View allAll Photos Tagged Probable

Le château a probablement été reconstruit sur les fondations romaines au Moyen Âge, autour du XIe siècle, lorsque le territoire était gouverné par la République de Venise et a été utilisé comme résidence par les hauts magistrats de Venise. Aujourd'hui une propriété privée.

 

The castle was probably rebuilt on Roman foundations in the Middle Ages, around the 11th century, when the territory was ruled by the Republic of Venice and was used as a residence by the high magistrates of Venice. Today a private property.

 

It's probable that in the artistic hierarchy birds are the greatest musicians existing on our planet.

~Olivier Messiaen

 

Thanks for your visit and comments, much appreciated! Have a beautiful day!

P1100558 - Wild Water Buffalo (Bubalus arnee)

# 365 - 13 Aug '2019 - 18:45 (13:15 GMT)

 

Image taken from an open jeep safari at a close distance 🐾

 

At - Kaziranga National Park - UNESCO World Heritage Site - Eastern Himalayas.

Kaziranga is recognized as an Important Bird Area (IBA) by BirdLife International ...

 

WONDERFUL FACTS - The Wild Water Buffalo (Bubalus arnee) - also called Asian Buffalo, Asiatic Buffalo and Wild Asian Buffalo.

Is a large bovine native to the Indian Subcontinent and Southeast Asia.

It has been listed as Endangered in the IUCN Red List since 1986, as the remaining population totals less than 4,000.

A population decline of at least 50% over the last three generations (24–30 years) is projected to continue.

The global population has been estimated at 3,400 individuals, of which 3,100 (91%) live in India, mostly in Assam.

The wild water buffalo is the probable ancestor of the domestic water buffalo

(Wikipedia)

 

Possible - Have A Look At -- My Creative Galleries -- Thank You Dear Friend 💞

 

Happy birding 🍁

 

Cépage chenin - Chenin blanc

fr.m.wikipedia.org/wiki/Chenin

en.m.wikipedia.org/wiki/Chenin_blanc

 

Petit-moulin (1787, inscrit MH, 1976) monumentum.fr/monument-historique/pa00109036/chaudefonds-...

Les deux moulins à vent, appelés primitivement les moulins de Poyeau, puis les moulins d'Ardenay, et les deux maisons de meuniers établies à leurs pieds, ont été construits par la famille Coigné, à la fin du XVIIIe siècle. Le moulin ouest, moulin fromentier dit le Grand-Moulin, est élevé le premier, entre 1771 et 1779, le second, seiglier, à l'est, dit le Petit-Moulin, porte intérieurement la date 1787, probablement celle de sa construction. Le premier a fonctionné jusqu'à la guerre de 1914-1918, le second est désaffecté en 1905. Au cours du 4e quart du XIXe siècle, ils furent tous deux équipés d'ailes Berton, le moulin ouest étant rehaussé d'un étage à cette occasion. L'écart des moulins d'Ardenay est situé sur un point haut de 77 mètres d'altitude dominant la vallée de la Loire. Les maisons et les moulins sont alignés sur un axe ESE-ONO, en raison du fait que les"vents de Boucard" et "d'en-haut", de secteur nord-est et ouest à sud-ouest, sont dominant. Le moulin ouest comprend trois étages et a été aménagé en habitation. Le moulin est a conservé sa hauteur primitive de deux étages et son arbre-moteur, mais est vide de mécanismes.

 

The two windmills, originally called the Poyeau Mills, then the Ardenay Mills, and the two miller houses established at their feet, were built by the Coigné family at the end of the 18th century. The west mill, known as the Grand-Moulin, is built between 1771 and 1779, the second, seiglier, to the east, known as the Petit-Moulin, bears the date 1787, probably that of its construction. The former operated until the war of 1914-1918, the latter was disused in 1905. During the 4th quarter of the 19th century, they were both equipped with Berton wings, the west mill being elevated by one storey on this occasion. The location of the Ardenay mills is on a point 77 meters high overlooking the Loire valley. The houses and mills are aligned on an ESE-WNW axis, due to the fact that the "winds of Boucard" and "from above", from northeast and west to southwest, are dominant. The west mill has three floors and has been converted into a dwelling. The mill is has retained its original two-storey height and its engine shaft, but is empty of mechanisms.

 

Chaudefonds-sur-Layon

fr.wikipedia.org/wiki/Chaudefonds-sur-Layon

Probable Long Horned Bee on Hibiscus.

It is probable that a church has existed on the present site since Saxon times. The Manors of the Wallops were of sufficient importance to warrant a church situated in the upper part of the Wallop valley. In the Domesday survey the estate in the Wallops held by Countess Gueda, wife of Earl Godwin of Wessex and mother of King Harold the Second, is recorded as having a chapel and a church. As the neighbouring parish of Nether Wallop has an important Saxon church, still preserving some of the original Saxon fabric, it is probable that the chapel referred to in the survey was situated where the present church stands, although there is no evidence remaining to prove this or enable us to visualise its appearance or size.

 

The building you see today is the end result of a considerable amount of restoration and rebuilding which took place during the third quarter of the nineteenth century and the historical development of the original church has therefore been much obscured. The choir and chancel, dedicated by the Bishop of Nottingham on St Peter’s Day 1866, were entirely rebuilt to the design of John Loughborough Pearson, architect to Truro Cathedral, at the expense of the Rector, the Rev Henry John Fellowes, a member of the Wallop family, who became Rector in 1852.

Àguila cuabarrada_Águila perdiguera

 

Probablement l'àguila està escoltant els click, click . . . click de la càmera, la que jo utilitzo és bastant sorollosa, és qüestió d'estar ben amagat i no forçar per no espantar-la. Quan més s'hi estigui, més fotos podré fer.

 

_DSC5953_NKD500_ForadadaMontsonís

A (probable) Greater Prairie Chicken hen leaves the lek for other activities. We found that the hens tended to take off after a couple hours of activity, at which point the males settled down and stopped their confrontations. Gove County, Kansas

Probablement Zygaena filipendulae

J'ai eu beaucoup de mal à avoir un rendu satisfaisant sur la fumée. Probablement parce que je n'ai pas utilisé la bonne méthode. Et lorsque j'y suis à peu près arrivé, une des deux bougies c'est éteinte pendant la photo, noyée dans sa cire. Cela m'a obligé à faire un montage en poste production

Comme la photo a été prise avec mon vieil appareil, une partie des exif sont incorrectes. C'est :

- Vitesse : 5s

- Ouverture : F :13

 

Zen test

I had a lot of trouble getting a good result on the smoke. Probably because I did not use the right method. And when I'm almost there, one of the two candles is extinguished during the photo, drowned in its wax. This forced me to make a montage in post production

As the picture was taken with my old camera, the exif are incorrect. It is :

- Speed: 5s

- Aperture: F: 13

Ce petit pinson noir et vert est devenu un hôte familier des jardins à la fin de l'hiver, marquant une nette préférence pour les arachides contenues dans les distributeurs suspendus, qui, probablement, ressemblent davantage à la nourriture habituelle qu'il trouve dans les cônes d'aulnes. Dans un premier temps, il a peut-être été attiré par les conifères d'ornement, tels les cyprès. Selon les régions, on le voit régulièrement en hiver dans les jardins, quand les stocks de graines sauvages sont épuisés. Ensuite, il a été attiré par les mangeoires. Les tarins sont particulièrement attirés par les cacahuètes présentées dans un filet rouge, dans lesquels les marchands de légumes emballent les carottes. Ils préfèrent ces filets rouges aux paniers à déchets et à tout autre dispositif de nourrissage. Ce nouveau régime alimentaire s'est propagé dans presque toute la France et le nombre des hivernants y a augmenté.

**************************************************************

  

This small black and green finch became a familiar home for gardens at the end of winter, marking a clear preference for the peanuts contained in the hanging dispensers, which probably resemble more the usual food found in the cones of alders. At first, it may have been attracted by ornamental conifers, such as cypresses. Depending on the region, it is regularly seen in the winter in the gardens, when the stocks of wild seeds are exhausted. Then he was attracted to the feeders. The siskins are particularly attracted by peanuts presented in a red net, in which the vegetable traders pack the carrots. They prefer these red nets to waste baskets and other feeding devices. This new diet has spread throughout most of France and the number of wintering has increased.

(probable, now confirmed!) contribution to Macro Mondays 20/02/17 - "B&W"

I've never taken pictures of pencils before, strange!

Elle a probablement été construite dès le XIIIe siècle, mais les changements apportés au fil du temps sont importants et ont affecté à la fois la façade, qui est devenue romane, puis gothique et enfin baroque, ainsi que l'intérieur, qui a suivi une évolution similaire.

La façade a été modifiée en 1935, avec un style néo-roman à pignon, dominé par le portail central et la grande rosace ornée de fresques.

Le clocher extérieur a été obtenu en incorporant la tour carrée du Château voisin.

-------------------------------------------------------------

It was probably built as early as the 13th century, but the changes made over time are significant and have affected both the façade, which became Romanesque, then Gothic, and finally Baroque, as well as the interior, which followed a similar evolution.

The façade was modified in 1935, with a neo-Romanesque gabled style, dominated by the central portal and the large frescoed rose window.

The outer bell tower was obtained by incorporating the square tower of the neighboring Castle.

Probablement des Armilaires ?

Probably Armillaria ?

Nome. Alaska. Très territorial. Very protective. Probable nesting.

Probablement la dernière photo pour cette année 2016, problèmes d'internet. Je vous remercie pour votre soutien, vos favs et vos commentaires. Je vous souhaite une bonne fin d'année et vous dis à la prochaine. Encore merci ;)

-----------------------------------------------------------------------

Probably the last photo for this year 2016, internet problems. Thank you for your support, your favs and your comments. I wish you a good end of the year and tell you to the next. Thanks again ;)

 

Note: Please, look this photo in full screen (click L and F11)

S'il vous plaît, regardez cette photo en plein écran (click L et F11)

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Horta de Sant Joan és probablement la vila més bonica de la Terra Alta, amb un preciós nucli medieval i unes impressionants vistes sobre els Ports de Tortosa i la muntanya de Santa Bàrbara. També s'anomena Orta.

 

Sense dubte, el lloc més bonic d'Horta és la Plaça Major, amb els seus porxos, adequadament irregulars.

 

Picasso hi va viure un temps, i sempre va dir que va tenir una gran influencia en la seva manera de pintar.

 

ca.wikipedia.org/wiki/Horta_de_Sant_Joan

 

=======================

 

Horta de Sant Joan, in southern Catalonia, is a very beautiful medieval fortified town, with cramped, vaulted streets and squares, a gothic church and impressive views towards the mountains of Ports de Tortosa. It's also known as Orta.

 

The main square in Horta de Sant Joan is not large but very beautiful, presided by the church and the old town hall.

 

Picasso stayed here sometimes and developed his art portraying the place.

 

en.wikipedia.org/wiki/Horta_de_Sant_Joan

 

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Probablement l'arbre més espectacular de Perafita: l'Alzina Bonica de Busquets, situada enmig d'una petita i tranquila vall, prop de la masia del mateix nom.

 

pereroger.eu/perafita-2/llocs-dinteres/natural/

 

==========================

 

A very large and old holm oak located south of the Catalan village of Perafita. It's known as l'Alzina Bonica de Busquets ("the beautiful holm oak of Busquets"); Busquets is a centuries old countryhouse standing just south of this tree.

Calascibetta est probablement d'origine arabe, elle aurait été fondée lors du siège d'Enna par les Sarrasins en 951.

En 1087, le normand Roger Ier s'y installa afin d'assiéger à son tour les sarrasins d'Enna.

La ville compte 4800 habitants, elle est située à 2km au nord d'Enna sur un promontoire.

Ses nombreuses ruelles paisibles sont pleines de charmes.

 

Calascibetta is probably of Arab origin, it would have been founded during the siege of Enna by the Saracens in 951.

In 1087, the Norman Roger I settled there in order to besiege in turn the Saracens of Enna.

The city has 4800 inhabitants, it is located 2km north of Enna on a promontory.

Its many peaceful alleys are full of charms.

Iglesia de San Miguel Arcángel, San Esteban de Gormaz, Soria, Castilla y León, España.

 

La iglesia de San Miguel es de una gran importancia a nivel artístico ya que lo más probable es que fuera el lugar donde por primera vez se edificara una galería porticada románica. Uno de los canecillos así lo atestigua.

 

En él aparece un monje que sostiene un libro abierto en el que se puede leer: “Me hizo el maestro Julianus en la era de 1119 (año 1081)”. Por este motivo se trataría no solo de la galería porticada más antigua de Castilla, sino uno de los primeros templos románicos de la zona sur del Duero. Declarada Monumento Nacional desde 1976.

 

Se trata de un templo de una sola nave con torre adosada al lado norte y galería porticada posterior a la construcción de la iglesia. Esta galería era un espacio de valor social ya que servía de lugar de reunión.

 

Los capiteles del pórtico muestran animales, caballeros y fortalezas musulmanas. La portada es muy sencilla. Se compone de 4 arquivoltas cuyos capiteles representan caras, leones y piñas. El ábside posee una ventana aspillera decorada con ajedrezado.

 

A diferencia de la iglesia, que está construida en mampostería irregular, la torre y la galería porticada presentan sillares cuadrados.

 

Interiormente solo tiene una nave, un corto presbiterio y ábside semicircular. En la capilla quedan una serie de pinturas tardo góticas representando la Visitación, la Adoración de los Reyes Magos y la Huida a Egipto.

 

Como curiosidad durante las obras de acondicionamiento realizadas en 2009, sacaron a la luz cientos de grafitos del S. XII y XIII, inscripciones funerarias, huellas, cruces de consagración…etc. También se encontró en la galería porticada de la iglesia una tumba medieval, en la que el difunto sujetaba en la mano una cruz patriarcal del S. XII, que está expuesta en el Museo Numantino de Soria.

 

The church of San Miguel is of great importance on an artistic level since it was most likely the place where a Romanesque porticoed gallery was built for the first time. One of the corbels testifies to this.

 

In it appears a monk holding an open book in which one can read: "Master Julianus made me in the era of 1119 (year 1081)". For this reason it would be not only the oldest porticoed gallery in Castile, but also one of the first Romanesque temples in the southern area of the Duero. Declared a National Monument since 1976.

 

It is a temple with a single nave with a tower attached to the north side and a porticoed gallery after the construction of the church. This gallery was a space of social value since it served as a meeting place.

 

The capitals of the portico show animals, knights and Muslim fortresses. The cover is very simple. It is made up of 4 archivolts whose capitals represent faces, lions and pineapples. The apse has a loophole window decorated with a checkered pattern.

 

Unlike the church, which is built in irregular masonry, the tower and the porticoed gallery have square ashlars.

 

Inside it only has a nave, a short presbytery and a semicircular apse. In the chapel there are a series of late Gothic paintings representing the Visitation, the Adoration of the Magi and the Flight into Egypt.

 

As a curiosity, during the conditioning works carried out in 2009, hundreds of graffiti from the 12th and 13th centuries, funerary inscriptions, footprints, consecration crosses, etc. were brought to light. A medieval tomb was also found in the porticoed gallery of the church, in which the deceased held a patriarchal cross from the 12th century in his hand, which is on display at the Numantino Museum in Soria.

possible/probable contribution to MM challenge for 10/8/20, theme: "Water"

 

Didn't have as much time as I would have liked for this one so not my original idea but still one of the highest deletion rates I've had for a MM challenge for a few years!

 

Didn't set out to do a monochrome shot but as the final image was so close anyway I just gave it a gentle nudge over the line.

 

Focusing was a huge PITA for this as the focal point kept moving and I was using a wider aperture than normal and a much higher ISO to get a half decent shutter speed. Sure I'm not the only person that faced these issues!

Iglesia de San Miguel Arcángel, San Esteban de Gormaz, Soria, Castilla y León, España.

 

La iglesia de San Miguel es de una gran importancia a nivel artístico ya que lo más probable es que fuera el lugar donde por primera vez se edificara una galería porticada románica. Uno de los canecillos así lo atestigua.

 

En él aparece un monje que sostiene un libro abierto en el que se puede leer: “Me hizo el maestro Julianus en la era de 1119 (año 1081)”. Por este motivo se trataría no solo de la galería porticada más antigua de Castilla, sino uno de los primeros templos románicos de la zona sur del Duero. Declarada Monumento Nacional desde 1976.

 

Se trata de un templo de una sola nave con torre adosada al lado norte y galería porticada posterior a la construcción de la iglesia. Esta galería era un espacio de valor social ya que servía de lugar de reunión.

 

Los capiteles del pórtico muestran animales, caballeros y fortalezas musulmanas. La portada es muy sencilla. Se compone de 4 arquivoltas cuyos capiteles representan caras, leones y piñas. El ábside posee una ventana aspillera decorada con ajedrezado.

 

A diferencia de la iglesia, que está construida en mampostería irregular, la torre y la galería porticada presentan sillares cuadrados.

 

Interiormente solo tiene una nave, un corto presbiterio y ábside semicircular. En la capilla quedan una serie de pinturas tardo góticas representando la Visitación, la Adoración de los Reyes Magos y la Huida a Egipto.

 

Como curiosidad durante las obras de acondicionamiento realizadas en 2009, sacaron a la luz cientos de grafitos del S. XII y XIII, inscripciones funerarias, huellas, cruces de consagración…etc. También se encontró en la galería porticada de la iglesia una tumba medieval, en la que el difunto sujetaba en la mano una cruz patriarcal del S. XII, que está expuesta en el Museo Numantino de Soria.

 

The church of San Miguel is of great importance on an artistic level since it was most likely the place where a Romanesque porticoed gallery was built for the first time. One of the corbels testifies to this.

 

In it appears a monk holding an open book in which one can read: "Master Julianus made me in the era of 1119 (year 1081)". For this reason it would be not only the oldest porticoed gallery in Castile, but also one of the first Romanesque temples in the southern area of the Duero. Declared a National Monument since 1976.

 

It is a temple with a single nave with a tower attached to the north side and a porticoed gallery after the construction of the church. This gallery was a space of social value since it served as a meeting place.

 

The capitals of the portico show animals, knights and Muslim fortresses. The cover is very simple. It is made up of 4 archivolts whose capitals represent faces, lions and pineapples. The apse has a loophole window decorated with a checkered pattern.

 

Unlike the church, which is built in irregular masonry, the tower and the porticoed gallery have square ashlars.

 

Inside it only has a nave, a short presbytery and a semicircular apse. In the chapel there are a series of late Gothic paintings representing the Visitation, the Adoration of the Magi and the Flight into Egypt.

 

As a curiosity, during the conditioning works carried out in 2009, hundreds of graffiti from the 12th and 13th centuries, funerary inscriptions, footprints, consecration crosses, etc. were brought to light. A medieval tomb was also found in the porticoed gallery of the church, in which the deceased held a patriarchal cross from the 12th century in his hand, which is on display at the Numantino Museum in Soria.

Iglesia de San Miguel Arcángel, San Esteban de Gormaz, Soria, Castilla y León, España.

 

La iglesia de San Miguel es de una gran importancia a nivel artístico ya que lo más probable es que fuera el lugar donde por primera vez se edificara una galería porticada románica. Uno de los canecillos así lo atestigua.

 

En él aparece un monje que sostiene un libro abierto en el que se puede leer: “Me hizo el maestro Julianus en la era de 1119 (año 1081)”. Por este motivo se trataría no solo de la galería porticada más antigua de Castilla, sino uno de los primeros templos románicos de la zona sur del Duero. Declarada Monumento Nacional desde 1976.

 

Se trata de un templo de una sola nave con torre adosada al lado norte y galería porticada posterior a la construcción de la iglesia. Esta galería era un espacio de valor social ya que servía de lugar de reunión.

 

Los capiteles del pórtico muestran animales, caballeros y fortalezas musulmanas. La portada es muy sencilla. Se compone de 4 arquivoltas cuyos capiteles representan caras, leones y piñas. El ábside posee una ventana aspillera decorada con ajedrezado.

 

A diferencia de la iglesia, que está construida en mampostería irregular, la torre y la galería porticada presentan sillares cuadrados.

 

Interiormente solo tiene una nave, un corto presbiterio y ábside semicircular. En la capilla quedan una serie de pinturas tardo góticas representando la Visitación, la Adoración de los Reyes Magos y la Huida a Egipto.

 

Como curiosidad durante las obras de acondicionamiento realizadas en 2009, sacaron a la luz cientos de grafitos del S. XII y XIII, inscripciones funerarias, huellas, cruces de consagración…etc. También se encontró en la galería porticada de la iglesia una tumba medieval, en la que el difunto sujetaba en la mano una cruz patriarcal del S. XII, que está expuesta en el Museo Numantino de Soria.

 

The church of San Miguel is of great importance on an artistic level since it was most likely the place where a Romanesque porticoed gallery was built for the first time. One of the corbels testifies to this.

 

In it appears a monk holding an open book in which one can read: "Master Julianus made me in the era of 1119 (year 1081)". For this reason it would be not only the oldest porticoed gallery in Castile, but also one of the first Romanesque temples in the southern area of the Duero. Declared a National Monument since 1976.

 

It is a temple with a single nave with a tower attached to the north side and a porticoed gallery after the construction of the church. This gallery was a space of social value since it served as a meeting place.

 

The capitals of the portico show animals, knights and Muslim fortresses. The cover is very simple. It is made up of 4 archivolts whose capitals represent faces, lions and pineapples. The apse has a loophole window decorated with a checkered pattern.

 

Unlike the church, which is built in irregular masonry, the tower and the porticoed gallery have square ashlars.

 

Inside it only has a nave, a short presbytery and a semicircular apse. In the chapel there are a series of late Gothic paintings representing the Visitation, the Adoration of the Magi and the Flight into Egypt.

 

As a curiosity, during the conditioning works carried out in 2009, hundreds of graffiti from the 12th and 13th centuries, funerary inscriptions, footprints, consecration crosses, etc. were brought to light. A medieval tomb was also found in the porticoed gallery of the church, in which the deceased held a patriarchal cross from the 12th century in his hand, which is on display at the Numantino Museum in Soria.

Jeudi dernier Maya a avalé son dernier antibiotique et elle semblait aller mieux.

Ce matin elle a refait de la diarrhée alors nous sommes retournées chez le véto. Elle a pris 115 grammes de poids ce qui est bien, elle joue et mange mais il a prescrit à nouveau 10 jours d'antibiotiques et 5 injections anti-diarrhée.

Cette pancréatite n'est probablement pas complètement guérie, ou c'est la nourriture ou elle a mangé un insecte .....

Allons avec ces 10 jours de pilules et on verra.

 

Vous imaginez bien que je ne suis pas la plus heureuse en ce moment.....

 

Last Thursday Maya swallowed her last antibiotic and she seemed to be doing better.

This morning she had diarrhea again so we went back to the vet. She gained 115 grams of weight which is good, she plays and eats but he again prescribed 10 days of antibiotics and 5 anti-diarrhea injections.

This pancreatitis is probably not completely cured, or it's the food or she ate an insect .....

Let's go with these 10 days of the pill and we'll see.

 

You can imagine that I am not the happiest at the moment .....

 

Le premier château date probablement de l'an mille. Agrandi, fortifié au 13ème siècle, il prendra une part active dans la guerre de cent ans.

Au XVème siècle, il est embelli et devient une demeure très confortable.

En 1978 à la suite d'un incendie qui détruit les toitures, il est vendu au département de Dordogne qui va le faire restaurer et l'ouvrir au public.

 

The first castle probably dates from the year one thousand. Enlarged and fortified in the 13th century, it took an active part in the Hundred Years War.

In the 15th century, it was embellished and became a very comfortable residence.

In 1978, following a fire that destroyed the roofs, it was sold to the Dordogne department, which restored it and opened it to the public.

 

Probablement Odie qui mue. Parc Angrignon

Probablement de l'orge ?

Ce sont des Sternes, caugek probablement. Pas facile de les faire voler devant le soleil, qui lui, a une fâcheuse tendance à descendre très vite!!!

These are Sandwich Terns, probably, Terns anyway. Not easy to have them flying in front of the sun, which is going down very fast!!!

Aquí teniu un gamarús de Laponia (strix nebulosa), probablement l'au de presa noctura més espectacular que podeu veure. Tot i que no tant gros com el duc, el seu gran plomatge circular al entorn d'uns ulls grocs inmensos augmenten la seva magnificencia. I tot i la seva mida el seu vol és d'un silenci absolut.

 

Pel seu nom entendreu que obviament no és tipic de Catalunya, sino de climes artics. Fotografiat al Cim d'Àligues, de St. Feliu de Codines.

 

ca.wikipedia.org/wiki/Gamar%C3%BAs_de_Lap%C3%B2nia

 

cimdaligues.com/gamarus-de-laponia/

 

===================

 

This is a great grey owl (strix nebulosa). Probably the most spectacular night bird of prey in the World. Although not as large as the eurasian eagle-owl, its great circular plumage (facial disk) around its large yellow eyes increases his magnificence. And despite its size its flight is of absolute silence.

 

Photographed at the Cim d'Àligues birds of prey center, in St. Feliu de Codines, Catalonia.

 

en.wikipedia.org/wiki/Great_grey_owl

Taken with my Olympus OMD EM 1, mirrorless camera, in late Summer 2016 on MacMillan Wharf in PTown, MA. Processed with PhotoToaster and Brushstroke apps.

Given its plumage colouration and the fact that it is Spring, my punt is a female of the species. This seems the most probable conclusion based on my research, although juveniles are very similar.

The hearse house – it is probable that this was the store house from which Bishop Forbes preached in 1770. It was later consecrated as a chapel.

Probable Ruddy Shelduck hybrid at Blickling Lake, Norfolk.

Le premier château date probablement de l'an mille. Agrandi, fortifié au 13ème siècle, il prendra une part active dans la guerre de cent ans.

Au XVème siècle, il est embelli et devient une demeure très confortable.

En 1978 à la suite d'un incendie qui détruit les toitures, il est vendu au département de Dordogne qui va le faire restaurer et l'ouvrir au public.

 

The first castle probably dates from the year one thousand. Enlarged and fortified in the 13th century, it took an active part in the Hundred Years War.

In the 15th century, it was embellished and became a very comfortable residence.

In 1978, following a fire that destroyed the roofs, it was sold to the Dordogne department, which restored it and opened it to the public.

 

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Horta de Sant Joan és probablement la vila més bonica de la Terra Alta, amb un preciós nucli medieval i unes impressionants vistes sobre els Ports de Tortosa i la muntanya de Santa Bàrbara. També s'anomena Orta.

 

Sense dubte, el lloc més bonic d'Horta és la Plaça Major, amb els seus porxos, adequadament irregulars.

 

Picasso hi va viure un temps, i sempre va dir que va tenir una gran influencia en la seva manera de pintar.

 

ca.wikipedia.org/wiki/Horta_de_Sant_Joan

 

=======================

 

Horta de Sant Joan, in southern Catalonia, is a very beautiful medieval fortified town, with cramped, vaulted streets and squares, a gothic church and impressive views towards the mountains of Ports de Tortosa. It's also known as Orta.

 

The main square in Horta de Sant Joan is not large but very beautiful, presided by the church and the old town hall.

 

Picasso stayed here sometimes and developed his art portraying the place.

 

en.wikipedia.org/wiki/Horta_de_Sant_Joan

probablement une aeschne bleue.

southern hawker en anglais.

probablement tué par la Chouette rayée le lendemain / Cooper's Hawk probably killed the day after by the Barred Owl ! RIP.

“If we find ourselves with a desire that nothing in this world can satisfy, the most probable explanation is that we were made for another world.”

C.S. Lewis

New Mexico? Arizona?

Probable companion slide to:

www.flickr.com/photos/dr_ozda/51404160246/in/dateposted/

and

www.flickr.com/photos/dr_ozda/51418480210/in/dateposted/

 

Unidentified film. Date stamp: Oct 82

Found = not my photograph.

France; Brenne, Lignac 17/8/20.

Blue sheen to dark tergites.

Meropidae (Merops ornatus)

Colours point to probable Juvenile Bird

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Probablement el millor mirador sobre el Principat de Mónaco (i n'hi ha uns quants) és el del cim conegut com Tête de Chien o Testa de Can. Elevant-se 550 m. per sobre el mar, domina perfectament la ferradura que forma el Port Hercule entre Montecarlo, la Condamine i Mónaco vell. Hi ha una base militar francesa, però es pot pujar a peu des d'un parquing proper fins just al costat.

 

en.wikipedia.org/wiki/T%C3%AAte_de_Chien

 

===============================

 

Probably the best vantage point over the Principality of Monaco (and there are quite a few) is the one on the peak known as Tête de Chien or Testa de Can. Rising 550 m. above the sea, it perfectly dominates the horseshoe that forms Port Hercule between Monte Carlo, La Condamine and old Monaco. There is a French military base, but you can walk up from a nearby parking lot right next to it.

 

en.wikipedia.org/wiki/T%C3%AAte_de_Chien

Calascibetta est probablement d'origine arabe, elle aurait été fondée lors du siège d'Enna par les Sarrasins en 951.

En 1087, le normand Roger Ier s'y installa afin d'assiéger à son tour les sarrasins d'Enna.

La ville compte 4800 habitants, elle est située à 2km au nord d'Enna sur un promontoire.

Ses nombreuses ruelles paisibles sont pleines de charmes.

 

Calascibetta is probably of Arab origin, it would have been founded during the siege of Enna by the Saracens in 951.

In 1087, the Norman Roger I settled there in order to besiege in turn the Saracens of Enna.

The city has 4800 inhabitants, it is located 2km north of Enna on a promontory.

Its many peaceful alleys are full of charms.

Probable never could have got this shot with out a Tilt Screen.

...probablement d'un renard

🇫🇷 Durant l'époque romaine il s'agissait probablement de la mythique Tibula,mais au Moyen-Age et durant des siècles, cette forteresse fut celle inexpugnable, protégée par de puissantes murailles et bien 17 tours, jusqu'à l’avènement des armes modernes.

Le noyau d' origine de Castelsardo fut construit autour du Château des Doria, remontant, selon la tradition, à l'an 1102, mais plus probablement à la fin du XIIIème siècle,

 

🇬🇧 In Roman times it was probably the mythical Tibula, but in the Middle Ages it was an impregnable fortress for centuries, protected by mighty walls and 17 towers, until the advent of modern weapons.

The original nucleus of Castelsardo was built around the castle of the Doria family, which according to tradition dates back to 1102, but more probably to the end of the 13th century,

 

🇮🇹 In epoca romana era probabilmente la mitica Tibula, ma per secoli, nel Medioevo, questa fortezza fu inespugnabile, protetta da possenti mura e 17 torri, fino all'avvento delle armi moderne.

Il nucleo originario di Castelsardo sorse intorno al Castello dei Doria, la cui origine è tradizionalmente fatta risalire al 1102, ma che più probabilmente fu costruito alla fine del XIII secolo.In epoca romana era probabilmente la mitica Tibula, ma per secoli, nel Medioevo, questa fortezza fu inespugnabile, protetta da possenti mura e 17 torri, fino all'avvento delle armi moderne.

Il nucleo originario di Castelsardo sorse intorno al Castello dei Doria, la cui origine è tradizionalmente fatta risalire al 1102, ma che più probabilmente fu costruito alla fine del XIII secolo.

 

🇩🇪 In römischer Zeit handelte es sich wahrscheinlich um das mythische Tibula, doch im Mittelalter war die Festung jahrhundertelang uneinnehmbar und wurde bis zur Einführung moderner Waffen von mächtigen Mauern und 17 Türmen geschützt.

Der ursprüngliche Stadtkern von Castelsardo entstand um das Castello dei Doria, das der Überlieferung nach aus dem Jahr 1102 stammt, wahrscheinlicher ist jedoch das Ende des 13,In römischer Zeit handelte es sich wahrscheinlich um das mythische Tibula, doch im Mittelalter war die Festung jahrhundertelang uneinnehmbar und wurde bis zur Einführung moderner Waffen von mächtigen Mauern und 17 Türmen geschützt.

Der ursprüngliche Stadtkern von Castelsardo entstand um das Castello dei Doria, das der Überlieferung nach aus dem Jahr 1102 stammt, wahrscheinlicher ist jedoch das Ende des 13,

 

🇪🇸 En la época romana, probablemente era la mítica Tibula, pero durante siglos, en la Edad Media, esta fortaleza fue inexpugnable, protegida por poderosas murallas y 17 torres, hasta la llegada de las armas de fuego.

El núcleo original de Castelsardo se construyó en torno al castillo de los Doria, que según la tradición data de 1102, aunque más probablemente de finales del siglo XIII.

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80