 65 degrees, then left in that position for a week while engineers prepared for the second phase of the lift. The project was European with major components coming from six countries: the steel was supplied from the UK and fabricated in The Netherlands by the Dutch company Hollandia, the cables came from Italy, the bearings came from Germany (FAG/Schaeffler Group), the spindle and hub were cast in the Czech Republic, the capsules were made by Poma in France (and the glass for these came from Italy), and the electrical components from the UK. The wheel's 32 sealed and air-conditioned ovoidal passenger capsules, designed and supplied by Leitner-Poma, are attached to the external circumference of the wheel and rotated by electric motors. Each of the 10-tonne (11-short-ton) capsules represents one of the London Boroughs, and holds up to 25 people, who are free to walk around inside the capsule, though seating is provided. The wheel rotates at 26 cm (10 in) per second (about 0.9 km/h or 0.6 mph) so that one revolution takes about 30 minutes. It does not usually stop to take on passengers; the rotation rate is slow enough to allow passengers to walk on and off the moving capsules at ground level. It is, however, stopped to allow disabled or elderly passengers time to embark and disembark safely.
La The Merlin Entertainments London Eye meglio nota solamente come London eye "Occhio di Londra", o anche con il nome di Millenium wheel “Ruota del Millennio” è una ruota panoramica costruita nel 1999 ed aperta al pubblico nel Marzo del 2000. Con i suoi 135 metri, era la più alta del mondo fino alla costruzione di The Star of Nanchang, aperto nel maggio del 2006 e successivamente del Singapore Flyer, 25 metri più alto del London Eye. Il London Eye è diventato l’attrazione a pagamento più popolare nel Regno Unito, con 3.5 milioni di visitatori all’anno. Il London Eye si innalza per 135 metri all’estremità ovest dei Jubilee Gardens, sulla riva sud del Tamigi tra il Ponte di Westminster e lo Hungerford Bridge.
l cerchio dell’Eye viene sostenuto da barre di collegamento che lo fanno sembrare una grande ruota di bicicletta: venne infatti rappresentato così in un poster pubblicitario di una gara di biciclette di beneficenza. L’illuminazione venne rifatta con LED nel Dicembre del 2009 dalla Color Kinetics, per permettere il controllo digitale delle luci al posto della sostituzione manuale del gel sui tubi fluorescenti. La ruota venne realizzata in pezzi che vennero poi trasportati lungo il Tamigi su chiatte e piattaforme galleggianti. Una volta completata, la ruota venne issata con delle gru che la sollevavano di 2° l’ora, fino a raggiungere i 65°. Venne lasciata in quella posizione per una settimana, mentre gli ingegneri preparavano la seconda fase del sollevamento. Il peso totale di acciaio dell’Eye è di 1.700 tonnellate. Essa consta di 32 navicelle, ciascuna di 25 persone di capienza. La costruzione venne effettuata in Olanda dalla società Hollandia. L’inaugurazione venne tenuta dal Primo Ministro Tony Blair alle ore 20:00 GMT del 31 dicembre 1999, sebbene non venne aperta al pubblico fino a Marzo 2000 a causa di alcuni problemi tecnici. L’Eye viene fatto funzionare dalla Merlin Entertainments ed è sponsorizzato dalla British Airways; già dall’apertura ha rappresentato un punto di riferimento ed un’attrazione turistica. Fino a luglio 2002 circa 8,5 milioni di persone erano montati sull’Eye. Inizialmente l’autorizzazione era prevista per 5 anni, ma all’epoca il Lambeth Council concordò di rendere l’attrazione permanente.
Il 28 agosto 2003 David Blaine fece un giro completo di 30 minuti in piedi sopra una navicella per le prove come stuntman di 'Above the Below'. Dal 1º gennaio 2005 l’Eye è stato il punto principale dei festeggiamenti di capodanno londinesi, con 10 minuti di fuochi artificiali, alcuni sparati proprio dalla ruota. Dopo l’acquisto del Gruppo Tussauds nel 2007, la Merlin Entertainments possiede il 100% dell’Eye, oltre ad aver provveduto ai prestiti per la costruzione originaria, mentre la British Airways è associata al marchio. In precedenza il Gruppo Tussauds, la British Airways e la famiglia di Marks Barfield (gli architetti principali) possedevano un terzo dell’Eye ciascuno. Nel 2006 venne stabilito che il pass annuale Merlin di £95 poteva essere utilizzato anche sul London Eye. In agosto 2007 il London Eye venne temporaneamente ribattezzato The McCartney Eye, in concomitanza con l’uscita del DVD intitolato "The McCartney Years".
Processed with Registax5 from a 7 shot.
Not edited with other programs!
f 11 - 1/400 - iso 100
_______________________________
ATTENZIONE LEGGERE BENE!
Sole in pieno giorno!
Lente con Filtro Solare AstroSolar!
Non fate la stessa prova senza le lenti, rischiate di fottere il sensore!
Non guardate nel mirino ottico o vi fottete la vostra retina!
Ho ancora problemi con la messa a fuoco. :(
Un Grande GRAZIE, all'utente Richard W2008 "Richard Whitson" per i preziosi e utili consigli!
Graditi commenti e suggerimenti!
__________________________________
ATTENTION READ CAREFULLY!
Sun in broad daylight!
Filter AstroSolar lens!
Do not do the same test without the lens, you might fuck the sensor!
Do not look in the viewfinder or you fuck your retina!
I still have problems with focus :(
A big thank to user W2008 Richard "Richard Whitson" for the precious and profit suggestions!
Welcome comments and suggestions!
George Brock
Mark Bunting
Janine Gibson
Nathalie Malinarich
Gavin Sheridan
Questo dibattito non riguarda la possibilità che i problemi del business model per le news siano risolti o meno entro il 2030. Le ‘fake news’ hanno generato parecchie dichiarazioni secondo le quali ora si ha più bisogno che mai del giornalismo. Ma la minaccia della ‘disintermediazione’ da parte della tecnologia digitale non è scomparsa. La distribuzione delle notizie da parte dei social network ha separato tale distribuzione dalle redazioni che fanno giornalismo. Chiunque abbia uno smartphone può cercare di essere un editore. Come giustificano la loro esistenza in questo contesto i giornalisti? Fra 100 anni, gli storici penseranno che fosse strano che per tanti secoli ci fosse una classe professionale che raccoglieva e elaborava le informazioni sul mondo al posto nostro?
This debate is not about whether or not the problems of the business model for news will or will not have been solved by 2030. Fake news has generated many claims that journalism is more needed than it has ever been. But the threat of ‘disintermediation’ by digital technology has not gone away. Distribution of news by social networks has decoupled that distribution from the newsrooms which do the journalism. Anyone with a smartphone can bid to be a publisher. How do journalists justify their existence in this context? Will the historians of a 100 years from now think it odd that for several centuries there was a professional class which gathered and processed information about the world on our behalf?
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/will-there-be...
.……………………………….
“The Cross is not a Roman pole, but the wood on which God wrote his gospel”.
“La Croce non è un palo dei romani, ma il legno su cui Dio ha scritto il suo vangelo.
(Alda Merini)
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
…………………………………………………………………
Good Friday is an anniversary which in Sicily acquires a cathartic meaning for those who are searching, not only photographically, for popular traditions (we find them widespread throughout Sicily), which are nothing other than a social, cultural event, which merge into a single past and present; from the web "popular traditions are a historical memory linked to customs and rituals that have given shape to the values and beliefs of that culture". Easter in Sicily can be a source of research, it can appear not without contradictions, citing the thoughts of that great Sicilian thinker Leonardo Sciascia, for him Sicily cannot be called Christian referring to the Sicilian festivals, at most it is only in appearance, in those properly pagan explosions tolerated by the Church; Sciascia addresses the topic as an introductory essay in the book "Religious celebrations in Sicily", illustrated with photographs of a young and still unknown Ferdinando Scianna, a book that did not fail to raise some controversy due to the Sicilian thinker's introductory note, thus being in open controversy with the sacredness of that popular Sicilian devotion (the book was criticized by the Holy See newspaper, the Osservatore Romano), Sciascia writes: “what is a religious festival in Sicily? It would be easy to answer that it is anything but a religious holiday. It is, first of all, an existential explosion; the explosion of the collective id, where the collectivity exists only at the level of the id. Since it is only during the celebration that the Sicilian emerges from his condition of a single man, which is the condition of his vigilant and painful superego, to find himself part of a class, of a class, of a city". Another Sicilian thinker, writer and poet, Gesualdo Bufalino, provides interesting indications on the meaning that Sicilians give to these traditional popular events, he says "during Easter every Sicilian feels not only a spectator, but an actor, first sorrowful and then exultant , for a Mystery that is its very existence. The time of the event is that of Spring, the season of metamorphosis, just as the very nature of the rite is metamorphic in which, as in a story from the Puppet Opera, the battle of Good against Evil is fought. Deception, Pain and Triumph, Passion, Death and Resurrection of Christ are present."
In short, Easter in Sicily is a deeply felt anniversary throughout the island since ancient times, it has always had as its fulcrum the emotional participation of the people, with representations and processions which have become rites and traditions which unequivocally characterize numerous Sicilian centres, which they recall the most salient moments narrated in the Gospels and which recall the Passion, Death and Resurrection of Jesus Christ, with processions formed by the various brotherhoods (sometimes with theatrical re-enactments) which have within them contents and symbols often coming from the Spanish domination, which took place in Sicily between the 16th and 17th centuries. This year, on the occasion of Good Friday I went to the pretty town of Licodia Eubea (in the province of Catania), I'll start by saying that in this procession a unique character comes to life in statue form that cannot be found anywhere else place in Sicily, it is called "Ciurciddu" (translated "Circello"), he pulls Christ with a rope tied around his neck while he carries the Cross, this bad character has a profound symbolic-allegorical meaning, he represents "the Evil that exists in the world, the refusal towards the Truth announced by Christ", causing him suffering by pulling him with the rope tied around his neck. The boys and men "carriers of the floats" gather together, preparing for the moment when, once the procession has begun, the "'a Giunta" will take place around 10:00 a.m., or rather the very painful "encounter" between Christ ( who carries the Cross, linked to Ciurciddu) and His Mother of Sorrows (with her heart pierced by a sword, an iconic image of Spanish origin), during the meeting "the bow or greeting takes place" between the two floats, it is the Greeting that Mother and Son do in one of the most characteristic moments of this procession. While the two vares are brought to an ancient church, another event takes place which strongly characterizes this tradition, the "auction of the Cross" takes place, the ability to carry the Cross, weighing 70 kg, on one's shoulder, up to Churc of Calvary (a long uphill journey to reach the upper part of the town), is put up for auction, the highest bidder wins this possibility, after which an extraordinary event occurs: the devotee who wins the auction is embraced by numerous villagers, with great transport and affection, this is because those who participate in the auction certainly do so out of devotion but also possibly because they have had someone in their family with more or less serious health problems, and this is why people hug them and encourage them by showing their closeness . In the afternoon the procession resumes, now the Christ is dead, he is in the vara with the Urn, and is called "'u Signuri' a cascia" (by which term means "the Lord in the coffin"), the two vare (the dead Christ and His Mother of Sorrows) are carried in procession up to the Church of Calvary, where the heavy and ancient Cross carried on the shoulder by the devotee was hoisted; here, even if Christ is dead, the Crucifixion takes place , the mystical moment is accompanied by ancient songs-lamentations by the singers of the SS association. Crucifix; subsequently Christ is placed from the Cross in the urn, and descends back into the center of the town, where in the church of the Capuchin Fathers the devout people "make peace with the Lord", an act of reconciliation and request for forgiveness before the figure of Christ Died. Subsequently, late in the evening, Christ and his Mother are led into the Mother Church.
……………………………………………..
Il Venerdì Santo è una ricorrenza che in Sicilia acquista un significato catartico per chi è alla ricerca, non solo fotografica, delle tradizioni popolari (le troviamo diffuse in tutta la Sicilia), che altro non sono che un evento sociale, culturale, che fondono in un tutt’uno passato e presente; dal web “le tradizioni popolari sono una memoria storica legata ad usanze e ritualità che hanno dato forma ai valori e alle credenze di quella cultura”. La Pasqua in Sicilia può essere fonte di ricerca, essa può apparire non priva di contraddizioni, citando il pensiero di quel grande pensatore Siciliano che fu Leonardo Sciascia, per lui la Sicilia non può dirsi cristiana riferendosi alle feste Siciliane, al massimo lo è solo in apparenza, in quelle esplosioni propriamente pagane, tollerate dalla Chiesa; Sciascia affronta l’argomento come saggio introduttivo nel libro “Feste religiose in Sicilia”, illustrato con fotografie di un giovane ed ancora sconosciuto Ferdinando Scianna, libro che non mancò di sollevare qualche polemica per la nota introduttiva del pensatore Siciliano, essendo così in aperta polemica con la sacralità di quella devozione popolare Siciliana (il libro fu oggetto di una stroncatura da parte del quotidiano della Santa Sede, l’Osservatore Romano), Sciascia scrive: “che cos’ è una festa religiosa in Sicilia? Sarebbe facile rispondere che è tutto, tranne che una festa religiosa. E’, innanzi tutto, un’esplosione esistenziale; l’esplosione dell’es collettivo, dove la collettività esiste soltanto a livello dell’es. Poiché e soltanto nella festa che il siciliano esce dalla sua condizione di uomo solo, che è poi la condizione del suo vigile e doloroso super io, per ritrovarsi parte di un ceto, di una classe, di una città ”. Altro pensatore, scrittore e poeta Siciliano, Gesualdo Bufalino, fornisce indicazioni interessanti sul senso che i Siciliani danno a questi eventi popolari tradizionali, egli dice “durante la Pasqua ogni siciliano si sente non solo uno spettatore, ma un attore, prima dolente e poi esultante, per un Mistero che è la sua stessa esistenza. Il tempo dell’evento è quello della Primavera, la stagione della metamorfosi, così come metamorfica è la natura stessa del rito nel quale, come in un racconto dell’Opera dei Pupi, si combatte la lotta del Bene contro il Male. Sono presenti l’Inganno, il Dolore e il Trionfo, la Passione, la Morte e la Resurrezione di Cristo”.
In breve, la Pasqua in Sicilia è una ricorrenza profondamente sentita in tutta l’isola fin dall’antichità, essa ha sempre avuto come fulcro la commossa partecipazione del popolo, con rappresentazioni e processioni divenuti riti e tradizioni che caratterizzano inequivocabilmente numerosissimi centri Siciliani, che rievocano i momenti più salienti narrati nei Vangeli e che ricordano la Passione, la Morte e la Resurrezione di Gesù Cristo, con cortei formati dalle varie confraternite (a volte con rievocazioni teatrali) che hanno in se contenuti e simbologie spesso provenienti dalla dominazione Spagnola, avvenuta in Sicilia tra il XVI ed il XVII secolo.
Quest’anno, in occasione del Venerdì Santo mi sono recato nel grazioso paese di Licodia Eubea (in provincia di Catania), inizio col dire che in questa processione prende vita, in forma statuaria, un personaggio unico che non si trova in nessun’altro luogo della Sicilia, si chiama “Ciurciddu” (tradotto “Circello”), egli tira con una corda legata al collo il Cristo mentre porta la Croce, questo tristo personaggio ha un profondo significato simbolico-allegorico, egli rappresenta “il Male che c’è nel mondo, il rifuto verso al Verità annunciata dal Cristo”, creandogli sofferenza tirandolo con la corda legata al collo. I ragazzi e gli uomini “portatori delle vare” si riuniscono tra loro, preparandosi al momento in cui, iniziata la processione, si realizzerà attorno alle ore 10:00 “ ‘a Giunta”, ovvero “l’incontro” dolorosissimo tra il Cristo (che porta la Croce, legato a Ciurciddu) e Sua Madre l’Addolorata (col cuore trafitto da una spada, immagine iconica di origine spagnola), durante l’incontro “avviene l’inchino o saluto” tra le due vare, è il Saluto che Madre e Figlio si fanno in uno dei momenti più caratteristici di questa processione. Mentre le due vare vengono portate in una antica chiesa, avviene un altro evento che caratterizza fortemente questa tradizione, ha luogo “l’asta della Croce”, il poter portare in spalla la Croce, del peso di 70 kg, fino alla Chiesa del Calvario (un lungo percorso in salita a raggiungere la parte alta del paese), viene messo all’asta, il maggiore offerente si aggiudica questa possibilità, dopodiché avviene un fatto straordinario: il devoto che si è aggiudicato l’asta viene abbracciato da numerosissimi paesani, con grande trasporto ed affetto, questo perché chi partecipa all’asta lo fa certamente per devozione ma anche possibilmente perché in famiglia ha avuto qualcuno con problemi più o meno gravi di salute, ed è per questo che le persone lo abbracciano e lo incoraggiano mostrandogli la loro vicinanza. Nel pomeriggio riprende la processione, adesso il Cristo è morto, si trova nella vara con l’Urna, ed è chiamato “ ‘ u Signuri ‘ a cascia” (col quale termine si intende “il Signore nella cassa da morto”), le due vare (il Cristo morto e Sua Madre l’Addolorata) vengono portate in processione fin sopra la Chiesa del Calvario, dove la pesante ed antica Croce portata in spalla dal devoto è stata issata, qui, anche se il Cristo è morto, avviene la Crocifissione, il mistico momento è accompagnato da antichi canti-lamentazioni ad opera dei cantori dell’associazione SS. Crocifisso; successivamente il Cristo viene deposto dalla Croce nell’urna, e ridiscende nel centro del paese, ove nella chiesa dei Padri Cappuccini il popolo dei devoti “ fa ‘ a Paci co’ Signuri”, atto di riconciliazione e richiesta di perdono innanzi la figura del Cristo Morto. Successivamente, in tarda serata, il Cristo e Sua Madre vengono condotti nella Chiesa Madre.
……………………………………….
Transporti publik, punësimi, ulja e taksave, arsimi, zhvillimi i lagjeve e pastrimi i tyre janë shqetësimet kryesore që banorët e Njësisë Nr. 2 në kryeqytet i kanë shprehur kandidatit të mazhorancës për kryetar bashkie, Lulzim Basha. Ndonëse një zonë në zemër të Tiranës është e vështirë ta ndash me fshatrat më të thella të vendit për nga infrastruktura që të ofron. Banorët e kësaj zone kanë shprehur mbështetje për zotin Basha, pasi programi i tij ofron zgjidhje për problemet që i shqetësojnë, por edhe se siç u shpreh një banor, Basha ka dëshmuar që në rininë e tij të hershme se është njeri i punës.
“Ti do punosh Luli, se je djalë punëtor, djalë fisnik. Ka qenë kamariar, ka çuar tabaka nëpër tavolina për të fituar 5 lekë dhe fitoi shkollën me zotësi me një anglishte të mrekullueshme dhe do të fitosh”,- tha një banor. “Dhe unë them se do fitoj Tiranën. Ardhja ime do jetë për çdo qytetar që e do Tiranën”,- u përgjigj Basha.
Tirana, kryeqyteti i vendit ofron sot mundësi më të pakta punësimi për banorët e saj, se komunat përreth dhe kjo për shkak të mungesës së investimeve. Pikërisht tek një politikë nxitëse për investime të mëdha, kandidati për kryebashkiak e ka bazuar edhe premtimin e tij për të hapur 30 mijë vende punë. Basha ka deklaruar para banorëve të Njësisë Nr. 2 se nëse nuk e mban këtë premtim nuk do të kërkojë mandat të dytë.
“Punësimi i të rinjve që kanë mbaruar shkollën apo janë në mbarim të shkollës është pikë kryesore e programit tim. Për ata që janë mosbesues iu them që 30 mijë vende pune do të hapen, përndryshe nuk do të kërkoj mandat të dytë”,- tha Basha.
Taksat dhe tarifat e bashkisë kanë çuar në falimentimin e mjaft bizneseve të vogla në Tiranë, të cilat janë dhe gjeneratori më i madh i punësimit. Duke dëgjuar shqetësimet e vazhdueshme të biznesmenëve Basha bëri sërish të ditur se angazhimi i tij është heqja e 60 taksave dhe tarifave vendore dhe ulja e ndjeshme e atyre që mbetën.
“Taksat janë të papërballueshme. Ne paguajmë 245 mijë lek në tre muaj” ,- tha një prej pronarëve të bareve.
“Nga 82 taksa dhe tarifa që ka Bashkia, 60 prej tyre do ti heq, të tjerat do t’i ul minimalisht nga dy deri në pesë herë”,- premtoi Basha.
“Do zoti nga ju do ta gjejmë derën hapur ne invalitët e sëmurë”,- ishte një kërkesë tjetër për kandidatin Basha. “Derën do ta keni hapur ju, invalidët e tjerë, të sëmurët dhe çdo qytetarë tjetër”,- tha ai.
Qytetarët e Tiranës vuajnë edhe mungesën e një transporti normal urban. Në linjat kryesore që lidhin lagje të ndryshme të kryeqytetit autobuzët janë të amortizuar, ndotin ambjentin dhe nuk u ofrojnë qytetarëve një shërbim të mirë. Kjo është dëshmuar edhe nga një shofer autobuzi, i cili kërkoi nga Basha të shohë me prioritet edhe çështjen e aboneve. Basha premtoi se pensionistët dhe të rinjë nën moshën 18 vjeç do të udhëtojnë falas në transportin publik ndërsa do të ketë tarifa të pranueshme për qytetarët e tjerë.
“Unë kam punuar shofer urbani. Njerëzit çmenden në autobuz. Problemi i abonesë mos të bëhet gangrene”,- ishte një kërkesë tjetër. “Është plotësisht e mundur që pensionistët të udhëtojnë falas, që fëmijët nën 18 vjeç të udhëtojnë falas, që studentët të kenë abone me çmim minimal dhe të gjithë të tjerëve t’u shërbehet me një kosto të përballueshme”, tha Basha.
Edhe në këtë njësi pamja që të ofrohet në lagjet e saj është e mjerueshme. Rrugë të paasfaltuara, mungesë gjelbërimi, hapësirash për argëtimin e fëmijëve dhe plehra të kudogjendura, është panorama që të ofron kjo njësi.
“Këtu është sikur të futesh në katund, jo në mes të Tiranës, turpi i botës nuk e di. Ka dhënë leje Edi Rama dhe shihi si janë pallatet pesë metra larg njëri-tjetrit, nuk ka asnjëlloj ambjenti. Nuk ka asnjë ambjent për fëmijët”,- u ankuan banorët.
Basha është njohur edhe me shqetësimin e mësuesve të shkollës “Mihal Grameno”. Sipas tyre kjo shkollë është e mbingarkuar dhe çfarë është më shqetësuesja është mungesa e trotuarëve dhe ndriçimit çka e rrezikon jetën e femijëve të cilët frekuentojnë me dy turne këtë shkollë.
“Jemi një grup arsimtarësh këtu, kemi problemet e shkollës Mihal Grameno, kuptohet shihet se ç’trotuar është dhe fëmijë që dalin, rruga, vijnë makinat. Kemi një problem që një shkollë e re është mirë që të hapet, mos ta na vijnë nxënësit me furgona, kur mundësia është që ato të mësojnë pranë familjeve ku janë, shpresojmë të na e realizojmë”,- tha një prej mësueseve të kësaj shkolle.
“Të jeni të sigurtë që nuk do ju lë në baltë dhe të gjitha ato që kam thënë do t’i kthej në realitet”,- premtoi kandidati Basha.
Kjo ishte një javë e plotë e fushatës së kandidatit për Bashkinë e Tiranës z. Lulzim Basha, cili po takon banorët në të gjitha njësitë bashkiake të kryeqytetit.
.
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana I at bbs.keyhole
Luca De Biase Elena Lamberti
Cambiamenti climatici, conflitti bellici e crisi migratorie, rapporto tra politica e tecnologie digitali, crisi finanziare, disuguaglianze sociali. I temi e i problemi che imperversano nel dibattito pubblico mettono di fronte al futuro - che sia imminente, o che chiami in causa la capacità di prevedere e immaginare. Con quali metodologie e prospettive si può guardare avanti?
Climate change, wars and migration crises, relationships between politics and digital technologies, financial crises, social inequalities: the issues that surround the public debate confront us with the future – either imminent or calling into question our capacity for foresight and imagination. What are the methods and perspectives we need to look forward with?
on demand video here: media.journalismfestival.com/programme/2017/stories-of-te...
Haus Borg oder noch mehr auf der Seite von Drensteinfurt
zu der Familie Kerckerinck zur Borg
il castello Borg, vicino a Münster
Meine Mama hat heute, am 29.2, endlich (!) Geburtstag :-))
Mia mamma fa gli anni oggi, 29 febbraio (!), finalmente :-))
Persönlicher Kommentar: Ok, im Moment hat flickr Probleme, die Kontakte funktionieren eben nicht, aber das heißt doch nicht, daß man die Leute nicht besuchen kann - lädt etwa niemand Fotos mehr deswegen hoch??
Commento personale: Bon, flickr adesso ha questi problemi con i contatti che non funzionano, ma questo mica vuol dire che non si possano vedere le foto dei contatti - ma veramente nessuno mette su più niente per questo motivo??
Fergus Bell
Ed Bice
Scott Klein
An Xiao Mina
Electionland è stato un progetto collaborative unico nel suo genere, per tracciare e seguire i problemi di voto durante le presidenziali americane del 2016 in tutta la nazione e in tempo reale. È stato anche lo sforzo di raccolta di notizie attraverso i social più grande mai compiuto, con oltre 600 persone che monitoravano ogni esempio di annullamento del voto e più di 400 giornalisti che davano la caccia alle storie sul campo. Il bisogno di coprire il voto era particolarmente urgente, dato che alcuni stati varavano leggi che potevano influenzare l’accesso dei cittadini alle urne, e che uno dei candidati metteva in dubbio la validità dell’intero sistema. In questa sessione, i responsabili delle parti chiave di questo progetto ambizioso vi racconteranno come abbiamo fatto, dove stavano le sfide più grandi e come tutto si è svolto quel giorno.
Electionland was a unique collaborative project to track and cover voting problems during the 2016 US elections across the whole country and in real-time. It was also the largest social newsgathering effort ever undertaken with more than 600 people monitoring for any instances of voter suppression and more than 400 journalists chasing down the stories in the field. The need to cover the vote was particularly urgent as states passed laws that could affect citizens’ access to the ballot box, and one of the presidential candidates cast doubt on the validity of the entire system. In this session those responsible for key parts of this ambitious project will tell you how we did it, where the biggest challenges lay and how it all played out on the day.
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/electionland
Copyright © 2012 Ruggero Poggianella Photostream.
All rights reserved. Please, do not use my photos without my written permission.
Please note that the fact that "This photo is public" doesn't mean it's public domain or a free stock image. Unauthorized use is strictly prohibited. If you wish to use any of my images for any reason/purpose please contact me for written permission. Tous droits reservés. Défense d'utilisation de cette image sans ma permission. Todos derechos reservados. No usar sin mi consentimiento.
© Copyright : Você não pode usar !
© Copyright : Sie dürfen es nicht kopieren !
© حقوق النشر محفوظة. لا يمكنك استخدام الصورة
he London Eye is a giant Ferris wheel situated on the banks of the River Thames in London, England. The entire structure is 135 metres (443 ft) tall and the wheel has a diameter of 120 metres (394 ft). It is the tallest Ferris wheel in Europe, and the most popular paid tourist attraction in the United Kingdom, visited by over 3.5 million people annually. When erected in 1999 it was the tallest Ferris wheel in the world, until surpassed first by the 160 m (520 ft) Star of Nanchang in 2006 and then the 165 m (541 ft) Singapore Flyer in 2008. Supported by an A-frame on one side only, unlike the taller Nanchang and Singapore wheels, the Eye is described by its operators as "the world's tallest cantilevered observation wheel". It provides the highest public viewing point, and is the 20th tallest structure, in London. The London Eye, or Millennium Wheel, was officially called the British Airways London Eye and then the Merlin Entertainments London Eye. Since 20 January 2011, its official name is the EDF Energy London Eye following a three-year sponsorship deal.
The London Eye adjoins the western end of Jubilee Gardens, on the South Bank of the River Thames between Westminster Bridge and Hungerford Bridge, in the London Borough of Lambeth. The site is adjacent to that of the former Dome of Discovery, which was built for the Festival of Britain in 1951.
The London Eye was designed by architects Frank Anatole, Nic Bailey, Steve Chilton, Malcolm Cook, Mark Sparrowhawk, and the husband-and-wife team of Julia Barfield and David Marks. Mace were responsible for construction management, with Hollandia as the main steelwork contractor and Tilbury Douglas as the civil contractor. Consulting engineers Tony Gee & Partners designed the foundation works while Beckett Rankine designed the marine works. Nathaniel Lichfield and Partners assisted The Tussauds Group in obtaining planning and listed building consent to alter the wall on the South Bank of the Thames. They also examined and reported on the implications of a Section 106 agreement attached to the original contract. Later, they also prepared planning and listed building consent applications for the permanent retention of the attraction, which involved the co-ordination of an Environmental Statement and the production of a planning supporting statement detailing the reasons for its retention.
The rim of the Eye is supported by tensioned steel cables and resembles a huge spoked bicycle wheel. The lighting was redone with LED lighting from Color Kinetics in December 2006 to allow digital control of the lights as opposed to the manual replacement of gels over fluorescent tubes. The wheel was constructed in sections which were floated up the Thames on barges and assembled lying flat on piled platforms in the river. Once the wheel was complete it was lifted into an upright position by a strand jack system made by Enerpac. It was first raised at 2 degrees per hour until it reached 65 degrees, then left in that position for a week while engineers prepared for the second phase of the lift. The project was European with major components coming from six countries: the steel was supplied from the UK and fabricated in The Netherlands by the Dutch company Hollandia, the cables came from Italy, the bearings came from Germany (FAG/Schaeffler Group), the spindle and hub were cast in the Czech Republic, the capsules were made by Poma in France (and the glass for these came from Italy), and the electrical components from the UK. The wheel's 32 sealed and air-conditioned ovoidal passenger capsules, designed and supplied by Leitner-Poma, are attached to the external circumference of the wheel and rotated by electric motors. Each of the 10-tonne (11-short-ton) capsules represents one of the London Boroughs, and holds up to 25 people, who are free to walk around inside the capsule, though seating is provided. The wheel rotates at 26 cm (10 in) per second (about 0.9 km/h or 0.6 mph) so that one revolution takes about 30 minutes. It does not usually stop to take on passengers; the rotation rate is slow enough to allow passengers to walk on and off the moving capsules at ground level. It is, however, stopped to allow disabled or elderly passengers time to embark and disembark safely.
La The Merlin Entertainments London Eye meglio nota solamente come London eye "Occhio di Londra", o anche con il nome di Millenium wheel “Ruota del Millennio” è una ruota panoramica costruita nel 1999 ed aperta al pubblico nel Marzo del 2000. Con i suoi 135 metri, era la più alta del mondo fino alla costruzione di The Star of Nanchang, aperto nel maggio del 2006 e successivamente del Singapore Flyer, 25 metri più alto del London Eye. Il London Eye è diventato l’attrazione a pagamento più popolare nel Regno Unito, con 3.5 milioni di visitatori all’anno. Il London Eye si innalza per 135 metri all’estremità ovest dei Jubilee Gardens, sulla riva sud del Tamigi tra il Ponte di Westminster e lo Hungerford Bridge.
l cerchio dell’Eye viene sostenuto da barre di collegamento che lo fanno sembrare una grande ruota di bicicletta: venne infatti rappresentato così in un poster pubblicitario di una gara di biciclette di beneficenza. L’illuminazione venne rifatta con LED nel Dicembre del 2009 dalla Color Kinetics, per permettere il controllo digitale delle luci al posto della sostituzione manuale del gel sui tubi fluorescenti. La ruota venne realizzata in pezzi che vennero poi trasportati lungo il Tamigi su chiatte e piattaforme galleggianti. Una volta completata, la ruota venne issata con delle gru che la sollevavano di 2° l’ora, fino a raggiungere i 65°. Venne lasciata in quella posizione per una settimana, mentre gli ingegneri preparavano la seconda fase del sollevamento. Il peso totale di acciaio dell’Eye è di 1.700 tonnellate. Essa consta di 32 navicelle, ciascuna di 25 persone di capienza. La costruzione venne effettuata in Olanda dalla società Hollandia. L’inaugurazione venne tenuta dal Primo Ministro Tony Blair alle ore 20:00 GMT del 31 dicembre 1999, sebbene non venne aperta al pubblico fino a Marzo 2000 a causa di alcuni problemi tecnici. L’Eye viene fatto funzionare dalla Merlin Entertainments ed è sponsorizzato dalla British Airways; già dall’apertura ha rappresentato un punto di riferimento ed un’attrazione turistica. Fino a luglio 2002 circa 8,5 milioni di persone erano montati sull’Eye. Inizialmente l’autorizzazione era prevista per 5 anni, ma all’epoca il Lambeth Council concordò di rendere l’attrazione permanente.
Il 28 agosto 2003 David Blaine fece un giro completo di 30 minuti in piedi sopra una navicella per le prove come stuntman di 'Above the Below'. Dal 1º gennaio 2005 l’Eye è stato il punto principale dei festeggiamenti di capodanno londinesi, con 10 minuti di fuochi artificiali, alcuni sparati proprio dalla ruota. Dopo l’acquisto del Gruppo Tussauds nel 2007, la Merlin Entertainments possiede il 100% dell’Eye, oltre ad aver provveduto ai prestiti per la costruzione originaria, mentre la British Airways è associata al marchio. In precedenza il Gruppo Tussauds, la British Airways e la famiglia di Marks Barfield (gli architetti principali) possedevano un terzo dell’Eye ciascuno. Nel 2006 venne stabilito che il pass annuale Merlin di £95 poteva essere utilizzato anche sul London Eye. In agosto 2007 il London Eye venne temporaneamente ribattezzato The McCartney Eye, in concomitanza con l’uscita del DVD intitolato "The McCartney Years".
Fergus Bell
Ed Bice
Scott Klein
An Xiao Mina
Electionland è stato un progetto collaborative unico nel suo genere, per tracciare e seguire i problemi di voto durante le presidenziali americane del 2016 in tutta la nazione e in tempo reale. È stato anche lo sforzo di raccolta di notizie attraverso i social più grande mai compiuto, con oltre 600 persone che monitoravano ogni esempio di annullamento del voto e più di 400 giornalisti che davano la caccia alle storie sul campo. Il bisogno di coprire il voto era particolarmente urgente, dato che alcuni stati varavano leggi che potevano influenzare l’accesso dei cittadini alle urne, e che uno dei candidati metteva in dubbio la validità dell’intero sistema. In questa sessione, i responsabili delle parti chiave di questo progetto ambizioso vi racconteranno come abbiamo fatto, dove stavano le sfide più grandi e come tutto si è svolto quel giorno.
Electionland was a unique collaborative project to track and cover voting problems during the 2016 US elections across the whole country and in real-time. It was also the largest social newsgathering effort ever undertaken with more than 600 people monitoring for any instances of voter suppression and more than 400 journalists chasing down the stories in the field. The need to cover the vote was particularly urgent as states passed laws that could affect citizens’ access to the ballot box, and one of the presidential candidates cast doubt on the validity of the entire system. In this session those responsible for key parts of this ambitious project will tell you how we did it, where the biggest challenges lay and how it all played out on the day.
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/electionland
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana I at bbs.keyhole
Transporti publik, punësimi, ulja e taksave, arsimi, zhvillimi i lagjeve e pastrimi i tyre janë shqetësimet kryesore që banorët e Njësisë Nr. 2 në kryeqytet i kanë shprehur kandidatit të mazhorancës për kryetar bashkie, Lulzim Basha. Ndonëse një zonë në zemër të Tiranës është e vështirë ta ndash me fshatrat më të thella të vendit për nga infrastruktura që të ofron. Banorët e kësaj zone kanë shprehur mbështetje për zotin Basha, pasi programi i tij ofron zgjidhje për problemet që i shqetësojnë, por edhe se siç u shpreh një banor, Basha ka dëshmuar që në rininë e tij të hershme se është njeri i punës.
“Ti do punosh Luli, se je djalë punëtor, djalë fisnik. Ka qenë kamariar, ka çuar tabaka nëpër tavolina për të fituar 5 lekë dhe fitoi shkollën me zotësi me një anglishte të mrekullueshme dhe do të fitosh”,- tha një banor. “Dhe unë them se do fitoj Tiranën. Ardhja ime do jetë për çdo qytetar që e do Tiranën”,- u përgjigj Basha.
Tirana, kryeqyteti i vendit ofron sot mundësi më të pakta punësimi për banorët e saj, se komunat përreth dhe kjo për shkak të mungesës së investimeve. Pikërisht tek një politikë nxitëse për investime të mëdha, kandidati për kryebashkiak e ka bazuar edhe premtimin e tij për të hapur 30 mijë vende punë. Basha ka deklaruar para banorëve të Njësisë Nr. 2 se nëse nuk e mban këtë premtim nuk do të kërkojë mandat të dytë.
“Punësimi i të rinjve që kanë mbaruar shkollën apo janë në mbarim të shkollës është pikë kryesore e programit tim. Për ata që janë mosbesues iu them që 30 mijë vende pune do të hapen, përndryshe nuk do të kërkoj mandat të dytë”,- tha Basha.
Taksat dhe tarifat e bashkisë kanë çuar në falimentimin e mjaft bizneseve të vogla në Tiranë, të cilat janë dhe gjeneratori më i madh i punësimit. Duke dëgjuar shqetësimet e vazhdueshme të biznesmenëve Basha bëri sërish të ditur se angazhimi i tij është heqja e 60 taksave dhe tarifave vendore dhe ulja e ndjeshme e atyre që mbetën.
“Taksat janë të papërballueshme. Ne paguajmë 245 mijë lek në tre muaj” ,- tha një prej pronarëve të bareve.
“Nga 82 taksa dhe tarifa që ka Bashkia, 60 prej tyre do ti heq, të tjerat do t’i ul minimalisht nga dy deri në pesë herë”,- premtoi Basha.
“Do zoti nga ju do ta gjejmë derën hapur ne invalitët e sëmurë”,- ishte një kërkesë tjetër për kandidatin Basha. “Derën do ta keni hapur ju, invalidët e tjerë, të sëmurët dhe çdo qytetarë tjetër”,- tha ai.
Qytetarët e Tiranës vuajnë edhe mungesën e një transporti normal urban. Në linjat kryesore që lidhin lagje të ndryshme të kryeqytetit autobuzët janë të amortizuar, ndotin ambjentin dhe nuk u ofrojnë qytetarëve një shërbim të mirë. Kjo është dëshmuar edhe nga një shofer autobuzi, i cili kërkoi nga Basha të shohë me prioritet edhe çështjen e aboneve. Basha premtoi se pensionistët dhe të rinjë nën moshën 18 vjeç do të udhëtojnë falas në transportin publik ndërsa do të ketë tarifa të pranueshme për qytetarët e tjerë.
“Unë kam punuar shofer urbani. Njerëzit çmenden në autobuz. Problemi i abonesë mos të bëhet gangrene”,- ishte një kërkesë tjetër. “Është plotësisht e mundur që pensionistët të udhëtojnë falas, që fëmijët nën 18 vjeç të udhëtojnë falas, që studentët të kenë abone me çmim minimal dhe të gjithë të tjerëve t’u shërbehet me një kosto të përballueshme”, tha Basha.
Edhe në këtë njësi pamja që të ofrohet në lagjet e saj është e mjerueshme. Rrugë të paasfaltuara, mungesë gjelbërimi, hapësirash për argëtimin e fëmijëve dhe plehra të kudogjendura, është panorama që të ofron kjo njësi.
“Këtu është sikur të futesh në katund, jo në mes të Tiranës, turpi i botës nuk e di. Ka dhënë leje Edi Rama dhe shihi si janë pallatet pesë metra larg njëri-tjetrit, nuk ka asnjëlloj ambjenti. Nuk ka asnjë ambjent për fëmijët”,- u ankuan banorët.
Basha është njohur edhe me shqetësimin e mësuesve të shkollës “Mihal Grameno”. Sipas tyre kjo shkollë është e mbingarkuar dhe çfarë është më shqetësuesja është mungesa e trotuarëve dhe ndriçimit çka e rrezikon jetën e femijëve të cilët frekuentojnë me dy turne këtë shkollë.
“Jemi një grup arsimtarësh këtu, kemi problemet e shkollës Mihal Grameno, kuptohet shihet se ç’trotuar është dhe fëmijë që dalin, rruga, vijnë makinat. Kemi një problem që një shkollë e re është mirë që të hapet, mos ta na vijnë nxënësit me furgona, kur mundësia është që ato të mësojnë pranë familjeve ku janë, shpresojmë të na e realizojmë”,- tha një prej mësueseve të kësaj shkolle.
“Të jeni të sigurtë që nuk do ju lë në baltë dhe të gjitha ato që kam thënë do t’i kthej në realitet”,- premtoi kandidati Basha.
Kjo ishte një javë e plotë e fushatës së kandidatit për Bashkinë e Tiranës z. Lulzim Basha, cili po takon banorët në të gjitha njësitë bashkiake të kryeqytetit.
.
Frédéric Martel
Pasquale Quaranta
Delia Vaccarello
Persone lgbt e media nell'era dei diritti, vittime o protagoniste? Le parole possono essere muri o ponti: possono creare distanza o aiutare la comprensione dei problemi. I giornalisti possono essere protagonisti di una narrazione che riduca il rischio di discriminazioni ma in quali termini i media ne parlano? Si parla di minoranza solo narrandone la condizione di vittima o accogliendone la voce dissonante, nuova, provocatoria? Dopo la conquista di una parte dei diritti civili in Italia, un interrogativo si impone: oggi perché fanno notizia le persone lgbt? Perché celebrano le unioni civili oppure per la strage di Orlando? O ancora per il ricorso al cosiddetto “utero in affitto” che solleva polemiche se messo in atto dai gay? Nei media compaiono percorsi obbligati: si parla di lgbt a proposito di conquista dei diritti, discriminazioni, eccentricità. Manca la voce. Potrebbe essere tutta colpa dei media generalisti che non sanno tracciare strade nuove oppure, al contrario, responsabilità del movimento lgbt che, avvitato nella logica della minoranza, non riesce a bucare gli schermi o le pagine dei giornali con proposte di ampio respiro. Da una minoranza ci si aspetta anche una visione politica e culturale, un tesoro di risorse nate dall'essere osservatorio di realtà poco rappresentate. Il panel indagando questi aspetti valuterà le proposte dei media in Italia e altrove, saggiando convergenze e differenze. Un esempio facile: gay e lesbiche si sono mobilitati per i minatori nell'Inghilterra del 1984. Caso unico?
Words can be walls or bridges: they can create distance or help the understanding of problems. Journalists can be protagonists of a narrative that reduces the risk of discrimination, but how should the media talk about this risk? Are minorities discussed only by narrating their state of victimhood, or accepting their dissonant, new, provocative voice? After the achievement of a part of civil rights in Italy, a question arises: why are LGBTs in the news today? Because we can celebrate civil unions or because of the massacre in Orlando? Or even for the use of so-called “surrogate mothers”, which raises controversy when used by gay couples? There are obligatory paths in the media: you talk about LGBTs with regard to the achievement of rights, to discrimination, to oddity. Their voice is missing. It could be all mainstream media’s fault, they cannot draw new roads or, on the contrary, it could be a responsibility of the LGBT movement that, trapped into the “logic of the minority”, is unable to make its presence felt in the media with far-reaching proposals. A minority is expected to have a political and cultural vision as well, a treasure trove of resources born thanks to its position as observatory of underrepresented realities. The panel, considering these aspects, will assess the proposals made by the media in Italy and elsewhere, identifying convergences and differences. An easy example: gays and lesbians mobilized for miners in England in 1984. Is this a unique case?
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/lgbt-in-the-m...
Yashica Electro 35 (1966) Kodak BW400BN (Scaduta da 3 anni).
Questa Electro 35 presenta problemi di trascinamento pellicola, ma qualche scatto è comunque riuscito. Attualmente è in mano al riparatore...
Dio, come ti amo, non è possibile avere fra le braccia tanta felicità, baciare le tue labbra che odorano di vento
Le porte flessibili garantiscono un regolare scorrimento del traffico di pedoni o muletti all'interno dell' area di lavoro.
Questo grazie alla facilità di apertura fino a 180° ed al ritorno automatico in posizione di chiusura.
La porta flessibile OCM si apre senza sforzo, ed aiuta a diminuire i problemi di polvere, rumore e temperatura che si possono creare.
Follow us on instagram, twitter and facebook or vist our web site
For any further information contact us:
OCM Industrial Doors Srl
Via Mongilardi, 3
13900 Biella Italy
Tel.: (+39) 015 . 840 83 01
Fax: (+39) 015 . 849 26 60
Gps: N 45°32'52'',E 8°02'55''
Museo Storico dell'Aeronautica Militare (Italian Air Force Historical Museum) – Vigna di Valle.
FIAT C.29
Il FIAT C.39 era un idrovolante da competizione monoplano, monomotore, con configurazione a scarponi, progettato da Celestino Rosatelli per l'edizione del 1929 della Coppa Schneider. Il velivolo fu afflitto da seri problemi di stabilità, e non partecipò alla competizione.
Caratteristiche generali
- Lunghezza: 5.45 m
- Apertura alare: 6.62 m
- Superficie alare: 8 m^2
- Peso a vuoto: 900 Kg
- Peso massimo: 1160 Kg
- Motore: Fiat AS.5 12 cilindri a V 60º, raffreddato a acqua, di potenza 736 Kw (1000 CV)
- Velocità max: 560 km/h
The FIAT C.39 was a monoplane, single-seat racing seaplane designed by Celestino Rosatelli to participate to the 1929 edition of the Schneider Trophy. The aircraft suffered of serious handling problems, so that it did not participate at all to the Schneider Trophy.
General characteristics
- Length: 5.45 m
- Wingspan: 6.62 m
- Wing area: 8 m^2
- Empty weight: 900 Kg
- Gross weight: 1160 Kg
- Maximum speed: 560 km/h
- Powerplant: 1× Fiat AS.5 V-12 cyl. 60º water-cooled piston engine, 736 Kw (1000 HP)
De acuerdo con los Evangelios, Jesús nació en un pesebre. De aquí se extrae que Jesús nació en un establo y en la región en torno a Belén se usan tradicionalmente grutas como establo.1 Desde el Siglo II hay constancia escrita acerca de que Jesús nació en una gruta.1 Tras la expulsión de los judíos de Tierra Santa, en el siglo II, los romanos transforman la gruta donde se creía que había nacido Jesús en un lugar de culto a Tammuz-Adonis, para borrar con ello la memoria del culto de los cristianos.1 Bajo el emperador romano Constantino I, el Imperio Romano adopta el cristianismo como religión oficial y se manda construir un templo en torno a la gruta.
El edificio original fue construido por el obispo Makarios de Jerusalén, por órdenes del emperador romano Constantino el Grande, durante el primer Concilio de Nicea el año 325. En el año 529, durante la rebelión de los samaritanos, fue quemado y destruido completamente.
Actualmente, la basílica es administrada por la Iglesia Católica, la Iglesia Ortodoxa Griega y la Iglesia Apostólica Armenia. La tradición dice que la iglesia fue construida en el lugar donde nació Jesús de Nazaret, ahora lugar sagrado tanto para cristianos como musulmanes. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2012.2
En la actualidad, la basílica es una combinación de dos iglesias, cuyos cimientos se hallan donde se cree que nació Jesucristo.
La sección principal (la basílica) está bajo la autoridad de los ortodoxos griegos. Está diseñada como una basílica romana genérica, con tres naves y un ábside. Aunque en la actualidad se encuentra bastante deteriorada, en su día contó con mosaicos dorados que cubrían las paredes laterales, así como con un suelo de estilo romano que fue cubierto posteriormente. También dispone de un gran iconostasio y de una compleja red de lámparas dispuestas por toda la iglesia.
La iglesia católica romana anexa fue construida empleando un estilo Gótico renovado, y desde entonces ha sido modernizada aún más de acuerdo con las tendencias litúrgicas surgidas del Concilio Vaticano II.
La caverna subterránea cuenta con un altar sobre el lugar en el que se dice que nació Jesús. El punto exacto está marcado por un agujero en medio de una estrella de plata de 14 puntas rodeada por lámparas de plata. Este altar es neutral, aunque su diseño es principalmente ortodoxo armenio.
En 2002, 200 palestinos, 50 de ellos armados, entraron y ocuparon la Basílica de la Natividad durante 39 días, buscando refugio contra las Fuerzas de Defensa de Israel debido a los atentados suicidas ocurridos en Cisjordania. Francotiradores del ejército israelí mataron a siete de ellos e hirieron a más de 40 personas durante el sitio a la Basílica. Luego de extensas negociaciones, 13 militantes fueron deportados a Chipre y otros 26 fueron transferidos a la Franja de Gaza.
The Church of the Nativity is a basilica located in Bethlehem, Palestine. The church was originally commissioned in 327 AD by Constantine and his mother Helena over the site that is still traditionally considered to be located over the cave that marks the birthplace of Jesus of Nazareth. The Church of the Nativity site's original basilica was completed in 339 AD and destroyed by fire during the Samaritan Revolts in the sixth century AD. A new basilica was built 565 AD by Justinian, the Byzantine Emperor, restoring the architectural tone of the original.[2] The site of the Church of the Nativity has had numerous additions since this second construction, including its prominent bell towers. Due to its cultural and geographical history, the site holds a prominent religious significance to those of both the Christian and Muslim faiths.
The site of the Church of the Nativity is a World Heritage Site, and was the first to be listed under Palestine by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).[3] The site is also on UNESCO's List of World Heritage Sites in Danger.[4]
First century holy site (circa 4-6 AD - 327 AD)[edit]
The holy site, known as the Grotto, that the Church of the Nativity sits atop, is today associated with the cave in which the birth of Jesus of Nazareth occurred. In 135 AD, Hadrian is said to have had the Christian site above the Grotto converted into a worship place for Adonis, the Greek god of beauty and desire.[5][6] A father with the Church of the Nativity, Jerome, noted before his death in 420 AD that the holy cave was at one point consecrated by the heathen to the worship of Adonis, and that a pleasant sacred grove was planted there in order to wipe out the memory of Jesus.[5] Although some modern scholars dispute this argument and insist that the cult of Adonis-Tammuz originated the shrine and that it was the Christians who took it over, substituting the worship of Jesus,[7] the antiquity of the association of the site with the birth of Jesus is attested by the Christian apologist Justin Martyr (c. 100 – 165 AD), who noted in his Dialogue with Trypho that the Holy Family had taken refuge in a cave outside of town:
Joseph took up his quarters in a certain cave near the village; and while they were there Mary brought forth the Christ and placed Him in a manger, and here the Magi who came from Arabia found Him.(chapter LXXVIII).
Additionally, Origen of Alexandria (185 AD - circa. 254 AD) wrote:
In Bethlehem the cave is pointed out where He was born, and the manger in the cave where He was wrapped in swaddling clothes. And the rumor is in those places, and among foreigners of the Faith, that indeed Jesus was born in this cave who is worshipped and reverenced by the Christians. (Contra Celsum, book I, chapter LI).
La basilica della Natività è una basilica di Betlemme eretta nel luogo dove un'antica tradizione ricorda la nascita di Gesù. È costituita dalla combinazione di due chiese e da una cripta, la grotta della Natività, che è la grotta ed il luogo preciso in cui Gesù sarebbe nato.
Nel giugno 2012, la basilica della Natività è stata inserita nella lista del patrimonio mondiale dell'umanità dell'UNESCO, su richiesta dello Stato di Palestina[1].
La basilica della Natività è una delle mete principali dei pellegrinaggi che visitano la Terra Santa, insieme alla basilica dell'Annunciazione di Nazaret e alla chiesa del Santo Sepolcro di Gerusalemme.
Dopo la rivolta di Bar Kokhba, l'imperatore Adriano avviò in Palestina una repressione accompagnata dalla diffusione dei culti della religione romana. In questo contesto va inserita anche, secondo quanto riferisce san Girolamo, la realizzazione dopo il 135 di un bosco, che venne consacrato al dio Adone, sui luoghi dove i primi cristiani celebravano la nascita di Gesù[2].
Verso il 330, su iniziativa dell'imperatore Costantino I e dell'augusta Elena, ebbe inizio la costruzione dell'attuale basilica[3]. Lavori di restauro e ampliamento vennero avviati nel VI secolo dall'imperatore Giustiniano I, in seguito alla distruzione causata dalla rivolta dei Samaritani[4]: venne rialzato il pavimento dell'atrio di circa un metro e aggiunto un nartece.
Nel 614 la basilica riuscì a salvarsi dalla distruzione dei persiani[5] grazie alla presenza, sul prospetto del tempio, della raffigurazione dei Re Magi nel costume nazionale persiano[4].
L'edificio di culto venne quindi risparmiato anche dall'invasione araba e, nel corso del tempo, è stato quindi ulteriormente esteso, con la costruzione di nuove cappelle e monasteri[4].
Originariamente, all'esterno della struttura vi era un cortile che permetteva l'accesso all'atrio, costituito da colonne e da navate grandi un quarto rispetto a quelle della basilica. Il cortile, molto ampio, serviva da luogo di sosta per i pellegrini; per questo veniva allestito un piccolo mercato. La basilica misura 53,90 metri di lunghezza per 26,20 metri di larghezza nelle cinque navate (nel transetto invece è di 35,82 metri). Finché i pellegrini non furono molto numerosi, come per tutto il IV secolo, quando la comunità cristiana in Palestina era piccola, non vi erano problemi di spazio.
L'accesso alla basilica è consentito solo attraverso una porta, più simile ad un passaggio, stretto e basso, resa così per invitare il pellegrino all'umiltà e al raccoglimento. Delle tre porte originarie è rimasta solo questa, poiché le altre due sono state murate[4].
Sopra la Grotta della Natività, nel lato orientale della basilica, è situata una costruzione ottagonale rialzata di tre gradini, il martyrium. Al centro dell'ottagono è situata una balaustra da cui, sporgendosi, si vede un ampio foro circolare; il foro, praticato nella volta della Grotta della Natività, consente ai visitatori di guardare all'interno. L'altare cerimoniale era probabilmente situato a poca distanza dalla costruzione ottagonale, nella navata centrale, per legare, come nella basilica di San Pietro in Vaticano, martyrium e basilica.
Al periodo dei crociati si devono le pitture in stile bizantino e i mosaici.
A fianco dell'abside centrale sono presenti due scale che consentono l'accesso alla Grotta della Natività, una cripta di forma rettangolare lunga 12,3 metri e larga 3,5 metri. Nella grotta si evidenziano due zone distinte:
Il luogo in cui, secondo la tradizione cristiana, avrebbe avuto luogo la nascita di Gesù; il punto è simbolicamente segnato da una stella d'argento in cui è incisa, in latino, la frase «Qui dalla Vergine Maria è nato Cristo Gesù»[6]. Sopra la stella, ma non immediatamente sopra, sono sospese alcune lampade. La proprietà esclusiva di questa parte della grotta, così come del resto della basilica (a parte uno spazio riservato alla Chiesa apostolica armena) è della Chiesa greco-ortodossa.
Il luogo in cui era situata la mangiatoia in cui Maria avrebbe deposto il bambino Gesù subito dopo la nascita[7]. La proprietà esclusiva di questa parte della grotta è dei Padri Francescani della Custodia di Terra Santa
Il Regionale 3271 Grosseto - Roma Termini sosta a Civitavecchia in attesa della partenza, circondato da varie luci artificiali. In alto a destra potete notare una nuova presenza "tecnologica": hanno installato i nuovi display a LED, ma sono ancora sotto prova. Purtroppo noto che il 18-55 mi dà alcuni problemi di sfocatura, quindi ho dovuto leggermente abusare con la maschera di contrasto...
The Regional train 3271 Grosseto - Roma Termini stands in Civitavecchia, surrounded by various artificial lights. In this picture you can see that new LED information displays have been installed, though they are under test. Unfortunately the 18-55 lens has some blur problem, so I had to use much more sharpening...
Saswata Chakraborty, 19 – India
Growing up over the years; I have often heard my parents State “When You Grow Older, You will Understand”. I never put much thought into it till I was nearing the end of my teen.
But What struck me as fascinating was, that The Statement did not mean we would grow some extra amount of Brain, Nor would we Develop better thinking skills, but rather, our opinion of the things would change. And this change would be a drastic one.
In India, for example, you would start discriminating between people on the basis of gender, caste( yeah, we have a really messed up system), and even religion. But when we were mere children, these issues were indeed non existent . And It is not that someone would force you into these, you yourself will start having a different view on life.
It is easy to explain, consider you are a sponge, and all these views are water. As years go by, you become more prone to soak up these. And it is your doing alone. You yourself will form certain opinions and prefer to stick to them even if logic questioned your sanity.
When I did take this picture, I experienced a De Ja Vu moment. I saw this old man looking towards the right while the youth in the background walking towards the left. To me, it meant the different views and opinions of the different generations. Both disagreeing to look in the same direction. The most striking part is that the old man is completely frozen while the world behind him is moving on (I must remind you this is indeed a candid shot, so nothing here is staged).
So, Is the world refraining from following the wise old man? Or is it he who should change to the whims of the world? You decide, after all, it is your opinion.
Током одрастања, често сам слушао родитеље како говоре, „Када будеш старији, схватићеш.“ Никада нисам много размишљао о томе, све док нисам био пред крај свог тинејџерског доба.
Али, оно што ме је фасцинирало је била чињеница да та изјава није значила да ћу постати паметнији нити да ћу размишљати на бољи начин, већ да ће се моје размишљање о неким стварима променити. А та промена ће бити драстична.
На пример, у Индији постоји дискриминација међу људима на основу пола, касте (аха, стварно смо упропастили систем), па чак и религије. Али када смо били само деца, те ствари су биле заиста непостојеће. И не ради се о томе да вас неко тера на ту дискриминацију, ви сами почнете другачије гледати на свет.
То је лако објаснити на овај начин – ви сте као сунђер, а сви ти погледи на свет су вода. Како године пролазе, постајете све више склони да упијате све то. И то сами радите. Ви сами ћете формирати извесна мишљења и изабрати да се држите њих, чак и када логика доведе у питање ваше душевно здравље.
Када сам направио ову фотографију, искусио сам déjà vu тренутак. Видео сам овог старца како гледа према десно док омладина у позадини хода према лево. По мени то значи другачије погледе на свет и другачија мишљења различитих генерација. Обе генерације су несагласне да гледају у истом правцу. Најупечатљивији део је да је старац потпуно непомичан, док се свет иза њега креће (морам вам рећи да је ово заиста неиспозирани снимак, тако да ту ништа није намештено).
Онда, да ли свет одбија да прати мудрог старца? Или је он тај који треба да се прилагоди каприцима света? Ви одлучите, коначно, то је ваше мишљење.
Durant mon enfance, mes parents m’ont souvent dit : « Tu comprendras quand tu seras plus grand. » Je n’y avais jamais vraiment porté attention avant d’approcher la fin de mon adolescence.
Mais ce qui m’a semblé fascinant était que ce cliché ne signifiait pas que notre cerveau s’élargirait ou que nous développerions de meilleures capacités de raisonnement, mais plutôt que nos opinions changeraient. Et ce changement serait dramatique.
En Inde, par exemple, vous pourriez commencer à discriminer les gens selon leur sexe, leur classe sociale (ouais, nous avons un système vraiment raté) ou même leur religion. Mais quand nous n’étions que des enfants, ces problèmes n’existaient pas . Il n’y a personne qui vous forcera à penser autrement, c’est vous qui commencerez à avoir un point de vue différent de la vie.
C’est facile à expliquer : prétendez que vous êtes une éponge et toutes ces opinions sont de l’eau. Au fil des ans, vous devenez plus enclins à les absorber. Et c’est vous qui en êtes le seul responsable. Vous construirez par vous-même certaines opinions et préférerez les conserver même si la logique remet en question votre bon sens.
Lorsque j’ai pris cette photo, j’ai éprouvé un sentiment de déjà-vu. J’ai vu ce vieil homme regardant vers la droite tandis que le jeune en arrière-plan marchait vers la gauche. Pour moi, ça symbolisait la différence de points de vue et d’opinions entre les générations. Les deux s’obstinant à regarder dans une direction différente. Ce qui m’a le plus frappé est que le vieil homme est complètement figé alors que le monde progresse derrière lui (je dois vous rappeler que c’est bel et bien une photo prise spontanément, donc rien ici n’est organisé).
Donc, le monde s’abstient-il de suivre le vieux sage ou est-ce lui qui devrait changer selon les caprices du monde? Vous décidez, après tout, c’est votre opinion.
Становиться старше; Я часто слышала изречение родителей «Выростешь – поймешь». Я никогда не предавала этому большого значения, пока моя юность не подошла к концу.
Но я догадывалась: в этой фразе не говорится о том, что когда вырастешь твой мозг станет больше, как и не упоминается улучшение мыслительного процесса. Речь идет о том, что твой взгляд на вещи станет иным. И изменения будут внушительными.
В Индии, например, существует половая дискриминация, кастовое деление (да, наша система испорчена), и даже религию не обошли стороной. Но когда мы были обычными детьми эти проблемы в самом деле не существовали. И ведь никто не заставит тебя верить во что-то, ты сам выберешь свой взгляд на жизнь.
Это легко обьяснить, если представить, что ты – губка, а твои взгляды это вода. С годами склонность к впитыванию возрастает. И это твоих рук дело. Ты сам сформируешь определенные мнения и предпочтешь держаться их, даже если они идут в разрез со здравым смыслом.
Во время съемки я испытала дежавю. Я увидела этого дедушку, который смотрел вправо, когда молодежь за ним направлялась в левую сторону. Для меня это символизирует разницу во мнениях и взглядах разных поколений. Они не хотят смотреть в одну сторону. Самое поразительное заключается в неподвижности мужчины, он совершенно застыл, пока мир вокруг продолжает двигаться (Я напоминаю, что это в самом деле непредвзятое фото, так что тут ничего не инсценировано).
Так вот, почему мир воздерживается от следования за мудрым стариком? Или это он должен измениться согласно прихотям мира? В конце концов выбор всегда за тобой.
Durante gli anni della mia crescita, i miei genitori mi dicevano spesso “quando diventerai grande, capirai.” Non ci ho mai dato troppo peso fino agli ultimi anni della mia adolescenza.
Ma ciò che mi ha sempre affascinato è che quella frase non stava a dire che avremmo sviluppato una parte di cervello in più, o che ad un certo punto avremmo manifestato capacità di riflessione migliori, ma piuttosto che il nostro punto di vista sulle cose sarebbe cambiato. E che questo cambiamento sarebbe stato drastico.
In India, per esempio, avresti iniziato a discriminare le persone in base al genere, alla classe sociale (ebbene sì, il nostro sistema è davvero incasinato), e persino la religione. Ma quando eravamo soltanto dei bambini, questi problemi erano completamente inesistenti. E non si trattava di costringerti a pensarla così, eri tu stesso che iniziavi ad avere una visione diversa della vita.
La spiegazione è semplice: immagina di essere una spugna, mentre tutti questi diversi punti di vista rappresentano dell’acqua. Con il passare degli anni, tenderai ad assorbirne sempre di più, e ciò dipenderà solo e soltanto da te. Sarai tu stesso a sviluppare tali opinioni, scegliendo di attenerti ad esse anche se la logica mettesse a dura prova la tua ragione.
Quando ho scattato questa fotografia, ho avuto un momento di dejà vu. Ho visto un uomo anziano che guardava alla sua destra mentre un ragazzo, sullo sfondo, camminava verso sinistra. La scena mi è sembrata la rappresentazione dei diversi punti di vista e convinzioni delle varie generazioni. Entrambi erano in disaccordo e non intendevano proseguire nella stessa direzione. La parte che mi ha colpito di più è stata vedere l’uomo anziano completamente fermo, come fosse impietrito, mentre il mondo intorno a lui continuava a muoversi (sento di dover ribadire che questa foto non è stata assolutamente scattata in posa e nulla era stato programmato in precedenza).
Quindi mi chiedo, è il mondo stesso che sta evitando di seguire le orme del vecchio saggio? O è lui che dovrebbe cambiare a seconda dei capricci del mondo? Sarai tu a prendere questa decisione: dopotutto, si tratta della tua opinione.
.... Etnea avenue, the 2018 evening of February 5, the day of the feast of the Patron Saint of Catania, St.Agatha, it happens that ....
.... via Etnea, la sera del 5 febbraio 2018, il giorno della festa della Santa Patrona di Catania, Sant'Agata, accade che ....
-----------------------------------------------------------------
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
-------------------------------------------------------------------
Fear of the unknown, the fear of losing own physical or mental health, or worse, having already lost it, possible problems with work (if a work has it), old age advancing, awareness of the existence of a Higher Being, are just some of the reasons that push people to search for a contact with the Divine, with the supernatural, leading them to plead for help, but this is not enough to completely explain the close link fact of absolute devotion and enormous affection that the people of Catania (province) have towards their young martyr Agatha; an entire city partecipate in these days to ceremony and procession, one can not help but ask this question, what binds in such a profound and peculiar citizens to their Patron Saint Agata? Maybe I was lucky enough to capture photographically what is a partial response (see my photos of the 2016 feast): a child at a very early age is brought to the window from her mother while passing the float of St. Agatha, so it's easy to understand... the devotion and attachment to the Martyr starts very young , transmitted by their parents as a treasure to be preserved and grow throughout their lives, which leads you in the days of the feast to a great collective.
This is a short-long report I did this year 2018, in the city of Catania (Sicily) in occasion of the feast of her patron saint Agatha, which took place on the 3, 4 and 5 February (this dates commemorates the martyrdom of the young Saint), and on 17 August too (this date celebrates the return to Catania of her remains, after these had been transferred to Constantinople by the Byzantine general Maniaces as war booty, and there remained for 86 years), when the Sicilian city is dressed up to feast, with a scent of orange blossom and mandarins, and its citizens show that they possess an extraordinary love and bond with the young martyr saint Agatha.
The religious sicilian feast of Saint Agatha is the most important feast of Catania, its inhabitants from five centuries, during the three days of the feast in honor of her "Santuzza" (young Saint), create a unique setting, with celebrations and rituals impressive, which means that this event is regarded as the third religious festival in the world (some say the second ...) after the "Semana Santa" in Seville and the "Corpus Christi" in Cuzco, Peru. Unlike other religious holidays, more sober, to Sant'Agata highlights a vocation exuberant typical of the south Italy, who loves to combine the sacred with the profane.
The cult of the young Santa dates back to the third century, when the teenager Agatha was martyred for refusing the roman proconsul Quintiziano. One year after the death of the young Agatha, on 5 February of the year 252, his virginal veil was carried in procession, and it is said it was able to save Catania from destruction due to a devastating eruption of Mount Etna.
The festivities begin with the procession of Candlemas (this year were in greater number, perhaps 14 instead of the 11 years of the other years); the "Candlemas" are giant Baroque wooden "candlesticks" paintings in gold, each representing an ancient guild (butchers, fishmongers, grocers, greengrocers, etc.), which are brought by eight devotees; the "cannalore" (candlemas) anticipate the arrival of the "float" of Saint Agatha during the procession. Devotees, men and women, wearing a traditional garment similar to a white bag, cinched at the waist by a black rope, gloves and a white handkerchief, and a black velvet cap, and it seems that such clothing evoke nightgown with the qule the Catanese, awakened with a start by the touch of the bells of the Cathedral, welcomed the naval port, in 1126, the relics of the Holy which fell from Constantinople. On float, consisting of a silver chariot sixteenth of thirty tons, which is driven by a double and long line of devotees with the robust and long ropes, takes place the bust of Saint Agatha, completely covered with precious stones and jewels. On February 4, the parade celebrates the so-called "external path" that touches some places of martyrdom in the city of Catania; the next day, the 5 instead the procession along the "aristocrat path", which runs along the main street, Via Etnea, the parlor of Catania. On this day the devotees carry on their shoulders the long candles of varying thickness, there are some not very big, others are fairly heavy, but some skim exceptional weights.
------------------------------------------------------------------------------
La paura dell’ignoto, il timore di perdere la salute fisica o psichica, o peggio, averla già persa, possibili problemi col lavoro (per chi un lavora l’ha) o peggio non averlo dovendo così “inventarsi” la giornata, la vecchiaia che avanza, la consapevolezza dell’esistenza di un Essere Superiore, sono solo alcuni dei motivi che spingono gli uomini a cercare un contatto col Divino, col Sovrannaturale, portandoli ad invocare il Suo aiuto, ma tutto ciò non basta assolutamente a spiegare lo stretto legame fatto di assoluta devozione ed enorme attaccamento che gli abitanti di Catania (e provincia) hanno nei confronti della loro “Santuzza” la giovanissima martire Agata; nel vedere partecipare quella che sembra essere una città intera a questi giorni di rito e processione, non ci si può non porre questa domanda, cosa lega in maniera così profonda e peculiare i cittadini Catanesi alla loro Santa Patrona Agata? Forse ho avuto la fortuna di cogliere fotograficamente (vedi le mie foto della festa del 2016) quella che è una risposta parziale e certamente non unica alla domanda: un bimbo in tenerissima età viene portato alla finestra dalla sua mamma mentre passa la vara di S.Agata, ecco… la devozione e l’attaccamento alla giovanissima Martire inizia da piccolissimi, trasmessa dai propri genitori (e non solo…) come un tesoro da custodire e coltivare per tutta la vita, che porta che nei giorni della festa ad un fantastico rito collettivo al quale nessun Catanese sembra non possa o non voglia rinunciare.
Questa è un breve e lungo report, da me realizzato nel febbraio di quest’anno 2018, nella città di Catania (Sicilia) in occasione della festa della sua giovane santa patrona Agata, che ha avuto luogo come ogni anno il 3, il 4 ed il 5 di febbraio (questa data commemora il martirio della Santa giovinetta), festa che viene ripetuta anche il 17 agosto (questa data rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie, dopo che queste erano state trasferite a Costantinopoli da parte del generale bizantino Maniace come bottino di guerra, spoglie che ivi rimasero per 86 anni); per questa occasione la città siciliana è vestita a festa con profumi di fiori d'arancio e mandarini, coi suoi cittadini che mostrano di possedere uno straordinario amore e legame con la giovane martire Agata.
Gli abitanti di Catania, oramai da cinque secoli, nei tre giorni della festa in onore della "Santuzza", danno vita ad una scenografia unica, con celebrazioni e riti imponenti, che fanno si che questo evento sia considerato come la terza festa religiosa al mondo (qualcuno dice la seconda ...) dopo la "Semana Santa" di Siviglia ed il "Corpus Domini" a Cuzco, in Perù. A differenza di altre feste religiose, più sobrie, quella di Sant'Agata mette in luce una vocazione esuberante tipica del meridione, che ama unire il sacro col profano.
Il culto della giovane Santa risale al terzo secolo, quando l'adolescente Agata fu martirizzata per aver rifiutato il proconsole romano Quintiziano. Un anno dopo la morte della giovane Agata, avvenuta il 5 febbraio dell'anno 252, il suo velo virginale venne portato in processione, e si narra esso riuscì a salvare Catania dalla sua distruzione a causa di una devastante eruzione del vulcano Etna.
I festeggiamenti iniziano con il corteo delle "candelore", queste sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresentante una antica corporazione (macellai, pescivendoli, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), che vengono portati da otto devoti, le quali "cannalore" durante la processione anticipano l'arrivo della "vara" di Sant'Agata. I devoti, sia donne che uomini, indossano un tipico indumento simile ad un sacco bianco, stretto in vita da una cordicella nera, guanti ed un fazzoletto bianchi, ed infine una papalina di velluto nero, sembra che tale abbigliamento rievochi la camicia da notte con la quale i Catanesi, svegliatisi di soprassalto dal tocco improvviso delle campane del Duomo, accolsero al porto navale, nel 1126, le reliquie della Santa che rientravano da Costantinopoli. Sulla vara, costituita da un carro argentato cinquecentesco di trenta quintali, trainata da una doppia e lunghissima fila di devoti tramite delle robuste e lunghe funi, prende posto il busto di Sant'Agata, completamente ricoperto di pietre preziose e gioielli. Il 4 febbraio, il corteo compie il cosiddetto "giro esterno" che tocca alcuni luoghi del martirio nella città catanese; il giorno dopo, il 5, il corteo percorre il "giro aristocratico", che percorre la strada principale, la via Etnea, salotto buono di Catania. In questo giorno i devoti portano in spalla dei lunghi ceri di vario spessore, ce ne sono alcuni non molto grossi, altri sono discretamente pesanti, ma alcuni sfiorano pesi eccezionali.
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana I at bbs.keyhole
DHI QAR, #NASIRIYAH - #IRAQ - DECEMBER 2005: An unidentified boy wanders inside the #SaddamHussein bunker's area called CMC77, vast 39 km2.
The whole area had more than 210 bunkers, destroyed by Allied bombing in '91 or made diligently explode by the Engineers in 2004, a year which has 42 buildings cleaned. The major problem is that civilian or not, could come across unexploded ordinance: in fact they use to search for metallic material, or reusable bricks looking through the bombarded pillbox debris.
So they form various excavation and research groups, also women, especially them! The intact bricks are stacked in piles to resold them in the city. Risking their lives, the most desirable materials are the metals: each bomb or mortar shot has already been stripped of "crowns" and empty furrows, prove their absence.
In 4 months and only with manual labor, the men of the Army Corps of Engineers have found and destroyed about 55,000 weapons.
[Scadenze]
Non ci sono
rate da pagare;
l'auto che non ho
non ha subito ammaccature.
I miei genitori
non stanno per divorziare
e i miei fratelli
non vanno male a scuola.
La tenda dove abitiamo
è di nostra proprietà,
luce, acqua e immondizia
non sono nemmeno tassate.
Qui c'è il paradiso fiscale
e si vive senza i problemi moderni,
ma lo stesso abbiamo i nostri crucci
su come arrivare a fine giornata!
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana I at bbs.keyhole
Fergus Bell
Ed Bice
Scott Klein
An Xiao Mina
Electionland è stato un progetto collaborative unico nel suo genere, per tracciare e seguire i problemi di voto durante le presidenziali americane del 2016 in tutta la nazione e in tempo reale. È stato anche lo sforzo di raccolta di notizie attraverso i social più grande mai compiuto, con oltre 600 persone che monitoravano ogni esempio di annullamento del voto e più di 400 giornalisti che davano la caccia alle storie sul campo. Il bisogno di coprire il voto era particolarmente urgente, dato che alcuni stati varavano leggi che potevano influenzare l’accesso dei cittadini alle urne, e che uno dei candidati metteva in dubbio la validità dell’intero sistema. In questa sessione, i responsabili delle parti chiave di questo progetto ambizioso vi racconteranno come abbiamo fatto, dove stavano le sfide più grandi e come tutto si è svolto quel giorno.
Electionland was a unique collaborative project to track and cover voting problems during the 2016 US elections across the whole country and in real-time. It was also the largest social newsgathering effort ever undertaken with more than 600 people monitoring for any instances of voter suppression and more than 400 journalists chasing down the stories in the field. The need to cover the vote was particularly urgent as states passed laws that could affect citizens’ access to the ballot box, and one of the presidential candidates cast doubt on the validity of the entire system. In this session those responsible for key parts of this ambitious project will tell you how we did it, where the biggest challenges lay and how it all played out on the day.
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/electionland
Nika Aleksejeva
Martin Maska
Elisa Murgese
Anastasia Valeeva
Spesso si dice che il data journalism sia il tipo più obiettivo di giornalismo. Ma è vero? Può sconfiggere l’hate speech e le fake news? Può fare la differenza per la presentazione dei migranti e dei problemi dei rifugiati da parte dei media, ad esempio? Abbiamo deciso di testare questo assunto, quindi abbiamo riunito a Berlino per una settimana 60 giovani giornalisti, sviluppatori, designer e attivisti per i diritti umani. Con l’aiuto degli addestratori, abbiamo insegnato loro tutti gli skill essenziali del data journalism e li abbiamo fatti lavorare in team, e produrre storie basate sui dati sulla migrazione. I nostri partner erano outlet media da 10 nazioni che hanno pubblicato queste storie. Il progetto è stato organizzato dalla Stampa Giovanile Europea ed è stato chiamato #ddjcamp. Il finanziamento principale è stato un grant Erasmus+ fornito dall’Agenzia Nazionale Tedesca “Jugend in Aktion”. In questa sessione condivideremo la nostra esperienza nel presentare lo storytelling innovativo ai giovani media-maker, guidando i team attraverso il flusso dei dati in un hackathon lungo una settimana, facilitando le pubblicazioni internazionali. Guarda un breve video del #ddjcamp qui. Il blog sulla vita quotidiana al #ddjcamp, le pubblicazioni e il materiale formativo qui.
They often say data journalism is a more objective kind of journalism. Is it really? Can it beat hate speech and fake news? Can it make a difference to the media presentation of migrants’ and refugees’ issues, for instance? We decided to test it so we brought together 60 young journalists, developers, designers and human rights activists for one week to Berlin. With the help of trainers, we taught them all the essential skills of data journalism and let them work in teams and produce data-driven stories about migration. Our partners were media outlets from 10 countries that published these stories. The project was organized by European Youth Press and was called #ddjcamp. The core funding was Erasmus+ grant provided by the German National Agency “Jugend in Aktion”
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/ddjcamp-data-...
AUTORITRATTI
CON PROBLEMI
Art Design by Daniele Moretti | BIG JELLYFISH®
Photo by Antonello&Montesi.com
Fergus Bell
Ed Bice
Scott Klein
An Xiao Mina
Electionland è stato un progetto collaborative unico nel suo genere, per tracciare e seguire i problemi di voto durante le presidenziali americane del 2016 in tutta la nazione e in tempo reale. È stato anche lo sforzo di raccolta di notizie attraverso i social più grande mai compiuto, con oltre 600 persone che monitoravano ogni esempio di annullamento del voto e più di 400 giornalisti che davano la caccia alle storie sul campo. Il bisogno di coprire il voto era particolarmente urgente, dato che alcuni stati varavano leggi che potevano influenzare l’accesso dei cittadini alle urne, e che uno dei candidati metteva in dubbio la validità dell’intero sistema. In questa sessione, i responsabili delle parti chiave di questo progetto ambizioso vi racconteranno come abbiamo fatto, dove stavano le sfide più grandi e come tutto si è svolto quel giorno.
Electionland was a unique collaborative project to track and cover voting problems during the 2016 US elections across the whole country and in real-time. It was also the largest social newsgathering effort ever undertaken with more than 600 people monitoring for any instances of voter suppression and more than 400 journalists chasing down the stories in the field. The need to cover the vote was particularly urgent as states passed laws that could affect citizens’ access to the ballot box, and one of the presidential candidates cast doubt on the validity of the entire system. In this session those responsible for key parts of this ambitious project will tell you how we did it, where the biggest challenges lay and how it all played out on the day.
video: media.journalismfestival.com/programme/2017/electionland
.... Etnea avenue, the 2018 evening of February 5, the day of the feast of the Patron Saint of Catania, St.Agatha, it happens that ....
.... via Etnea, la sera del 5 febbraio 2018, il giorno della festa della Santa Patrona di Catania, Sant'Agata, accade che ....
-----------------------------------------------------------------
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
-------------------------------------------------------------------
Fear of the unknown, the fear of losing own physical or mental health, or worse, having already lost it, possible problems with work (if a work has it), old age advancing, awareness of the existence of a Higher Being, are just some of the reasons that push people to search for a contact with the Divine, with the supernatural, leading them to plead for help, but this is not enough to completely explain the close link fact of absolute devotion and enormous affection that the people of Catania (province) have towards their young martyr Agatha; an entire city partecipate in these days to ceremony and procession, one can not help but ask this question, what binds in such a profound and peculiar citizens to their Patron Saint Agata? Maybe I was lucky enough to capture photographically what is a partial response (see my photos of the 2016 feast): a child at a very early age is brought to the window from her mother while passing the float of St. Agatha, so it's easy to understand... the devotion and attachment to the Martyr starts very young , transmitted by their parents as a treasure to be preserved and grow throughout their lives, which leads you in the days of the feast to a great collective.
This is a short-long report I did this year 2018, in the city of Catania (Sicily) in occasion of the feast of her patron saint Agatha, which took place on the 3, 4 and 5 February (this dates commemorates the martyrdom of the young Saint), and on 17 August too (this date celebrates the return to Catania of her remains, after these had been transferred to Constantinople by the Byzantine general Maniaces as war booty, and there remained for 86 years), when the Sicilian city is dressed up to feast, with a scent of orange blossom and mandarins, and its citizens show that they possess an extraordinary love and bond with the young martyr saint Agatha.
The religious sicilian feast of Saint Agatha is the most important feast of Catania, its inhabitants from five centuries, during the three days of the feast in honor of her "Santuzza" (young Saint), create a unique setting, with celebrations and rituals impressive, which means that this event is regarded as the third religious festival in the world (some say the second ...) after the "Semana Santa" in Seville and the "Corpus Christi" in Cuzco, Peru. Unlike other religious holidays, more sober, to Sant'Agata highlights a vocation exuberant typical of the south Italy, who loves to combine the sacred with the profane.
The cult of the young Santa dates back to the third century, when the teenager Agatha was martyred for refusing the roman proconsul Quintiziano. One year after the death of the young Agatha, on 5 February of the year 252, his virginal veil was carried in procession, and it is said it was able to save Catania from destruction due to a devastating eruption of Mount Etna.
The festivities begin with the procession of Candlemas (this year were in greater number, perhaps 14 instead of the 11 years of the other years); the "Candlemas" are giant Baroque wooden "candlesticks" paintings in gold, each representing an ancient guild (butchers, fishmongers, grocers, greengrocers, etc.), which are brought by eight devotees; the "cannalore" (candlemas) anticipate the arrival of the "float" of Saint Agatha during the procession. Devotees, men and women, wearing a traditional garment similar to a white bag, cinched at the waist by a black rope, gloves and a white handkerchief, and a black velvet cap, and it seems that such clothing evoke nightgown with the qule the Catanese, awakened with a start by the touch of the bells of the Cathedral, welcomed the naval port, in 1126, the relics of the Holy which fell from Constantinople. On float, consisting of a silver chariot sixteenth of thirty tons, which is driven by a double and long line of devotees with the robust and long ropes, takes place the bust of Saint Agatha, completely covered with precious stones and jewels. On February 4, the parade celebrates the so-called "external path" that touches some places of martyrdom in the city of Catania; the next day, the 5 instead the procession along the "aristocrat path", which runs along the main street, Via Etnea, the parlor of Catania. On this day the devotees carry on their shoulders the long candles of varying thickness, there are some not very big, others are fairly heavy, but some skim exceptional weights.
------------------------------------------------------------------------------
La paura dell’ignoto, il timore di perdere la salute fisica o psichica, o peggio, averla già persa, possibili problemi col lavoro (per chi un lavora l’ha) o peggio non averlo dovendo così “inventarsi” la giornata, la vecchiaia che avanza, la consapevolezza dell’esistenza di un Essere Superiore, sono solo alcuni dei motivi che spingono gli uomini a cercare un contatto col Divino, col Sovrannaturale, portandoli ad invocare il Suo aiuto, ma tutto ciò non basta assolutamente a spiegare lo stretto legame fatto di assoluta devozione ed enorme attaccamento che gli abitanti di Catania (e provincia) hanno nei confronti della loro “Santuzza” la giovanissima martire Agata; nel vedere partecipare quella che sembra essere una città intera a questi giorni di rito e processione, non ci si può non porre questa domanda, cosa lega in maniera così profonda e peculiare i cittadini Catanesi alla loro Santa Patrona Agata? Forse ho avuto la fortuna di cogliere fotograficamente (vedi le mie foto della festa del 2016) quella che è una risposta parziale e certamente non unica alla domanda: un bimbo in tenerissima età viene portato alla finestra dalla sua mamma mentre passa la vara di S.Agata, ecco… la devozione e l’attaccamento alla giovanissima Martire inizia da piccolissimi, trasmessa dai propri genitori (e non solo…) come un tesoro da custodire e coltivare per tutta la vita, che porta che nei giorni della festa ad un fantastico rito collettivo al quale nessun Catanese sembra non possa o non voglia rinunciare.
Questa è un breve e lungo report, da me realizzato nel febbraio di quest’anno 2018, nella città di Catania (Sicilia) in occasione della festa della sua giovane santa patrona Agata, che ha avuto luogo come ogni anno il 3, il 4 ed il 5 di febbraio (questa data commemora il martirio della Santa giovinetta), festa che viene ripetuta anche il 17 agosto (questa data rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie, dopo che queste erano state trasferite a Costantinopoli da parte del generale bizantino Maniace come bottino di guerra, spoglie che ivi rimasero per 86 anni); per questa occasione la città siciliana è vestita a festa con profumi di fiori d'arancio e mandarini, coi suoi cittadini che mostrano di possedere uno straordinario amore e legame con la giovane martire Agata.
Gli abitanti di Catania, oramai da cinque secoli, nei tre giorni della festa in onore della "Santuzza", danno vita ad una scenografia unica, con celebrazioni e riti imponenti, che fanno si che questo evento sia considerato come la terza festa religiosa al mondo (qualcuno dice la seconda ...) dopo la "Semana Santa" di Siviglia ed il "Corpus Domini" a Cuzco, in Perù. A differenza di altre feste religiose, più sobrie, quella di Sant'Agata mette in luce una vocazione esuberante tipica del meridione, che ama unire il sacro col profano.
Il culto della giovane Santa risale al terzo secolo, quando l'adolescente Agata fu martirizzata per aver rifiutato il proconsole romano Quintiziano. Un anno dopo la morte della giovane Agata, avvenuta il 5 febbraio dell'anno 252, il suo velo virginale venne portato in processione, e si narra esso riuscì a salvare Catania dalla sua distruzione a causa di una devastante eruzione del vulcano Etna.
I festeggiamenti iniziano con il corteo delle "candelore", queste sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresentante una antica corporazione (macellai, pescivendoli, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), che vengono portati da otto devoti, le quali "cannalore" durante la processione anticipano l'arrivo della "vara" di Sant'Agata. I devoti, sia donne che uomini, indossano un tipico indumento simile ad un sacco bianco, stretto in vita da una cordicella nera, guanti ed un fazzoletto bianchi, ed infine una papalina di velluto nero, sembra che tale abbigliamento rievochi la camicia da notte con la quale i Catanesi, svegliatisi di soprassalto dal tocco improvviso delle campane del Duomo, accolsero al porto navale, nel 1126, le reliquie della Santa che rientravano da Costantinopoli. Sulla vara, costituita da un carro argentato cinquecentesco di trenta quintali, trainata da una doppia e lunghissima fila di devoti tramite delle robuste e lunghe funi, prende posto il busto di Sant'Agata, completamente ricoperto di pietre preziose e gioielli. Il 4 febbraio, il corteo compie il cosiddetto "giro esterno" che tocca alcuni luoghi del martirio nella città catanese; il giorno dopo, il 5, il corteo percorre il "giro aristocratico", che percorre la strada principale, la via Etnea, salotto buono di Catania. In questo giorno i devoti portano in spalla dei lunghi ceri di vario spessore, ce ne sono alcuni non molto grossi, altri sono discretamente pesanti, ma alcuni sfiorano pesi eccezionali.
AUTORITRATTI
CON PROBLEMI
Art Design by Daniele Moretti | BIG JELLYFISH®
Photo by Antonello&Montesi.com
Info:
To fly there by Google Earth: Sofiana II at bbs.keyhole
.... Etnea avenue, the 2018 evening of February 5, the day of the feast of the Patron Saint of Catania, St.Agatha, it happens that ....
.... via Etnea, la sera del 5 febbraio 2018, il giorno della festa della Santa Patrona di Catania, Sant'Agata, accade che ....
-----------------------------------------------------------------
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
-------------------------------------------------------------------
Fear of the unknown, the fear of losing own physical or mental health, or worse, having already lost it, possible problems with work (if a work has it), old age advancing, awareness of the existence of a Higher Being, are just some of the reasons that push people to search for a contact with the Divine, with the supernatural, leading them to plead for help, but this is not enough to completely explain the close link fact of absolute devotion and enormous affection that the people of Catania (province) have towards their young martyr Agatha; an entire city partecipate in these days to ceremony and procession, one can not help but ask this question, what binds in such a profound and peculiar citizens to their Patron Saint Agata? Maybe I was lucky enough to capture photographically what is a partial response (see my photos of the 2016 feast): a child at a very early age is brought to the window from her mother while passing the float of St. Agatha, so it's easy to understand... the devotion and attachment to the Martyr starts very young , transmitted by their parents as a treasure to be preserved and grow throughout their lives, which leads you in the days of the feast to a great collective.
This is a short-long report I did this year 2018, in the city of Catania (Sicily) in occasion of the feast of her patron saint Agatha, which took place on the 3, 4 and 5 February (this dates commemorates the martyrdom of the young Saint), and on 17 August too (this date celebrates the return to Catania of her remains, after these had been transferred to Constantinople by the Byzantine general Maniaces as war booty, and there remained for 86 years), when the Sicilian city is dressed up to feast, with a scent of orange blossom and mandarins, and its citizens show that they possess an extraordinary love and bond with the young martyr saint Agatha.
The religious sicilian feast of Saint Agatha is the most important feast of Catania, its inhabitants from five centuries, during the three days of the feast in honor of her "Santuzza" (young Saint), create a unique setting, with celebrations and rituals impressive, which means that this event is regarded as the third religious festival in the world (some say the second ...) after the "Semana Santa" in Seville and the "Corpus Christi" in Cuzco, Peru. Unlike other religious holidays, more sober, to Sant'Agata highlights a vocation exuberant typical of the south Italy, who loves to combine the sacred with the profane.
The cult of the young Santa dates back to the third century, when the teenager Agatha was martyred for refusing the roman proconsul Quintiziano. One year after the death of the young Agatha, on 5 February of the year 252, his virginal veil was carried in procession, and it is said it was able to save Catania from destruction due to a devastating eruption of Mount Etna.
The festivities begin with the procession of Candlemas (this year were in greater number, perhaps 14 instead of the 11 years of the other years); the "Candlemas" are giant Baroque wooden "candlesticks" paintings in gold, each representing an ancient guild (butchers, fishmongers, grocers, greengrocers, etc.), which are brought by eight devotees; the "cannalore" (candlemas) anticipate the arrival of the "float" of Saint Agatha during the procession. Devotees, men and women, wearing a traditional garment similar to a white bag, cinched at the waist by a black rope, gloves and a white handkerchief, and a black velvet cap, and it seems that such clothing evoke nightgown with the qule the Catanese, awakened with a start by the touch of the bells of the Cathedral, welcomed the naval port, in 1126, the relics of the Holy which fell from Constantinople. On float, consisting of a silver chariot sixteenth of thirty tons, which is driven by a double and long line of devotees with the robust and long ropes, takes place the bust of Saint Agatha, completely covered with precious stones and jewels. On February 4, the parade celebrates the so-called "external path" that touches some places of martyrdom in the city of Catania; the next day, the 5 instead the procession along the "aristocrat path", which runs along the main street, Via Etnea, the parlor of Catania. On this day the devotees carry on their shoulders the long candles of varying thickness, there are some not very big, others are fairly heavy, but some skim exceptional weights.
------------------------------------------------------------------------------
La paura dell’ignoto, il timore di perdere la salute fisica o psichica, o peggio, averla già persa, possibili problemi col lavoro (per chi un lavora l’ha) o peggio non averlo dovendo così “inventarsi” la giornata, la vecchiaia che avanza, la consapevolezza dell’esistenza di un Essere Superiore, sono solo alcuni dei motivi che spingono gli uomini a cercare un contatto col Divino, col Sovrannaturale, portandoli ad invocare il Suo aiuto, ma tutto ciò non basta assolutamente a spiegare lo stretto legame fatto di assoluta devozione ed enorme attaccamento che gli abitanti di Catania (e provincia) hanno nei confronti della loro “Santuzza” la giovanissima martire Agata; nel vedere partecipare quella che sembra essere una città intera a questi giorni di rito e processione, non ci si può non porre questa domanda, cosa lega in maniera così profonda e peculiare i cittadini Catanesi alla loro Santa Patrona Agata? Forse ho avuto la fortuna di cogliere fotograficamente (vedi le mie foto della festa del 2016) quella che è una risposta parziale e certamente non unica alla domanda: un bimbo in tenerissima età viene portato alla finestra dalla sua mamma mentre passa la vara di S.Agata, ecco… la devozione e l’attaccamento alla giovanissima Martire inizia da piccolissimi, trasmessa dai propri genitori (e non solo…) come un tesoro da custodire e coltivare per tutta la vita, che porta che nei giorni della festa ad un fantastico rito collettivo al quale nessun Catanese sembra non possa o non voglia rinunciare.
Questa è un breve e lungo report, da me realizzato nel febbraio di quest’anno 2018, nella città di Catania (Sicilia) in occasione della festa della sua giovane santa patrona Agata, che ha avuto luogo come ogni anno il 3, il 4 ed il 5 di febbraio (questa data commemora il martirio della Santa giovinetta), festa che viene ripetuta anche il 17 agosto (questa data rievoca il ritorno a Catania delle sue spoglie, dopo che queste erano state trasferite a Costantinopoli da parte del generale bizantino Maniace come bottino di guerra, spoglie che ivi rimasero per 86 anni); per questa occasione la città siciliana è vestita a festa con profumi di fiori d'arancio e mandarini, coi suoi cittadini che mostrano di possedere uno straordinario amore e legame con la giovane martire Agata.
Gli abitanti di Catania, oramai da cinque secoli, nei tre giorni della festa in onore della "Santuzza", danno vita ad una scenografia unica, con celebrazioni e riti imponenti, che fanno si che questo evento sia considerato come la terza festa religiosa al mondo (qualcuno dice la seconda ...) dopo la "Semana Santa" di Siviglia ed il "Corpus Domini" a Cuzco, in Perù. A differenza di altre feste religiose, più sobrie, quella di Sant'Agata mette in luce una vocazione esuberante tipica del meridione, che ama unire il sacro col profano.
Il culto della giovane Santa risale al terzo secolo, quando l'adolescente Agata fu martirizzata per aver rifiutato il proconsole romano Quintiziano. Un anno dopo la morte della giovane Agata, avvenuta il 5 febbraio dell'anno 252, il suo velo virginale venne portato in processione, e si narra esso riuscì a salvare Catania dalla sua distruzione a causa di una devastante eruzione del vulcano Etna.
I festeggiamenti iniziano con il corteo delle "candelore", queste sono dei giganteschi e pesanti "candelabri" in legno, in stile barocco, dipinti in oro, ognuna rappresentante una antica corporazione (macellai, pescivendoli, pizzicagnoli, fruttivendoli, ecc.), che vengono portati da otto devoti, le quali "cannalore" durante la processione anticipano l'arrivo della "vara" di Sant'Agata. I devoti, sia donne che uomini, indossano un tipico indumento simile ad un sacco bianco, stretto in vita da una cordicella nera, guanti ed un fazzoletto bianchi, ed infine una papalina di velluto nero, sembra che tale abbigliamento rievochi la camicia da notte con la quale i Catanesi, svegliatisi di soprassalto dal tocco improvviso delle campane del Duomo, accolsero al porto navale, nel 1126, le reliquie della Santa che rientravano da Costantinopoli. Sulla vara, costituita da un carro argentato cinquecentesco di trenta quintali, trainata da una doppia e lunghissima fila di devoti tramite delle robuste e lunghe funi, prende posto il busto di Sant'Agata, completamente ricoperto di pietre preziose e gioielli. Il 4 febbraio, il corteo compie il cosiddetto "giro esterno" che tocca alcuni luoghi del martirio nella città catanese; il giorno dopo, il 5, il corteo percorre il "giro aristocratico", che percorre la strada principale, la via Etnea, salotto buono di Catania. In questo giorno i devoti portano in spalla dei lunghi ceri di vario spessore, ce ne sono alcuni non molto grossi, altri sono discretamente pesanti, ma alcuni sfiorano pesi eccezionali.
Transporti publik, punësimi, ulja e taksave, arsimi, zhvillimi i lagjeve e pastrimi i tyre janë shqetësimet kryesore që banorët e Njësisë Nr. 2 në kryeqytet i kanë shprehur kandidatit të mazhorancës për kryetar bashkie, Lulzim Basha. Ndonëse një zonë në zemër të Tiranës është e vështirë ta ndash me fshatrat më të thella të vendit për nga infrastruktura që të ofron. Banorët e kësaj zone kanë shprehur mbështetje për zotin Basha, pasi programi i tij ofron zgjidhje për problemet që i shqetësojnë, por edhe se siç u shpreh një banor, Basha ka dëshmuar që në rininë e tij të hershme se është njeri i punës.
“Ti do punosh Luli, se je djalë punëtor, djalë fisnik. Ka qenë kamariar, ka çuar tabaka nëpër tavolina për të fituar 5 lekë dhe fitoi shkollën me zotësi me një anglishte të mrekullueshme dhe do të fitosh”,- tha një banor. “Dhe unë them se do fitoj Tiranën. Ardhja ime do jetë për çdo qytetar që e do Tiranën”,- u përgjigj Basha.
Tirana, kryeqyteti i vendit ofron sot mundësi më të pakta punësimi për banorët e saj, se komunat përreth dhe kjo për shkak të mungesës së investimeve. Pikërisht tek një politikë nxitëse për investime të mëdha, kandidati për kryebashkiak e ka bazuar edhe premtimin e tij për të hapur 30 mijë vende punë. Basha ka deklaruar para banorëve të Njësisë Nr. 2 se nëse nuk e mban këtë premtim nuk do të kërkojë mandat të dytë.
“Punësimi i të rinjve që kanë mbaruar shkollën apo janë në mbarim të shkollës është pikë kryesore e programit tim. Për ata që janë mosbesues iu them që 30 mijë vende pune do të hapen, përndryshe nuk do të kërkoj mandat të dytë”,- tha Basha.
Taksat dhe tarifat e bashkisë kanë çuar në falimentimin e mjaft bizneseve të vogla në Tiranë, të cilat janë dhe gjeneratori më i madh i punësimit. Duke dëgjuar shqetësimet e vazhdueshme të biznesmenëve Basha bëri sërish të ditur se angazhimi i tij është heqja e 60 taksave dhe tarifave vendore dhe ulja e ndjeshme e atyre që mbetën.
“Taksat janë të papërballueshme. Ne paguajmë 245 mijë lek në tre muaj” ,- tha një prej pronarëve të bareve.
“Nga 82 taksa dhe tarifa që ka Bashkia, 60 prej tyre do ti heq, të tjerat do t’i ul minimalisht nga dy deri në pesë herë”,- premtoi Basha.
“Do zoti nga ju do ta gjejmë derën hapur ne invalitët e sëmurë”,- ishte një kërkesë tjetër për kandidatin Basha. “Derën do ta keni hapur ju, invalidët e tjerë, të sëmurët dhe çdo qytetarë tjetër”,- tha ai.
Qytetarët e Tiranës vuajnë edhe mungesën e një transporti normal urban. Në linjat kryesore që lidhin lagje të ndryshme të kryeqytetit autobuzët janë të amortizuar, ndotin ambjentin dhe nuk u ofrojnë qytetarëve një shërbim të mirë. Kjo është dëshmuar edhe nga një shofer autobuzi, i cili kërkoi nga Basha të shohë me prioritet edhe çështjen e aboneve. Basha premtoi se pensionistët dhe të rinjë nën moshën 18 vjeç do të udhëtojnë falas në transportin publik ndërsa do të ketë tarifa të pranueshme për qytetarët e tjerë.
“Unë kam punuar shofer urbani. Njerëzit çmenden në autobuz. Problemi i abonesë mos të bëhet gangrene”,- ishte një kërkesë tjetër. “Është plotësisht e mundur që pensionistët të udhëtojnë falas, që fëmijët nën 18 vjeç të udhëtojnë falas, që studentët të kenë abone me çmim minimal dhe të gjithë të tjerëve t’u shërbehet me një kosto të përballueshme”, tha Basha.
Edhe në këtë njësi pamja që të ofrohet në lagjet e saj është e mjerueshme. Rrugë të paasfaltuara, mungesë gjelbërimi, hapësirash për argëtimin e fëmijëve dhe plehra të kudogjendura, është panorama që të ofron kjo njësi.
“Këtu është sikur të futesh në katund, jo në mes të Tiranës, turpi i botës nuk e di. Ka dhënë leje Edi Rama dhe shihi si janë pallatet pesë metra larg njëri-tjetrit, nuk ka asnjëlloj ambjenti. Nuk ka asnjë ambjent për fëmijët”,- u ankuan banorët.
Basha është njohur edhe me shqetësimin e mësuesve të shkollës “Mihal Grameno”. Sipas tyre kjo shkollë është e mbingarkuar dhe çfarë është më shqetësuesja është mungesa e trotuarëve dhe ndriçimit çka e rrezikon jetën e femijëve të cilët frekuentojnë me dy turne këtë shkollë.
“Jemi një grup arsimtarësh këtu, kemi problemet e shkollës Mihal Grameno, kuptohet shihet se ç’trotuar është dhe fëmijë që dalin, rruga, vijnë makinat. Kemi një problem që një shkollë e re është mirë që të hapet, mos ta na vijnë nxënësit me furgona, kur mundësia është që ato të mësojnë pranë familjeve ku janë, shpresojmë të na e realizojmë”,- tha një prej mësueseve të kësaj shkolle.
“Të jeni të sigurtë që nuk do ju lë në baltë dhe të gjitha ato që kam thënë do t’i kthej në realitet”,- premtoi kandidati Basha.
Kjo ishte një javë e plotë e fushatës së kandidatit për Bashkinë e Tiranës z. Lulzim Basha, cili po takon banorët në të gjitha njësitë bashkiake të kryeqytetit.
.
together(-ness?): new(-beginning?) - crisis(-prevention?) / everyone’s pursed their lips / single file. (Dis-)unity. Trouble and strife. // then: clinging to each other (nevertheless) / then: lying in each other & keeping ourselves warm / maybe: familiar with each other again….
vicin(anza): nuovo(-inizio?) - crisi(-prevenzione?) / e tutti disapprovavano / un file unico. (Dis-)unione. Problemi e conflitti. // poi, ci si aggrappa l’un l'altro (ciononostante) / poi: si giace l’uno nell’altro & ci si tiene caldi / forse: intimi di nuovo…
Copyright © 2012 Ruggero Poggianella Photostream.
All rights reserved. Please, do not use my photos without my written permission.
Please note that the fact that "This photo is public" doesn't mean it's public domain or a free stock image. Unauthorized use is strictly prohibited. If you wish to use any of my images for any reason/purpose please contact me for written permission. Tous droits reservés. Défense d'utilisation de cette image sans ma permission. Todos derechos reservados. No usar sin mi consentimiento.
© Copyright : Você não pode usar !
© Copyright : Sie dürfen es nicht kopieren !
© حقوق النشر محفوظة. لا يمكنك استخدام الصورة
he London Eye is a giant Ferris wheel situated on the banks of the River Thames in London, England. The entire structure is 135 metres (443 ft) tall and the wheel has a diameter of 120 metres (394 ft). It is the tallest Ferris wheel in Europe, and the most popular paid tourist attraction in the United Kingdom, visited by over 3.5 million people annually. When erected in 1999 it was the tallest Ferris wheel in the world, until surpassed first by the 160 m (520 ft) Star of Nanchang in 2006 and then the 165 m (541 ft) Singapore Flyer in 2008. Supported by an A-frame on one side only, unlike the taller Nanchang and Singapore wheels, the Eye is described by its operators as "the world's tallest cantilevered observation wheel". It provides the highest public viewing point, and is the 20th tallest structure, in London. The London Eye, or Millennium Wheel, was officially called the British Airways London Eye and then the Merlin Entertainments London Eye. Since 20 January 2011, its official name is the EDF Energy London Eye following a three-year sponsorship deal.
The London Eye adjoins the western end of Jubilee Gardens, on the South Bank of the River Thames between Westminster Bridge and Hungerford Bridge, in the London Borough of Lambeth. The site is adjacent to that of the former Dome of Discovery, which was built for the Festival of Britain in 1951.
The London Eye was designed by architects Frank Anatole, Nic Bailey, Steve Chilton, Malcolm Cook, Mark Sparrowhawk, and the husband-and-wife team of Julia Barfield and David Marks. Mace were responsible for construction management, with Hollandia as the main steelwork contractor and Tilbury Douglas as the civil contractor. Consulting engineers Tony Gee & Partners designed the foundation works while Beckett Rankine designed the marine works. Nathaniel Lichfield and Partners assisted The Tussauds Group in obtaining planning and listed building consent to alter the wall on the South Bank of the Thames. They also examined and reported on the implications of a Section 106 agreement attached to the original contract. Later, they also prepared planning and listed building consent applications for the permanent retention of the attraction, which involved the co-ordination of an Environmental Statement and the production of a planning supporting statement detailing the reasons for its retention.
The rim of the Eye is supported by tensioned steel cables and resembles a huge spoked bicycle wheel. The lighting was redone with LED lighting from Color Kinetics in December 2006 to allow digital control of the lights as opposed to the manual replacement of gels over fluorescent tubes. The wheel was constructed in sections which were floated up the Thames on barges and assembled lying flat on piled platforms in the river. Once the wheel was complete it was lifted into an upright position by a strand jack system made by Enerpac. It was first raised at 2 degrees per hour until it reached 65 degrees, then left in that position for a week while engineers prepared for the second phase of the lift. The project was European with major components coming from six countries: the steel was supplied from the UK and fabricated in The Netherlands by the Dutch company Hollandia, the cables came from Italy, the bearings came from Germany (FAG/Schaeffler Group), the spindle and hub were cast in the Czech Republic, the capsules were made by Poma in France (and the glass for these came from Italy), and the electrical components from the UK. The wheel's 32 sealed and air-conditioned ovoidal passenger capsules, designed and supplied by Leitner-Poma, are attached to the external circumference of the wheel and rotated by electric motors. Each of the 10-tonne (11-short-ton) capsules represents one of the London Boroughs, and holds up to 25 people, who are free to walk around inside the capsule, though seating is provided. The wheel rotates at 26 cm (10 in) per second (about 0.9 km/h or 0.6 mph) so that one revolution takes about 30 minutes. It does not usually stop to take on passengers; the rotation rate is slow enough to allow passengers to walk on and off the moving capsules at ground level. It is, however, stopped to allow disabled or elderly passengers time to embark and disembark safely.
La The Merlin Entertainments London Eye meglio nota solamente come London eye "Occhio di Londra", o anche con il nome di Millenium wheel “Ruota del Millennio” è una ruota panoramica costruita nel 1999 ed aperta al pubblico nel Marzo del 2000. Con i suoi 135 metri, era la più alta del mondo fino alla costruzione di The Star of Nanchang, aperto nel maggio del 2006 e successivamente del Singapore Flyer, 25 metri più alto del London Eye. Il London Eye è diventato l’attrazione a pagamento più popolare nel Regno Unito, con 3.5 milioni di visitatori all’anno. Il London Eye si innalza per 135 metri all’estremità ovest dei Jubilee Gardens, sulla riva sud del Tamigi tra il Ponte di Westminster e lo Hungerford Bridge.
l cerchio dell’Eye viene sostenuto da barre di collegamento che lo fanno sembrare una grande ruota di bicicletta: venne infatti rappresentato così in un poster pubblicitario di una gara di biciclette di beneficenza. L’illuminazione venne rifatta con LED nel Dicembre del 2009 dalla Color Kinetics, per permettere il controllo digitale delle luci al posto della sostituzione manuale del gel sui tubi fluorescenti. La ruota venne realizzata in pezzi che vennero poi trasportati lungo il Tamigi su chiatte e piattaforme galleggianti. Una volta completata, la ruota venne issata con delle gru che la sollevavano di 2° l’ora, fino a raggiungere i 65°. Venne lasciata in quella posizione per una settimana, mentre gli ingegneri preparavano la seconda fase del sollevamento. Il peso totale di acciaio dell’Eye è di 1.700 tonnellate. Essa consta di 32 navicelle, ciascuna di 25 persone di capienza. La costruzione venne effettuata in Olanda dalla società Hollandia. L’inaugurazione venne tenuta dal Primo Ministro Tony Blair alle ore 20:00 GMT del 31 dicembre 1999, sebbene non venne aperta al pubblico fino a Marzo 2000 a causa di alcuni problemi tecnici. L’Eye viene fatto funzionare dalla Merlin Entertainments ed è sponsorizzato dalla British Airways; già dall’apertura ha rappresentato un punto di riferimento ed un’attrazione turistica. Fino a luglio 2002 circa 8,5 milioni di persone erano montati sull’Eye. Inizialmente l’autorizzazione era prevista per 5 anni, ma all’epoca il Lambeth Council concordò di rendere l’attrazione permanente.
Il 28 agosto 2003 David Blaine fece un giro completo di 30 minuti in piedi sopra una navicella per le prove come stuntman di 'Above the Below'. Dal 1º gennaio 2005 l’Eye è stato il punto principale dei festeggiamenti di capodanno londinesi, con 10 minuti di fuochi artificiali, alcuni sparati proprio dalla ruota. Dopo l’acquisto del Gruppo Tussauds nel 2007, la Merlin Entertainments possiede il 100% dell’Eye, oltre ad aver provveduto ai prestiti per la costruzione originaria, mentre la British Airways è associata al marchio. In precedenza il Gruppo Tussauds, la British Airways e la famiglia di Marks Barfield (gli architetti principali) possedevano un terzo dell’Eye ciascuno. Nel 2006 venne stabilito che il pass annuale Merlin di £95 poteva essere utilizzato anche sul London Eye. In agosto 2007 il London Eye venne temporaneamente ribattezzato The McCartney Eye, in concomitanza con l’uscita del DVD intitolato "The McCartney Years".
Haus Borg oder noch mehr auf der Seite von Drensteinfurt
zu der Familie Kerckerinck zur Borg
il castello Borg, vicino a Münster
Persönlicher Kommentar: Ok, im Moment hat flickr Probleme, die Kontakte funktionieren eben nicht, aber das heißt doch nicht, daß man die Leute nicht besuchen kann - lädt etwa niemand Fotos mehr deswegen hoch??
Commento personale: Bon, flickr adesso ha questi problemi con i contatti che non funzionano, ma questo mica vuol dire che non si possano vedere le foto dei contatti - ma veramente nessuno mette su più niente per questo motivo??
Repubblica Dominicana
Facebook | WebSite | on the Blog
La nostra vita è un'arte.
Anche nella Repubblica Dominicana la vita è bella. Terra del Merengue e della Mamajuana, del sole e delle spiagge caraibiche.
Il turismo la popola, ma per loro è difficile vivere. Sommersa anche di problemi economici.
Cercando la loro fortuna è interessante come prendono la loro vita, la trasformano a colori, e la fanno diventare arte come questo pittore.
Anche la nostra di vita, bella o brutta che sia, potrebbe essere un'arte. Noi siamo i pittori. Basta vederla con lo sguardo giusto! :-)
Our life is an art.
Even in the Dominican Republic, life is beautiful.
Tierra del Merengue and Mamajuana, sun and beaches in the Caribbean.
Tourism is skyrocketing, but it is difficult for them to live. Submerged also economic problems.
Trying their luck, it is interesting how they take their life, color transform, and turn it into art like this painter.
Even our life, good or bad, could be an art. We are the painters. Just see it just look! :-)