View allAll Photos Tagged PRESTIGIO

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

Més informació a la seva pàgina web

 

Diumenge 20 de març de 2016 (18 h)

Recital de lied amb piano

INTÈRPRET CONVIDAT: Jordi Armengol, piano

PROGRAMA: Obres de Strauss, Schubert, Ravel, Mompou i Morera

El edificio fue construido entre los años 1921 y 1926, siendo calificado como inmueble de conservación histórica en el Plan Regulador Comunal de Santiago.

 

El Banco de Chile se creó en 1894 de la fusión del Banco de Valparaíso (1855), el Banco Nacional de Chile (1865) y el Banco Agrícola (1868), con dos oficinas principales ubicadas en Santiago y Valparaíso. La sede central del Banco en Santiago se ubicaba en calle Huérfanos Nº 930, en la misma manzana donde se ubica el actual edificio, cuyos terrenos eran propiedad del Arzobispado de Santiago.

 

En 1909 surgió la necesidad de contar con un edificio que reflejara la solidez y prestigio alcanzados por el banco, que cumpliera con los requerimientos modernos de los establecimientos de esa naturaleza. El primer boceto de la fachada del edificio fue encargado en eI año 1909, a los arquitectos Alberto Cruz Montt y Ricardo Larraín Bravo, del cual conserva elementos distintivos del academicismo francés.

 

En 1919 el Banco de Chile convocó a un concurso, solicitando la participación de arquitectos chilenos y extranjeros. Fue la época en que Santiago comenzó un proceso de crecimiento, asociado a la densificación de su centro histórico y extensión de sus límites urbanos, afianzando su rol de ciudad primada, incorporando edificios de mayor altura y construyendo un nuevo perfil urbano. El proyecto fue adjudicado al arquitecto austriaco Alberto Siegel Lübbe, y comenzó su construcción en el año 1921, siendo inaugurado el 6 de abril de 1926.

 

Al ganar el concurso para la construcción de la Casa Matriz del Banco de Chile, se convirtieron hasta la muerte de Alberto Siegel en los arquitectos del banco, construyendo sucursales en Concepción, Osorno, edificios de renta, entre otros.

 

El edificio fue concebido bajo un estilo academicista francés, con un amplio espacio central y circulaciones expeditas, en atención al alto flujo de usuarios esperado al momento de su diseño y construcción. A diferencia de otros edificios de arquitectura metálica de la época en el país, que dejaban la estructura a la vista, el de la casa matriz, está construido principalmente con pilares de acero revestidos en hormigón, trabajando ambos materiales estructuralmente.

---------------------------------------------------------------------------------------

The building was built between 1921 and 1926, being classified as a historical conservation property in the Communal Regulatory Plan of Santiago.

 

Banco de Chile was created in 1894 from the merger of Banco de Valparaíso (1855), Banco Nacional de Chile (1865) and Banco Agrícola (1868), with two main offices located in Santiago and Valparaíso. The Bank's headquarters in Santiago were located at Calle Huérfanos No. 930, on the same block where the current building is located, whose land was owned by the Archbishopric of Santiago.

 

In 1909, the need arose for a building that would reflect the strength and prestige achieved by the bank, that would meet the modern requirements of establishments of this nature. The first sketch of the building's façade was commissioned in 1909 from the architects Alberto Cruz Montt and Ricardo Larraín Bravo, of which it preserves distinctive elements of French academicism.

 

In 1919 the Bank of Chile called a contest, requesting the participation of Chilean and foreign architects. It was the time when Santiago began a process of growth, associated with the densification of its historic center and extension of its urban limits, strengthening its role as a primate city, incorporating taller buildings and building a new urban profile. The project was awarded to the Austrian architect Alberto Siegel Lübbe, and construction began in 1921, being inaugurated on April 6, 1926.

 

By winning the contest for the construction of the Banco de Chile Headquarters, they became the bank's architects until the death of Alberto Siegel, building branches in Concepción, Osorno, rental buildings, among others.

 

The building was conceived in a French academic style, with a large central space and expedited circulation, in response to the high flow of users expected at the time of its design and construction. Unlike other metallic architecture buildings of the time in the country, which left the structure visible, the one at the headquarters is built mainly with steel pillars covered in concrete, working both materials structurally.

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

Més informació a la seva pàgina web

 

Diumenge 20 de març de 2016 (18 h)

Recital de lied amb piano

INTÈRPRET CONVIDAT: Jordi Armengol, piano

PROGRAMA: Obres de Strauss, Schubert, Ravel, Mompou i Morera

RED ABERDEEN ANGUS BOVINE .........................................

aberdeen angus bovine , aberdeen angus cow , aberdeen angus breed , aberdeen angus bull , red angus bovine , red angus cattle , red angus cow , red angus breed , red angus bull

BOVINO ABERDEEN ANGUS COLORADO ~~~~~~~~~~~~

mocho negro , mochos negros , ganado aberdeen angus , vaca aberdeen angus , vacuno aberdeen angus , raza aberdeen angus , toro aberdeen angus , ganado angus colorado , vaca angus colorada , vacuno angus colorado , raza angus colorada , bovino angus colorado , toro angus colorado ,

GADO RAÇA ABERDEEN ANGUS VERMELHO - - - - - - - - -

gado Aberdeen Angus , raça Aberdeen Angus , raça de bovino Aberdeen Angus , Touro Aberdeen Angus ,Gado raça bovina Angus vermelho , gado Angus vermelho , raça Angus vermelho , raça de bovino Angus vermelho , Touro Angus vermelho , Vaca Angus vermelha

 

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Bos taurus taurus Linnaeus, 1758

Orden: Artiodactyla Owen, 1848 (Artiodáctilos) ....

Familia: Bovidae Gray, 1821 (Bóvidos = Bovinos) ..... subfamilia: Bovinae Gray, 1821

 

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Esta raza bovina, productora de carne, es autóctona de Escocia.

Alrededor del año 1500, en los condados escoceses de Aberdeen y Forfar (parte del cual era conocido como Angus), se comprobó la existencia de un tipo de ganado vacuno rústico, mocho, y de pelajes negro y colorado, con notables atributos productivos, al que se lo llamaba "Angus doddies".

En 1862 se publicó por primera vez el Polled Cattle Herd Book, es decir el registro genealógico para la hacienda mocha.

Los primeros cuatro tomos incluían, conjuntamente y sin distinción de negro o colorado, a los animales Aberdeen-Angus (reconocida oficialmente como raza en 1867), y Galloway, pero más tarde, los criadores de esta última raza adquirieron la sección correspondiente a sus animales, separándose ambos registros.

 

En 1879 fue fundada en Gran Bretaña la entidad que reúne, desde entonces, a los criadores de Angus de ese país: "The Aberdeen-Angus Cattle Society", aunque primeramente se llamó: "Polled Cattle Society".

El éxito de la raza se debe, en gran medida, al “pionero” Hugh Watson, de Keillor (Angus), al “constructor” William McCombie, de Tillyfour (Aberdeen), y al “perfeccionador” Sir George MacPherson-Grant, de Ballindalloch (Banff).

El trabajo de estos tres pioneros abarcó un siglo, pues Watson inició sus actividades en 1808, y MacPherson-Grant murió en 1907.

 

Las cualidades carniceras del Aberdeen-Angus fueron reconocidas en infinidad de exposiciones y concursos como la mejor del mundo.

Así, por ejemplo, participó en el prestigioso Smithfield Show desde 1891 hasta 1955.

De los 333 campeones en distintas categorías, 158 fueron Aberdeen-Angus puros, y 107 cruza Angus, mientras que Shorthorn ganó 40, Galloway 14, Hereford 9, Devon 4 y Welsh Black 1.

A esto hay que sumarle que los criadores preferían las vacas Aberdeen-Angus con manchas blancas en las ubres, pues las consideraban buenas lecheras.

Prueba de ello fue que la raza participó en la Exposición Lechera de Londres hasta 1914.

 

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Hoy en día la raza está ampliamente difundida en Gran Bretaña, Irlanda, Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Argentina, Uruguay, Portugal, y en el resto de los países ganaderos del mundo.

Es muy importante en Gran Bretaña, la Argentina, y en los Estados Unidos, donde es la raza más popular, con 324.266 animales de pedigrí registrados.

"Aberdeen-Angus" es el nombre de origen de la progenie desarrollada en Escocia, y sigue usándose en el Reino Unido, la Argentina, y en el Uruguay.

En el actual mundo ganadero de EE. UU. es conocida simplemente como "Angus", o "Black Angus" (Angus negro).

Cabe aclarar que en este último país (entre otros) las dos variedades poseen libros de pedigree separados, ya que se las trata como dos razas distintas.

 

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

El Aberdeen Angus se caracteriza por su sobresaliente fertilidad y aptitud materna, gran precocidad sexual y productiva, alta capacidad de crecimiento y excelente rendimiento al gancho con carne de insuperable calidad.

El peso del ternero al nacer es de, aproximadamente, 33 Kg.

La hembra adulta tiene una altura a la cruz de entre 125 a 140 cm, y su peso varía entre los 550 y 700 kg.

Llega a la madurez sexual a los 15 meses.

El macho adulto posee una altura a la cruz de entre 135-150 cm, y su peso varía entre los 900 y 1000 kg.

Ninguno de los dos sexos posee cornamenta.

 

La VARIEDAD COLORADA:

Se caracteriza por su bello manto de tonos castaños en variados matices, desde el más oscuro, hasta el rufo anaranjado o rojizo.

Dado que el color negro es dominante sobre el colorado, aunque éste no se exprese, permanece en el genotipo de todos los Aberdeen-Angus.

En los últimos años se nota un fuerte crecimiento de esta variedad, en desmedro de la variedad Negra, pues el pelaje de los animales de este último color se calienta muchos grados más que el de los ejemplares colorados, generándoles un mayor estrés térmico en las regiones de clima cálido.

Otro factor decisivo para este cambio de paradigma es el hecho de que los insectos hematófagos (en especial la dañina mosca de los cuernos) prefieren posarse sobre pelajes el color negro.

  

*********************************************************************************************************

DESARROLLO EN LA ARGENTINA:

En 1879, el hacendado don Carlos Guerrero fue el primer argentino en introducir al país animales de la variedad NEGRA de la raza Aberdeen-Angus, puros con pedigree inscripto en el Herd Book inglés:

fueron el toro “Virtuoso” y las vaquillonas “Aunt Lee” y “Cinderella”.

Más tarde le siguieron importaciones realizadas por Roth, Grant, Ritchie, Villanueva, Brown, Sauze, Hogg, Unanue, Urquiza y muchos otros.

 

Un gran impulso para la raza significó la fundación, el 18 de septiembre de 1920, de la Corporación Argentina de Aberdeen-Angus (hoy, Asociación Argentina de Angus), que tiene como objetivo principal promover las variedades negra y colorada.

Los ejemplares de pedigree son inscriptos en el Herd Book Argentino desde 1901.

La Asociación Argentina de AnGus tiene su sede en la calle Cerviño 4449 5° Piso, CP 1425, de la ciudad de Buenos Aires.

 

Hoy, más de la mitad de los 55 millones de bovinos argentinos lleva sangre Angus (tanto en zonas templadas como en condiciones menos benignas), donde demuestra su increíble adaptabilidad a diferentes climas, calidades forrajeras y sistemas productivos.

En la Argentina, la raza Angus presenta valores intermedios de “frame score”, dadas las características del mercado local de producción de animales de tamaño corporal moderado (referencia asociada con los mejores niveles de eficiencia en materia de fertilidad y capacidad de crecimiento bajo regímenes de explotación extensiva).

Con estos valores se ofrecen excelentes terneros de destete, y animales listos para la faena con 420 kilos de peso promedio.

 

Los países vecinos, especialmente Brasil y Paraguay, incorporan regularmente a sus rodeos genética Angus argentina, reconocida por su excelente calidad y prestigio, que resultan un valioso aporte destinado a mejorar los niveles cualitativos y cuantitativos de la producción de carne bovina en todo el mundo.

 

La variedad COLORADA fue introducida en la Argentina en 1890, por los coroneles británicos Charles M. Knight y Monthif Porteous.

 

''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

(26 de julio de 2010)

Exposición Rural de la ciudad de Buenos Aires, ARGENTINA.

 

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Mammalia , Artiodactyla , Mamíferos domésticos , Animales domésticos , Nötkreatur, nötdjur , nötboskap , Кухороги , Чифтокопитни , tuři , turovití , sudokopytníci , 偶蹄目 , 牛科 , 牛亚科 , ウシ目 , ウシ亜科 , ウシ科 , ウシ亜目 , rasă de taurine , Partåiga hovdjur , Idisslare , Slidhornsdjur , Çift toynaklılar , Boynuzlugiller , Porakanopiai , Atrajotojai , Dykaraginiai , Jaučiai , Rinder , Holhoornigen , Evenhoevigen , Parrettåede hovdyr , Skedehornede , mammiferos , artiodattilos , Wiederkäuer , Ruminantia , Hornträger , domesticated animals , breeds of cattle , Cattle breeds , races bovines , razze bovine , Razze da carne , Beef Cattle breeds , Razas vacunas , Razas vacunas argentinas , Razas bovinas argentinas , race bovine britannique , Beef Cattle , bovinos de exposición , bovinos en exposiciones , La Rural de Palermo , race bovine Aberdeen-Angus , race Aberdeen-Angus cattle , Angusföreningen , race bovine Aberdeen-Angus ,

Processed with VSCOcam with a6 preset

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

El hotel Barceló Punta Umbría****, situado a la entrada del pueblo pesquero del mismo nombre, y ubicado en plena Costa de la Luz, es un acogedor hotel de construcción propia, de estilo andaluz y reconocido prestigio en la provincia de Huelva . | The Barceló Punta Umbría**** hotel, situated at the entrance of the fishing village with the same name, and located in the heart of the Costa de la Luz, is a welcoming hotel built in typical Andalusian style, and is renowned in the province of Huelva.

El hotel Barceló Punta Umbría****, situado a la entrada del pueblo pesquero del mismo nombre, y ubicado en plena Costa de la Luz, es un acogedor hotel de construcción propia, de estilo andaluz y reconocido prestigio en la provincia de Huelva . | The Barceló Punta Umbría**** hotel, situated at the entrance of the fishing village with the same name, and located in the heart of the Costa de la Luz, is a welcoming hotel built in typical Andalusian style, and is renowned in the province of Huelva.

Catalunya

 

És l’edifici més destacat del conjunt monumental del turó que porta el seu nom i la seva silueta, l’skyline de la ciutat. És la catedral antiga de Lleida, però no l’única. Al centre urbà, al carrer Major, hi ha la Seu Nova. La fatalitat de l’una comportà el naixement de l’altra.

Definida com una de les millors produccions artístiques de l’arquitectura catalana del segle XIII, i per extensió de l’arquitectura medieval europea, la Seu Vella és una catedral singular que no deixa indiferent ningú. L’arquitectura comparteix protagonisme amb una escultura d’altíssima qualitat conservada en capitells, cornises, mènsules, portalades... Les importants restes de pintura mural conservades o les capelles construïdes per il·lustres nissagues o destacats membres eclesiàstics són, alhora, el reflex d’un edifici prestigiós amb un passat esplèndid.

Convertida en un destacadíssim centre artístic i en el referent visual d’una diòcesi rica, extensa i poderosa, la Seu Vella és, a més a més, una catedral carregada d’història.

Sobrietat, grandesa, espectacularitat... són alguns dels seus atributs. N’hi ha molts més.

www.turoseuvella.cat/el-conjunt-monumental/seu-vella

(29/04/2022) · De la mà de Laidelys Quintero Gutiérrez, wellness manager de l’Andorra Park Hotel, i de Terri-Anne Smith, global training executive de la firma londinenca The Organic Pharmacy, els clients del prestigiós hotel van conèixer de primera mà una variada línia de productes orgànics i naturals per a la cura de la pell i del cos.

Anualmente postulan alrededor de 2.000 a 3.000 niños de 12 a 13 años debido al prestigio del colegio y su alto rendimiento, de ellos solo quedan alrededor de 700, los cuales son distribuidos en cursos de 45 alumnos.

 

Postulate annually around 2,000 to 3,000 children from 12 to 13 years because of the prestige of the school and its high yield, of which there are only about 700, which are divided into classes of 45 students.

Crear negocio a través de la internacionalización: es esta palanca estratégica que sustenta el éxito de TUTTOFOOD. TUTTOFOOD no es una feria como las otras. Tras el éxito de tres ediciones en crescendo, TUTTOFOOD la exposición de B2B de Fiera Milano para la industria alimentaria, calentar motores para la próxima reunión, que se celebrará del 19 al 22 de mayo de 2013. Y ya mirando hacia su quinta edición, un histórico de Expo Milán 2015 dedicado al tema "alimentar al planeta. Energy for life ". El éxito de TUTTOFOOD 2011 han consagrado definitivamente como uno de los eventos más grandes y más calificados de la industria en Europa: 80.000 metros cuadrados de área de exposición, 40.000 visitantes, 2.000 marcas representadas y un aumento en el número de compradores del 33% con respecto a la edición anterior. Entre las novedades habrá 2013: actividades para cada sector del comercio. centrarse en el mundo de las empresas y operadores del sector; reuniones bilaterales previa a maximizar el retorno de la participación en la exposición en términos de negocios y relaciones; talleres, conferencias técnicas, prestigiosa colaboración con cuerpos más importantes y representativos y asociaciones comerciales del mundo variado de alimentos, procesamiento y catering. Y mucho más. Todo ello con un objetivo: satisfacer la demanda con la oferta.

 

Creare business attraverso l’internazionalizzazione: è questa la leva strategica che sta alla base del successo di TUTTOFOOD.

 

TUTTOFOOD non è una fiera come le altre.

 

Sull’ onda del successo di tre edizioni in crescendo, TUTTOFOOD, la mostra B2B di Fiera Milano per il comparto alimentare, scalda i motori per il prossimo appuntamento, in programma dal 19 al 22 maggio2013.

 

E già guarda verso la sua quinta edizione, quella storica dell’Expo Milano 2015 dedicato al tema “Nutrire il pianeta. Energia per la vita”.

 

I successi di TUTTOFOOD 2011 l’hanno definitivamente consacrata come uno dei maggiori e più qualificati eventi del comparto in Europa: 80.000 mq di area espositiva, 40.000 visitatori, 2.000 marchi rappresentati ed un incremento del numero dei buyer del 33% rispetto alla precedente edizione.

Tra le novità 2013 non mancheranno: attività dedicate per ogni singolo settore merceologico; focalizzazione sul mondo delle aziende e degli operatori del settore; incontri bilaterali preventivamente organizzati per massimizzare il ritorno della partecipazione alla mostra in termini di business e relazioni; workshop, convegni tecnici, partnership di prestigio con i più importanti e rappresentativi enti e associazioni di categoria del variegato mondo dell’agroalimentare e della ristorazione. E tanto altro.

 

Il tutto con un unico obiettivo: far incontrare la domanda con l’ offerta.

 

Create business through internationalization: is this strategic lever that underpins the success of TUTTOFOOD. TUTTOFOOD is not a trade show like the others. In the wake of the success of three editions in crescendo, TUTTOFOOD the B2B exhibition of Fiera Milano for the food industry, heat engines for the next meeting, to be held from 19 to May 22, 2013. And already looking toward its fifth edition, the historical one of Expo Milan 2015 dedicated to the theme "feeding the planet. Energy for life ". The success of TUTTOFOOD 2011 have definitively consecrated as one of the largest and most qualified industry events in Europe: 80,000 sq m of exhibition area, 40,000 visitors, 2,000 brands represented and an increase in the number of buyers of 33% compared to the previous edition. Among the novelties there will be 2013: activities for each trade sector. focus on the world of companies and operators in the sector; bilateral meetings arranged in advance to maximize the return of the participation in the exhibition in terms of business and relationships; workshops, technical conferences, prestigious partnership with the most important and representative bodies and trade associations of the varied world of food processing and catering. And much more. All with one goal: to meet the demand with the supply.

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

El edificio fue construido entre los años 1921 y 1926, siendo calificado como inmueble de conservación histórica en el Plan Regulador Comunal de Santiago.

 

El Banco de Chile se creó en 1894 de la fusión del Banco de Valparaíso (1855), el Banco Nacional de Chile (1865) y el Banco Agrícola (1868), con dos oficinas principales ubicadas en Santiago y Valparaíso. La sede central del Banco en Santiago se ubicaba en calle Huérfanos Nº 930, en la misma manzana donde se ubica el actual edificio, cuyos terrenos eran propiedad del Arzobispado de Santiago.

 

En 1909 surgió la necesidad de contar con un edificio que reflejara la solidez y prestigio alcanzados por el banco, que cumpliera con los requerimientos modernos de los establecimientos de esa naturaleza. El primer boceto de la fachada del edificio fue encargado en eI año 1909, a los arquitectos Alberto Cruz Montt y Ricardo Larraín Bravo, del cual conserva elementos distintivos del academicismo francés.

 

En 1919 el Banco de Chile convocó a un concurso, solicitando la participación de arquitectos chilenos y extranjeros. Fue la época en que Santiago comenzó un proceso de crecimiento, asociado a la densificación de su centro histórico y extensión de sus límites urbanos, afianzando su rol de ciudad primada, incorporando edificios de mayor altura y construyendo un nuevo perfil urbano. El proyecto fue adjudicado al arquitecto austriaco Alberto Siegel Lübbe, y comenzó su construcción en el año 1921, siendo inaugurado el 6 de abril de 1926.

 

Al ganar el concurso para la construcción de la Casa Matriz del Banco de Chile, se convirtieron hasta la muerte de Alberto Siegel en los arquitectos del banco, construyendo sucursales en Concepción, Osorno, edificios de renta, entre otros.

 

El edificio fue concebido bajo un estilo academicista francés, con un amplio espacio central y circulaciones expeditas, en atención al alto flujo de usuarios esperado al momento de su diseño y construcción. A diferencia de otros edificios de arquitectura metálica de la época en el país, que dejaban la estructura a la vista, el de la casa matriz, está construido principalmente con pilares de acero revestidos en hormigón, trabajando ambos materiales estructuralmente.

---------------------------------------------------------------------------------------

The building was built between 1921 and 1926, being classified as a historical conservation property in the Communal Regulatory Plan of Santiago.

 

Banco de Chile was created in 1894 from the merger of Banco de Valparaíso (1855), Banco Nacional de Chile (1865) and Banco Agrícola (1868), with two main offices located in Santiago and Valparaíso. The Bank's headquarters in Santiago were located at Calle Huérfanos No. 930, on the same block where the current building is located, whose land was owned by the Archbishopric of Santiago.

 

In 1909, the need arose for a building that would reflect the strength and prestige achieved by the bank, that would meet the modern requirements of establishments of this nature. The first sketch of the building's façade was commissioned in 1909 from the architects Alberto Cruz Montt and Ricardo Larraín Bravo, of which it preserves distinctive elements of French academicism.

 

In 1919 the Bank of Chile called a contest, requesting the participation of Chilean and foreign architects. It was the time when Santiago began a process of growth, associated with the densification of its historic center and extension of its urban limits, strengthening its role as a primate city, incorporating taller buildings and building a new urban profile. The project was awarded to the Austrian architect Alberto Siegel Lübbe, and construction began in 1921, being inaugurated on April 6, 1926.

 

By winning the contest for the construction of the Banco de Chile Headquarters, they became the bank's architects until the death of Alberto Siegel, building branches in Concepción, Osorno, rental buildings, among others.

 

The building was conceived in a French academic style, with a large central space and expedited circulation, in response to the high flow of users expected at the time of its design and construction. Unlike other metallic architecture buildings of the time in the country, which left the structure visible, the one at the headquarters is built mainly with steel pillars covered in concrete, working both materials structurally.

#93 Marc Marquez - HRC Honda Repsol

Super Prestigio Dirt Track 2015

#dtxbarcelona

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

 

Diumenge 17 d'abril de 2016 (18 h)

Concert d'àries i duets amb mezzosoprano

INTÈRPRETS CONVIDATS: Ben-San Lau, piano i Katarzyna Balejko, mezzo-soprano

PROGRAMA: Obres de Mozart, Donizetti, Rossini, Britten, Liszt i Thomas

Aquesta imatge jugà a En un lloc a la Rosa dels Vents

Es tracta d'endevinar el lloc de la fotografia.

No contestes, si no estàs registrat en el joc!!!!.

Si desitges contestar, unix-te primer al grup! Moltes gràcies:-)

 

El Palau Municipal, hui anomenat Palau de l'Exposició, esta situat a un entorn privilegiat de la ciutat en plena expansió, excel·lentment comunicat i envoltat d'espais oberts.

Formava part dels diferents edificis construïts per a l'Exposició Regional celebrada a València en 1909, que, en la seua majoria, van ser demolits quan va acabar el certamen. Només alguns edificis es van salvar de la desaparició i van ser reutilitzats amb altres fins, entre ells, el Palau de l'Exposició.

 

La construcció de l'edifici va ser assignada per l'Ajuntament de València al prestigiós arquitecte Francisco Mora Berenguer, que va haver d'erigir este Palau en només setanta dies per a complir amb la data d'inauguració de l'Exposició, el 22 de maig de 1909.

 

El seu estil tracta d'evocar els edificis més representatius del gòtic florit de la ciutat, integrant-se en un sol conjunt l'arquitectura civil, militar i religiosa de l'època.

En 1995 l'Ajuntament de València va començar la rehabilitació de l'edifici. Este procés de restauració, que ha durat set anys, ha tingut com a objectiu principal respectar els elements originals, o reproduir-los fidelment, seguint els seus models inicials. Gràcies a este esforç, el Palau de l'Exposició ha recuperat tota la seua esplendor, així com gran part de les funcions per a les que va ser creat, com la celebració de recepcions, banquets i la resta d'actes protocol·laris.

 

L'edifici consta de dues parts: l'ala noble i l'ala del pati. S'accedix a l'interior pel vestíbul, il·luminat per un lucernari, on destaca una escala que conduïx a la planta superior. Allí es troba el Saló de Recepció o Saló Noble. Este saló deixa meravellat tothom per la bellesa de les seues vidrieres emplomades, la il·luminació de la qual oferix diferents jocs cromàtics, els seus teginats d'escaiola policroma, el seu sòl de mosaic Nolla i els alts sòcols de taulellets.

Quant al Pati, cobert per seccions mòbils d'alumini i vidre amb protecció antirreflectant, és un excel·lent espai preparat per a acollir tot tipus d'exposicions i actes. Al voltant d'este espai, el Palau compta amb altres tres salons de distintes dimensions, d'ús independent o combinat amb ell.

Crear negocio a través de la internacionalización: es esta palanca estratégica que sustenta el éxito de TUTTOFOOD. TUTTOFOOD no es una feria como las otras. Tras el éxito de tres ediciones en crescendo, TUTTOFOOD la exposición de B2B de Fiera Milano para la industria alimentaria, calentar motores para la próxima reunión, que se celebrará del 19 al 22 de mayo de 2013. Y ya mirando hacia su quinta edición, un histórico de Expo Milán 2015 dedicado al tema "alimentar al planeta. Energy for life ". El éxito de TUTTOFOOD 2011 han consagrado definitivamente como uno de los eventos más grandes y más calificados de la industria en Europa: 80.000 metros cuadrados de área de exposición, 40.000 visitantes, 2.000 marcas representadas y un aumento en el número de compradores del 33% con respecto a la edición anterior. Entre las novedades habrá 2013: actividades para cada sector del comercio. centrarse en el mundo de las empresas y operadores del sector; reuniones bilaterales previa a maximizar el retorno de la participación en la exposición en términos de negocios y relaciones; talleres, conferencias técnicas, prestigiosa colaboración con cuerpos más importantes y representativos y asociaciones comerciales del mundo variado de alimentos, procesamiento y catering. Y mucho más. Todo ello con un objetivo: satisfacer la demanda con la oferta.

 

Creare business attraverso l’internazionalizzazione: è questa la leva strategica che sta alla base del successo di TUTTOFOOD.

 

TUTTOFOOD non è una fiera come le altre.

 

Sull’ onda del successo di tre edizioni in crescendo, TUTTOFOOD, la mostra B2B di Fiera Milano per il comparto alimentare, scalda i motori per il prossimo appuntamento, in programma dal 19 al 22 maggio2013.

 

E già guarda verso la sua quinta edizione, quella storica dell’Expo Milano 2015 dedicato al tema “Nutrire il pianeta. Energia per la vita”.

 

I successi di TUTTOFOOD 2011 l’hanno definitivamente consacrata come uno dei maggiori e più qualificati eventi del comparto in Europa: 80.000 mq di area espositiva, 40.000 visitatori, 2.000 marchi rappresentati ed un incremento del numero dei buyer del 33% rispetto alla precedente edizione.

Tra le novità 2013 non mancheranno: attività dedicate per ogni singolo settore merceologico; focalizzazione sul mondo delle aziende e degli operatori del settore; incontri bilaterali preventivamente organizzati per massimizzare il ritorno della partecipazione alla mostra in termini di business e relazioni; workshop, convegni tecnici, partnership di prestigio con i più importanti e rappresentativi enti e associazioni di categoria del variegato mondo dell’agroalimentare e della ristorazione. E tanto altro.

 

Il tutto con un unico obiettivo: far incontrare la domanda con l’ offerta.

   

Create business through internationalization: is this strategic lever that underpins the success of TUTTOFOOD. TUTTOFOOD is not a trade show like the others. In the wake of the success of three editions in crescendo, TUTTOFOOD the B2B exhibition of Fiera Milano for the food industry, heat engines for the next meeting, to be held from 19 to May 22, 2013. And already looking toward its fifth edition, the historical one of Expo Milan 2015 dedicated to the theme "feeding the planet. Energy for life ". The success of TUTTOFOOD 2011 have definitively consecrated as one of the largest and most qualified industry events in Europe: 80,000 sq m of exhibition area, 40,000 visitors, 2,000 brands represented and an increase in the number of buyers of 33% compared to the previous edition. Among the novelties there will be 2013: activities for each trade sector. focus on the world of companies and operators in the sector; bilateral meetings arranged in advance to maximize the return of the participation in the exhibition in terms of business and relationships; workshops, technical conferences, prestigious partnership with the most important and representative bodies and trade associations of the varied world of food processing and catering. And much more. All with one goal: to meet the demand with the supply.

Crear negocio a través de la internacionalización: es esta palanca estratégica que sustenta el éxito de TUTTOFOOD. TUTTOFOOD no es una feria como las otras. Tras el éxito de tres ediciones en crescendo, TUTTOFOOD la exposición de B2B de Fiera Milano para la industria alimentaria, calentar motores para la próxima reunión, que se celebrará del 19 al 22 de mayo de 2013. Y ya mirando hacia su quinta edición, un histórico de Expo Milán 2015 dedicado al tema "alimentar al planeta. Energy for life ". El éxito de TUTTOFOOD 2011 han consagrado definitivamente como uno de los eventos más grandes y más calificados de la industria en Europa: 80.000 metros cuadrados de área de exposición, 40.000 visitantes, 2.000 marcas representadas y un aumento en el número de compradores del 33% con respecto a la edición anterior. Entre las novedades habrá 2013: actividades para cada sector del comercio. centrarse en el mundo de las empresas y operadores del sector; reuniones bilaterales previa a maximizar el retorno de la participación en la exposición en términos de negocios y relaciones; talleres, conferencias técnicas, prestigiosa colaboración con cuerpos más importantes y representativos y asociaciones comerciales del mundo variado de alimentos, procesamiento y catering. Y mucho más. Todo ello con un objetivo: satisfacer la demanda con la oferta.

 

Creare business attraverso l’internazionalizzazione: è questa la leva strategica che sta alla base del successo di TUTTOFOOD.

 

TUTTOFOOD non è una fiera come le altre.

 

Sull’ onda del successo di tre edizioni in crescendo, TUTTOFOOD, la mostra B2B di Fiera Milano per il comparto alimentare, scalda i motori per il prossimo appuntamento, in programma dal 19 al 22 maggio2013.

 

E già guarda verso la sua quinta edizione, quella storica dell’Expo Milano 2015 dedicato al tema “Nutrire il pianeta. Energia per la vita”.

 

I successi di TUTTOFOOD 2011 l’hanno definitivamente consacrata come uno dei maggiori e più qualificati eventi del comparto in Europa: 80.000 mq di area espositiva, 40.000 visitatori, 2.000 marchi rappresentati ed un incremento del numero dei buyer del 33% rispetto alla precedente edizione.

Tra le novità 2013 non mancheranno: attività dedicate per ogni singolo settore merceologico; focalizzazione sul mondo delle aziende e degli operatori del settore; incontri bilaterali preventivamente organizzati per massimizzare il ritorno della partecipazione alla mostra in termini di business e relazioni; workshop, convegni tecnici, partnership di prestigio con i più importanti e rappresentativi enti e associazioni di categoria del variegato mondo dell’agroalimentare e della ristorazione. E tanto altro.

 

Il tutto con un unico obiettivo: far incontrare la domanda con l’ offerta.

 

Create business through internationalization: is this strategic lever that underpins the success of TUTTOFOOD. TUTTOFOOD is not a trade show like the others. In the wake of the success of three editions in crescendo, TUTTOFOOD the B2B exhibition of Fiera Milano for the food industry, heat engines for the next meeting, to be held from 19 to May 22, 2013. And already looking toward its fifth edition, the historical one of Expo Milan 2015 dedicated to the theme "feeding the planet. Energy for life ". The success of TUTTOFOOD 2011 have definitively consecrated as one of the largest and most qualified industry events in Europe: 80,000 sq m of exhibition area, 40,000 visitors, 2,000 brands represented and an increase in the number of buyers of 33% compared to the previous edition. Among the novelties there will be 2013: activities for each trade sector. focus on the world of companies and operators in the sector; bilateral meetings arranged in advance to maximize the return of the participation in the exhibition in terms of business and relationships; workshops, technical conferences, prestigious partnership with the most important and representative bodies and trade associations of the varied world of food processing and catering. And much more. All with one goal: to meet the demand with the supply.

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

The Cashew fruit a sight to behold (they come in yellow, orange and red)can be seen in Goa in the month of March-April..The cashew apple is ued to make Feni- the prestigios alcoholic drink which Goa produces

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

 

Diumenge 17 d'abril de 2016 (18 h)

Concert d'àries i duets amb mezzosoprano

INTÈRPRETS CONVIDATS: Ben-San Lau, piano i Katarzyna Balejko, mezzo-soprano

PROGRAMA: Obres de Mozart, Donizetti, Rossini, Britten, Liszt i Thomas

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

Capturas con el Prestigio 8500 DUO

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

 

Diumenge 17 d'abril de 2016 (18 h)

Concert d'àries i duets amb mezzosoprano

INTÈRPRETS CONVIDATS: Ben-San Lau, piano i Katarzyna Balejko, mezzo-soprano

PROGRAMA: Obres de Mozart, Donizetti, Rossini, Britten, Liszt i Thomas

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

Més informació a la seva pàgina web

 

Diumenge 20 de març de 2016 (18 h)

Recital de lied amb piano

INTÈRPRET CONVIDAT: Jordi Armengol, piano

PROGRAMA: Obres de Strauss, Schubert, Ravel, Mompou i Morera

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

Més informació a la seva pàgina web

  

Diumenge 15 de novembre de 2015 (18 h)

Recital d'àries, amb conjunt instrumental Barroc

INTÈRPRETS CONVIDATS: Vesprés d'Arnadí, amb formació de sis intèrprets

PROGRAMA: Obres de Monteverdi, Handel i Bach

 

Bera Bera vs. BM Elda Prestigio

The Llotja de la Seda (English: Silk Exchange; Spanish: Lonja de la Seda) in Valencia is a late Valencian Gothic style civil building, built between 1482 and 1548, and one of the principal tourist attractions in the city. The UNESCO considered it as a World Heritage Site in 1996 since "the site is of outstanding universal value as it is a wholly exceptional example of a secular building in late Gothic style, which dramatically illustrates the power and wealth of one of the great Mediterranean mercantile cities."

 

La Lonja de la Seda de Valencia o Lonja de los Mercaderes es una obra maestra del gótico civil valenciano situada en el centro histórico de la ciudad de Valencia (España). Declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco, se encuentra situada en la Plaza del Mercado, número 31, frente a la Iglesia de los Santos Juanes y del Mercado Central de Valencia.

 

Fue construida entre 1482 y 1548, y su primer constructor fue Pere Compte entre los años 1483 y 1498 sobre el modelo de la Lonja de Palma de Mallorca, constituyéndose en un edificio emblemático de la riqueza del siglo de oro valenciano (siglo XV) y muestra de la revolución comercial durante la Baja Edad Media, del desarrollo social y del prestigio conseguido por la burguesía valenciana.

Capturas con el Prestigio 8500 DUO con Camera360

Fotografía Publicitaria 2017

Estudiante: Laura C Hernández

Profesor: Fernando Grisales

1970. BMW, o carro de eleição para a estrada e para a cidade. Para a praia, já não pomos as mãos no fogo por ele.

[ENG] The Garden El Capricho is one of the most beautiful parks of Madrid. It was created on 1784 when the Dukes of Osuna acquire this estate for his playtime. The duchess dona Maria Josefa de la Soledad Alonso Pimentel was the principal promoter of this park, who worked in the artists and set designers gardeners most prestigious. To his death it entered in a period of decadence, it was acquired in auction by the family Baüer, and little by little his belongings were sold. During the Civil war it turned into Headquarters of the Army of the Center. In 1974 the Town hall of Madrid bought the park and after several years of abandon, was recovered in 1999, and successively restored.

 

More pictures on the "El Capricho" Garden album

 

[ESP] El jardín El Capricho es los parques más bellos de Madrid. Se creó sobre 1784 cuando los Duques de Osuna adquieren esta finca para su recreo. La duquesa doña María Josefa de la Soledad Alonso Pimentel fue la principal impulsora de este parque, en el que trabajaron los artistas, jardineros y escenógrafos de más prestigio. A su muerte entró en un período de decadencia, fue adquirido en subasta por la familia Baüer, y poco a poco fueron vendiéndose sus pertenencias. Durante la Guerra Civil se convirtió en Cuartel General del Ejército del Centro. En 1974 el Ayuntamiento de Madrid compró el parque y tras varios años de abandono, fue recuperado en 1999, y sucesivamente restaurado.

 

Más fotografías en el álbum Jardín "El Capricho", Madrid

 

098585

Nascut a Barcelona l’any 1988, comença els estudis de violoncel, piano i cant a l’Escolania de Montserrat i posteriorment els segueix a l’Escola de Música de Barcelona. Es gradua en l’especialitat de Direcció de Cor (2010) i Cant Clàssic (2012) a l’ESMUC amb Josep Vila i Johan Duijck, i Mireia Pintó respectivament.

El 2014 finalitza un Màster d’Interpretació a la Guildhall School of Music & Drama i actualment participa en el prestigiós Opera Course de la Guildhall School amb el professor Rudolf Piernay i amb el suport de la Amar-Franses Foster-Jenkins Trust i la Sheila White Bequest.

Des de l’any 2010, Josep-Ramon Olivé col·labora amb diverses orquestres del panorama musical nacional i internacional com l’Orquestra Simfònica del Vallès, la Orquesta Ciudad de Granada, l’Orquestra Barroca Catalana, l’Orquestra Nacional de Cambra d’Andorra, Les Concert des Nations, Al Ayre Español, la London Handel Orchestra, Vespres d’Arnadí o la Brussels Philarmonie, i debuta en escenaris com el Palau de la Música Catalana, el Auditorio Nacional de Madrid, el Auditorio Manuel de Falla de Granada, el Gran Teatre del Liceu, el Teatre Nacional de Catalunya, el Gran Teatre de Xangai, el Konzerthaus de Viena, l’Òpera d’Avignon, l’Òpera de Vichy o el Barbican Hall de Londres, entre d’altres.

L’any 2011 Olivé rep el 2n Premi en el Concurso Permanente de Juventudes Musicales de España i el 2012 el 3r premi del concurs El Primer Palau. El 2013 obté el 2n premi i el premi a la jove promesa masculina en el Concurs Internacional de Cant ‘Symphonies d’Autômne’ de Mâcon. L’any 2015 guanya el 1r Premi i el Premi del Públic en el Händel Singing Competition de Londres i també és nominat Young Artist 2015 per Oxford Lieder. Darrerament ha estrenat l’òpera L’Eclipsi de Garcia-Demestres al Teatre Nacional de Catalunya en el rol de Carles i ha fet el seu debut a la Schubertíada de Vilabertran. A més, ha enregistrat pels segells Alia-Vox, Columna Música, Musièpoca i Phaedra. Actualment és membre de la Capella Reial de Catalunya dirigida per Jordi Savall.

Els seus projectes futurs inclouen, entre d’altres, el debut amb l’OBC en el seu concert inaugural de temporada el setembre de 2015 a la Sagrada Família amb el Rèquiem de Fauré.

Més informació a la seva pàgina web

  

Diumenge 15 de novembre de 2015 (18 h)

Recital d'àries, amb conjunt instrumental Barroc

INTÈRPRETS CONVIDATS: Vesprés d'Arnadí, amb formació de sis intèrprets

PROGRAMA: Obres de Monteverdi, Handel i Bach

 

07/10/13 Rcd Espanyol

Joan Collet i el RCD Espanyol han estat avui els protagonistes de la trobada de Barcelona Tribuna, el prestigiós fòrum d'opinió i de debat. Davant més de 150 persones entre els quals es trobaven representants públics, empresaris, dirigents, directius del club i periodistes, el màxim mandatari blanc-i-blau ha pronunciat la conferència "El futbol professional en temps de crisi. Propostes i visió de l'Espanyol" . El diputat Josep Sánchez Llibre, insigne seguidor perico, ha realitzat la presentació del convidat, al qual ha qualificat de "bon amic", assegurant que "està fent molt treball com a president del nostre club". Els expresidents del RCD Espanyol Juli Pardo, Daniel Sánchez Llibre i Ramon Condal també han assistit a l'acte.

legno, patina scura.cm 49,8

grandi cucchiai cerimoniali sono scolpiti per onorare una specifica donna Dan di che si è distinta nella comunità di origine per generosità e ospitalità.Nelle ricorrenze importanti danza con il cucchiaio e dirige la distribuzione del riso ai convenuti. Divenuta anziana e riconosciuta come autorevole, passa il cucchiaio e il prestigio che ne deriva a colei che ritiene essere la più adeguata a succederle. I cucchiai sono conosciuti con molti nomi, tra cui wakemia o wunkirmian, che si traduce approssimativamente come "cucchiaio associato alle feste". I cucchiai hanno dimensioni variabili da un piede a due piedi e hanno una o (raramente) due palette concave parallele. Il manico del cucchiaio è sempre decorato e spesso è legato alla forma umana e spesso presenta un paio di gambe come questo esemplare.

Tra i Dan, la proprietaria del cucchiaio è chiamata wa ke de, "donne che recitano alle feste". È un titolo di grande distinzione, e viene viene dato alla donna più ospitale del paese. Con l'onore, tuttavia, viene la responsabilità di preparare la grande festa che accompagna le cerimonie mascherate. Dovendo accogliere e celebrare adeguatamente gli spiriti mascherati, le wa ke devono avere eccellenti capacità agricole, talento organizzativo e abilità culinarie i.

Quando una donna è stata scelta come padrona di casa principale per un simile evento, sfila per la città portando il cucchiaio grande come emblema del suo status. Il giorno della festa balla per il villaggio vestita da uomo perché “solo gli uomini sono presi sul serio”. Porta con sé un wunkirmian e mostra una ciotola piena di piccole monete o riso. Con l'aiuto dei suoi numerosi assistenti (di solito parenti o amiche), distribuisce cereali e monete ai bambini della comunità mentre balla e canta una speciale canzone con voce stridula. Il ventre profondo del cucchiaio da cui viene dispensata questa generosità diventa il corpo simbolico o grembo della figura femminile. L'evento crea una profonda analogia visiva che onora la padrona di casa, e le donne in generale, come fonte di cibo e di vita.

Oltre ad essere emblemi d'onore, i wunkirmian hanno anche un potere spirituale. Sono il principale collegamento di una donna Dan con il potere del mondo degli spiriti e un simbolo di quella connessione. Tra i Dan, ai wunkirmian è stato assegnato un ruolo tra le donne paragonabile a quello che le maschere svolgono tra gli uomini. In molti casi, i wunkirmian sono presenti nelle stesse cerimonie con maschere, lanciando riso davanti a loro come benedizione mentre procedono attraverso il villaggio. (Fonte: Metropolitan Museum of Art)

Large ceremonial ladles are carved to honor a particular Dan woman from each village quarter who has distinguished herself among her fellow women by generosity and hospitality. At special feasts, she dances with the ladle and directs the distribution of rice to those assembled. An elderly honouree passes the ladle and the honour on to the one she sees fit as a successor.

Artists in Dan communities of the Guinea coast have mastered the art of carving impressive, large wooden spoons that are virtuos works of sculpture. The spoons are known by many names, including wake mia or wunkirmian, which roughly translates as “spoon associated with feasts.” The spoons range in size from a foot to two feet and have one or (rarely) two parallel bowls. The handle of the spoon is always decorated and often is related to the human form and often feature a pair of legs like this example.

Among the Dan, the owner of the spoon is called wa ke de, “at feasts acting woman.” It is a title of great distinction that is given to the most hospitable woman of the village. With the honor, however, comes responsibility—the wa ke de must prepare the large feast that accompanies masquerade ceremonies. The excellent farming abilities, organizational talents, and culinary skills of the wa ke de are called upon to properly welcome and celebrate the masquerade spirits.

When a woman has been selected as the main hostess of such a feast, she parades through town carrying the large spoon as an emblem of her status. On the day of the feast, she dances around the village dressed in men’s clothes because “only men are taken seriously.” She carries with her a wunkirmian and displays a bowl filled with small coins or rice. With help from her numerous assistants (usually female relatives or friends), she distributes grains and coins to the children of the community while dancing and singing her special shrill song. The deep belly of the spoon from which this bounty is dispensed becomes the symbolic body or womb of the female figure. The event creates a profound visual analogy that honors the hostess, and women in general, as a source of food and life.

In addition to being emblems of honor, wunkirmian also have spiritual power. They are a Dan woman’s chief liaison with the power of the spirit world and a symbol of that connection. Among the Dan, the wunkirmian have been assigned a role among women that is comparable to that which masks serve among the men. In many instances, wunkirmian are featured in the same ceremonies with masks, tossing rice in front of them as a blessing while they proceed through the village.(Source: Metropolitan Museum of Art)

 

Nuestro proyecto de franquicias se inicia en 2008 con la intención de desarrollar el modelo

de supermercado y la red de establecimientos comerciales en Cataluña, el principal mercado

estratégico de nuestra compañía desde su fundación en 1959.

 

El modelo de franquicia que hemos desarrollado es integral. Una marca exclusiva y un

supermercado único y diferenciado en un mercado cada vez más heterogéneo son el mejor aval

para un modelo de franquicia rentable y de éxito.

 

Para nosotros, un franquiciado de Caprabo es, ante todo, un cliente. Por ello te proponemos

formar parte de una inversión rentable y segura: tener tu propio Caprabo.

Un proyecto apasionante del cual ahora tú también puedes formar parte.

 

Con nuestro modelo de franquicias de supermercado cuentas con una marca reconocida por el público, un desarrollo rápido del negocio, todo el apoyo que necesitas.

 

Tu negocio está llamado al éxito, contacta con nosotros por email

www.caprabo.com/web/es/formulario_franquicias.html

 

o llámanos y te informaremos personalmente en el 902 11 60 60

 

Rivestimenti retroilluminati in Marmo,onice . Milano Tel. 349 3186277 www.trovapavimenti.it/a/interni-di-prestigio info internidiprestigio@gmail.com

Crear negocio a través de la internacionalización: es esta palanca estratégica que sustenta el éxito de TUTTOFOOD. TUTTOFOOD no es una feria como las otras. Tras el éxito de tres ediciones en crescendo, TUTTOFOOD la exposición de B2B de Fiera Milano para la industria alimentaria, calentar motores para la próxima reunión, que se celebrará del 19 al 22 de mayo de 2013. Y ya mirando hacia su quinta edición, un histórico de Expo Milán 2015 dedicado al tema "alimentar al planeta. Energy for life ". El éxito de TUTTOFOOD 2011 han consagrado definitivamente como uno de los eventos más grandes y más calificados de la industria en Europa: 80.000 metros cuadrados de área de exposición, 40.000 visitantes, 2.000 marcas representadas y un aumento en el número de compradores del 33% con respecto a la edición anterior. Entre las novedades habrá 2013: actividades para cada sector del comercio. centrarse en el mundo de las empresas y operadores del sector; reuniones bilaterales previa a maximizar el retorno de la participación en la exposición en términos de negocios y relaciones; talleres, conferencias técnicas, prestigiosa colaboración con cuerpos más importantes y representativos y asociaciones comerciales del mundo variado de alimentos, procesamiento y catering. Y mucho más. Todo ello con un objetivo: satisfacer la demanda con la oferta.

 

Creare business attraverso l’internazionalizzazione: è questa la leva strategica che sta alla base del successo di TUTTOFOOD.

 

TUTTOFOOD non è una fiera come le altre.

 

Sull’ onda del successo di tre edizioni in crescendo, TUTTOFOOD, la mostra B2B di Fiera Milano per il comparto alimentare, scalda i motori per il prossimo appuntamento, in programma dal 19 al 22 maggio2013.

 

E già guarda verso la sua quinta edizione, quella storica dell’Expo Milano 2015 dedicato al tema “Nutrire il pianeta. Energia per la vita”.

 

I successi di TUTTOFOOD 2011 l’hanno definitivamente consacrata come uno dei maggiori e più qualificati eventi del comparto in Europa: 80.000 mq di area espositiva, 40.000 visitatori, 2.000 marchi rappresentati ed un incremento del numero dei buyer del 33% rispetto alla precedente edizione.

Tra le novità 2013 non mancheranno: attività dedicate per ogni singolo settore merceologico; focalizzazione sul mondo delle aziende e degli operatori del settore; incontri bilaterali preventivamente organizzati per massimizzare il ritorno della partecipazione alla mostra in termini di business e relazioni; workshop, convegni tecnici, partnership di prestigio con i più importanti e rappresentativi enti e associazioni di categoria del variegato mondo dell’agroalimentare e della ristorazione. E tanto altro.

 

Il tutto con un unico obiettivo: far incontrare la domanda con l’ offerta.

 

Create business through internationalization: is this strategic lever that underpins the success of TUTTOFOOD. TUTTOFOOD is not a trade show like the others. In the wake of the success of three editions in crescendo, TUTTOFOOD the B2B exhibition of Fiera Milano for the food industry, heat engines for the next meeting, to be held from 19 to May 22, 2013. And already looking toward its fifth edition, the historical one of Expo Milan 2015 dedicated to the theme "feeding the planet. Energy for life ". The success of TUTTOFOOD 2011 have definitively consecrated as one of the largest and most qualified industry events in Europe: 80,000 sq m of exhibition area, 40,000 visitors, 2,000 brands represented and an increase in the number of buyers of 33% compared to the previous edition. Among the novelties there will be 2013: activities for each trade sector. focus on the world of companies and operators in the sector; bilateral meetings arranged in advance to maximize the return of the participation in the exhibition in terms of business and relationships; workshops, technical conferences, prestigious partnership with the most important and representative bodies and trade associations of the varied world of food processing and catering. And much more. All with one goal: to meet the demand with the supply.

CANDIDATO AL CONGRESO POR ARABA

MIKEL LEGARDA

Mikel Legarda es diputado por Araba desde 2015 y aspira a la reelección en las elecciones del 28 de abril.

A este gasteiztarra de adopción ni le gustan los focos ni las cámaras. No hace falta acreditar a Mikel Legarda como un jurista de reconocido prestigio. Con una amplia trayectoria en la Administración vasca, dicen que se sabe hasta las comas del Estatuto de Gernika, de la Constitución y de todo lo que tenga que ver con el autogobierno y el desarrollo estatutario. Se licenció en Derecho por la Universidad de Deusto para empezar inmediatamente una carrera profesional que siempre ha estado ligada a los servicios jurídicos centrales del Gobierno Vasco, donde es letrado desde 1983.

 

Ha combinado su labor con distintos puestos de designación. Entre ellos, destaca el de viceconsejero de Seguridad, responsabilidad que ejerció durante 10 años. Además, Legarda ha sido asesor de Asuntos Constitucionales, director de Transferencias y director de Desarrollo Autonómico y Régimen Jurídico en el Gobierno Vasco.

 

KONGRESURAKO HAUTAGAIA ARABATIK

MIKEL LEGARDA

Mikel Legarda Arabako diputatu da 2015etik eta apirilaren 28ko hauteskundeetan berriz aukeratua izatea espero du.

Bere borondatez gasteiztar egin den arabar honek ez ditu gustuko ez fokuak ezta kamerak ere. Ez da azalpen gehiegi eman behar Mikel Legarda jurista ospetsua dela ikusteko. Ibilbide luze eta zabala egin du Euskal administrazioan, eta berari buruz hitz egitean esaten dute Gernikako Estatutuen koma eta puntu guztiak buruz dakizkiela, baita autogobernuaz eta estatutuen garapenaz idatzita dagoen guztiaz ere. Zuzenbidean lizentziatu zen Deustuko Unibertsitatean eta jarraian hasi zen Eusko Jaurlaritzako zerbitzu juridikoekin oso harreman estua izan duen lanbidean. Hango letratua da 1983tik.

 

Bere ohiko lana uztartu izan du hainbat izendapen kargurekin. Hauen artean dago Segurtasun sailburuorde kargua, hamar urtetan bere ardurapean egon zena. Halaber, Legarda, Konstituzio Gaietarako aholkularia, Transferentzien Zuzendari eta Autonomiaren Garapenaren eta Araubide Juridikoaren Zuzendaritzako burua izan zen Eusko Jaurlaritzan.

Crear negocio a través de la internacionalización: es esta palanca estratégica que sustenta el éxito de TUTTOFOOD. TUTTOFOOD no es una feria como las otras. Tras el éxito de tres ediciones en crescendo, TUTTOFOOD la exposición de B2B de Fiera Milano para la industria alimentaria, calentar motores para la próxima reunión, que se celebrará del 19 al 22 de mayo de 2013. Y ya mirando hacia su quinta edición, un histórico de Expo Milán 2015 dedicado al tema "alimentar al planeta. Energy for life ". El éxito de TUTTOFOOD 2011 han consagrado definitivamente como uno de los eventos más grandes y más calificados de la industria en Europa: 80.000 metros cuadrados de área de exposición, 40.000 visitantes, 2.000 marcas representadas y un aumento en el número de compradores del 33% con respecto a la edición anterior. Entre las novedades habrá 2013: actividades para cada sector del comercio. centrarse en el mundo de las empresas y operadores del sector; reuniones bilaterales previa a maximizar el retorno de la participación en la exposición en términos de negocios y relaciones; talleres, conferencias técnicas, prestigiosa colaboración con cuerpos más importantes y representativos y asociaciones comerciales del mundo variado de alimentos, procesamiento y catering. Y mucho más. Todo ello con un objetivo: satisfacer la demanda con la oferta.

 

Creare business attraverso l’internazionalizzazione: è questa la leva strategica che sta alla base del successo di TUTTOFOOD.

 

TUTTOFOOD non è una fiera come le altre.

 

Sull’ onda del successo di tre edizioni in crescendo, TUTTOFOOD, la mostra B2B di Fiera Milano per il comparto alimentare, scalda i motori per il prossimo appuntamento, in programma dal 19 al 22 maggio2013.

 

E già guarda verso la sua quinta edizione, quella storica dell’Expo Milano 2015 dedicato al tema “Nutrire il pianeta. Energia per la vita”.

 

I successi di TUTTOFOOD 2011 l’hanno definitivamente consacrata come uno dei maggiori e più qualificati eventi del comparto in Europa: 80.000 mq di area espositiva, 40.000 visitatori, 2.000 marchi rappresentati ed un incremento del numero dei buyer del 33% rispetto alla precedente edizione.

Tra le novità 2013 non mancheranno: attività dedicate per ogni singolo settore merceologico; focalizzazione sul mondo delle aziende e degli operatori del settore; incontri bilaterali preventivamente organizzati per massimizzare il ritorno della partecipazione alla mostra in termini di business e relazioni; workshop, convegni tecnici, partnership di prestigio con i più importanti e rappresentativi enti e associazioni di categoria del variegato mondo dell’agroalimentare e della ristorazione. E tanto altro.

 

Il tutto con un unico obiettivo: far incontrare la domanda con l’ offerta.

 

Create business through internationalization: is this strategic lever that underpins the success of TUTTOFOOD. TUTTOFOOD is not a trade show like the others. In the wake of the success of three editions in crescendo, TUTTOFOOD the B2B exhibition of Fiera Milano for the food industry, heat engines for the next meeting, to be held from 19 to May 22, 2013. And already looking toward its fifth edition, the historical one of Expo Milan 2015 dedicated to the theme "feeding the planet. Energy for life ". The success of TUTTOFOOD 2011 have definitively consecrated as one of the largest and most qualified industry events in Europe: 80,000 sq m of exhibition area, 40,000 visitors, 2,000 brands represented and an increase in the number of buyers of 33% compared to the previous edition. Among the novelties there will be 2013: activities for each trade sector. focus on the world of companies and operators in the sector; bilateral meetings arranged in advance to maximize the return of the participation in the exhibition in terms of business and relationships; workshops, technical conferences, prestigious partnership with the most important and representative bodies and trade associations of the varied world of food processing and catering. And much more. All with one goal: to meet the demand with the supply.

 

Les actuals bicampiones de Lliga i Copa han passat aquest dimecres les proves mediques i físiques abans de viatjar a Prades per fer un ‘stage’ Sandra, Baudet, Leire i Mariona són els quatre fitxatges de l’equip de Xavi Llorens, que encara no té tancada la plantilla

 

Els partits de preparació

 

Després de l’estada a Prades, el Femení A blaugrana marxarà a Suïssa per jugar el prestigiós Torneig Valais Cup del 6 al 10 d’agost. Allà s’enfrontarà al PSG a les semifinals el dijous 7 d’agost a les 19 hores, i depenent del resultat jugaran, el dissabte 9 d’agost, la final o el partit pel tercer i el quart lloc. En tornar de Suïssa tindran una setmana d’entrenaments a la Ciutat Esportiva Joan Gamper abans de marxar del 17 al 21 d’agost al Torneig de l’Alcúdia, on es veuran les cares amb el València, el Llevant i el Montpellier francès. Abans de l’inici de la Lliga el 7 de setembre a casa contra el Collerense encara quedaran jugar els quarts de final de la Copa Catalunya davant l’Igualada el 23 o 24 d’agost. Si es guanya l’eliminatòria, faltarà la fase final amb les dates encara per determinar.

 

El Femení A blaugrana ha començat a rodar aquest dilluns per preparar una temporada farcida de competicions amb la Lliga, la Copa de la Reina, la Copa Catalunya i la UEFA Women’s Champions League. El primer dia ha estat el torn de les proves mèdiques i físiques abans de viatjar aquest dijous cap a Prades, on faran un ‘stage’ de cinc dies fins al 4 d’agost amb dobles i triples sessions en què combinaran treball físic i amb pilota.

 

Quatre altes i quatre baixes

 

Tot i que la plantilla no està tancada al 100%, sí que s’han pogut confirmar els quatre fitxatges de cara a la propera temporada. Sandra Hernández i Cristina Baudet, que ja van jugar, i guanyar, la Copa de la Reina amb l’equip de Xavi Llorens, són dues de les cares noves que arriben procedents del Sant Gabriel, a les quals s’han de sumar Leire Landa (Athletic Club) i Mariona Caldentey (Collerense), que completen la plantilla. En l’apartat de baixes, Laura Gómez, Kenti Robles, Karol Férez i Jelena Cankovic han deixat l’equip aquesta temporada.

 

Repetir els èxits de la temporada passada

 

Un any més, el capità del vaixell del Femení A serà el seu entrenador, Xavi Llorens, que ha atès els mitjans oficials del Club i ha afirmat: “L’objectiu és tornar a repetir tot el de la temporada passada tant a la Lliga com a la Copa”. L’entrenador també ha volgut deixar clar que “els rivals són més complicats cada any i estan més motivats”. “Tenim més feina dia a dia i setmana rere setmana”, ha afegit.

 

Javier Fernandez Auditor

ift.tt/13aSFN0

ift.tt/1d8vxc6

via: ift.tt/1ts4uzC

1 2 ••• 25 26 28 30 31 ••• 79 80