View allAll Photos Tagged Conoce
Este monasterio se conoce su existencia desde 1137. Los modestos edificios iniciales fueron ampliándose gracias a las donaciones y las adquisiciones de la comunidad monástica. La sala Capitular, posteriormente utilizada como sacristía es conocida popularmente como "sala de las palmeras", data de finales del siglo xv y está sustentada por cuatro columnas centrales de fustes torsos rematando en una original bóveda
This monastery has been known to exist since 1137. The initial modest buildings were expanded thanks to donations and acquisitions by the monastic community. The Chapter House, later used as a sacristy, is popularly known as the "palm room", dating from the late fifteenth century and is supported by four central columns of torso shafts ending in an original vault.
Ce monastère est connu depuis 1137. Les modestes constructions initiales ont été agrandies grâce aux dons et acquisitions de la communauté monastique. La salle capitulaire, utilisée plus tard comme sacristie, est populairement connue sous le nom de "salle des palmiers", datant de la fin du XVe siècle et est soutenue par quatre colonnes centrales de fûts de torse se terminant par une voûte d'origine.
No se conoce mucho de la historia y construcción de los puentes en Potes. Mas la ciudad recibe su nombre a la variedad de puentes que hay en ella. Se le llama la “Villa de los Puentes. Los romanos la llamaron Pontes.
El Puente de San Cayetano es el más significativo de la ciudad; este fue construido entre los siglos XIII y XV, época meramente medieval. Este puente fue construido sobre el rio Quiviesa. De su arquitectura podemos destacar su gran arco de medio punto.
Otro puente bastante conocido es el Puente de la Cárcel un tanto más alto que el anterior pero de la misma época. Este puente está ubicado sobre el rio Deva.
Not much is known about the history and construction of the bridges in Potes. But the city gets its name from the variety of bridges that are in it. It is called the “Villa de los Puentes. The Romans called it Pontes.
The San Cayetano Bridge is the most significant in the city; This was built between the 13th and 15th centuries, merely medieval times. This bridge was built over the Quiviesa river. From its architecture we can highlight its great semicircular arch.
Another well-known bridge is the Puente de la Cárcel, somewhat higher than the previous one but from the same period. This bridge is located over the Deva river.
Apenas se conoce información sobre el nacimiento de Martín Vázquez de Arce.
Sabemos no obstante que murió durante la guerra de Granada, en 1486.
Se ha convertido en una figura romántica por el aspecto sereno y meditabundo de su excepcional sepulcro gótico en la catedral de Sigüenza, una de las joyas de la estatuaria fúnebre de todos los tiempos y símbolo de la ciudad.
El Doncel yace, en alabastro tallado, tumbado con las piernas cruzadas. Es un caballero que ha muerto peleando contra los infieles. Tiene un libro en las manos y medita con la mirada perdida sobre el suelo, después de haber leído. En el pecho, luce la colorada cruz de la Orden de Santiago de la que es caballero. A los pies, sobre su celada metálica, un pajecillo le mira, y llora.
El Doncel de Sigüenza es la representación máxima de la cultura medieval, el uso de las armas para defender la fe, la lectura para alcanzar la sabiduría. La mirada siempre perdida en el más allá, segura residencia del alma.
Little information is known about the birth of Martín Vázquez de Arce.
We do know, however, that he died during the Granada War, in 1486.
He has become a romantic figure due to the serene and meditative aspect of his exceptional gothic tomb in the cathedral of Sigüenza, one of the jewels of funerary statuary of all time and a symbol of the city.
The Doncel lies, in carved alabaster, lying cross-legged. He is a knight who has died fighting the infidels. He has a book in his hands, and he meditates with his eyes lost on the ground, after having read. On his chest he wears the red cross of the Order of Santiago of which he is a knight. At his feet, on his metal headpiece, a little page looks at him, and he cries. El Doncel de Sigüenza is the maximum representation of medieval culture, the use of weapons to defend the faith, reading to attain wisdom. The gaze always lost in the afterlife, safe residence of the soul.
Tú me conoces, yo te conozco
Con rayos X nos vimos todo
Sabes lo que pasa cuando estamos solos
Sponsor:
Bipolar - Tracy Set - Fatpack-Available here- Equal10
Blog Credits; Hailey's Corner
----SPONSORED----
Thank you to Black Lotus
♦Black Lotus♦ Willow round hat @ DUBAI then Mainstore
maps.secondlife.com/secondlife/Horizon%20Beach/117/64/2001
---Other Items---
Jewelry - Sucidal unborn/ssd/hipsterstyle
Outfit - Crybunbun
eyes & nails - Conviction
Tattoo - s-rank
Se conoce como puerta de Elvira o Arco de Elvira al principal acceso a Granada en Andalucía (España), durante la dominación islámica.
La puerta fortaleza es una de las más antiguas, pues ya aparecen citas de ella en el siglo IX.1 Su nombre, bab-Ilvira, se debe a que encaminaba a la antigua Medina Elvira, capital de la cora del mismo nombre hasta principios del siglo XI, cuando pasó a desempeñar esta función Medina Garnata.
Está declarada Monumento Histórico Artístico Nacional desde 1896.
En el poemario Diván del Tamarit del poeta y dramaturgo granadino Federico García Lorca puede encontrarse el poema «Gacela del mercado matutino», en el que se referencia el Arco de Elvira.
es.wikipedia.org/wiki/Puerta_de_Elvira
The Gate of Elvira (Spanish: Puerta de Elvira) is an arch located in Granada, Spain. It was declared Bien de Interés Cultural in 1896 It is located at the beginning of Calle Elvira (Elvira Street), on the edge of the Albaicín neighbourhood.
The gate was formerly known as Bāb Ilbīra in Arabic. It was originally part of the 11th-century Zirid walls, but in the 14th century it was rebuilt into a heavily-fortified structure in order to be incorporated into the new Nasrid extension of the walls. Only a part of the gate remains today. A large Muslim cemetery, known as the Ibn Malik Cemetery, formerly existed outside this gate. The present-day Royal Hospital (Hospital Real) stands over a part of this former cemetery.
en.wikipedia.org/wiki/Gate_of_Elvira
In the collection of poems Diván del Tamarit by the Granada poet and playwright Federico García Lorca, the poem "Gacela del mercado matutino" can be found, in which the Arco de Elvira is referred to.
Si alguien conoce su nombre y quiere decírmelo.... Se lo agradeceré y desde luego dejaré constancia de sus nombres: El del pez y el de que me lo diga....Juan A. Navarro me informa que es un tiburón ballena bebé...
© Copyright : You can not use my photos !
© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !
© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !
© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !
© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!
© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي
© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס
© Copyright : 你不能用我的照片!
© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!
© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!
© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!
Apenas se conoce información sobre el nacimiento de Martín Vázquez de Arce.
Sabemos no obstante que murió durante la guerra de Granada, en 1486.
Se ha convertido en una figura romántica por el aspecto sereno y meditabundo de su excepcional sepulcro gótico en la catedral de Sigüenza, una de las joyas de la estatuaria fúnebre de todos los tiempos y símbolo de la ciudad.
El Doncel yace, en alabastro tallado, tumbado con las piernas cruzadas. Es un caballero que ha muerto peleando contra los infieles. Tiene un libro en las manos y medita con la mirada perdida sobre el suelo, después de haber leído. En el pecho, luce la colorada cruz de la Orden de Santiago de la que es caballero. A los pies, sobre su celada metálica, un pajecillo le mira, y llora.
El Doncel de Sigüenza es la representación máxima de la cultura medieval, el uso de las armas para defender la fe, la lectura para alcanzar la sabiduría. La mirada siempre perdida en el más allá, segura residencia del alma.
Little information is known about the birth of Martín Vázquez de Arce.
We do know, however, that he died during the Granada War, in 1486.
He has become a romantic figure due to the serene and meditative aspect of his exceptional gothic tomb in the cathedral of Sigüenza, one of the jewels of funerary statuary of all time and a symbol of the city.
The Doncel lies, in carved alabaster, lying cross-legged. He is a knight who has died fighting the infidels. He has a book in his hands, and he meditates with his eyes lost on the ground, after having read. On his chest he wears the red cross of the Order of Santiago of which he is a knight. At his feet, on his metal headpiece, a little page looks at him, and he cries. El Doncel de Sigüenza is the maximum representation of medieval culture, the use of weapons to defend the faith, reading to attain wisdom. The gaze always lost in the afterlife, safe residence of the soul.
Se conoce como puerta de Elvira o Arco de Elvira al principal acceso a Granada en Andalucía (España), durante la dominación islámica.
La puerta fortaleza es una de las más antiguas, pues ya aparecen citas de ella en el siglo IX.1 Su nombre, bab-Ilvira, se debe a que encaminaba a la antigua Medina Elvira, capital de la cora del mismo nombre hasta principios del siglo XI, cuando pasó a desempeñar esta función Medina Garnata.
Está declarada Monumento Histórico Artístico Nacional desde 1896.
En el poemario Diván del Tamarit del poeta y dramaturgo granadino Federico García Lorca puede encontrarse el poema «Gacela del mercado matutino», en el que se referencia el Arco de Elvira.
es.wikipedia.org/wiki/Puerta_de_Elvira
The Gate of Elvira (Spanish: Puerta de Elvira) is an arch located in Granada, Spain. It was declared Bien de Interés Cultural in 1896 It is located at the beginning of Calle Elvira (Elvira Street), on the edge of the Albaicín neighbourhood.
The gate was formerly known as Bāb Ilbīra in Arabic. It was originally part of the 11th-century Zirid walls, but in the 14th century it was rebuilt into a heavily-fortified structure in order to be incorporated into the new Nasrid extension of the walls. Only a part of the gate remains today. A large Muslim cemetery, known as the Ibn Malik Cemetery, formerly existed outside this gate. The present-day Royal Hospital (Hospital Real) stands over a part of this former cemetery.
en.wikipedia.org/wiki/Gate_of_Elvira
In the collection of poems Diván del Tamarit by the Granada poet and playwright Federico García Lorca, the poem "Gacela del mercado matutino" can be found, in which the Arco de Elvira is referred to.
Una de las sociedades secretas que despierta más curiosidad en el mundo son los masones, rodeados siempre de mitos y leyendas. Pero ¿conoces realmente quiénes son o cuáles son sus ritos?
La masonería aspira a generar hombres buenos, quienes trabajan sus aptitudes por medio de imaginarias herramientas. Centrada en que el neófito deje atrás su fragmentación original y consiga unirse con la esencia primigenia. En pocas palabras, religarse con el Creador. Ergo, el iniciado alberga el firme propósito de enaltecer su parte espiritual. En consecuencia, se defiende una concepción tricotomista de la persona. Ser humano compuesto de cuerpo, alma y espíritu.
Información extraída de sus libros:
Mundo simbólico: www.amazon.es/dp/product/B092LMNF5C/
La corrupción inarmónica: www.amazon.es/dp/B082TMYP7X/
Para conocer más sobre la masonería consulta el siguiente vídeo de la escritora Ibiza Melián: www.youtube.com/watch?v=xAzYwVYp0I4&list=PL_vSy9oclSL...
Conocé más detalles de este lugar desde acá: naturalezaypaisajesdecatamarca.blogspot.com/2014/05/Amado...
Se conoce como puerta de Elvira o Arco de Elvira al principal acceso a Granada en Andalucía (España), durante la dominación islámica.
La puerta fortaleza es una de las más antiguas, pues ya aparecen citas de ella en el siglo IX.1 Su nombre, bab-Ilvira, se debe a que encaminaba a la antigua Medina Elvira, capital de la cora del mismo nombre hasta principios del siglo XI, cuando pasó a desempeñar esta función Medina Garnata.
Está declarada Monumento Histórico Artístico Nacional desde 1896.
En el poemario Diván del Tamarit del poeta y dramaturgo granadino Federico García Lorca puede encontrarse el poema «Gacela del mercado matutino», en el que se referencia el Arco de Elvira.
es.wikipedia.org/wiki/Puerta_de_Elvira
The Gate of Elvira (Spanish: Puerta de Elvira) is an arch located in Granada, Spain. It was declared Bien de Interés Cultural in 1896 It is located at the beginning of Calle Elvira (Elvira Street), on the edge of the Albaicín neighbourhood.
The gate was formerly known as Bāb Ilbīra in Arabic. It was originally part of the 11th-century Zirid walls, but in the 14th century it was rebuilt into a heavily-fortified structure in order to be incorporated into the new Nasrid extension of the walls. Only a part of the gate remains today. A large Muslim cemetery, known as the Ibn Malik Cemetery, formerly existed outside this gate. The present-day Royal Hospital (Hospital Real) stands over a part of this former cemetery.
en.wikipedia.org/wiki/Gate_of_Elvira
In the collection of poems Diván del Tamarit by the Granada poet and playwright Federico García Lorca, the poem "Gacela del mercado matutino" can be found, in which the Arco de Elvira is referred to.
Isozaki Atea, Bilbao, Vizcaya, País Vasco, España.
Isozaki Atea (en español, "Puerta Isozaki") es como se conoce a un complejo de siete edificios diseñado por el arquitecto japonés Arata Isozaki con la colaboración del arquitecto bilbaíno Iñaki Aurrekoetxea, en el distrito de Abando, en Bilbao, España. Se compone de dos torres gemelas de 82 metros y 23 plantas, y cinco edificios de entre 6 y 8 pisos.
Tiene una superficie total de 84.000 m², de los cuales 8200 m² están destinados a la actividad comercial, mientras que los restantes constituyen 317 viviendas, cuyos precios oscilan entre 400.000 y 800.000 €. En el complejo se asientan las sedes de Eusko Ikaskuntza, Unesco Etxea y el Instituto Europa de los Pueblos.
Después de haberse intentado por diferentes iniciativas privadas rehabilitar el antiguo Depósito Franco, situado en el Muelle de Uribitarte, y no habiéndose logrado este objetivo, se planteaba un importante y complejo problema urbanístico en Uribitarte.
Por un lado, la pasarela Zubizuri diseñada por Santiago Calatrava no conecta exactamente con la zona del Ensanche, donde existe vida cotidiana intensa, creando una barrera física entre ésta y la ría. Éste es un problema genérico que existe en Bilbao, dado que la ciudad ha vivido siempre de espaldas a la ría. No existe conexión directa con la ría, motor de las actividades industriales de la ciudad.
Por otro lado, el Ayuntamiento lleva ya varios años con el intento de crear elementos importantes a lo largo de la ría. Claros exponentes de este criterio son puntos como el Museo Guggenheim Bilbao, el paseo de Abandoibarra, el Palacio Euskalduna y las demás obras de la Sociedad Bilbao Ría 2000, con el fin de dirigir la recuperación y transformación de las zonas degradadas de Bilbao y su área metropolitana.
Así, sumándose a estas construcciones, se pretendía también la construcción de una plaza pública sobre la colindante calle Marina, y resolver así la problemática de un desnivel de unos 14 metros entre la ría y la zona del Ensanche.
Posteriormente, la empresa promotora Vizcaína de Edificaciones, de Grupo Urvasco S.A., gestionó con los propietarios del solar sito al otro lado de la calle Marina la realización de una actuación conjunta del área, y el proyecto de la plaza quedó atrás.
La nueva solución, expuesta por el arquitecto japonés Arata Isozaki fue diseñar una gran escalinata, que tiene una anchura de unos 50 metros, en el encuentro con el paseo de Uribitarte, en equivalencia a la de la plaza de España en Roma, para conectar estos dos niveles y hacer dos edificios de 23 plantas y unos 82 metros de altura a ambos lados de la escalinata. Era la propuesta de diseñar una puerta a Bilbao en el siglo XXI con el fin de conectar el Ensanche y la ría. De ahí el nombre de las torres, Isozaki Atea, que en euskera significa Puerta Isozaki.
Con las torres ya construidas, la elección de diferentes acabados pretende formar un conjunto diversificado y diferenciador respecto a las viviendas masificadas habituales. Se ha empleado vidrio en la fachada de las torres y aplacado de piedras y ladrillo visto o vidrios en los bloques restantes, diferenciando los distintos volúmenes que componen el conjunto con la textura del material.
Isozaki Atea (in Spanish, "Isozaki Gate") is the name given to a complex of seven buildings designed by the Japanese architect Arata Isozaki with the collaboration of the Bilbao architect Iñaki Aurrekoetxea, in the Abando district, in Bilbao, Spain. It consists of two twin towers of 82 meters and 23 floors, and five buildings between 6 and 8 floors.
It has a total surface area of 84,000 m², of which 8,200 m² are used for commercial activity, while the rest constitute 317 homes, whose prices range between €400,000 and €800,000. The headquarters of Eusko Ikaskuntza, Unesco, are located in the complex. Etxea and the Europe of Peoples Institute.
After various private initiatives had attempted to rehabilitate the old Free Warehouse, located at the Uribitarte Quay, and this objective had not been achieved, an important and complex urban problem arose in Uribitarte.
On the one hand, the Zubizuri footbridge designed by Santiago Calatrava does not exactly connect with the Ensanche area, where there is intense daily life, creating a physical barrier between it and the estuary. This is a generic problem that exists in Bilbao, since the city has always lived with its back to the estuary. There is no direct connection with the estuary, motor of the industrial activities of the city.
On the other hand, the City Council has been trying to create important elements along the estuary for several years now. Clear exponents of this criterion are points such as the Guggenheim Bilbao Museum, the Abandoibarra promenade, the Euskalduna Palace and the other works of the Bilbao Ría 2000 Society, in order to direct the recovery and transformation of degraded areas of Bilbao and its area metropolitan.
Thus, in addition to these constructions, the construction of a public square on the adjoining Marina street was also intended, and thus solve the problem of a difference in level of about 14 meters between the estuary and the Ensanche area.
Subsequently, the developer company Vizcaína de Edificaciones, from Grupo Urvasco S.A., negotiated with the owners of the plot located on the other side of Marina street to carry out a joint action in the area, and the plaza project was left behind.
The new solution, exposed by the Japanese architect Arata Isozaki, was to design a large staircase, which has a width of about 50 meters, at the meeting point with the Paseo de Uribitarte, equivalent to that of the Plaza de España in Rome, to connect these two levels and make two buildings of 23 floors and about 82 meters high on both sides of the staircase. It was the proposal to design a door to Bilbao in the 21st century in order to connect the Eixample and the estuary. Hence the name of the towers, Isozaki Atea, which in Basque means Isozaki Gate.
With the towers already built, the choice of different finishes aims to form a diversified and differentiating set compared to the usual mass homes. Glass has been used on the façade of the towers and cladding with stones and exposed brick or glass on the remaining blocks, differentiating the different volumes that make up the complex with the texture of the material.
¿Conoces el color del mar cuando está revuelto? Asi es Moana. Sus ojos y su espíritu son hipnóticos y refrescantes. Es tan libre como ese viento que vuelve el mar poderosamente verde. Es todo un honor observar semejante fuerza de la naturaleza durmiendo pacíficamente en tus brazos.
¡Feliz día del gato! (Aunque todos los días son el día del gato, en realidad)
.
.
.
.
Do you know the colour of the sea when it's rough? That's Moana. Her eyes and her spirit are hipnotic and refreshing. She's as free as that wind that turns the sea so powerfully deep green. It's an honor to see such a force of nature sleeping peacefully in your arms.
Happy National Cat Day!
Conoce más sobre Marmolejo, Jaén (España)
View on black & large
Por favor, no usar esta imagen en páginas web, blogs u otros soportes sin mi autorización.
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit
permission.
© Todos los derechos reservados.
© All rights reserved
Así se les conoce en estas latitudes por que se cree que estos rayos se producen en la Sierra del Rosario, 75 kilómetros al poniente de Torreón, Coahuila. En realidad se producen a 1152 kilómetros al poniente de la Comarca Lagunera en el Estado de Baja California Sur.
Super panorámica lograda mediante la fusión de 5 fotos con AutoStitch via Windows Live Photo Gallery. Los datos EXIF se perdieron al hacer las fusiones./Superpano view achieved by the fussion of 5 photos with AutoStitch via Windows Live Photo Gallery. EXIF data were lost when fusssions made.
AQUÍ VEMOS COMO LOS RAYOS CREPUSCULARES PRODUCEN LOS RAYOS ANTICREPUSCULARES./HERE WE SEE HOW CREPUSCULAR RAYS PRODUCE ANTICREPUDSCULAR RAYS.
Los rayos anticrepusculares son similares a los rayos crepusculares, pero vistos en el lado opuesto al Sol en el cielo. Los rayos anticrepusculares son casi paralelos, pero aparecen para converger en el punto antisolar, debido a la perspectiva lineal.1 Los rayos anticrepusculares son visibles con más frecuencia a la salida o puesta de sol. Los rayos crepusculares son generalmente mucho más brillantes que los rayos anticrepusculares. Esto se debe a que los rayos crepusculares, vistos en el mismo lado del cielo como el sol, la luz atmosférica se dispersa y los hace visibles tomando lugar como pequeños ángulos (véase difusión de Mie).
Aunque los rayos anticrepusculares parecen converger en un punto opuesto al Sol, la convergencia es en realidad una ilusión. Los rayos son en realidad (casi) paralelos, y la convergencia aparente es al punto de fuga en el infinito.2
es.wikipedia.org/wiki/Rayos_anticrepusculares
For English speakers
Anticrepuscular rays, or antisolar rays,[1] are atmospheric optical phenomena similar to crepuscular rays, but appear opposite of the Sun in the sky. Anticrepuscular rays are nearly parallel, but appear to converge toward the antisolar point due to linear perspective.[2] Anticrepuscular rays are most frequently visible around sunrise or sunset.
Appearing to radiate from the Sun, crepuscular rays usually look much brighter than anticrepuscular rays. This is because the atmospheric light scattering making the crepuscular rays visible occurs at low angles to the horizon (see Mie theory).
Although anticrepuscular rays appear to converge toward the antisolar point, the convergence is actually an optical illusion. The rays are in fact almost parallel, and their apparent convergence is toward a vanishing point, which is an infinite distance away from the viewer.[3]
El mito de Osiris que hunde sus raíces en el fascinante Antiguo Egipto es ante todo un ritual iniciático. Conocimiento esotérico reservado a unos pocos, a los que se les transmitía dicho saber de forma iniciática y oral, en atención a los niveles que superaban en cada fase. Sapiencia mediante la que el iniciado llegaba al estado de iluminación, Ah, en el plano físico. Punto que alcanzaba únicamente después de un largo recorrido y tras haber llevado más allá de lo visible su percepción.
Para conocer más sobre el mito de Osiris consulta el siguiente vídeo de la escritora Ibiza Melián: www.youtube.com/watch?v=yWUN4xwRnTw&list=PL_vSy9oclSL...
Tema del que habló en su libro La corrupción inarmónica: www.amazon.es/dp/B082TMYP7X/