View allAll Photos Tagged PRESTIGIO
[ENG] The Garden El Capricho is one of the most beautiful parks of Madrid. It was created on 1784 when the Dukes of Osuna acquire this estate for his playtime. The duchess dona Maria Josefa de la Soledad Alonso Pimentel was the principal promoter of this park, who worked in the artists and set designers gardeners most prestigious. To his death it entered in a period of decadence, it was acquired in auction by the family Baüer, and little by little his belongings were sold. During the Civil war it turned into Headquarters of the Army of the Center. In 1974 the Town hall of Madrid bought the park and after several years of abandon, was recovered in 1999, and successively restored.
More pictures on the "El Capricho" Garden album
[ESP] El jardín El Capricho es los parques más bellos de Madrid. Se creó sobre 1784 cuando los Duques de Osuna adquieren esta finca para su recreo. La duquesa doña María Josefa de la Soledad Alonso Pimentel fue la principal impulsora de este parque, en el que trabajaron los artistas, jardineros y escenógrafos de más prestigio. A su muerte entró en un período de decadencia, fue adquirido en subasta por la familia Baüer, y poco a poco fueron vendiéndose sus pertenencias. Durante la Guerra Civil se convirtió en Cuartel General del Ejército del Centro. En 1974 el Ayuntamiento de Madrid compró el parque y tras varios años de abandono, fue recuperado en 1999, y sucesivamente restaurado.
Más fotografías en el álbum Jardín "El Capricho", Madrid
108647
The Blind Boys Of Alabama
Jimmy Carter, vocals Ricky McKinnie, vocals Ben Moore, vocals Peter Levin, organ & keys Joey Williams, guitar/vocals Ben Odom , bass/vocals Austin Moore, drums
From: U.S.A
Style: Gospel
Performing date: Wednesday, June 26
FIRST TIME IN ASCONA!
Mercoledì 26 giugno JazzAscona propone un appuntamento di grande prestigio con quello che è probabilmente il gruppo gospel più famoso del mondo. The Blind Boys of Alabama sono infatti vere leggende viventi della musica gospel. In ben 70 anni di una lunga e fruttuosa carriera sono stati premiati dal The National Endowment for the Arts con il “Lifetime Achievement Award”, inseriti nella Gospel Music Hall of Fame, hanno suonato alla Casa Bianca per tre diversi presidenti (ultimo dei quali Barack Obama) e vinto 6 Grammy Awards.
Esempio di incredibile longevità, The Blind Boys hanno rinnovato sia il gospel tradizionale sia la musica spirituale contemporanea, conquistando fan illustri come Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince e Tom Waits. Le loro live performance, vere e proprie esperienze culturali oltre che musicali, sono state viste da milioni di persone su importanti programmi televisivi come il ”The Tonight Show”, il “David Letterman Show” o la cerimonia dei Grammy Awards.
La band nasce nel 1939 all'Alabama Institute for the Negro Blind grazie a Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas e J. T. Hutton. Per 40 anni i musicisti si sono dedicati esclusivamente al circuito black gospel suonando in chiese, auditorium e stadi. Il loro primo disco I Can See Everybody’s Mother But Mine, pubblicato nel 1948 per etichetta Veejay, è stato fonte d'ispirazione per molti artisti gospel, R&B e rock. Nel 1960 si sono uniti al movimento “Civil Rights”, suonando per Martin Luther King. Nel 1983 la loro carriera raggiunge una svolta con The Gospel at Colonus, grande successo e vincitore dell' “Obie Award”, che ha fatto conoscere i Blind Boys al pubblico della popular music. Nel 1990 ricevono le prime due nomination ai Grammy Awards (ne vinceranno 6 dal 2002 al 2009) e suonano per la prima volta alla Casa Bianca. I Blind Boys of Alabama hanno collaborato con Bonnie Raitt, Randy Travis, Prince, Lou Reed, Peter Gabriel, Ben Harper, Charlie Musselwhite, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel e molti altri.
On Wednesday 26th June JazzAscona suggests a very prestigious date with the (probably) most famous gospel group in the world. The Blind Boys of Alabama are true living legends of gospel music. Celebrated by The National Endowment for the Arts with Lifetime Achievement Awards, as well as inducted into the Gospel Music Hall of Fame, they sung for two presidents in the White House and won six Grammy® Awards. They have attained the highest levels of achievement in a career that spans over 70 years and shows no signs of flagging. The Blind Boys have earned praise for their remarkable interpretations of everything from traditional gospel favourites to contemporary spiritual material by acclaimed songwriters such as Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince and Tom Waits. Their live performances are not only musical events but cultural experiences, that have been followed by millions on “The Tonight Show”, “Late Night with David Letterman”, the Grammy Awards telecast and “60 Minutes”.
The Blind Boys of Alabama band was formed in 1939 at the Alabama Institute for the Negro Blind thanks to Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas and J. T. Hutton. The group toiled for nearly 40 years almost exclusively on the black gospel circuit, playing in churches, auditoriums, and even stadiums across the country. Their recorded output, reaching back to 1948 with their hit I Can See Everybody’s Mother But Mine on the Veejay label, is widely recognized as being influential for many gospel, R&B and rock ‘n’ roll artists. In the 1960′s, they joined the Civil Rights movement, performing at benefits for Dr. Martin Luther King. In 1983 their career reached a turning point with their crucial role in the smash hit and Obie Award-winning play The Gospel at Colonus, which brought The Blind Boys' timeless sound to an enthusiastic new audience. In the 1990s they received two Grammy nominations (6 times winners from 2002 to 2009) and performed at the White House. The Blind Boys have appeared on recordings with Bonnie Raitt, Randy Travis, k.d. lang, Lou Reed, Peter Gabriel, Charlie Musselwhite, Susan Tedeschi, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel and many others.
Al carrer de Montesió de Barcelona, hi ha la “Casa Martí” feta per l’ Arquitecte Puig i Cadafalch a l’ any 1896, a la planta Baixa hi ha actualment un Bar Restaurant molt antic i amb molt prestigi, els impulsors de la construcció veren ser els intel·lectuals i artistes Santiago Rusiñol i Prats, Ramon Casas i Carbó i Miquel Utrillo.
En la calle Montesio de Barcelona, hay la “Casa Martí” hecha por el Arquitecto Puig i Cadafalch, en el año 1896, en su planta baja hay un Bar Restaurante muy antiguo que goza de mucho prestigio ya que sus impulsores fueron notables artistas e intelectuales de la época tales como Santiago Rusiñol i Prats, Ramón Casas i Carbó y Miquel Utrillo.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
E. Castelldefels vs BM Elda Prestigio / DH Plata
01.04.2017, Photographer: Miguel Bestué
Copyright: Miguel Bestué / best.u.photo@gmail.com
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.
The Cathedral of St Martin (Italian Duomo) is a church in Lucca, Italy. It was begun in 1063 by Bishop Anselm (later Pope Alexander II).Of the original structure, the great apse with its tall columnar arcades and the fine campanile remain. The nave and transepts of the cathedral were rebuilt in the Gothic style in the 14th century, while the west front was begun in 1204 by Guido Bigarelli of Como, and consists of a vast portico of three magnificent arches, and above them three ranges of open galleries adorned with sculptures.In the nave a small octagonal temple or chapel shrine contains the most precious relic in Lucca, the Volto Santo di Lucca or Sacred Countenance. This cedar-wood crucifix and image of Christ, according to the legend, was carved by his contemporary Nicodemus, and miraculously conveyed to Lucca in 782. Christ is clothed in the colobium, a long sleeveless garment. The chapel was built in 1484 by Matteo Civitali, the most famous Luccan sculptor of the early Renaissance.
Il Duomo di Lucca, intitolato a San Martino, si trova nell'omonima piazza in una zona secondaria della città secondo le collocazioni urbanistiche risalenti all'epoca romana. In contrasto con la sua importanza, il Duomo di Lucca si affaccia su una piccola piazza ed altri edifici si addossano sulla sua struttura. Visitatori e fedeli rimangono così sorpresi dall'architettura e dalla rilevante quantità di opera d'arte contenute al suo interno. Secondo la tradizione, la prima chiesa di S. Martino fu edificata per volere di S. Frediano, vescovo di Lucca, nella seconda metà del '500. Nel IX secolo, l'architettura della cattedrale subì le prime modifiche che, a partire dal 1060, portarono alla sua completa ricostruzione. Il Duomo di Lucca fu solennemente consacrato nel 1070 da Anselmo da Baggio, all'epoca già Papa Alessandro II (1061-1073), in presenza della contessa Matilde di Canossa. L'unico resto di questa fase della cattedrale è il Busto di Anselmo da Baggio, conservato attualmente nel Museo della Cattedrale. Successivi interventi si attuarono nel XIV sec. e durante l'inizio del XV sec. grazie all'opera sull'intera struttura di architetti fiorenti. La terza e ultima ricostruzione della cattedrale risale alla fine del XII sec. con il riassetto della facciata. Il lavori perseguirono a fasi alterne e si conclusero nel 1637 con completa edificazione della Cappella del Santuario. Alla guida del cantiere per la costruzione del Duomo di San Martino si succedettero nei secoli diversi capomastri di prestigio: notevole apporto fu quello dato da Antonio Pardini da Pietrasanta (1395-1419) con il quale l'edificio assunse la forma che ancora oggi rappresenta.La facciata del Duomo di San Martino si ispira a quella del Duomo di Pisa ma è stata arricchita da elementi autonomi e particolari legati allo stile Romanico lucchese per opera di Guidetto da Como nel 1204. Marmi policromi ricordano lo stile architettonico pisano con tre arcate sostenute da pilastri intagliati e decorati: Guidetto e i suoi collaboratori perfezionarono la struttura con bassorilievi del martirio di San Regolo nella lunetta collocata sopra l'ingresso della navata destra e del ciclo dei mesi e storie di San Martino. Da ammirare della Deposizione di Cristo di Nicola Pisano (1220 ca- 1280 ca) e la statua di San Martino il Povero.
Selfportrait of the author in recreation Afrika Korps soldier in the Libyan desert, 1942.The painter Ernest Descals as german soldier in Afrika.Second wordl war history recreationsPhoto image self, in uniform army of Germany, glasses for the sun and the dessert sand, headgear, shirt and binoculars.Special tribute to soldiers of the great Marshal Erwinn Rommel.
Recreaciones historicas de distintos personajes de la Historia del Siglo Veinte, Segunda Guerra Mundial.El Artista Pintor Ernest Descals como soldado del Africa Corps, cuerpo militar expedicionario enviado a las arenas del desierto en Libia para ayudar al Ejercito de Italia en su lucha contra el Ejercito Ingles.La suerte de estas fuerzas armadas alemanas e italianas se jugó en la conocida batalla de El Alamein, que se tradujo en una continua retirada hasta su fin.Imagenes documentales que ilustran arquetipos de nuestra historia pasada.Especial homenaje del autor a los soldados mandados por el Mariscal Erwinn Rommel, uno de los militares con mas prestigio de la contienda.
ROMA ARCHEOLOGICA & RESTAURO ARCHITETTURA 2023. UnWANTED in ROME. Italians losing their patience with American / Euro Trash: First, American & International Celebrities at Milan Fashion Week Show (02/2023) & Now, 'Tacky' Fashion Show in the American Church - St. Paul's Within the Walls. Il Messaggero (08 March 2023) S.v., Il Manifesto (02/03/2023). wp.me/pbMWvy-3Sd
Foto: ROME – American and Italian guest view the Fashion Show in Rome held inside the modern Church of St. Paul’s Within the Walls / San Paolo dentro le Mura or the American Church in Rome (1873-1880); in: Il Messaggero (08 March 2023).
www.flickr.com/photos/imperial_fora_of_rome/52736360503
***
“The Italians and Europeans now hate us [the Americans], they no longer trust or respect us!
— Comment an American Friend residing in Rome; late (02/2023).
***
Foto: MILAN – the Bottega Veneta’s fall 2023 fashion show in Milan, Italy during Milan Fashion Week on Feb. 25, 2023. (Far-Left) = Ilona Staller / Cicciolina – former Italian politician, actress and porn star; & (Far-Right) – Dr. Massimo Osanna – Italy’s Director General of Museums, for the Italian Ministry of Culture; Mrs. Salma Hayek Pinault – Mexican / American actress & then again Ilona Staller / Cicciolina; in: Italian New Services (22-27/02/2023).
www.flickr.com/photos/imperial_fora_of_rome/52735360502
1). ERCOLANO / MANN (NAPOLI) – Quei Corridori ignari testimonial del brand di lusso – PATRIMONIO A RISCHIO; in: Il Manifesto (02/03/2023).
Quei Corridori ignari testimonial del brand di lusso – PATRIMONIO A RISCHIO. Le celebri statue bronzee rinvenute a Ercolano nella Villa dei Papiri sono state sostituite da copie al Mann (di soppiatto) e inviate alla sfilata di Bottega Veneta come arredo di prestigio. In barba a ogni norma sulla tutela e alla politica dei prestiti oculati. Il Manifesto (02/03/2023).
Fonte / source:
--- Il Manifesto (02/03/2023); in: RARA 2023 (03/03/2023).
Foto: ROME – American and Italian guest view the Fashion Show in Rome held inside the modern Church of St. Paul’s Within the Walls / San Paolo dentro le Mura or the American Church in Rome (1873-1880); in: Il Messaggero (08 March 2023).
www.flickr.com/photos/imperial_fora_of_rome/52735879036
2). ROMA - Roma, influencer, moda e celebrità: la sfilata "in chiesa" dà spettacolo
Parterre di blogger, attrici e personalità dell'imprenditoria a San Paolo dentro le Mura per il fashion show di Giuliana Civello. Il Messaggero (08/03/2023).
Tre navate, atmosfere neoromaniche e negotiche, un altare sullo sfondo e un pomeriggio di stile. La scenografia della sfilata di Giuliana Civello irrompe con grazia nella chiesa anglicana di San Paolo entro le Mura. I banchi ospitano diversi personaggi glam. Ognuno cerca il proprio nome collocato sulle varie spalliere.
Fonte / source:
--- Il Messaggero (08/03/2023).
www.ilmessaggero.it/roma/eventi/sfilata_moda_roma_giulian...
The walls
For those who arrive in Ferrara from some directions, the Walls constitute the first contact with the city: a red curtain of brick that encircles the historic centre almost without interruption for nine kilometres, constituting one of the oldest and most impressive defensive systems of the Middle Ages and the Renaissance and make use of all the techniques of defence used in the 1400s and 1500s: city gates, bastions, large towers, gun slots and embrasures. Time has transformed these walls into a place for meeting friends, practicing sport and recreation, with paths for cycling and walking.
Ferrara is still surrounded by more than 9 kilometers of ancient walls, mainly built in the 15th and 16th centuries. Together with those of Lucca, they are the best preserved Renaissance walls in Italy. Today, you can walk or even take a bicycle ride along the top of the walls, where there are lovely paths among trees.
Ferrara is one of the capitals of the Renaissance when the Court of the House of Este leaving in its wake indelible vestiges such as inestimable gardens make it one of the greenest cities in Europe, while cinema, literature, modern art exhibitions and the university are what keep it intensely alive as its inhabitants daily go about it on their bikes.
Ferrara is a town in the province of Emilia-Romagna in Italy, famous for its renaissance architecture.
The walls - A short history
The Addizione Erculea fortifications.
Most of the walls to the north were built between 1493 and 1505 as part of the Addizione Erculea to the design of the architect Biagio Rossetti. This stretch is marked out by the smaller semicircular towers and by the long “patrol path” used by the entries. At the north-west end of the walls stands the Torrione del Barco, an important example of changing military architecture between the 1400s and 1500s. Distinguishing features include the Porta degli Angeli to the north, through which the melancholy retinue of the last duke Cesare d’Este passed in 1598, and, to the east, the Torrione di S. Giovanni, whose circular structure is typical of renaissance military architecture. Beyond the northern earthwork, at one time flooded, extends the vast Giorgio Bassani Park, a setting of plants, open spaces, stretches of water and paths that join Ferrara to the river Po.
The 16th-century bastions
The stretch of walls to the east was conceived by Alfonso I d’Este, between 1512 and 1518. Distinguishing features include the Doccile di San Tommaso, a drain for the city’s water, and the artificial hill of the Baluardo della Montagna, where at the end of Via Marco Polo a 17th century garret for guarding the former Porta di San Giorgio can still be seen. The southern fortifications are characterised by four imposing bastions in the form of the “ace of spades” built on the orders of Alfonso II between 1575 and 1585. Along this stretch, Porta di S. Pietro that connects the city with the Po di Volano has been reopened.
The Papal defences
At the southern entrance of the walls stands Porta Paola, built in 1612 to the design of Giovan Battista Aleotti after Ferrara was devolved to the Papal States. In the stretch of wall that leads from the gate to the west, there are two bastions and a statue of Pope Paul V who commissioned the 17th-century defensive works: these were part of a grandiose pentagonal fortress, which was gradually demolished from the Napoleonic era onwards. This part of the city’s defences, between Porta Paola and Viale Belvedere, has undergone the greatest changes.
In 1995 UNESCO classified Ferrara's historic centre as a world heritage list, defining it as "...a fine example of a town planned in the Renaissance that has managed to retain the integrity of its historic centre".
Ferrara is one of the capitals of the Renaissance when the Court of the House of Este leaving in its wake indelible vestiges such as inestimable gardens make it one of the greenest cities in Europe, while cinema, literature, modern art exhibitions and the university are what keep it intensely alive as its inhabitants daily go about it on their bikes.
Le Mura
Per chi giunge a Ferrara da alcune direzioni le mura costituiscono il primo approccio alla città: una rossa cortina di mattoni che si staglia contro il verde intenso dei terrapieni alberati. Esse circondano il centro storico per nove chilometri quasi ininterrotti, costituendo uno dei sistemi difensivi più imponenti del Medioevo e del Rinascimento.
Per tutta la loro lunghezza possono essere percorse a piedi o in bicicletta, sul terrapieno oppure in basso, nel vallo.
Vi si riconoscono tutte le tecniche difensive del '400 e del '500: porte storiche, baluardi, torrioni, fuciliere e cannoniere. Le mura a nord, elevate tra il 1493 e il 1505 nell'ambito dell'Addizione Erculea, sono contraddistinte da bassi torrioni a pianta semicircolare, dal lungo "cammino di ronda" delle sentinelle, dagli ampi terrapieni alberati e dalla Porta degli Angeli, in fondo al corso Ercole I d'Este. Le mura rinascimentali sono infatti un miracoloso connubio di bellezza monumentale e funzionalità bellica e non si può mancare di percepire forti emozioni nel camminare sulla sommità dei terrapieni o al di sotto di essi, ai piedi delle pareti vertiginose.
Il tratto di mura ad oriente fu concepito da Alfonso I d'Este all'inizio del '500, mentre quelle meridionali si caratterizzano per quattro imponenti baluardi ad "asso di picche", costruiti per volere di Alfonso II fra il 1575 e il 1585. All'ingresso meridionale delle mura è collocata la Porta Paola, costruita dopo la Devoluzione di Ferrara allo Stato pontificio; ad ovest si incontrano due bastioni che facevano parte di una grandiosa Fortezza pentagonale, demolita a partire dall'epoca napoleonica.
Oggi le mura costituiscono un luogo d'incontro, un tranquillo giardino con comodi percorsi attrezzati e ciclabili che consentono di passeggiare tra il rosso delle pietre e il verde delle essenze locali.
La città di Ferrara assume con l'età estense contorni di grande prestigio e ancora oggi è un mirabile esempio di armonia e di equilibrio conservato attraverso i secoli.
Ovunque si coglie lo spirito del Rinascimento, nei colori splendenti dei soffitti cinquecenteschi del Castello Estense, tra gli affreschi di Palazzo Schifanoia, tra le strade della città costellate da decine di edifici e chiese monumentali, tra i chiostri e i giardini e negli ampi spazi verdi.
Il primo "piano Urbanistico moderno d'Europa", il progetto più avveniristico mai pensato per una città, è stato realizzato da Biagio Rossetti con una felicissima fusione tra nuovo e antico unendo la trama della città medievale con il nuovo tracciato rinascimentale.
Dal 1995 il centro storico di Ferrara è stato iscritto dall'UNESCO nella lista del Patrimonio Mondiale dell'Umanità quale "...mirabile esempio di città progettata nel Rinascimento che conserva il suo centro storico intatto."
Ferrara è un capoluogo di provincia della regione Emilia-Romagna in Italia, famoso per la sua architettura rinascimentale.
Les remparts
Quand on arrive à Ferrara, les remparts constituent la première approche avec la ville: une courtine de briques rouges qui se découpe sur le vert intense des terre-plein surmontés d’arbres. Les murs entourent de façon presque ininterrompue, sur une longueur de neuf kilomètres, le centre historique, ils représentent un ancien système de défense parmi les plus imposants du Moyen Age et de la Renaissance. On y reconnaît toutes les techniques de défense du XVème et XVIème: portes historiques, bastions, donjons, fusiliers et canonniers. Le temps a transformé ces remparts en un lieu de rencontre, de sport, de loisirs, similaire à un grand jardin tranquille avec des parcours piétonniers et cyclables.
Ferrare devient une ville préstigieuse à l'époque de la famille d'Este mais encore aujourd'hui c'est un mirable exemple d'harmonie et d'équilibre conservé pendant les siècles. Partout on respire l'atmosphère de la renaissance: dans les couleurs vives des plafonds du Château, parmis les décorations à fresque de Palazzo Schifanoia, dans les rues où se dressent de nombreux palais et des églises monumentales, dans les cloîtres et les jardins et dans les vastes zones vertes.
Le premier projet urbain moderne en Europe, le plus à l'avant garde de cette époque-là, a été réalisé par Biagio Rossetti à travers une heureuse fusion avec la ville médievale.
Depuis 1995 le centre historique de Ferrare a été inscrit par'UNESCO dans la liste du Patrimoin Mondial de l'Humanité comme ...remarquable exemple de ville de la Renaissance qui conserve intact son centre historique
The Blind Boys Of Alabama
Jimmy Carter, vocals Ricky McKinnie, vocals Ben Moore, vocals Peter Levin, organ & keys Joey Williams, guitar/vocals Ben Odom , bass/vocals Austin Moore, drums
From: U.S.A
Style: Gospel
Performing date: Wednesday, June 26
FIRST TIME IN ASCONA!
Mercoledì 26 giugno JazzAscona propone un appuntamento di grande prestigio con quello che è probabilmente il gruppo gospel più famoso del mondo. The Blind Boys of Alabama sono infatti vere leggende viventi della musica gospel. In ben 70 anni di una lunga e fruttuosa carriera sono stati premiati dal The National Endowment for the Arts con il “Lifetime Achievement Award”, inseriti nella Gospel Music Hall of Fame, hanno suonato alla Casa Bianca per tre diversi presidenti (ultimo dei quali Barack Obama) e vinto 6 Grammy Awards.
Esempio di incredibile longevità, The Blind Boys hanno rinnovato sia il gospel tradizionale sia la musica spirituale contemporanea, conquistando fan illustri come Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince e Tom Waits. Le loro live performance, vere e proprie esperienze culturali oltre che musicali, sono state viste da milioni di persone su importanti programmi televisivi come il ”The Tonight Show”, il “David Letterman Show” o la cerimonia dei Grammy Awards.
La band nasce nel 1939 all'Alabama Institute for the Negro Blind grazie a Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas e J. T. Hutton. Per 40 anni i musicisti si sono dedicati esclusivamente al circuito black gospel suonando in chiese, auditorium e stadi. Il loro primo disco I Can See Everybody’s Mother But Mine, pubblicato nel 1948 per etichetta Veejay, è stato fonte d'ispirazione per molti artisti gospel, R&B e rock. Nel 1960 si sono uniti al movimento “Civil Rights”, suonando per Martin Luther King. Nel 1983 la loro carriera raggiunge una svolta con The Gospel at Colonus, grande successo e vincitore dell' “Obie Award”, che ha fatto conoscere i Blind Boys al pubblico della popular music. Nel 1990 ricevono le prime due nomination ai Grammy Awards (ne vinceranno 6 dal 2002 al 2009) e suonano per la prima volta alla Casa Bianca. I Blind Boys of Alabama hanno collaborato con Bonnie Raitt, Randy Travis, Prince, Lou Reed, Peter Gabriel, Ben Harper, Charlie Musselwhite, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel e molti altri.
On Wednesday 26th June JazzAscona suggests a very prestigious date with the (probably) most famous gospel group in the world. The Blind Boys of Alabama are true living legends of gospel music. Celebrated by The National Endowment for the Arts with Lifetime Achievement Awards, as well as inducted into the Gospel Music Hall of Fame, they sung for two presidents in the White House and won six Grammy® Awards. They have attained the highest levels of achievement in a career that spans over 70 years and shows no signs of flagging. The Blind Boys have earned praise for their remarkable interpretations of everything from traditional gospel favourites to contemporary spiritual material by acclaimed songwriters such as Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince and Tom Waits. Their live performances are not only musical events but cultural experiences, that have been followed by millions on “The Tonight Show”, “Late Night with David Letterman”, the Grammy Awards telecast and “60 Minutes”.
The Blind Boys of Alabama band was formed in 1939 at the Alabama Institute for the Negro Blind thanks to Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas and J. T. Hutton. The group toiled for nearly 40 years almost exclusively on the black gospel circuit, playing in churches, auditoriums, and even stadiums across the country. Their recorded output, reaching back to 1948 with their hit I Can See Everybody’s Mother But Mine on the Veejay label, is widely recognized as being influential for many gospel, R&B and rock ‘n’ roll artists. In the 1960′s, they joined the Civil Rights movement, performing at benefits for Dr. Martin Luther King. In 1983 their career reached a turning point with their crucial role in the smash hit and Obie Award-winning play The Gospel at Colonus, which brought The Blind Boys' timeless sound to an enthusiastic new audience. In the 1990s they received two Grammy nominations (6 times winners from 2002 to 2009) and performed at the White House. The Blind Boys have appeared on recordings with Bonnie Raitt, Randy Travis, k.d. lang, Lou Reed, Peter Gabriel, Charlie Musselwhite, Susan Tedeschi, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel and many others.
Aquesta imatge jugà a Pels camins dels països catalans
Es tracta d'endevinar el lloc de la fotografia.
No contestes si no estàs registrat en el joc!!!!.
Si desitges contestar, unix-te primer al grup! Moltes gràcies:-)
Este establiment està ubicat en un antic palau medieval, d'estil gòtic del s.XVI que va pertànyer a la família Ram, en la que va adquirir especial renom el cardenal, que va estar estretament vinculat al papa Benet XIII, el cèlebre papa Lluna, durant el Cisma d'Occident.
El monumental edifici, situat en la més típica dels carrers morellans -la de Balasc d'Alagó- va ser adquirit en els anys 60 per la Diputació Provincial de Castelló, que ho va destinar a hotel, amb l'objectiu d'estimular el desenvolupament turístic de la capital de la comarca "dels Ports". L'any 1993 es va realitzar una profunda rehabilitació, efectuant-se posteriorment noves obres de millora de les instal·lacions. L'hotel està gestionat actualment (en règim de concessió administrativa) per un prestigiós empresari turístic de la comarca, Jaume Peñarroya Carbó.
Domènec Ram i Lanaja (Alcanyís, Regne d'Aragó, ? - Roma, 1445), eclesiàstic i polític. President de la Generalitat de Catalunya, nomenat el 14 de juliol de 1428, va ser bisbe d'Osca, bisbe de Lleida, arquebisbe de Tarragona i cardenal.
Després d'estudiar dret civil a la Universitat de Lleida, va iniciar-se com a prior de la col·legiata d'Alcanyís el 1394, i l'any següent ho va ser de l'església de Sant Salvador de Saragossa. En nom del capítol de la Seu va participar a les Corts d'Aragó del 1395. El 1405 era col·lector de l'arquebisbat saragossà i per tant s'ocupava d'apartar els diners que havien de ser per la cort papal d'Avinyó.
El 1406, que ja era doctor en dret, Benet XIII el va nomenar referendari de la seva cancelleria. El 1407 era anomenat prior de la catedral de Saragossa, tot i que no hi residia ja que estava al servei directe del papa Luna, el qual el va enviar de nunci davant del rei Martí l'Humà. Juntament amb Bernat de Gualbes, va ser present al Concili de Pisa del 1409 on no va poder impedir que els congregats elegissin un tercer Papa cismàtic: Alexandre V, rebutjant Benet XIII d'Avinyó, així com Gregori XII de Roma.
[modifica] L'interregne i el Compromís de Casp
Era amic personal de Pedro Martínez de Luna, el Papa cismàtic d'Avinyó conegut com a Benet XIII; el qual per a assegurar-se la fidelitat dels episcopats de la Corona d'Aragó hi anava ubicant persones de la seva confiança. Per tant aquest el va nomenar bisbe d'Osca el 5 de maig de 1410. Al seu servei va votar per Ferran d'Antequera com a nou rei de la Corona d'Aragó al Compromís de Casp de 1412. Ho va fer juntament amb Vicent Ferrer, el germà d'aquest Bonifaci, Francesc d'Aranda, Berenguer de Bardaixí (del qual era cunyat) i Bernat de Gualbes. També fou ell l'encarregat d'ungir com a rei a Ferran a la segona cerimònia de coronació que es va fer a Saragossa el 15 de gener de 1414.
[modifica] Al servei del nou rei i del nou papa
A inicis de 1415 Ferran I l'envià com a ambaixador a Nàpols per renegociar les clàusules abusives del pactat matrimoni entre el seu fill Joan d'Aragó i la reina Joana II de Nàpols, però va fracassar i el casament no es féu efectiu. Després, no obstant això, el va fer virrei de Sicília el 1415[1] com agraïment per el recolzament durant el Compromís de Casp.[2] Per a aquesta ocasió Benet XIII també l'havia fet nunci de Nàpols, Sicília, Sardenya i Còrsega.
El 13 de novembre de 1415 Benet XIII el nomenava bisbe de Lleida. Es va implicar profundament en la reorganització de la diòcesi. En aquest càrrec cal destacar que un dels seus vicaris generals fou Alfons de Borja, el futur papa Calixt III.
A l'acabament del 1417, i seguint les instruccions de sostracció d'obediència que havia ordenat Ferran I, abandonà la causa de Benet XIII després de la negativa d'aquest a una solució conciliar al Cisma d'Occident. Per aquest motiu el nou papa elegit a Constança, Martí V, el confirmà a la diòcesi lleidetana el 15 de desembre de 1417, i el 1423 el va premiar elevant-lo a cardenal per bé que romangué in pectore fins al 1430, que li fou assignat el títol de Ss. Giovanni e Paolo.
Entre 1428 i 1431 fou el diputat eclesiàstic de la Diputació del General de Catalunya. La Generalitat d'aquest trienni es caracteritzà per la dedicació a liquidar els temes pendents després del Cisma implicant-se en la organització i pagament del Concili de Tortosa.
El 22 d'agost de 1434 fou nomenat arquebisbe de Tarragona, tot i que va gestionar poc aquesta responsabilitat a causa del seu absentisme. Alfons el Magnànim li va demanar que pressionés els bisbes de la Tarraconense perquè acceptessin l'equator regium (la confirmació reial de les butlles que dictés el papa abans que els bisbats les apliquessin).
Políticament fou sempre molt actiu, participà a les corts des de 1416 a 1442, va fer d'ambaixador del rei per pactar la pau amb Álvaro de Luna a Castella i davant del papa per reclamar la investidura del Regne de Nàpols en favor d'Alfons el Magnànim.
El 1443 el papa Eugeni IV el va elevar a cardenal-bisbe de Porto-Santa Rufina amb residència a Roma, on va morir el 25 d'abril de 1445 quan ja tenia "més o menys" (així es llegeix al seu epitafi) cent anys. La seva tomba és a la basílica de Sant Joan del Laterà. Abans, però, encara feu un últim servei als Trastàmara fent d'àrbitre entre les disputes del germà d'Alfons, Joan d'Aragó rei de Navarra i el rei de Castella, el 1444.
El 1410 Martí l'Humà va morir sense descendència i es va decidir que el successor el triarien nou compromissaris, un dels quals va ser el morellà Domènec Ram, que el 1412, quan van triar Ferran d'Antequera, era bisbe d'Osca. El nou rei el va premiar per haver afavorit el seu accés a la corona i va arribar a ser virrei de Sicília. També va tenir diferent càrrecs eclesiàstics fins arribar al cardenalat. Quan era bisbe de Lleida va presidir la Generalitat de Catalunya.
El Compromís de Casp i el Cisma d'Occident
El 1414 es van reunir a Morella el papa Luna (Benet XIII), el rei Ferran I i fra Vicent Ferrer, que unes dècades després seria canonitzat. El motiu era acabar amb el Cisma d'Occident, en el que hi va arribar a haver-hi fins a tres Papes diferents. Els parlaments van durar cinquanta dies sense resultats. El rei i Sant Vicent Ferrer, en un sermó a Perpinyà, es van apartar de l'obediència de l'aragonés, que es va quedar aïllat a Peníscola fins a la mort.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
Personatges il-lustres : Gaspar de Portolà Rovira (Os de Balaguer, 1716 – Lleida, 1786), militar, explorador i primer governador de l'Alta Califòrnia, i fundador de San Diego i Monterrey.
Jaume Caresmar i Alemany (Igualada, 1717 – Barcelona 1791). Prestigiós i famós abat del Monestir de Santa Maria de Bellpuig de les Avellanes. Després d'estudiar en la seva ciutat natal, passà a Barcelona, on es graduà com doctor en Filosofia i Teologia amb els Jesuïtes. L'1 de novembre de 1742, vestí l'hàbit blanc dels monjos premonstratencs a Monestir de Bellpuig de les Avellanes, a on destacà com professor, i per les seves investigacions històriques en arxius i treballs. Va ser també membre de l'Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.
Encarnació Colomina i Agustí (Os de Balaguer, 1848 - Barcelona, 1916), religiosa catalana fundadora de la Congregació de Missioneres Filles de la Sagrada Família de Natzaret.
Leandre Cristòfol i Peralba (Os de Balaguer, 1908 – Lleida, 1998), escultor considerat un dels pioners de l'escultura surrealista a Catalunya.
Josep Hospital Fragó (Os de Balaguer, 1846 – Valladolid, 1916), religiós, director del Real Colegio de San Lorenzo del Escorial, persona de confiança del rei Alfons XII.
Ricard Cirera Salse (Os de Balaguer, 1864 – Barcelona, 1932), jesuïta i astrònom, fundador i director de l'Observatori de l'Ebre.
Miquel Hospital Gasol (Os de Balaguer, 1882 – Barcelona, 1935), doctor en filosofia, teologia i dret canònic, canonge de la Catedral de Barcelona.
Marià-Josep Figueres i Forges (Os de Balaguer, 1878 – Costa Rica, 1957), metge i pare del futur president de Costa Rica José Figueres Ferrer.
Rosa Mateu i Gese (Tragó de Noguera, 1910 - ), besàvia per part de pare d'en Lionel Messi, futbolista del FC Barcelona. Es casà amb Josep Pérez i Solé de Bellcaire d'Urgell.
Albert Hermoso Farràs (Balaguer, 1978 - ), Actualment un dels millors genets de concurs complet a nivell espanyol, classificat per a competicions Mundials i Jocs Olímpics.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
The Blind Boys Of Alabama
Jimmy Carter, vocals Ricky McKinnie, vocals Ben Moore, vocals Peter Levin, organ & keys Joey Williams, guitar/vocals Ben Odom , bass/vocals Austin Moore, drums
From: U.S.A
Style: Gospel
Performing date: Wednesday, June 26
FIRST TIME IN ASCONA!
Mercoledì 26 giugno JazzAscona propone un appuntamento di grande prestigio con quello che è probabilmente il gruppo gospel più famoso del mondo. The Blind Boys of Alabama sono infatti vere leggende viventi della musica gospel. In ben 70 anni di una lunga e fruttuosa carriera sono stati premiati dal The National Endowment for the Arts con il “Lifetime Achievement Award”, inseriti nella Gospel Music Hall of Fame, hanno suonato alla Casa Bianca per tre diversi presidenti (ultimo dei quali Barack Obama) e vinto 6 Grammy Awards.
Esempio di incredibile longevità, The Blind Boys hanno rinnovato sia il gospel tradizionale sia la musica spirituale contemporanea, conquistando fan illustri come Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince e Tom Waits. Le loro live performance, vere e proprie esperienze culturali oltre che musicali, sono state viste da milioni di persone su importanti programmi televisivi come il ”The Tonight Show”, il “David Letterman Show” o la cerimonia dei Grammy Awards.
La band nasce nel 1939 all'Alabama Institute for the Negro Blind grazie a Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas e J. T. Hutton. Per 40 anni i musicisti si sono dedicati esclusivamente al circuito black gospel suonando in chiese, auditorium e stadi. Il loro primo disco I Can See Everybody’s Mother But Mine, pubblicato nel 1948 per etichetta Veejay, è stato fonte d'ispirazione per molti artisti gospel, R&B e rock. Nel 1960 si sono uniti al movimento “Civil Rights”, suonando per Martin Luther King. Nel 1983 la loro carriera raggiunge una svolta con The Gospel at Colonus, grande successo e vincitore dell' “Obie Award”, che ha fatto conoscere i Blind Boys al pubblico della popular music. Nel 1990 ricevono le prime due nomination ai Grammy Awards (ne vinceranno 6 dal 2002 al 2009) e suonano per la prima volta alla Casa Bianca. I Blind Boys of Alabama hanno collaborato con Bonnie Raitt, Randy Travis, Prince, Lou Reed, Peter Gabriel, Ben Harper, Charlie Musselwhite, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel e molti altri.
On Wednesday 26th June JazzAscona suggests a very prestigious date with the (probably) most famous gospel group in the world. The Blind Boys of Alabama are true living legends of gospel music. Celebrated by The National Endowment for the Arts with Lifetime Achievement Awards, as well as inducted into the Gospel Music Hall of Fame, they sung for two presidents in the White House and won six Grammy® Awards. They have attained the highest levels of achievement in a career that spans over 70 years and shows no signs of flagging. The Blind Boys have earned praise for their remarkable interpretations of everything from traditional gospel favourites to contemporary spiritual material by acclaimed songwriters such as Curtis Mayfield, Ben Harper, Eric Clapton, Prince and Tom Waits. Their live performances are not only musical events but cultural experiences, that have been followed by millions on “The Tonight Show”, “Late Night with David Letterman”, the Grammy Awards telecast and “60 Minutes”.
The Blind Boys of Alabama band was formed in 1939 at the Alabama Institute for the Negro Blind thanks to Clarence Fountain, Jimmy Carter, George Scott, Velma Bozman Traylor, Johnny Fields, Olice Thomas and J. T. Hutton. The group toiled for nearly 40 years almost exclusively on the black gospel circuit, playing in churches, auditoriums, and even stadiums across the country. Their recorded output, reaching back to 1948 with their hit I Can See Everybody’s Mother But Mine on the Veejay label, is widely recognized as being influential for many gospel, R&B and rock ‘n’ roll artists. In the 1960′s, they joined the Civil Rights movement, performing at benefits for Dr. Martin Luther King. In 1983 their career reached a turning point with their crucial role in the smash hit and Obie Award-winning play The Gospel at Colonus, which brought The Blind Boys' timeless sound to an enthusiastic new audience. In the 1990s they received two Grammy nominations (6 times winners from 2002 to 2009) and performed at the White House. The Blind Boys have appeared on recordings with Bonnie Raitt, Randy Travis, k.d. lang, Lou Reed, Peter Gabriel, Charlie Musselwhite, Susan Tedeschi, Solomon Burke, Marty Stuart, Asleep at the Wheel and many others.
La donna africana sperimenta una triplice servitù, attraverso il matrimonio coatto, attraverso la dote e la poligamia che aumenta il tempo libero degli uomini e al tempo stesso il loro prestigio sociale, e, infine proprio attraverso l’ineguale divisione del lavoro. (René Dumont)
The African woman experiencing a triple servitude, through forced marriage, dowry and polygamy by increasing leisure time than men, yet their social prestige, and finally right through the unequal division of labor. (Rene Dumont)
Ricordo al team e ai discenti che la strada del commento via e-mail, è sempre aperta, così da poter consentire anche esplicazioni riservate.
Nelle mie immagini, in molte circostanze, sono presenti persone riconoscibili. Se non ti è gradito, contattami e la rimuoverò.
I remember the team and to the students that the way the comment by e-mail is always open, so as to allow even explicit reservations.
In my images, in many circumstances, there are recognizable people. If you are not pleased, contact me and I will remove.
Si prega di non utilizzare le mie immagini su siti web, blog o altri mezzi senza il mio permesso!
Please don't use my images on websites, blogs or other media without my permission!
Por favor, no use mis imágenes en los sitios web, blogs u otros medios de comunicación sin mi permiso!
SI CONSIGLIA LA VISIONE GRANDE E SU SFONDO NERO
WE RECOMMEND THE GREAT VISION AND BLACK BACKGROUND
Depósito del Museo Nacional del Prado
Deposit of the Prado National Museum
Alessandro Turchi fue junto a Marcantonio Bassetti y Pasquale Orrino uno de los tres artistas veroneses más importantes de la primera mitad del siglo XVII. Fue discípulo en Verona de Felice Brusasorzi, a través del que pudo muy bien captar el incipiente naturalismo que afectaba a toda la pintura italiana, en mayor o menor grado, de fines del siglo XVI.
Hizo tal vez un viaje a Venecia en esta etapa juvenil, citado por sus biógrafos, pero no documentado, y hacia 1614 se trasladó a Roma, donde permaneció hasta su muerte, salvo un breve retorno a su patria en 1620-21.
De 1616 es su primer encargo oficial, conseguido gracias a su amistad con el veneciano Carlo Saraceni, la decoración de la Sala Regia del Quirinal, que supone el comienzo de una actividad independiente y notable en el ámbito oficial y del coleccionismo romano.
En 1618 es admitido como miembro en la Accademia di San Luca en Roma, de la que en 1634 llegaría a ser Primo rettore y Príncipe en 1637, gracias al patrocinio del cardenal Francesco Barberini. En 1638 llegaría a ser miembro de la Accademia dei Virtuosi pontificia.
En Roma encontró grandes mecenas que le dieron prestigio y riqueza. Uno de los principales fue el cardenal Scipione Borghese. De estos años datan un gran número de telas de altar para las principales iglesias romanas.
Esta obra se cree formaba parte de un encargo al artista con escenas de la vida del Bautista, destinadas al Palacio del Buen Retiro de Madrid.
_____________
Together with Marcantonio Bassetti and Pasquale Orrino, Alessandro Turchi was one of the three most important Veronese artists of the first half of the 17th century. He was a disciple in Verona of Felice Brusasorzi, through whom he was able to capture the incipient naturalism that affected all Italian painting, to a greater or lesser degree, at the end of the 16th century.
Perhaps he made a trip to Venice at this young age, cited by his biographers, but not documented, and around 1614 he moved to Rome, where he remained until his death, except for a brief return to his homeland in 1620-21.
From 1616 it is his first official commission, obtained thanks to his friendship with the Venetian Carlo Saraceni, the decoration of the Sala Regia del Quirinal, which supposes the beginning of an independent and notable activity in the official field and of the Roman collecting.
In 1618 he was admitted as a member of the Accademia di San Luca in Rome, of which in 1634 he became Primo rettore and Príncipe in 1637, thanks to the patronage of Cardinal Francesco Barberini. In 1638 he became a member of the Accademia dei Virtuosi pontificia.
In Rome he found great patrons who gave him prestige and wealth. One of the main ones was Cardinal Scipione Borghese. A large number of altar cloths for the main Roman churches date from these years.
This work is believed to have been part of a commission to the artist with scenes from the life of the Baptist, destined for the Palacio del Buen Retiro in Madrid.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
All'interno del chiostro settecentesco del Monastero dei Benedettini a Catania, oggi sede delle Facoltà di Lettere e Lingue dell'Università di Catania
© All rights reserved
Alcune note sul Monastero:
Pur presentandosi incompiuto a nord della grande chiesa, il monastero di San Nicolò l'Arena, per la sua vastità è ritenuto secondo, in Europa, soltanto a quello portoghese di Mafra. Soprattutto nel '700 il suo immenso patrimonio, gli stretti legami con la nobiltà dalla quale provenivano la maggior parte dei suoi monaci, e un notevole prestigio culturale gli conferirono un ruolo di rilievo, non circoscritto al territorio catanese. Ammirato dai viaggiatori, che ne ricordano l'ospitalità, le raccolte librarie e il fasto dei monaci, dominava e condizionava la vita civile e religiosa della città.
Within the cloister of the eighteenth-century Benedictine monastery in Catania, now the seat of the Faculty of Humanities and Languages, University of Catania
Some notes on the Monastery:
Though unfinished occurring north of the great church, the monastery of St. Nicholas Arena, for its size is considered second in Europe only to the Portuguese Mafra. Especially in the 700 his immense wealth, the close ties with the nobility from which came most of his monks, and a considerable cultural prestige gave him an important role, not limited to the territory of Catania. Admired by travelers, who remember the hospitality, book collections and the magnificence of the monks, dominated and conditioned the civil and religious life of the city.
El Puente Viejo (Ponte Vecchio en italiano) es un puente medieval sobre el río Arno en Florencia. Se cree que fue un puente construido inicialmente en madera por los romanos. Tras ser destruido por una inundación en 1333 se reconstruyó, esta vez enteramente de piedra, en 1345.
Desde siempre ha contenido distintas tiendas y gran actividad comercial sobre él (principalmente joyerías), según la leyenda porque en el puente se estaba exento de tasas e impuestos. Los comerciantes eran autorizados antiguamente a mostrar sus mercancías sobre mesas por el Bargello (una especie de magistrado comunal). Se cree además que el término Bancarrota se originó en este puente, debido a que cuando un vendedor no podía pagar sus deudas, su mesa o puesto para la venta, era rota por los soldados: banco+rotto, bancarrota. Al no disponer ya de una mesa el comerciante no podía vender sus mercancías.
Para conectar el Palazzo Vecchio (el palacio municipal de Florencia) con el Palazzo Pitti, en 1565 Cosimo I de Medici le solicitó a Giorgio Vasari que construyera el famoso Corredor vasariano sobre el puente.1 Y para aumentar el prestigio del puente, en 1593 les prohibió a los carniceros realizar sus actividades comerciales en ese lugar; el sitio que dejaron vacante fue inmediatamente ocupado por los joyeros y comerciantes de oro. La asociación de carniceros había monopolizado los negocios sobre el puente desde 1442.
El Pont Vell ( Ponte Vecchio en italià ) és un pont medieval sobre el riu Arno a Florència. Es creu que va ser un pont construït inicialment en fusta pels romans . Després de ser destruït per una inundació a 1333 es va reconstruir , aquesta vegada enterament de pedra, en 1345 .
Des de sempre ha contingut distintes botigues i gran activitat comercial sobre ell ( principalment joieries ) , segons la llegenda perquè en el pont s'estava exempt de taxes i impostos . Els comerciants eren autoritzats antigament a mostrar les seves mercaderies sobre taules pel Bargello (una espècie de magistrat comunal ) . Es creu a més que el terme Fallida es va originar en aquest pont , a causa que quan un venedor no podia pagar els seus deutes , la seva taula o lloc per a la venda , era trencada pels soldats : banc + rotto , fallida . En no disposar ja d'una taula el comerciant no podia vendre les seves mercaderies .
Per connectar el Palazzo Vecchio ( el palau municipal de Florència ) amb el Palazzo Pitti , en 1565 Cosimo I de Medici va sol · licitar a Giorgio Vasari que construís el famós Corredor vasariano sobre el puente.1 I per augmentar el prestigi del pont , en 1593 els prohibir als carnissers realitzar les seves activitats comercials en aquest lloc , el lloc que van deixar vacant va ser immediatament ocupat pels joiers i comerciants d'or . L'associació de carnissers havia monopolitzat els negocis sobre el pont des de 1442 .
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
The Monastery of Travanca is a gem of the Amarante Romanesque Route subsection.
Founded in the 11th century, it was a Benedictine monastic centre of enormous relevance in the region, with economic and social power and prestige.
The church is remarkable, but the adjacent tower won us over forever and has one of the most impressive doors of all Portuguese medieval monuments.
The timeless atmosphere of the place inspires us. Its stones speak of memories we never mean to lose.
*
O Mosteiro de Travanca é uma preciosidade da sub-secção da Rota do Românico de Amarante.
Com fundação no Século XI, foi um centro monástico beneditino de enorme relevância na região, com poder e prestígio não só económico, como social.
A Igreja é notável, mas a torre adjacente conquistou-nos para sempre, e tem uma das mais impressionantes portas de todos os monumentos medievais portugueses.
A atmosfera intemporal do local inspira-nos. As suas pedras encerram memórias que não queremos perder.
Maite Sebastiá, profesora de la UPV en el Campus de Gandia e investigadora del IGIC ha realizado su tesis doctoral con el título “Pigmentos indicadores: caracterización de la comunidad fitoplanctónica en ecosistemas marinos costeros". Sus estudios sobre la calidad de las aguas de la zona costera de Gandia se han publicado en cuatro revistas de reconocido prestigio científico.
El análisis realizado permite proponer las medidas de gestión más adecuadas para minimizar los impactos ambientales sobre esta zona sometida a una gran presión antrópica.
Contacto: iditransferencia@epsg.upv.es
------------------------------------------
Maite Sebastià, professora de la UPV al Campus de Gandia i investigadora del IGIC ha realitzat la seua tesi doctoral amb el títol “Pigments indicadors: caracterització de la comunitat fitoplanctònica en ecosistemes marins costaners". Els estudis sobre la qualitat de les aigües de la zona costanera de Gandia s’han publicat en quatre revistes de reconegut prestigi científic.
L’anàlisi realitzada permet proposar les mesures de gestió més adequades per a minimitzar els impactes ambientals sobre aquesta zona sotmesa a una gran pressió antròpica.
Contacte: iditransferencia@epsg.upv.es
__________
Maite Sebastia, professor at the UPV on the Campus Gandia and researcher at the IGIC, defended her doctoral dissertation entitled "Pigment Indicators: Characterization of the Phytoplankton Community in Coastal Marine Ecosystems". Her studies on the quality of coastal waters in the Gandia area have been published in four highly prestigious scientific journals.
Through analysis, appropriate management measures can be proposed to minimize the environmental impacts on an area that is already subject to considerable anthropic pressure.
Contact: iditransferencia@epsg.upv.es
Contessa- Nettel fue un importante fabricante alemán de cámaras fotográficas de mucho prestigio entre los profesionales, l se formó de la fusión de Nettel y Contessa en 1919.
La empresa estaba ubicada en Stuttgart, Alemania, y operó bajo el nombre de Contessa-Nettel hasta 1926. La empresa se intengró en el grupo fotográfico Zeiss-Ikon.
El zaguán está dotado, como otros muchos portales de Madrid, de dos enormes puertas gemelas cuya función, hoy olvidada, era permitir el acceso de los carruajes de invitados y proveedores por una de ellas y la salida por la contraria facilitando así las complicadas maniobras con las caballerías. Por el contrario, los coches de la casa continuaban el trayecto hasta el arranque de la escalera y, una vez allí, los señores podían descender con comodidad, mientras que el cochero accedía al patio interior donde estaban las caballerizas y el guadarnés.
La Escalera de Honor era uno de los espacios más escenográficos en estos palacetes decimonónicos; en ella era importante exaltar el prestigio social de los propietarios de la casa. En la del palacio Cerralbo destacan la barandilla de hierro forjado que perteneció al antiguo Monasterio de las Salesas Reales de la reina Bárbara de Braganza y el gran escudo con las armas del matrimonio Cerralbo, enmarcado entre dos tapices del siglo XVII: uno bruselense con escudos cuartelados de los Carvajal, Padilla, Acuña y Enríquez, y otro de Pastrana con las armas de los Silva, Mendoza y de la Cerda.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
The hall has, like many other doorways in Madrid, two enormous twin doors whose purpose, today forgotten, was to allow guests’ and suppliers’ carriages to enter through one and leave through the other, thus facilitating the complicated manoeuvres with horses. In contrast, the house carriages continued the journey to the foot of the stairs and, once there, the ladies and gentlemen could get out of the carriage comfortably while the driver went on to the inner courtyard where the stables and harness room were.
The Main Staircase was one of the most scenographic spaces in these 19th-century mansions; it was important here to praise the social prestige of the owners of the house. Of particular note along the staircase in the Cerralbo mansion are the wrought iron banister which belonged to the old monastery of Las Salesas Reales, founded by Queen Barbara of Braganza, and the large coat of arms representing the Cerralbo marriage, framed by two tapestries from the 17th century: one from Brussels with partitioned shields representing the Carvajal, Padilla, Acuña and Enríquez houses, and another from Pastrana with the arms of Silva, Mendoza and Cerda.
Stand development 1 hour
Hasselblad 503CX
Stand development 1 hour
Hasselblad 503 CX - Planar 3.5/100 T*
Adox-adonal 1:50
Adofix 8 min
Ultrafine 400 asa
Mineralize water No clorine
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.
Enna is a city and comune located roughly at the center of Sicily, southern Italy, in the province of Enna, towering above the surrounding countryside. It has earned the nicknames "belvedere" (panoramic viewpoint) and "ombelico" (navel) of Sicily.At 931m above sea level, Enna is the highest Italian province capital.Enna is situated near the center of the island; whence the Roman writer Cicero called it Mediterranea maxime, reporting that it was within a day's journey of the nearest point on all the three coasts. The peculiar situation of Enna is described by several ancient authors, and is indeed one of the most remarkable in Sicily. The ancient city was placed on the level summit of a gigantic hill, so lofty as almost to deserve to be called a mountain, and surrounded on all sides with precipitous cliffs almost wholly inaccessible, except in a very few spots which are easily defended, abundantly supplied with water which gushes from the face of the rocks on all sides, and having a fine plain or table land of about 5 km in circumference on the summit, it forms one of the most remarkable natural fortresses in the world.Archaeological findings dating from the 14th century BC have proved the human presence in the area since Neolithic times. A settlement from before the 11th century BC, assigned by some to the Sicani, has been identified at the top of the hill; later it was a center of the Siculi. In historical times it became renowned in Sicily and Italy for the cult of the goddess Demeter (the Roman Ceres), whose grove in the neighborhood was known as the umbilicus Siciliae ("The navel of Sicily"). Ceres' temple in Henna was a famed site of worship.
Enna è un comune italiano di 27.792 abitanti, capoluogo della provincia omonima in Sicilia.Nota per essere il capoluogo di provincia più alto d'Italia, per via dell'altitudine del centro abitato che si attesta a 970 m presso il Municipio, raggiunge i 992 m al Castello di Lombardia, l'antica acropoli, precedendo Caltanissetta e Ragusa in Sicilia.Fino al 1926 nota con il nome di Castrogiovanni, la città è inoltre celebre sotto i motti di Urbs Inexpugnabilis, come i romani la definirono per la sua imprendibilità, Ombelico di Sicilia, grazie alla sua centralità geografica rispetto all'Isola, e Belvedere di Sicilia, per le superbe vedute panoramiche che da qui si hanno su buona parte dell'isola.Dopo un passato glorioso che la vide, già da oltre tre millenni or sono, roccaforte privilegiata per sicani, greci, romani, bizantini, arabi, normanni, svevi e aragonesi, Enna vive oggi un periodo di rinnovato sviluppo e accresciuto prestigio sul piano nazionale ed internazionale, grazie principalmente alla sua moderna università, quarto polo universitario della Sicilia, al suo Autodromo di Pergusa in cui in passato si sono disputati gran premi della Formula 3000 e della Formula 2 (Gran Premio di Enna), ed al suo polo industriale, nel quale sono in costruzione un impianto per la produzione di energia elettrica attraverso lo sfruttamento delle biomasse ma grazie altresì alle grandiose tracce che una storia lunga e fiorente vi hanno impresso, che si rivelano nel suo castello, nelle sue torri, nei suoi quartieri più antichi e nel centro storico ricco di belle chiese, pregevoli palazzi ed eccezionali belvedere.Enna sorge nella parte più elevata di un'ampia dorsale montuosa, che svetta sulla valle del Dittaino a 931 m d'altitudine, tale dorsale avente forma di V dolce o, secondo altre interpretazioni, di piramide mozzata si trova proprio nel centro geografico della Sicilia, i rilievi che circondano Enna fanno parte della catena dei monti Erei, montagne calcaree e arenacee poco sviluppate in altezza, che costituiscono la maggiore presenza orografica della provincia ennese. Il versante settentrionale del monte è assai ripido e ha un maggiore dislivello rispetto agli altri, ragion per cui è ammantato da un ampio bosco. Quello meridionale, invece, è notevolmente urbanizzato, poiché costituisce un importante passaggio tra la città alta e quella bassa, che si sviluppa ai piedi dell'altopiano. Il comune di Enna rientra tra i primi 30 comuni più estesi d'Italia: il suo territorio occupa infatti una superficie di 357,14 km², la porzione centro-occidentale della Provincia, costituiti prevalentemente di rilevi aventi altitudine estremamente variabile, compresa tra la minima di 230 m s.l.m. e la massima di 990 corrispondente alla cima del monte su cui sorge la città e ove aveva sito l'acropoli antica. Circa 10 km a sud del centro storico si trova il lago Pergusa, a 677 m s.l.m., caratterizzato da un bacino endoreico, importante luogo di sosta e svernamento per decine di specie di avifauna attorno alle cui rive si snoda l'omonimo circuito automobilistico, il più importante dell'Italia meridionale. Per quanto concerne i fiumi, quelli che scorrono nel territorio di Enna hanno principalmente carattere torrentizio, se si escludono il Dittaino, affluente del Simeto, ed il Salso o Imera meridionale. Enna è comunemente suddivisa in due "macro-aree", Enna Alta ed Enna Bassa, cui si aggiunge Pergusa, pur essendo una frazione. Tutte e tre sono aree urbane nettamente separate dal punto di vista geografico.
Font : Wikipedia
MTB
Frames in high-performance carbon cycling.
An off-road frame featuring high performance and edgy design in line with other "Prestigio" models.
Along with sturdiness, this frame provides unique driving capabilities downhill and on extremely bumping terrain.
Due to its superb handling, this product is particularly suitable for races and smooth biking as well.
Monocoque frame
Built with EPS system
Three-year warranty
T700 carbon
12K finish
Frame weight 1000 gr.
Customised painting
13:01, Tuesday 31st March 2015 ·
Santiago de Compostela, Galicia, Spain ·
Pentax KX (35mm SLR camera) ·
Fuji Pro 160S (colour negative film - ISO 160) ·
Belomo f3.5 8mm 180° fisheye lens · f8|11 · 1/2 sec · (under?)
(finger-fired - as with the previous, a bar to rest the camera on)
• Press L to view full-screen in Lightbox (and L again to return)
• Click on the image to see it bigger still (and again to return)
• View my photostream (new style)
• View my photostream (old style)
"La capilla, llamada antiguamente de la Santa Fe y ahora de san Bartolomé, tiene un retablo plateresco en mármol policromado, obra del flamenco Mateo Arnao, que contiene las imágenes de la Virgen del Buen Consejo en el centro, con las representaciones de san Bartolomé y de Santiago peregrino a ambos lados. En la misma capilla se encuentra el sepulcro renacentista realizado también por el maestro Arnao, donde se encuentran sepultados los restos de Diego de Castilla, bisnieto del rey Pedro I el Cruel, fallecido en el año 1584.
Cuenta la sepultura con la figura de un cuerpo yacente vestido con capa pluvial y adornos de bordados, la cabeza está sobre dos almohadas y los pies reposan sobre un león. Debajo se encuentra una inscripción que dice:
Es un elogio del difunto y configura parcialmente su retrato espiritual, resaltando el rango, prestigio y condición del personaje.
Sobre el sarcófago hay un bajorrelieve de la Resurrección de Jesús."
Tags: spain españa galicia "santiago de compostela" cathedral catedral interior inside girola side chapel "capilla de san bartolomé" "capilla de la santa fe" "chapel of st bartholemew" "our lady of good counsel" "(the virgin of good advice!") "st james pilgrim" "st james the pilgrim" peleng "180 degrees" round circular fish-eye "image circle" spherical "180° hemisphere hemispherical "full frame" panorama "barrel distortion" non-rectilinear convex curves spring 3/2015
[film2015-04] [film2015-04-36] [2015-04-36] · neg 34A
Uploaded Sat 31 Mar 2018
(at Easter, exactly 3 years after it was taken - it's a miracle! ;-))
---Galego ---
Conta a lenda que cando Santiago predicaba o evanxeo por aquelas terras, nun momento de soidade e desacougo polo pouco éxito da súa predicación, recibiu a visita da Virxe nunha barca de pedra remada por anxos, que lle infundiu folgos ó apóstolo para continua-lo seu labor evanxelizador.
Como proba da súa desaparición, a barca da Virxe quedou plasmada nas rochas. Posteriormente a imaxe da Virxe foi descuberta debaixo do temón da barca e trasladada á igrexa parroquial, pero, inexplicablemente, volveu aparecer no seu sitio orixinal.
Ante este milagroso feito, os habitantes de Muxía decidiron construír un santuario para honra-la Virxe.
A Virxe da Barca non é coñecida por curar nin protexer contra ningún mal en especial. Pódese dicir que ten prestixio e popularidade porque concede todo aquel favor que se lle pida con fe. Neste santuario encóntranse as dúas famosas pedras de culto no pasado pagán e que posteriormente fora cristianizado: as chamadas pedra de Abalar e a pedra dos Cadrís. Estes son os vestixios da barca de pedra na que fixo a súa aparición a Virxe. Tamén se atopa outra pedra: a pedra dos Namorados.
Este culto ás pedras, moi frecuente en Galicia, probablemente teña a súa orixe na época prehistórica e parece ser que foron os monxes de Muxía os encargados da súa cristianización.
--Español--
Cuenta la leyenda que cuando Santiago predicaba el evangelio por aquellas tierras, en un momento de soledad y desazón por el poco éxito de su predicación, recibió la visita de la Virgen en una barca de piedra remada por ángeles, que le infundió alientos al apóstol para continuar su cometido evangelizador.
Como prueba de su desaparición, la barca de la Virgen quedó plasmada en las rocas. Posteriormente la imagen de la Virgen fue descubierta debajo del timón de la barca y trasladada a la iglesia parroquial, pero, inexplicablemente, volvió a aparecer en su sitio original.
Ante este milagroso hecho, los habitantes de Muxía decidieron construir un santuario para honrar a la Virgen.
La Virgen de la Barca no es conocida por curar ni proteger contra ningún mal en especial. Puede decirse que tiene prestigio y popularidad porque concede todo aquel favor que se le pida con fe. En este santuario se encuentran las dos famosas piedras de culto en el pasado pagano y que posteriormente había sido cristianizado: las llamadas piedra de Abalar y la piedra de los Cuadril. Estos son los vestigios de la barca de piedra en la que hizo su aparición la Virgen. También se encuentra otra piedra: la piedra de los Enamorados.
Este culto a las piedras, muy frecuente en Galicia, probablemente tenga su origen en la época prehistórica y parece ser que fueron los monjes de Muxía los encargados de su cristianización.
L’abbazia di S. Antimo si trova in Toscana, a sud di Siena, non lontano dal borgo di Montalcino.
Venne fondata, secondo la tradizione, da Carlo Magno nel 781, anche se in realtà i primi documenti su di essa risalgono all’813.
Nel corso del IX sec. l’abbazia, grazie ai privilegi imperiali e all’acquisizione delle reliquie di S. Antimo, consolidò il proprio prestigio e nell’XI sec, grazie alla vicinanza alla Via Francigena, si trovò inserita nel sistema dei grandi itinerari di pellegrinaggi europei.
La Chiesa Abbaziale che vediamo oggi venne costruita a partire dal 1118 sui resti di un edificio più antico, seguendo lo stile romanico con influenze francesi e lombarde.
----------
S.Antimo abbey is located in Tuscany, on south of Siena, not far from the village of Montalcino.
According to the tradition, it was founded by Charlemagne in 781, even if in reality the first documents about it date back to the 781.
During the XI cent. the abbey, due to the imperial privileges and to the acquisition of S. Antimo relics, strengthened its power and in the XI cent., due to its position near Francigen road, is was inserted into the system of the big European pilgrimages routes.
The Abbey Church that we see today was built starting from 1118 on the remnants of an antique building, following the romanic style with French and Lombard influences.
This objective, purchased in a physical store, "prestige", via the Internet, was described as:
"Used with normal signs of use"
"Immaculate"
"Used but not what it seems"
"In perfect condition aesthetic, mechanical and optical"
In protest, I say:
"Who made the announcement particularly took into account the rarity of the piece.
Often objectives like this, with defects, given the age, are still prized by collectors. "
That and I will return it for a refund.
But should I pay for round trip, plus insurance, in a sale which I believe was misleading and fraudulent?
Este objetivo, comprado en una tienda física, de "reconocido prestigio", a través de internet, era descrito como:
"Usado con signos normales de uso"
"Inmaculado"
"Usado pero no lo parece"
"En perfectas condiciones estéticas, mecánicas y ópticas "
Al protestar, me dicen que:
"Quien hizo el anuncio sobre todo tuvo en cuenta la rareza de la pieza.
A menudo objetivos como este, con defectos, dada la edad, todavía son apreciados por los coleccionistas".
Que lo devuelva y me harán un reembolso.
¿Pero debo yo pagar los gastos de ida y vuelta, además de el seguro, en una venta que a mi entender ha sido engañosa y fraudulenta?
Esta necrópolis fue descubierta en los años 50, asomando entre piedras y arena de la playa, golpeada constantemente por las olas. Se sospecha que el tamaño que tiene ahora puede que sólo sea una parte del tamaño original de la misma; con el resto ya "comido" por el mar. En este gran cementerio hay varias tumbas redondas como microtalayots, de unos 3 m. de diámetro. Hay además otras tumbas con forma de microtalayots cuadrados y rectangulares, de diversas épocas. El resto de ellas tienen forma de micronaveta. Casi todas las construcciones corresponden a enterramientos múltiples. En muchas de las tumbas hay uno o varios agujeros rectangulares en la pared, de finalidad desconocida; quizá se trataba de orificios rituales para la "salida de las almas."
Desde pricipios de los años 60 se han venido haciendo excavaciones arqueológicas, continuando con largas interrupciones hasta nuestros días. Las excavaciones han proporcionado pocos hallazgos, posiblemente debido a que la necrópolis fue reutilizada y posiblemnte expoliada ya desde tiempos talayóticos. Y sin embargo, los conocimiemtos obtenidos del estudio de los individuos enterrados en ella, han sido enormes, con la salvedad de que su escaso número les resta valor estadístico.
Desde las primeras excavaciones, se ha buscado infructuosamente por la zona el gran poblado que daría origen a una necrópolis de esta envergadura; sin embargo, últimamente se ha planteado una hipótesis que defiende que pudo ser una necrópolis para clases dominantes, si no de toda la isla, de una buena parte de ella. Así, los esqueletos recuperados muestran escasos signos de artritis o señales de trabajo duro. Como apuntan algunos investigadores, podría tratarse de una clase social privilegiada en la isla, que podría haber mantenido una cierta "pureza" étnica durante siglos a base de mantener un control rígido sobre sus emparejamientos. Estos individuos de la clase dominante se construirían aquí sus tumbas (posiblemente panteones familiares), a la imagen de sus monumentos de prestigio construidos en vida: los talayots circulares, los cuadrados y los santuarios.
Los primeros indicios de la necrópolis se remontan hacia el siglo VII A.C., cuando la cultura talayótica llevaba ya varios siglos, y se estaba difundiendo el uso del hierro. Lo que en un principio era un cementerio exclusivo para clases dominantes pudo evolucionar poco a poco hacia una cierta masificación, continuando su utilización ya entrados los tiempos romanos. Esta larga perduración se refleja, entre otras cosas, en los cambios de rituales de enterramiento: inhumaciones incineraciones y enterramientos en cal.
Cerca de esta necrópolis hay abundantes canteras que, originales del talayótico siguieron siendo utilizadas en tiempos romanos. Además, en la finca de Son Real, hay numerosos restos prehistóricos, desde cuevas pretalayóticas a las construcciones del naviforme de Es Figueral de Son Real. El islote que se divisa a 1 km de distancia hacia el sureste es el Illot des Porros, la otra gran necrópolis descrita en esta sección.
===========================
This necropolis was discovered in the 50s, poking among rocks and sand from the beach, constantly battered by waves. It is suspected that the size it is now may be only part of the original size of the same, with the rest already "eaten" by the sea. In this large cemetery are several tombs as microtalayots round, about 3 m. in diameter. There are other graves microtalayots shaped square, rectangular, of different ages. The rest of them are shaped micronaveta. Almost all buildings are for multiple burials. In many tombs there are one or more rectangular holes in the wall of unknown purpose, perhaps it was ritual holes for the "departure of souls."
Since the 60s PROMPTED have been doing archaeological excavations, continuing with long interruptions to this day. The excavations have provided few findings, possibly because the cemetery was reused and plundered since posiblemnte Talayotic times. Yet the conocimiemtos obtained from the study of the individuals buried there have been enormous, with the exception that the low number lessens their statistical value.
Since the first excavations, it has sought unsuccessfully for the large settlement area that would lead to a cemetery of this size, but it has been recently advocated a hypothesis that might be a necropolis for dominant classes, if not the whole island, a good part of it. Thus, the recovered skeletons show few signs of arthritis or signs of hard work. As some researchers suggest, could be a privileged social class in the island, which could have maintained a certain "purity" of ethnic-based for centuries to maintain rigid control over their pairings. These individuals of the ruling class would be built here their graves (possibly family vaults), the image of its prestigious monuments built in his lifetime: the talayots circular, squares and temples.
The first signs of the necropolis dating back to the seventh century BC, when the culture was already several centuries Talayotic and was spreading the use of iron. What was originally a cemetery exclusively for ruling class could evolve gradually towards a certain mass, continuing its use, and entered the Roman times. This long persistence is reflected, among other things, changes in burial rituals: cremations and burials burials in lime.
Near this cemetery there are plenty of quarries that remained original talaiotic used in Roman times. In addition, the estate of Son Real, there are many prehistoric remains, from caves to buildings of Talayotic naviforme Figueral Son Es Real. The islet, visible to 1 km away to the southeast is the Staunton des Porros, the other great necropolis described in this section.
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.
ARGIÑETAKO HILERRIA
Argiñetako nekropoli hau Euskadiko hileta-monumentuen arteko garrantzitsuenetarikoa da bertan beste leku batzuetan baino hilobi gehiago dagoelako eta baita sarkofagoen kronologiagatik ere -zaharrenak VII-IX mendeetan datatu dira eta berrienak Goi Erdi Aroan-.
Elorrioko Zenita auzunean dagoen nekropoli honetako multzoa 21 piezak eta San Adrian baselizak osotzen dute, eta hauen artean, sarkofago bikoitza eta bost hilarri nabarmendu behar dira. Baseliza XVI. mendean berreraiki zen eta harrez geroztik hainbat bider berritu da.
Sarkofagoak inguruko auzunetako (Mendraka, Miñota, Berrio) nekropolietarako egin baziren ere, geroago Elorrioko parrokoa zen Retolaza jaunak gaur dauden lekuan batu zituen XIX. mendean, paraje gogoragarria eta erromantikoa sortuz.
Hilobiak eta hilarriak egiteko Oiz menditik garraiatu zuten kareharria.
HILOBIAK ETA HILOBIETAKO INSKRIPZIOAK
Hilobi bakoitzak bi zati ditu: bat kutxa da, itxura antropoformoa duena eta pieza osokoa; eta bestea, estalkia, teilatu itxurakoa, sekzioa triangeluarra duena. Neurri ezberdinak dituzte eta kasu batzuetan kutxari ezarri zaion estalkia ez da berena.
Interesgarrienak ezker aldeko ilarako bigarren eta hirugarren hilobiak dira estalkietan inskripzioak dituztelako, eta hauek, Bizkaian kristauak zeudela frogatzen duten idaztizko lekuko zaharrenak dira.
Bigarrenean irakur daitekeen inskripzioa honako hau da: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Paterna hil zen, Jainkoaren mirabea, Abuztuko kalendetako 17an). Hirugarrenean honako hau da inskripzioa: “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (Jainkoaren izenean, Momus zena/ 921 aroan (883 urtea) sortu ninduen/Hemen datza".
Bildutako hilobien luzera 2 metro ingurukoa da: 13 luzeagoak dira, eta zazpi laburragoak, baina guztiak 1,83 metro baino luzeagoak. Barruko baoek -bertan hilobiratutakoen gutxi gorabeherako altuera kalkulatzeko aukera ematen dutenak- 1,63 eta 1,97 metroko luzera dute, sakonera 0,32 metrokoa, eta zabalera 0,60 eta 0,70 m bitartekoa.
Bao antropomorfodun kutxa batek baino ez du dekoratuta kutxaren ingurua kanpo aldetik. Marrazkiak, ziztada sinplez egina, alboa luzeran zeharkatzen du. Egun zerrenda nahiko galduta dago, eta hainbaten zerra-haginez beterik egongo zen horzdun orla izango zena, hilarrietan ere marrazki bera agertzen da eta.
HILARRIAK
Hamahiru dira baseliza barruan dauden multzo honetako piezak. Baseliza aurrean bost ikus daitezke, interesgarrienak. Hauetako lauk disko itxura dute -diskoaren diametroa 70 cm-koa izanik-. Bosgarrenak triangelu itxura du.
Disko itxurako hilarrietan buru handi obalak nabarmentzen dira lepo estuen gainean jarrita, itxura antropomorfoa lirainduz. Marraztutako ikonografia, gehienbat, astrala da (zirkulu zentrokideak, luzapen erradialak, gurutze-formakoak, horzdun orlak, eta abar). Marrazkiak belaunaldiz belaunaldi jasotako tradizio luzekoak dira, nahiz eta hauen eskemak iparpiriniar jatorrizkoak izan, lurraldean VI. mendearen amaiera arte ezezagunak zirenak.
Interesgarria historia ikuspegitik
Egungo Argiñetak ez du zerikusirik Goi Erdi Aroan zuen itxurarekin, besteak beste, orduan Durangaldeko beste hainbeste nekropoli batzuen itxurakoa zelako. Argiñetako nekropolia eliza txiki baten inguruan zegoen eta kalitate ezberdineko hilobiak zituen, sasoiko ohituren arabera hobiratzeak gizartean eta hierarkian hobiratuak zuen mailaren barruan egiten zirelako. Hau da, hierarkiako maila beherengoan zeudenak lurrean egindako zuloetan lurperatzen ziren aztertzeko eta interpretatzeko dauden frogen arabera.
Edozein modutan, Argiñeta aztertzen ari direnentzat eta lehendik aztertu dutenentzat, nekropoli honetan garrantzitsuena edo erakargarriena baseliza barruan eta kanpo aldean batutako hilarri- eta hilobi-multzoa da. Eta erakargarri egiten du antzinatasunak -K.o. VII eta VIII. mendekoak dira-, nahiz eta pieza batzuk, inskripzioak dituztenak, IX. mendekoak izan daitezkeen. Hilarri hauen balio historikoa iparpirinear beste testuinguru batzuetan aurkitutakoekin konparatu daiteke, Argiñetako nekropoliak zalantzarik gabeko antzekotasuna duelako. Gogoratu besterik ez dago disko itxurako morfologia eta astroen munduarekin lotutako marrazkiak denbora luzean zaindu diren ohituren ondokoak direla.
Beste alde batetik, Argiñetan aurkitutako inskripzio batzuk Bizkaian eta Euskal Herrian, hainbaten, aurkitu diren kristau aroko zaharrenak direla esan daiteke. Azaldutako guztiaren ondoren, nekropoli hau kristautasuna sartu eta hedatu zenean sortu zen interesetik kanpo ez zen geratu.
Baina, oraintsu egindako zundaketen emaitzek Argiñetan ezarri behar den tratamendu tematiko barri baterantz eroaten gaituzte, eta ez kristau garaiarekin lotuta, Goi Erdi Aroko biziguneen dinamikekin baino. Berez, aurkitutako hiru laginek, carbono-14 bidezko datazioa egin zaiena, K.o. X eta XII. mendeetakoak direla esaten dute, IX. mendera arte joan daitezkeenak. Hau da, 2010 urtean zulatu ziren zutoinen zuloak, gutxienik, esandako mendeetan eraikitako eraikinei dagozkiela esan genezake, Erdi Aro Goiztarrean eta Berant Erdi Aroan Argiñetan gure arbasoak bizi zirela egiaztatzen baitute.
Argiñetako aztarnategia Bizkaiko arkeologia arloaren barruan lehenengo mailako ondare elementua da, Erdi Aroan zeuden biziguneak ezagutzeko beharrezkoa.
EL ENCLAVE FUNERARIO DE ARGIÑETA
Tanto por el número como por la cronología de los sarcófagos - construidos desde los siglos VII – IX hasta la alta Edad Media, es uno de los monumentos funerarios más importantes de Euskadi. Se trata de un conjunto compuesto por la necrópolis –veintiún piezas entre las que destacan un sarcófago doble y cinco estelas- y la ermita de San Adrián - reconstruida en el S. XVI y reformada varias veces más- y situado en el barrio de Zenita en la localidad de Elorrio. Los sarcófagos fueron construidos para ser utilizados en las necrópolis de los distintos barrios del entorno (Mendraka, Miota, Berrio), pero fueron reagrupados por el entonces párroco de la localidad Sr. Retolaza en la ubicación actual en el siglo XIX creando un paraje evocador y romántico. Tanto los sepulcros como las estelas funerarias fueron erigidos con piedra arenisca procedente de las canteras del monte Oiz.
Los sepulcros y sus inscripciones
Constan de dos partes: la caja, de una sola pieza, con forma antropomorfa, y la cubierta, de sección triangular a modo de tejadillo. Son de dimensiones diversas y, en algunos casos, no se corresponden los dos elementos.
Los que mayor interés tienen son el segundo y el tercero de la hilera de la izquierda puesto que en sus tapas se pueden leer sendas inscripciones funerarias que constituyen los testimonios escritos más antiguos de la presencia de núcleos cristianos en Bizkaia.
En la inscripción del segundo se lee: “Obiit F(a)m¯ (u)l(u)s d¯ (e)i Paterna XVII k(l)ds Augustas” (Murió paterna, siervo de Dios, el 17 de las Kalendas de Agosto). La inscripción del tercero, por su parte, dice “In De(i) Niomine Momus in copore bibentem /in era DCCCCXXI mi fecit/ ic dormit” (En el nombre de Dios, Momus en vida corpora/ en la era 921 (año 883) me hizo/ Aquí duerme”.
La longitud media de los sepulcros recopilados ronda los 2 metros: trece cajas superan esta medida y siete no llegan a alcanzarla, aunque en cualquier caso rebasan 1,83 metros. Los huecos interiores -que permiten establecer una aproximación relativa a la altura de los individuos inhumados- oscilan entre 1,63 y 1,97 metros de longitud, la profundidad ronda los 0,32 metros y las anchuras oscilan entre 0,60 y 0,70 metros.
Sólo una de las cajas de hueco antropomorfo y exterior de bañera Ileva decoración conseguida mediante incisión simple que recorre el perímetro del costado exterior de la pieza. Muy perdida en la actualidad, debió ir rellena de dientes de sierra formando una orla perimetral dentada, también presente en las estelas.
LAS ESTELAS
El conjunto está formado por un total de trece piezas que se conservan en el interior de la ermita. En el entorno exterior pueden contemplarse cinco copias de las más interesantes. Cuatro son discoideas –con un diámetro entorno a los 70 centímetros- y una triangular.
De las primeras destacan las grandes cabezas ovales que apoyan en estrechos cuellos realzando el aspecto antropomorfo de las mismas. La iconografía representada es fundamentalmente de carácter astral (círculos concéntricos, prolongaciones radiales, cruciformes, orlas dentadas, etc.), repitiendo motivos heredados de una larga tradición aunque interpretados según esquemas mentales de filiación norpirinaica, desconocidos hasta finales del siglo VI en el territorio.
Interés histórico
La imagen actual de Argiñeta difiere sensiblemente de la que poseía en la Alta Edad Media, ya que entonces era una necrópolis, como tantas otras del Duranguesado, ubicada en los alrededores de una pequeña iglesia y con enterramientos de diversa calidad, respondiendo al prestigio social y jerarquía de los distintos miembros de la comunidad. De hecho los de menor rango eran enterrados en fosas excavadas en la tierra, de las que todavía quedan testimonios, pendientes de ser analizados e interpretados.
En cualquier caso, para todos quienes estudian y han estudiado Argiñeta, el principal atractivo de esta necrópolis radica en el conjunto de estelas y sepulcros agrupados en el interior y en exterior de la ermita, que permite ser datado entre los siglos VII y VIII d.C. aunque algunas piezas, especialmente las que presentan inscripción, pudieran pertenecer al siglo IX. El valor histórico de estas estelas sólo permite ser equiparable al de las encontradas en otros contextos norpirenaicos, con los que la necrópolis de Argiñeta presenta indudables analogías. Basta recordar la morfología discoidal y los motivos decorativos de significación astral, herederos de una larga tradición.
Pero además, algunas de las inscripciones registradas en Argiñeta se consideran las inscripciones cristianas más antiguas de Bizkaia, y quizá del País Vasco. Por todo ello, esta necrópolis no fue ajena hace varias décadas al interés que despertaba la introducción y expansión del cristianismo.
Sin embargo, resultados de sondeos actuales apuntan a un nuevo tratamiento temático a aplicar al área de Argiñeta y relacionarlo no tanto con el cristianismo cuanto con las dinámicas de poblamiento altomedieval. De hecho, Las tres muestras enviadas al análisis mediante el Carbono 14 ofrecen una cronología situada entre los siglos X y XII D.c., pudiéndose adelantar incluso al siglo IX. Es decir, que los agujeros de poste que se excavaron en 2010 pertenecen a edificios construidos, como mínimo, en estos siglos, confirmando la existencia de una ocupación alto y plenomedieval en Argiñeta.
El yacimiento de Argiñeta constituye un elemento patrimonial de primer orden dentro del panorama de la arqueología de Bizkaia, imprescindible para el conocimiento del poblamiento durante la Edad Media.
NECROPOLIS OF ARGIÑETA.
The necropolis of Argiñeta is one of the main funeral monuments in Euskadi, because of the number and quality of its features and the remote chronology of some of them (7th-9th centuries).
This necropolis, formed by about 20 sepulchres and five steles, is located opposite to the hermitage of San Adrián, on the outskirts of Elorrio. The monuments were built in the Upper Middle Ages in order to be used in the different neighbourhoods' necropolises (Mendraka, Miota, Berrio), but were grouped in their present location in the 19th century. Both sepulchres and steles were built in sandstone coming from Oiz Mountain's quarries.
Two part sepulchres
Sepulchres have two parts: the box, only one piece with anthropomorphic form, and the cover, triangular and placed as a roof. Both pieces are different sizes and sometimes they do not match. In two of them the visitor will find inscriptions that constitute the first testimony of Christian settlements in Bizkaia.
With regard to funeral steles, four of them are circular and the last one triangular. In the formers we will mention the big oval heads supported in narrow necks, which stress their anthropomorphic appearance. They feature an iconography of astral nature.