View allAll Photos Tagged Origin
En fait , il était tout petit ce bouton , mais je l ai capturé de trop près ! La photo est d origine , impossible de la recadrer !
fichier d'origine non retouché / original jpeg file.
Pris en milieu de matinée alors que seul le perchoir était éclairé par le soleil et le reste de la rivière dans l'ombre . Le perchoir est un peu sur-exposé mais c'était le prix à payer pour que les couleurs de la martine soient éclatantes.
Well, and after the creation of the island, people came to it and started building houses and villages with their churches.
The sea was their friend, but at the same time their enemy because on the one hand they provided a source of income through fishing, but on the other hand the sea had its terrible quirks and she could rage like a raging rage and devourded houses, villages in short everything what got in her way and therefore also people.
And in order to avoid the seething desolation of the sea, dikes were always built higher, higher and higher, so that you no longer see the villages from the sea side, except for a small part of the church tower........
Cenni storici
La Villa Reale di Marlia, con origini altomedioevali, è stata la residenza di nobili famiglie e di grandi mecenati d'arte che l'hanno resa nel corso dei secoli un vero e proprio capolavoro paesaggistico.
All'inizio dell'800 la sorella di Napoleone, principessa Elisa Baciocchi, ampliò il grandioso complesso. Modernizzò secondo il gusto della sua epoca l'antica Palazzina dell'Orologio e fece costruire le Palazzine Gemelle all'ingresso, ma lasciò intatti gli splendidi giardini del'600, come il Teatro di verzura intagliato nella vegetazione più antico d'Europa oppure il Giardino dei limoni con più di 200 vasi di agrumi; introdusse inoltre il Viale delle Camelie, di particolare pregio per le numerose varietà rare risalenti all'800.
Dopo la caduta di Napoleone, altre famiglie reali si succedettero fino all'arrivo dei conti Pecci-Blunt che commissionarono ad un famoso architetto francese, Jacques Greber, il rinnovo del giardino: crearono il Giardino Spagnolo, la Piscina in stile liberty, boschi, ruscelli e un lago a complemento alla serie di giardini classici italiani del tempo degli Orsetti. Tra gli ospiti illustri del passato vanno ricordati il violinista e compositore Paganini, esponenti di Case Reali di tutta Europa e il pittore americano John Singer Sargent, che dipinse acquarelli di scene nella Villa.
Nel 2015 una giovane coppia, essendosi perdutamente innamorata del complesso ormai trascurato, acquistò la proprietà accettando la sfida di riportare la Villa Reale di Marlia al suo antico splendore commissionando importanti ed enormi lavori di restauro sia degli edifici che dei giardini: dal 2019 è infatti possibile visitare anche gli interni in stile impero della Villa Reale e dal 2021 il museo eclettico delle collezioni Pecci Blunt (all'Orologio).
Taken on Acropolis in Lindos on the Island of Rhodes in Greece. According to myths the Acropolis is the place where the worship of the hellenistic gods origined. Later this became the worship of the goddess Athena among other gods.
I visited the open Art Museum and noticed that this art piece is very similar to my Gorilla Tripod :-). I took this picture for a fun.
Every design gets inspired by something who knows that the design of this tripod was inspired by this.
The tortoises are herbivores that consume a diet of cacti, grasses, leaves, lichens, berries, melons, oranges, and milkweed. They have been documented feeding on Hippomane mancinella ('poison apple'), the endemic guava Psidium galapageium, the water fern Azolla microphylla, and the bromeliad Tillandsia insularis. Juvenile tortoises eat an average of 16.7% of their own body weight in dry matter per day, with a digestive efficiency roughly equal to that of hindgut-fermenting herbivorous mammals such as horses and rhinos.
Tortoises acquire most of their moisture from the dew and sap in vegetation (particularly the Opuntia cactus); therefore, they can survive longer than 6 months without water. They can endure up to a year when deprived of all food and water, surviving by breaking down their body fat to produce water as a byproduct. Tortoises also have very slow metabolisms. When thirsty, they may drink large quantities of water very quickly, storing it in their bladders and the "root of the neck" (the pericardium), both of which served to make them useful water sources on ships. On arid islands, tortoises lick morning dew from boulders, and the repeated action over many generations has formed half-sphere depressions in the rock.
The origin of these "pearls of nature" is a miracle. As I looked more closely at the ground, I saw a small blade of grass that was slightly higher than the others. For this reason, I was able to take my camera closer to the object and take this detail bigger. I was fascinated when I could look at this little wonder of nature at home.
While I was photographed, the sunrays warmed the ice crystals on the grasshammer so that they just slid down the stalk, when I finished with photography. What a wonderful experience that fascinated me once again and I could learn from nature.
This picture shows me both sides of the winter. The first is cold and somehow fancinating, the second shows me that the cold of the wafting sun has to give way. At least in the spring, when the life awakens again.
I am happy to share this here with you.
Enjoy everybody and a wonderful weekend to all of you.
Thank you for all your sympathy for my pictures here and the dear comments, which always give me great pleasure.
Have a wonderful time in the nature.
in explore: 17.12.2016
Anamorphosis art installation by French artist Pascale Peyret; it is a terraced garden suspended in the air, where shoots of tradescantia (a.k.a. dragon tree) grow from glowing plastic (transfusion) bags
Le Chamberonne tire son nom d'une origine gauloise. Le mot combero signifie confluent. En effet, la Chamberonne conflue avec la Petite Chamberonne pour faire surgir la Sorge, puis à Chavannes-près-Renens, renaît de la confluence de deux rivières1. C'est la seule rivière du canton de Vaud qui perd son nom au long de son cours pour le retrouver plus en aval.
La rivière prend sa source dans une zone marécageuse du bois d'Orjulaz, sur le territoire de la commune de Boussens. À la sortie de la forêt, la rivière passe dans un canal souterrain jusqu'à la station d'épuration de Boussens d'où elle résurge. Elle forme alors la limite communale entre Cheseaux-sur-Lausanne et Sullens. Puis entre Crissier et Mex puis Villars-Sainte-Croix où elle est rejoint par la Petite Chamberonne et prend le nom de Sorge avant de rentrer totalement dans la commune de Crissier. Cette première partie de la rivière s'étend sur une longueur de 6,15 km. Lorsque la Sorge rejoint la Mèbre au sud de Chavannes-près-Renens, elle reprend le nom de Chamberonne. Le cours d'eau forme alors la frontière entre les communes de Lausanne et de Saint-Sulpice avant de se jeter dans le lac Léman à Dorigny. Cette seconde partie de la rivière s'étend sur une longueur de 1,3 km
Origin of The White Castle. For the origin of The White Castle we have to go back in time to the late Middle Ages.
In 1383 the castle was issued by duchess Johanna van Brabant to knight Pauwels van Haestrecht. This knight had big plans, because in the same year he spoke in The Hague about a house and yard.
This 'borch' consisted of a simple brick residential tower of approximately 11 by 13 meters with a wall thickness of 2 meters. The foundations of the current castle date from this period. The beautiful ribless cellar vault may also be from this time.
Loon op ’t Sant village, was close to Pauwels van Heastrecht's heart. When sand drifts increasingly threatened the village ofLoon op ’t Sant , he had a new village church built 'six steps' to the west, near the castle. This became the core of today's Loon op Zand.
A LARGE CASTLE In the course of the 15th and 16th centuries, the residential tower was extended into a grand castle. Where the English garden is now, an outer bailey was connected to the residential tower by means of an overbuilt access bridge.
This explains the extensive canal system around the castle and gardens. On the north side, earthen walls were erected for defense. The remnants of it are still clearly visible.
Persons such as the Spanish Emperor Charles V, Frederik Hendrik accompanied by the poet Constantijn Huygens (then secretary of Frederik Hendrik) visited the castle. The Sun King Louis XIV stayed there for some time, during the campaign in 1672, the disaster year, against the Republic of the Seven United Provinces. Napoleon also visited the White Castle during the French rule.
The present appearance of Het Witte Kasteel was determined by a renovation around 1777. The Van Salm tot Salm family, then in possession of the manor, gave the castle back the original shape of the residential tower. The outer bailey and the overbuilt access bridge were demolished.
The entrance to the tower was moved from the east side to the north side, where a new forecourt with outbuildings (coach house and lower house) arose. The interior was also adapted to the wishes of the 18th century with regard to comfort. This pleasant peace was rudely disrupted in the Second World War when Het Witte Kasteel was badly damaged after shelling. An impressive restoration, completed in 1950, gave Het Witte Kasteel back its former appearance.
Trees and rhododendrons in the arboretum in Rogów :)
The Rogów Arboretum, established in 1925, is the Station of Protection and Shaping of Forest Ecosystems. It covers an area of 54 ha and is of an exceptional character as compared with other centers of the type in Poland or Europe, because it has been built from the very beginning as a research – didactic object and, moreover, it was located in the forest and has been tightly connected with the forest experimental study from the moment of its origin. The Arboretum consists of three basic parts: the dendrological collections (about 22 ha), the forest experimental plots (about 18 ha) and the alpine garden (1.5 ha).
The dendrological collections that is tree and shrub individuals planted either separately or in groups or small area forms, are mainly concentrated in the central and southern part of the Arboretum, covering a total of 2350 species and varieties. The Arboretum’s specialty is its collection of maples and shrubs from China. This segment is managed naturally, having the look of more a forest park than a typical botanical garden. The trees give the shelter and the proper microclimate for the introduced trees and shrubs.
--------------------------------------------------------------------------------------
Rododendrony i bluszcze w arboretum w Rogowie :)
Arboretum w Rogowie – należy do grupy najcenniejszych, najbogatszych w gatunki i odmiany drzew i krzewów tego typu ogrodów w Europie. Położony jest w dawnym siedlisku leśnym i ma charakter parku leśnego. Od początku istnienia (1925 r.) podlega pod Wydział Leśny SGGW. Na jego obszarze znajdują się jedne z najbogatszych i najciekawszych kolekcji drzew i krzewów Europy Środkowo-Wschodniej. Najchętniej odwiedzanym miejscem w ogrodzie jest alpinarium. Oprócz wyniesionych na 2 m ponad poziom gruntu skalniaków, założono tu ciąg strumyków, kilka oczek wodnych i 5-arowy staw z wyspą. W rogowskim alpinarium można obejrzeć ponad 400 gatunków i odmian roślin, pochodzących z gór całego świata. W większości są to byliny, ale nie tylko. Rosną tu także krzewy i drzewa terenów górzystych, np. majestatyczne świerki serbskie, kształtne limby czy srebrzyste jodły kalifornijskie.
The last light of a winter afternoon illuminates CERVO (or CERVO LIGURE), a town included in the circuit of the most Beautiful Villages in Italy with a beautiful historic center of medieval origin. Liguria, ITALY.
L'origine des constructions actuelles remonte au XIIIe siècle : il en reste la partie basse du donjon et le tracé de l'enceinte. Fin XVIe-début XVIIe siècle, on construisit la tourelle d'escalier avec sa porte sculptée. Le logis sud fut ajouté au XVIIIe siècle et doté de décors intérieurs, complétés au cours du XIXe siècle.
Albignac était, à l’origine, un prieuré d’hommes dépendant de l’abbaye de Saint-Michel de Cluse, en Piémont. L’éloignement de la maison mère, et les guerres, amenèrent la décadence du prieuré. Une bulle du pape Clément VI, signée en Avignon autour de 1394, rattache Albignac au monastère de Coyroux. Albignac devient alors prieuré cistercien de filles. De l’église romane, qui devait compter parmi les plus importantes de la Corrèze, ne subsiste plus que le clocher. La nef et le choeur actuels ont été reconstruits à une époque indéterminée. Le clocher devait primitivement se situer sur la travée précédant le choeur. Au nord et au sud de ce massif apparaissent, très mutilées, des colonnes engagées et des départs d’arcs correspondant certainement à des passages voûtés qui devaient assurer la communication entre les collatéraux de la nef et le choeur. Quelques chapiteaux décorés de feuillages et d’animaux fabuleux (hydrocentaures, femmes-oiseaux) subsistent encore. La travée sous le clocher est remarquable par sa hauteur : les chapiteaux sont à environ onze mètres au-dessus du sol. Ils soutiennent des arcs en plein cintre et sont portés par des colonnes engagées. La nef, le choeur et la sacristie ont été construits avec des matériaux de remploi de l’église primitive.
www.fondation-patrimoine.org/les-projets/eglise-saint-lou...
The origin of river Traun is the waterfall behind the lake Kammersee between the rocks.
Der Ursprung der Traun ist der Wasserfall hinter dem Kammersee zwischen den Felsen.
La Galloway ceinturée (Belted Galloway)
*************************************************************************************
Merci beaucoup à toutes et tous pour votre visite, commentaire et appréciation. Je vous souhaite une belle journée!
Thank you very much to everyone for your visit, comment and appreciation. I wish you a nice day!
*************************************************************************************
Origine:
Écossaise issue d'une sélection de la Galloway, Cette race est originaire du sud-ouest de l'Écosse, dans le district de Galloway, sur les bords de la mer d'Irlande, pays accidenté et à climat rude.
Morphologie:
Elle porte une robe noire ceinturée par une large bande blanche au niveau du ventre. Elle n'a pas de cornes. Son poids atteint 500 à 600 kg pour une taille réduite de 1,20 m.
Aptitudes:
C'est une race bouchère. Elle est massive pour la production de carcasses bien remplies avec un pourcentage d'os faible.
C'est une race rustique qui peut s'adapter aux climats rudes : le gouvernement américain a introduit cette race bovine en Alaska où elle fut exploitée pour la production de la viande; elle s'est montrée la plus apte à prospérer dans ce rude climat.
La beauté de sa robe et sa taille réduite en font aussi une race élevée par des amateurs pour l'entretien d'un espace rural.
this once existed in Washington, DC, on Georgia Ave. (I believe). Secret Origin of The National Trust for Hysteric Preservation!
I think this is one of my most favourite pics I've ever made. I had been planning it for a while and eventually took the basic photographs in 2 different sessions (one during the day and one at night).
The location was an old quarry in a forest near Ardentinny in Argyll, Scotland. Hiking there with my camera gear in the dark for the second shoot was quite the experience!
This is chronologically the latest pic I've made in my "Intruder" series of shots, but it is intended to be the first in his Timeline. The photos can be seen in order here: clickandprayphotography.zenfolio.com/p770511902