View allAll Photos Tagged Modo

After the rains of last week, some water is flowing again through this waterfall. Anyway, we need much more rain to see it in its full splendor. Hopefully, this Autumn brings the so necessary rains to Madrid´s Sierra and we can enjoy a nature rebirth.

 

Wishing you a great day and all the best!

 

Press "L" to enlarge the picture.

 

Available in fineartamerica:

 

fineartamerica.com/featured/a-local-waterfall-after-last-...

________________________________

 

Unas cascadas locales después de las lluvias de la semana pasada, Cercedilla, Madrid, España

 

Después de las lluvias de la semana pasada, vuelve a fluir algo de agua por esta cascada. De todos modos, necesitamos mucha más lluvia para verla en todo su esplendor. Ojalá este Otoño traiga las tan necesarias lluvias a la Sierra madrileña y podamos disfrutar de un renacer de la naturaleza.

 

¡Te deseo un gran día y todo lo mejor!

 

Pulsa "L" para ampliar la imagen.

 

Disponible en fineartamerica:

 

fineartamerica.com/featured/a-local-waterfall-after-last-...

Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution

www.flickr.com/photos/155221830@N02/48854110061/sizes/o/

 

Sdraiato nel mio capannino mobile messo vicino ad una pozza d'acqua piovana nel bosco. Quella gelida mattina dovetti rompere il ghiaccio che si era formato la notte per dar modo ai miei amici uccellini di venire a bere e farsi il bagno. Abruzzo - PNGSL

 

Siskin. Lying in my mobile shed near a pool of rainwater in the woods. That icy morning I had to break the ice that had formed the night to give way to my friends little birds to come and drink and take a bath. Abruzzo - Gran Sasso Laga National Park

Trattoria m'se tutta a Calizzano

Il nome viene da un modo di dire del nonno (fondatore) che lo usava per chiedere ai commensali "basta così?"

 

------------------------

Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...

------------------------

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

Esperando una primavera que se hace de rogar...

Featured items...

 

Belacce

Top1Salon

 

[BELACCE] Babi Skin @Mainstore - maps.secondlife.com/secondlife/Lovething/31/224/810

 

TOP1SALON - BOM MODO EYESHADOW & TOP1SALON - HD UWU LIPSTICK (Lelutka X/Evo) both @Mainstore - maps.secondlife.com/secondlife/Times%20Square/113/126/899

 

Copyright © Giorgia Antoni - All rights reserved - Use without permission is illegal

De todo tiene que hacer una :))

50/52 Navidad modo on

{Seasons 2019} My diary

1º foto del 2024, Panoramica de 4 tomas en vertical y modo HDR,

1st photo of 2024, 4-shot vertical panoramic and HDR mode

Quando un uomo ha grossi problemi dovrebbe rivolgersi ai bambini : sono loro , in un modo o nell'altro, a possedere i sogni e la libertà

( Fedor M. Dostoevskij )

 

Children's games

 

When a person has got big problems should address to children: they 're the ones who , in one way or another, own dreams and freedom....

 

Spiaggia di Cogoleto, Liguria

Juvenile Mourning Dove (Zenaida macroura) near the west entrance to Thomson Marsh, Kelowna, BC.

 

A great contrast to the slender MODO posted last week....

 

s3.amazonaws.com/criterion-production/films/12b76bc360f9b...

 

assets.mubicdn.net/images/notebook/post_images/25367/imag...

 

images.savoysystems.co.uk/GCL/375316.jpg

 

“A flower sprouting from the cracks in a wall is life creeping up everywhere.”

 

Giuseppe Tobia

  

“Un fiore che spunta dalle crepe di un muro è la vita che si arrampica ovunque.”

  

Giuseppe Tobia

  

“……………………………………”

 

“…………………………………..”

 

-----------------------------------------------------------------

 

click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

 

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

…………………………………………………………………

  

The late Pope Francis left us a memorable phrase, referring to the tragic events of our current history, he said "build bridges, not walls", and almost paraphrasing Pope Francis, here in Sicily we tear down walls, let me explain... there is a traditional religious festival, during which the wall of a house, always the same wall, is torn down, to then be built again in anticipation of the celebration that will be held in the new year. But it is not so much the wall itself, even more characteristic is the way in which this wall is broken down: it is struck over and over again with the arms of the float, those used by the bearers to hold the float, on which sits the statue of Saint James, an incredible tradition whose origins are not unanimous. Many, many years ago, I was perhaps 20 years old, walking with a few friends one evening along Corso Umberto in Taormina, I learned from one of them about this incredible tradition. I remember it as if it were yesterday. He said, “In Sicily, there is a celebration in which, during the procession, the float with the Saint, loaded with provola (cheeses), is used like a battering ram to break down the wall of a house, which is then rebuilt (the battering ram, a medieval assault weapon, used to break down gates and castle walls).” This year, I was able to witness (and photograph) this very particular and unique tradition, which is celebrated every year on July 26th in the town of Capizzi (Messina), a celebration that commemorates the transfer of the relics of Saint James from his sanctuary. As mentioned, the most characteristic moment of the celebration is the "rite of miracles": the float with Saint James on it is violently hurled against the wall of a house adjacent to the church of Sant'Antonio, and each impact against this wall is interpreted as "a miracle of Saint James". The number of blows needed to overcome the wall is interpreted sometimes positively (if the blows are even), sometimes negatively (if the blows are odd). The "Miracles of St. James" do not have a certain origin, some think it could originate in ancient times from the destruction of a small pagan temple, or a synagogue, someone else instead traces this tradition as a form of revenge of the inhabitants of Capizzi (Capitini), this because the relics of the Saint were stolen from Capizzi to be kept in the city of Messina, by the Spanish nobleman Sancho de Heredia, in obedience in 1435 towards Alfonso V of Aragon, nicknamed "the Magnanimous" (he was king of Aragon, Valencia, Sardinia, Majorca, Sicily, titular king of Jerusalem, Corsica and Hungary, he was count of Barcelona and of the Catalan counties, and from 1442 he would also become king of Naples), therefore the demolition of the wall would be a form of revenge towards what was perhaps the house of the nobleman Sancho de Heredia, finally someone else traces this tradition to a legendary event, which recalls the defeat of a handful of Saracens, who They had barricaded themselves in that place. Currently in Capizzi, in the Sanctuary of San Giacomo Maggiore, the oldest relic of Saint James the Apostle in Sicily is housed: a finger of the saint. Another characteristic aspect of the festival is the presence of numerous provola cheeses placed on the roof of the float. These are offered by the population to Saint James. The presence of these typical cheeses is indicative of the type of economy in Capizzi, primarily linked to agriculture and livestock farming, with significant dairy and pork production, particularly that of the Nebrodi black pig, with typical cheeses such as provola capitina and maiorchino. Some residents told me that sometimes the donations of provola cheeses, even large ones, become so abundant that the float ends up becoming exceptionally heavy, severely testing the bearers' ability to support all that weight.

………………………………………………………………………………………………………….

 

Il compianto papa Francesco ci ha lasciato una memorabile frase, in riferimento alle tragiche vicende della nostra attuale storia, ha detto “costruite ponti, non muri”, e quasi parafrasando Papa Francesco, qui da noi in Sicilia i muri li abbattiamo, mi spiego meglio ….c’è una festa tradizionale religiosa, durante la quale il muro di una casa, sempre lo stesso muro, viene abbattuto, per poi venire costruito in attesa della festa che si terrà il nuovo anno, ma non è tanto il muro in se, ancor più caratteristico è il modo in cui questo muro viene sfondato: esso viene colpito più, e più volte con i bracci del fercolo, quelli che servono ai portatori per reggere la vara, sul quale siede la statua di San Giacomo, una incredibile tradizione sulle cui origini non c’è unanimità di pensiero. Io tanti, tanti anni fa, forse avevo 20 anni, passeggiando con pochi amici di sera sul Corso Umberto di Taormina, venni a sapere da uno di questi, di questa tradizione che ha dell’incredibile, lo ricordo come fosse ieri, disse “in Sicilia c’è una festa nella quale durante la processione, la vara con il Santo, carica di provole (formaggi) viene utilizzata come fosse un’ariete per sfondare il muro di una casa, che poi verrà ricostruito (l’ariete, arma medioevale d’assalto, utilizzata per sfondare portoni e muri dei castelli),”. Quest’anno, ho potuto assistere (e fotografare) questa tradizione così particolare ed unica, che si celebra ogni anno il 26 luglio nel paese di Capizzi (Messina), festa che commemora il trasferimento delle reliquie di San Giacomo dal suo Santuario, e, come anticipato, il momento più caratteristico della festa è il “rito dei miracoli”, la vara con sopra San Giacomo viene violentemente scagliata contro il muro di una una casa adiacente la chiesa di Sant'Antonio, ed ogni urto contro questo muro viene inteso come “un miracolo di San Giacomo”, il numero dei colpi necessari per avere la meglio sul muro viene interpretato ora in maniera positiva (se i colpi sono pari), ora in maniera negativa (se i colpi sono dispari). I “Miracoli di San Giacomo” non hanno una origine certa, qualcuno pensa possa originare anticamente dalla distruzione di un piccolo tempio pagano, od una sinagoga, qualcun altro invece fa risalire questa tradizione come una forma di rivalsa degli abitanti di Capizzi (Capitini), questo perché le reliquie del Santo furono sottratte a Capizzi per essere custodite nella città di Messina, da parte del nobile spagnolo Sancho de Heredia, in obbedienza nel 1435 verso Alfonso V d'Aragona, soprannominato "il Magnanimo" (era re di Aragona, Valencia, Sardegna, Maiorca, Sicilia, re titolare di Gerusalemme, Corsica e Ungheria, era conte di Barcellona e delle contee catalane, e dal 1442 sarebbe diventato anche re di Napoli), quindi l’abbattimento del muro sarebbe una forma di vendetta verso quella forse era la casa del nobile Sancho de Heredia, infine qualcun altro fa risalire questa tradizione ad un evento leggendario, che ricorda la sconfitta di un manipolo di saraceni, che si erano asserragliati in quel luogo. Attualmente a Capizzi, nel Santuario di San Giacomo Maggiore, si trova la più antica reliquia di San Giacomo Apostolo Maggiore che abbiamo in Sicilia, si tratta di un dito del Santo. Un altro aspetto caratteristico della festa, è la presenza di numerose provole messe sul tetto della vara, queste sono offerte dalla popolazione a San Giacomo, la presenza di questi tipici formaggi è indicativa del tipo di economia che c’è a Capizzi, principalmente legata all'agricoltura e alla pastorizia, con una importante produzione casearia e di carne suina, in particolare quella del maiale nero dei Nebrodi, con formaggi tipici, come la provola capitina e il maiorchino. Mi dicevano alcuni abitanti che a volte la donazione delle provole, anche di grosse dimensioni, diviene così abbondante, che la vara finisce con acquisire un peso eccezionale, mettendo a dura prova la capacità di reggere tutto quel peso da parte dei portatori.

………………………………………………………………………………………..

 

En este viaje por Cantabria con mi pareja he pateado bastante, pero siempre he buscado los momentos para hacer algunas fotografías de paisaje. Cuando he podido entretenerme un poco he utilizado el modo de Alta Resolución de la cámara, que en formato RAW genera unos archivos de 10368 x 7776, lo que supone un archivo de 80 Mpx. Esta es una panorámica de cinco fotos horizontales que dan como resultado final una foto de 15684 x 7827 px. Si se imprimiera a 300 ppp obtendríamos una imagen de 133 x 66 cm.(_AAC7967-a-71-Pano-1)

 

On this trip through Cantabria with my partner I have kicked a lot, but I have always looked for the moments to take some landscape photographs. When I have been able to entertain myself a little, I have used the High Resolution mode of the camera, which in RAW format generates files of 10368 x 7776 px., which means a file of 80 Mpx. This is a panorama of five horizontal photos that results in a 15684 x 7827 px photo. If it were printed at 300 dpi we would obtain an image of 133 x 66 cm.

La salita da Villars a Col-de-Soud della nostra speciale composizione con la locomotiva HGe 4/4 ci da modo di fotografare, almeno una volta, anche la relativa carrozza pilota, prima che il gruppo riscenda a Villars per la pausa pranzo.

 

Die Fahrt von Villars zum Col-de-Soud unserer speziellen Komposition mit der Lokomotive HGe 4/4 gibt uns auch die Gelegenheit, zumindest einmal den Steuerwagen zu fotografieren, bevor die Gruppe zum Mittagessen nach Villars zurückkehrt.

Haciendo un time lapse desde lo alto del puig de l'Ofre. Está hecha con el móvil, así que tendréis que disculpar la baja calidad. Pero es una imagen que me apetecía compartir con vosotros ☺

Hello everyone, I would like to invite you to subscribe to my new Instagram page, exclusively for photos, thank you very much, the profile name is Instagram: @guilhermeLeibantefoto

 

www.instagram.com/guilhermeleibantefoto/

 

www.youtube.com/watch?v=QcS9ZndErHc&ab_channel=Lu%C3%...

 

Hyper Crop Top

.Olive. The Quin Hair

:Moon Amore: OMG Shorts

Shallow Headphones Skull

Nonnative Emi Skin - Porcelain

Velour Ipanema Body for Maitreya - Porcelain

lel Evox Lilly 3.1

Maitreya - Lara v5.3

A little Mourning Dove poses for a quick portrait

……………………………….

Locandina:

 

pad.mymovies.it/filmclub/2017/09/030/locandina.jpg

 

mr.comingsoon.it/rsz/PrimoPiano/94562_ppl.jpg?preset=wide940

 

www.ecodelcinema.com/wp-content/uploads/2019/09/Drive-Me-...

 

----------------------------------------------------------

 

click to activate the small icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream (it means the monitor);

or…. Press the “L” button to zoom in the image;

 

clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;

oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;

 

Qi Bo's photos on Fluidr

  

Qi Bo's photos on Flickriver

  

www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...

  

www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...

 

………………………………………………………………………

 

I present here, on Flickr, a series of stolen and not stolen shots, rescued from oblivion, taken on the streets of Taormina, a tourist town on the eastern coast of Sicily. I took many photos by lengthening the exposure times, thus achieving a “blur” effect; I took portraits, especially of very nice couples, one of Chinese origin who got married in Taormina, one from Holland, another from Germany, portraits of very sweet and very nice Chinese girls, a very nice girl portrayed while she was working in a pastry shop, of the artist Leopoldo, a theater actor, who I had the pleasure of photographing (and posting) on several other occasions.

  

Presento qui, su Flickr, una serie di scatti rubati e non, tolti all’oblio, realizzati per le strade di Taormina, cittadina a vocazione turistica, della costa orientale della Sicilia. Molte foto le ho realizzate allungando i tempi di esposizione, raggiungendo in tal modo un effetto “blur”; ho eseguito dei ritratti, segnatamente di simpaticissime coppie, una di origine cinese che si è sposata a Taormina, una proveniente dall’Olanda, un’altra proveniente dalla Germania, ritratti di ragazze cinesi dolcissime e simpaticissime, una simpaticissima ragazza ritratta mentre lavorava in un laboratorio-pasticceria, dell’artista Leopoldo, attore di teatro, che ho avuto il piacere di fotografare (e di postare) in diverse altre occasioni.

 

……………………………………………………………………………..

 

...........................................................................

  

DRIVE ME HOME (2019) | Trailer ITA del film con Marco D'Amore

  

DRIVE ME HOME clip 1

 

DRIVE ME HOME clip 3

 

DRIVE ME HOME ● chiacchiere con Simone Catania, Marco D'Amore e Vinicio Marchioni / 2 di 2

  

Clip Conferenza Stampa film "Drive me home" di Simone Catania -1

  

TFF36, Drive Me Home: intervista esclusiva a Marco D'amore e Vinicio Marchioni

  

Drive me home - La sauna

  

Drive Me Home, un breve prequel del film con Marco D'Amore e Vinicio Marchioni

  

TFF36, Drive Me Home: intervista esclusiva al regista Simone Catania

 

Drive me home - Irregolarità

 

...........................................................................................

 

SN/NC: Solanum lycopersicum, Solanaceae Family

 

This beautiful plant or vegetable commonly known as a tomato plant, which belongs to the nightshade family, Solanaceae. The species originated in Central and South America. The Nahuatl (Aztec language) word tomatl gave rise to the Spanish word "tomate", from which the English word tomato originates.

Numerous varieties of tomato are widely grown in temperate climates across the world, with greenhouses allowing its production throughout the year and in cooler areas. The plants typically grow to 1–3 meters (3–10 ft) in height and have a weak stem that often sprawls over the ground and vines over other plants. It is a perennial in its native habitat, and grown as an annual in temperate climates. An average common tomato weighs approximately 100 grams (4 oz). Its use as a food originated in Mexico, and spread throughout the world following the Spanish colonization of the Americas. Tomato is consumed in diverse ways, including raw, as an ingredient in many dishes, sauces, salads, and drinks. While tomatoes are botanically berry-type fruits, they are considered culinary vegetables, being ingredients of savory meals.

 

Es conocido comúnmente como tomate, tomatera o jitomate, es una especie de planta herbácea del género Solanum de la familia Solanaceae; es nativa de Centro y Sudamérica y su uso como comida se habría originado en México hace unos 2500 años. El nombre proviene de la palabra náhuatl tomatl.

Es cultivada en el mundo entero para su consumo tanto fresco como procesado de diferentes modos (salsa, puré, zumo, deshidratado, enlatado).

 

O tradicional tomate, cultivado no mundo inteiro, originário da América Central e consagrado na Europa pelos italianos em suas deliciosas pastas. Para alguns é um vegetal e outros chegam a dizer que é fruta. Mas acho mesmo que é um legume e pouco importa o título. O que vale mesmo é sua importancia para a culinaria mundial.

 

Het is algemeen bekend als tomaat, tomaat of tomaat, het is een soort kruidachtige plant van het geslacht Solanum van de Solanaceae-familie; Het komt oorspronkelijk uit Midden- en Zuid-Amerika en het gebruik ervan als voedsel zou ongeveer 2500 jaar geleden in Mexico zijn ontstaan. De naam komt van het Nahuatl-woord tomatl.

Het wordt over de hele wereld gekweekt voor consumptie, zowel vers als op verschillende manieren verwerkt (saus, puree, sap, gedehydrateerd, ingeblikt).

 

È comunemente noto come pomodoro, pomodoro o pomodoro, è una specie di pianta erbacea del genere Solanum della famiglia delle Solanacee; È originario dell'America centrale e meridionale e si dice che il suo uso come cibo abbia avuto origine in Messico circa 2.500 anni fa. Il nome deriva dalla parola Nahuatl tomatl.

Viene coltivato in tutto il mondo per il consumo, sia fresco che lavorato in vari modi (salsa, purea, succo, disidratato, in scatola).

 

Es ist allgemein bekannt als Tomate, Tomate oder Tomate, es ist eine Art krautige Pflanze der Gattung Solanum der Familie Solanaceae; Sie ist in Mittel- und Südamerika beheimatet und ihre Verwendung als Nahrungsmittel soll vor etwa 2.500 Jahren in Mexiko entstanden sein. Der Name leitet sich vom Nahuatl-Wort tomatl ab.

Es wird auf der ganzen Welt für den Verzehr angebaut, sowohl frisch als auch auf verschiedene Weise verarbeitet (Sauce, Püree, Saft, dehydriert, in Dosen).

 

Elle est communément appelée tomate, tomate ou tomate, c'est une sorte de plante herbacée du genre Solanum de la famille des Solanacées ; Il est originaire d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud et son utilisation comme aliment serait originaire du Mexique il y a environ 2 500 ans. Le nom vient du mot nahuatl tomatl.

Il est cultivé partout dans le monde pour la consommation, aussi bien frais que transformé de diverses manières (sauce, purée, jus, déshydraté, en conserve).

 

يُعرف باسم الطماطم أو الطماطم أو الطماطم ، وهو نوع من النباتات العشبية من جنس Solanum من عائلة Solanaceae ؛ موطنها الأصلي أمريكا الوسطى والجنوبية ويقال أن استخدامها كغذاء قد نشأ في المكسيك منذ حوالي 2500 عام. يأتي الاسم من كلمة ناهواتل توماتل.

يزرع في جميع أنحاء العالم للاستهلاك ، طازجًا ومعالجًا بطرق مختلفة (الصلصة ، المهروس ، العصير ، المجفف ، المعلب).

 

一般にトマト、トマト、またはトマトと呼ばれ、ナス科ナス属の草本植物の一種です。中南米原産で、食用としての利用は約2,500年前にメキシコで始まったと考えられています。名前はナワトル語のトマトルに由来します。

生のものもあれば、さまざまな方法で加工されたもの(ソース、ピューレ、ジュース、乾燥、缶詰)も含めて、世界中で消費用に栽培されています。

I'll climb anyway!

voy a subir de todos modos!

Me encantan. En San Valentín y en todos los días del año...

Pero este se lo dedico especialmente a la Valentina más preciosa del mundo mundial. Un besiño, lindiña.

Más corazoncitos, en el blog.

 

I just love hearts. In Valentine's Day and every day of the year...

But this one goes specially to the prettiest Valentina in the world. Kisses, sweetie.

More hearts in the blog.

 

FACEBOOK I Capturando Momentos

I tramonti, lo dico in ogni modo, sono il momento della giornata che preferisco. Di tramonti capita di vederne tanti, in macchina tornando da lavoro, affacciandosi alla finestra mentre si cena, facendo una passeggiata prima dell'aperitivo.

Di albe invece se ne vedono mediamente molte meno e con molto meno trasporto.

Mai mi era capitato di vedere un'alba così emozionante, dal ponte di un traghetto in partenza da Ischia e diretto a Pozzuoli. Proprio laggiù dove il sole tinge il cielo di rosso, si fa vedere opaco il Vesuvio. Un'emozione immensa che è durata più di un'ora, perché da quel ponte non mi sono mai mossa per non perdermi un solo istante di un'alba che non so se mai più rivivrò così.

---

Sunsets, I say anyway, are my favorite time of day. Sunsets happen to see many, in the car coming back from work, looking out the window while you dine, taking a walk before the aperitif.

On the other hand, there are many fewer sunrises to see and with much less transport.

I had never seen such an exciting sunrise, from the bridge of a ferry departing from Ischia and heading to Pozzuoli. Right over there where the sun turns the sky red, Vesuvius is seen opaque. An immense emotion that lasted more than an hour, because I haven't never moved from that bridge to miss a single moment of a dawn that I don't know if I will live like this ever again.

Mourning Dove (Zenaida macroura) in the birch snag she seems to have taken over from other perchers....

Mourning Doves (Zenaida macroura) in flight, Crawford County, Pennsylvania

San Javier - Traslasierra 2021

 

Film: Fuji Superia 400

Canon EOS Rebel 2000

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80