View allAll Photos Tagged Modo
A pochi km da casa, puoi dimenticarti di abitare in città.
Puoi passare dal traffico della città, al silenzio della campagna.
è il miglior modo di evadere, da una giornata di lavoro.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© "Copyright" || ® "All rights reserved" || MAURIZIO M. || Photography.
Warning !!! Don't use my photos on websites, blogs or other media without my explicit permission.... Thanks !!!!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ainda faltam umas páginas... Mas aos poucos vou postar todas as que eu consegui! Seria um crime não dividir. Já que é praticamente impossível conseguir comprar essa revista!
Fragmento
Menção Honrosa na XVI Bienal de arte fotográfica - cores - de Ribeirão Preto 2009.
Feira de Sao Joaquim
Salvador-Ba
Cámara en modo manual, montada en tripié. NO SE USÓ TELESCOPIO, NO SE INTERPUSIERON FILTROS, NO SE MODIFICARON LOS COLORES. Zoom a 150 mm equivalente.
Coordenadas de Torreón: 25°32′40″N 103°26′30″O
Altitud Media 1120 msnm
Los nombres de las estrellas los tomé de Stellarium 0.11.1
Compárese con otras de mis versiones de Sirio y vecinas cercanas tomadas con otra cámara y distintas distancias focales, por ejemplo
www.flickr.com/photos/jesusduarte/34848045501/in/photolis...
Puedes ver a Sirius capturada en super zoom visitando
www.flickr.com/photos/jesusduarte/35697070662/in/datepost...
Copyright
©All my photographic images are copyright. All rights are reserved. Do not use, copy or edit any of my photographs.
[#Beginning of Shooting Data Section]
Nikon COOLPIX995
Longitud Focal: 26.2mm
Balance de blancos: Automático
Relación de zoom digital: 1.00
2006/07/22 00:53:26
Modo de exposición: Automático programado
Modo de AF: AF-C
Comp. de saturación: 0
JPEG (8 bits) Buena
Modo de medición: Multipatrón
Comp. de tono: Automático
Nitidez: Automática
Tamaño de la imagen: 2048 x 1536
1/15 segundo(s) - F/4.6
Modo de sincronización del flash: No montado
Reducción de ruido: Apagado
Color
Compensación de la exposición: 0 EV
Lente del convertidor: Ninguno
Sensibilidad: Automático
[#End of Shooting Data Section]
English text at the bottom.
En las vacaciones del pasado verano, era mi intención plasmar en fotografía una idea que tenía en mente, una estampa de inspiración romántica y pictorialista, que con mi Super Ikonta de película, pretendía lograr al modo de antaño. Finalmente, por variados y diferentes motivos, no pudo ser, y hube de conformarme con intentar dotar al viejo molino del Morelló de Calpe, con mi Canon 50D y algo de trabajo de edición, de una añeja intemporal y épica apariencia, para tratar así de compensar tal frustración. No obstante, esa idea, casi secreta, pues sólo unos pocos conocían sus detalles, que no pude realizar en el pasado, quedaba pendiente para el futuro: un secreto pasado y futuro, tal y como reza el título de la tonada de Blind Guardian :-)
Para los más curiosos, debo decir que mi idea compositiva se trataba de una escena con una doncella vestida de blanco en lo alto de un acantilado, por encima de las olas, con el mar embravecido en la tormentosa oscuridad... al final, no hubo tormenta y el acantilado acabó convirtiéndose en ese viejo molino, y la doncella de blanco atavío, en una gaviota :-)
Ya no hay secreto alguno :-)
-English:
On my last summer vacation, I wanted to depict on a photograph an idea I had in my mind: a picture of romantic and pictorialist inspiration, which would be made in the old fashion way with my veteran Super Ikonta film camera. Finally, for many different reasons, I could not achieve it. Instead, I had to resign myself to try to capture the old mill of Morelló in Calpe (Spain), trying to give it with my DSLR, and some edition work, an aged, timeless and epic look, to attempt to overcome that frustration. However, that almost secret idea, since only a few ones knew its details, which I could not carry out in the past, still remained on my mind as a future project to attain: a past and future secret, as the Blind Guardian song title says :-)
For the curious amongst you, I must say that my compositive idea was a scene with a maiden high on a cliff dressed in white, above the waves, whit the sea, surging in stormy darkness... finally, there was no storm and the cliff turned into the old mill, and the maiden in white became a seagull :-)
So there is no secret now :-)
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2014- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
Thank you.
Geographical Map Gallery - Vatican Museums
La galleria è posta lungo l'itinerario che conduce alla Cappella Sistina; è un'eccezionale rappresentazione cartografica delle regioni d'Italia, realizzata tra il 1581 e il 1583. Costituisce in tal modo una testimonianza preziosa delle cognizioni geografiche e dello stato dei luoghi in quell'epoca.
È un corridoio di 120 metri di lunghezza e sei di larghezza, sulle cui pareti sono raffigurate quaranta carte delle varie regioni d'Italia, ciascuna con le mappe delle principali città, e si conclude con le vedute dei suoi porti principali del Cinquecento: Civitavecchia, Genova, Ancona e Venezia. Ogni mappa di regione è accompagnata sul soffitto dalle rappresentazioni dei principali eventi religiosi avvenuti in essa.
Papa Gregorio XIII ordinò la costruzione della galleria, e l'opera fu diretta dal frate domenicano, matematico, geografo e amico del papa Ignazio Danti, che si occupò della sua realizzazione tra il 1581 e il 1583.
Percorrere la galleria è, secondo le intenzioni di Ignazio Danti, come viaggiare lungo gli Appennini e affacciarsi sulla costa adriatica, verso est, e tirrenica, verso ovest. Infatti così sono distribuite sulle due pareti le mappe regionali e le vedute dei porti che completano la galleria: verso destra quelle adriatiche e verso sinistra quelle tirreniche
The gallery is located along the itinerary leading to the Sistine Chapel; is an exceptional cartographic representation of the regions of Italy, built between 1581 and 1583. It is thus a precious testimony to the geographic knowledge and the state of the places at that time.
It is a 120-meter-long and six-wide corridor, whose walls are forty cards of the various regions of Italy, each with maps of the main cities, and concludes with the views of its main ports of the sixteenth century: Civitavecchia, Genoa, Ancona and Venice. Each map of the region is accompanied on the ceiling by the representations of the main religious events in it.
Pope Gregory XIII ordered the construction of the gallery, and the work was directed by the Dominican Friar, mathematician, geographer and friend of Pope Ignatius Danti, who dealt with his achievement between 1581 and 1583.
Navigating through the gallery is, according to Ignazio Danti's intentions, how to travel along the Apennines and look out over the Adriatic coast, east and tirrenica, to the west. In fact, the regional maps and the views of the ports completing the gallery are distributed on both sides: to the right of the Adriatic and to the left the Tyrrhenian ones
What do you do with a backlit photo of 2 common birds on an unsightly electrical wire?
You turn them into Pop Art, obviously.
Mourning Doves
Troy Meadow Road
Parsippany, New Jersey
© DRB 2009 all rights reserved
Unauthorized use or reproduction for any reason is prohibited
1816-1819. Aiguafort i aiguatinta. 21,27 x 31,75 cm. Minneapolis Institute of Arts, Minneapolis. P.68.395. Obra no exposada.