View allAll Photos Tagged Conoce

Se conoce como fangueo al conjunto de trabajos de mantenimiento y acondicionamiento que los agricultores de La Albufera realizan sobre los arrozales. Este trabajo consiste en trabajar la tierra embarrada en la que se cultiva el arroz y que termina con la llegada de la primavera.

 

En primer lugar, se cierran las compuertas de las golas que comunican la Albufera con el mar, provocando así la inundación de los campos, que permanecen en ese estado hasta que se secan las tierras cuando se abren las puertas para desaguar las tierras de cultivo.

 

Para batir la tierra, se emplea un tractor de ruedas de hierro, ya que es la manera más rápida y cómoda de moverse por la superficie ligeramente inundada de las parcelas donde se siembra el arroz.

 

Este trabajo se realiza de manera superficial; para conseguir que se airee la tierra y que se mezclen los restos de los tallos secos del arroz que quedaron tras la siega del otoño pasado, para que se pudra y aporte nutrientes a la misma.

 

Este tratamiento de los rastrojos sirve también para alimentar a las aves que pasan o viven durante el invierno en la zona. Y es que permite el desarrollo de pequeños invertebrados que serán la comida de estos animales.

 

The set of maintenance and conditioning works that the farmers of La Albufera carry out on the rice fields are known as puddling. This work consists of working the muddy land on which rice is grown and that ends with the arrival of spring.

 

First of all, they close the golas that connect the Albufera with the sea, thus causing the flooding of the fields, which remain in that state until the land dries up when the gates are opened to drain the farmland.

 

An iron-wheeled tractor is used to beat the soil in this way, since it is the quickest and most comfortable way to move over the slightly flooded surface of the plots where rice is grown.

 

This work is done superficially; to get the soil aerated and to mix the remains of the dry stems of the rice that remained after last autumn's mowing, so that it rots and provides nutrients to it.

 

This treatment of the stubble typical of the area also serves to feed the birds that spend or live during the winter in the area. And it is that it allows the development of small invertebrates that will be the food for these animals.

Ermita de Santa Maria de la Hoz, Tobera, Burgos, Castilla y León, España.

 

En el norte de la provincia de Burgos encontramos la localidad de Tobera. Esta localidad de la comarca de Las Merindades se encuentra a escasos kilómetros de la ciudad de Frías (la ciudad más pequeña de España). Junto a la localidad de Tobera encontramos el conjunto de ermitas de Tobera.

Las ermitas de Tobera están constituidas por el conjunto de dos ermitas (Ermita de Santa María de la Hoz y Ermita del Cristo de los Remedios) y un puente de origen romano. Este conjunto artístico constituyen uno de los lugares más bucólicos de la provincia de Burgos.

 

En la parte superior se encuentra la ermita de mayores dimensiones. Esta ermita se conoce con el nombre de Santa María de la Hoz. Existe poca información sobre esta ermita. La ermita es una construcción del S.XIII aunque posiblemente esta ermita este edificada sobre algún templo anterior. La ermita dispone de un soportal desde el que tendremos unas buenas vistas de todo el conjunto a través de los balcones.

 

Ya en la parte inferior encontramos el puente de origen romano y una minúscula ermita que se le conoce con el nombre de ermita del Cristo de los Remedios. Esta ermita tiene unas dimensiones muy pequeñas, albergando únicamente el altar del Cristo de los Remedios (hay una imagen del santo y a sus pies hay una vitrina de una serpiente tallada). Por otra cabe destacar que la ermita es posterior a la otra ermita ya que data del S.XVII.

 

El puente de origen romano es en la actualidad un puente medieval que sustituye a un antiguo puente romano. Este puente permite salvar el cauce del río Molinar.

Por otra parte es interesante destacar que de las ermitas de Tobera parte una senda conocida como el paseo del Molinar. Esta senda recorre el cauce del río Molinar desde las ermitas de Tobera hasta que llega a la localidad de Tobera. A lo largo de la senda, el río Molinar se despeña en bonitas cascadas (unas de mayores dimensiones que otras). La senda tiene algo más de un kilómetro y cuenta con diversos miradores desde donde podremos admirar las distintas cascadas.

 

In the north of the province of Burgos we find the town of Tobera. This town in the region of Las Merindades is located a few kilometers from the city of Frías (the smallest city in Spain). Next to the town of Tobera we find the group of hermitages of Tobera.

The hermitages of Tobera are made up of two hermitages (Hermitage of Santa María de la Hoz and Hermitage of Cristo de los Remedios) and a bridge of Roman origin. This artistic ensemble constitutes one of the most bucolic places in the province of Burgos.

 

At the top is the largest hermitage. This hermitage is known by the name of Santa María de la Hoz. There is little information about this hermitage. The hermitage is a construction from the 13th century, although this hermitage is possibly built on a previous temple. The hermitage has an arcade from which we will have good views of the whole complex through the balconies.

 

Already in the lower part we find the bridge of Roman origin and a tiny hermitage that is known as the hermitage of Cristo de los Remedios. This hermitage has very small dimensions, housing only the altar of Cristo de los Remedios (there is an image of the saint and at its feet there is a showcase of a carved snake). On the other hand, it should be noted that the hermitage is later than the other hermitage since it dates from the 17th century.

 

The bridge of Roman origin is currently a medieval bridge that replaces an old Roman bridge. This bridge allows to save the course of the Molinar river.

On the other hand, it is interesting to note that a path known as the Paseo del Molinar starts from the hermitages of Tobera. This path runs along the course of the Molinar river from the hermitages of Tobera until it reaches the town of Tobera. Along the path, the Molinar River tumbles into beautiful waterfalls (some larger than others). The path is just over a kilometer long and has several viewpoints from where we can admire the different waterfalls.

Apenas se conoce información sobre el nacimiento de Martín Vázquez de Arce.

Sabemos no obstante que murió durante la guerra de Granada, en 1486.

Se ha convertido en una figura romántica por el aspecto sereno y meditabundo de su excepcional sepulcro gótico en la catedral de Sigüenza, una de las joyas de la estatuaria fúnebre de todos los tiempos y símbolo de la ciudad.

 

El Doncel yace, en alabastro tallado, tumbado con las piernas cruzadas. Es un caballero que ha muerto peleando contra los infieles. Tiene un libro en las manos y medita con la mirada perdida sobre el suelo, después de haber leído. En el pecho, luce la colorada cruz de la Orden de Santiago de la que es caballero. A los pies, sobre su celada metálica, un pajecillo le mira, y llora.

El Doncel de Sigüenza es la representación máxima de la cultura medieval, el uso de las armas para defender la fe, la lectura para alcanzar la sabiduría. La mirada siempre perdida en el más allá, segura residencia del alma.

  

Little information is known about the birth of Martín Vázquez de Arce.

We do know, however, that he died during the Granada War, in 1486.

He has become a romantic figure due to the serene and meditative aspect of his exceptional gothic tomb in the cathedral of Sigüenza, one of the jewels of funerary statuary of all time and a symbol of the city.

 

The Doncel lies, in carved alabaster, lying cross-legged. He is a knight who has died fighting the infidels. He has a book in his hands, and he meditates with his eyes lost on the ground, after having read. On his chest he wears the red cross of the Order of Santiago of which he is a knight. At his feet, on his metal headpiece, a little page looks at him, and he cries. El Doncel de Sigüenza is the maximum representation of medieval culture, the use of weapons to defend the faith, reading to attain wisdom. The gaze always lost in the afterlife, safe residence of the soul.

 

Apenas se conoce información sobre el nacimiento de Martín Vázquez de Arce.

Sabemos no obstante que murió durante la guerra de Granada, en 1486.

Se ha convertido en una figura romántica por el aspecto sereno y meditabundo de su excepcional sepulcro gótico en la catedral de Sigüenza, una de las joyas de la estatuaria fúnebre de todos los tiempos y símbolo de la ciudad.

 

El Doncel yace, en alabastro tallado, tumbado con las piernas cruzadas. Es un caballero que ha muerto peleando contra los infieles. Tiene un libro en las manos y medita con la mirada perdida sobre el suelo, después de haber leído. En el pecho, luce la colorada cruz de la Orden de Santiago de la que es caballero. A los pies, sobre su celada metálica, un pajecillo le mira, y llora.

El Doncel de Sigüenza es la representación máxima de la cultura medieval, el uso de las armas para defender la fe, la lectura para alcanzar la sabiduría. La mirada siempre perdida en el más allá, segura residencia del alma.

  

Little information is known about the birth of Martín Vázquez de Arce.

We do know, however, that he died during the Granada War, in 1486.

He has become a romantic figure due to the serene and meditative aspect of his exceptional gothic tomb in the cathedral of Sigüenza, one of the jewels of funerary statuary of all time and a symbol of the city.

 

The Doncel lies, in carved alabaster, lying cross-legged. He is a knight who has died fighting the infidels. He has a book in his hands, and he meditates with his eyes lost on the ground, after having read. On his chest he wears the red cross of the Order of Santiago of which he is a knight. At his feet, on his metal headpiece, a little page looks at him, and he cries. El Doncel de Sigüenza is the maximum representation of medieval culture, the use of weapons to defend the faith, reading to attain wisdom. The gaze always lost in the afterlife, safe residence of the soul.

 

Música Cristiana | Cuando abres tu corazón a Dios

I

Cuando no entiendes a Dios, ni conoces Su carácter,

no podrá abrirse tu corazón de verdad a Dios.

Cuando entiendas a tu Dios, entenderás qué hay en Su corazón,

y probarás lo que hay en Él con toda atención y fe.

Cuando pruebes el corazón de Dios, poco a poco, día a día,

cuando pruebes lo que hay en Su corazón, abrirás tu corazón a Él.

II

Si tu corazón le abres, si tu corazón le abres,

verás el desprecio y vergüenza

de tu extravagante y egoísta petición.

Si tu corazón le abres, si tu corazón le abres,

verás un mundo infinito en Su corazón, y en un reino asombroso estarás.

En este reino no hay trampa, engaño, oscuridad ni maldad.

Sólo hay sinceridad y lealtad; sólo justicia y bondad.

III

Él es amor, Él es cuidado, compasión infinita.

En tu vida gozo habrá, cuando a Dios abras tu corazón.

El reino está lleno de Su autoridad, poder, sabiduría y amor.

Podrás ver lo que Dios tiene y es,

lo que le da gozo y aflicción,

qué le entristece y enoja, todos lo podrán ver,

cuando a Dios abras tu corazón y le invites a entrar.

De “Seguir al Cordero y cantar nuevos cánticos”

 

Escuchar este himno: www.biblia-es.org/abres-tu-corazon-a-Dios.html

 

Escuchar más: Música cristiana de adoración

 

Un día conoces a tu todo. El todo que te hace soñar, que convierte tus lunes por la mañana en sábados por la tarde.

Esa persona con la que no tienes secretos, por la que andarías kilómetros, pero a su lado.

Que aunque se vaya y pasen mil personas más por tu vida, nadie puede remplazarla, nadie te hace temblar igual.

Y pase el tiempo que pase, la recuerdas. Tu cabeza la recuerda. Y tu corazón no piensa en otra cosa

 

youtu.be/9p8Exny9uSw

 

Estudio bíblico sobre la oración | Conoce cuáles son las oraciones que Dios aborrece y cuáles son las que aprueba

 

Ruego al Señor todos los días, y especialmente la oración de la mañana y la oración de la tarde, son partes esenciales de mi vida diaria. Además, constantemente persisto en hacerlo así. Pero muchas veces, aunque ruego al Señor, no puedo sentirlo, y obviamente siento que el Señor no escucha mis oraciones. Después de haber orado durante muchos años, sin embargo, siento que mi vida no tiene progreso ni cambio. Por lo tanto, no tengo fe sin saberlo. No sé por qué es esto así. ¿Puedes decirme cómo orar de acuerdo con la voluntad del Señor?

Sinceramente tuyo,

Tao Xin

 

Hermano Tao Xin:

La situación que dijiste generalmente existe en nuestra iglesia. ¿Por qué el Señor no escucha nuestras oraciones? En cuanto a la razón por la cual, principalmente, es porque nuestras oraciones no están de acuerdo con la voluntad del Señor. Para comprender cómo orar de acuerdo con la voluntad del Señor, primero necesitamos saber qué tipos de oraciones no son recomendadas por el Señor. Luego, busquemos y discutamos juntos. ¡Que el Señor nos guíe!

1. Oraciones a medias no pueden ser escuchadas por el Señor

A veces, cuando nos despertamos, podemos orar así: «Dios, hoy, te encomiendo mi día entero. Estoy dispuesto a dejar que me guíes a lo largo del día. Por favor cuídame para no enfrentar ningún mal o tentación. Déjame vivir en el resplandor de Tu semblante. Que Dios me bendiga ¡Amén!»

A menudo también oramos de esta manera: «Jehová Dios, tú eres el Creador de los cielos y la tierra y de todas las cosas». Tú controlas el destino humano. Señor Jesús, Tú eres nuestro Salvador. Tú derramaste Tu sangre en la cruz para limpiarnos de nuestros pecados. Ya no nos ves como pecadores. Tú nos ves como justos. Por lo tanto, no defines nuestras fechorías como pecados. No importa cuán corruptos somos o cómo pecamos, tú nos perdonas. ¡Señor Jesús! Tus palabras son nuestra luz guía. Tú eres nuestro todo. Tú eres nuestro Señor, somos tus ovejas. Tú nos cuidas y proteges todos los días. Bendices a nuestros padres, a nuestros hijos y a nuestras familias». Sin embargo, aunque nos arrodillamos, nuestras bocas hablan incesantemente, sin embargo, nuestros corazones están cerrados a Dios, y lo que decimos no es lo que está en nuestros corazones. Estamos hablando solo, hablando en el aire. No nos importa para nada si el Señor está contento con eso. Entonces, aunque oramos una vez en la mañana y una vez en la noche, y algunas veces incluso rezamos por una o dos horas, no tenemos ningún resultado.

Continuará: www.biblia-es.org/como-orar-conforme-a-la-voluntad-de-dio...

 

Te recomiendo leer: Cómo orar efectivamente

 

Estudio bíblico sobre la oración | Conoce cuáles son las oraciones que Dios aborrece y cuáles son las que aprueba

 

Ruego al Señor todos los días, y especialmente la oración de la mañana y la oración de la tarde, son partes esenciales de mi vida diaria. Además, constantemente persisto en hacerlo así. Pero muchas veces, aunque ruego al Señor, no puedo sentirlo, y obviamente siento que el Señor no escucha mis oraciones. Después de haber orado durante muchos años, sin embargo, siento que mi vida no tiene progreso ni cambio. Por lo tanto, no tengo fe sin saberlo. No sé por qué es esto así. ¿Puedes decirme cómo orar de acuerdo con la voluntad del Señor?

Sinceramente tuyo,

Tao Xin

 

Hermano Tao Xin:

La situación que dijiste generalmente existe en nuestra iglesia. ¿Por qué el Señor no escucha nuestras oraciones? En cuanto a la razón por la cual, principalmente, es porque nuestras oraciones no están de acuerdo con la voluntad del Señor. Para comprender cómo orar de acuerdo con la voluntad del Señor, primero necesitamos saber qué tipos de oraciones no son recomendadas por el Señor. Luego, busquemos y discutamos juntos. ¡Que el Señor nos guíe!

1. Oraciones a medias no pueden ser escuchadas por el Señor

A veces, cuando nos despertamos, podemos orar así: «Dios, hoy, te encomiendo mi día entero. Estoy dispuesto a dejar que me guíes a lo largo del día. Por favor cuídame para no enfrentar ningún mal o tentación. Déjame vivir en el resplandor de Tu semblante. Que Dios me bendiga ¡Amén!»

A menudo también oramos de esta manera: «Jehová Dios, tú eres el Creador de los cielos y la tierra y de todas las cosas». Tú controlas el destino humano. Señor Jesús, Tú eres nuestro Salvador. Tú derramaste Tu sangre en la cruz para limpiarnos de nuestros pecados. Ya no nos ves como pecadores. Tú nos ves como justos. Por lo tanto, no defines nuestras fechorías como pecados. No importa cuán corruptos somos o cómo pecamos, tú nos perdonas. ¡Señor Jesús! Tus palabras son nuestra luz guía. Tú eres nuestro todo. Tú eres nuestro Señor, somos tus ovejas. Tú nos cuidas y proteges todos los días. Bendices a nuestros padres, a nuestros hijos y a nuestras familias». Sin embargo, aunque nos arrodillamos, nuestras bocas hablan incesantemente, sin embargo, nuestros corazones están cerrados a Dios, y lo que decimos no es lo que está en nuestros corazones. Estamos hablando solo, hablando en el aire. No nos importa para nada si el Señor está contento con eso. Entonces, aunque oramos una vez en la mañana y una vez en la noche, y algunas veces incluso rezamos por una o dos horas, no tenemos ningún resultado.

 

Continuará… www.biblia-es.org/como-orar-conforme-a-la-voluntad-de-dio...

 

Te recomiendo leer: Cómo orar a Dios para que me escuche

Este monasterio se conoce su existencia desde 1137. Los modestos edificios iniciales fueron ampliándose gracias a las donaciones y las adquisiciones de la comunidad monástica. La sala Capitular, posteriormente utilizada como sacristía es conocida popularmente como "sala de las palmeras", data de finales del siglo xv y está sustentada por cuatro columnas centrales de fustes torsos rematando en una original bóveda

 

This monastery has been known to exist since 1137. The initial modest buildings were expanded thanks to donations and acquisitions by the monastic community. The Chapter House, later used as a sacristy, is popularly known as the "palm room", dating from the late fifteenth century and is supported by four central columns of torso shafts ending in an original vault.

 

Ce monastère est connu depuis 1137. Les modestes constructions initiales ont été agrandies grâce aux dons et acquisitions de la communauté monastique. La salle capitulaire, utilisée plus tard comme sacristie, est populairement connue sous le nom de "salle des palmiers", datant de la fin du XVe siècle et est soutenue par quatre colonnes centrales de fûts de torse se terminant par une voûte d'origine.

Visit my Blog for details

Alice Moondust

 

Sponsor:

- Cyka Store

- POUT

- RAWR!

- FABIA

 

Este monasterio se conoce su existencia desde 1137. Los modestos edificios iniciales fueron ampliándose gracias a las donaciones y las adquisiciones de la comunidad monástica. La iglesia abacial fue construida entre los años 1200 y 1239 aproximadamente y está considerada como una de las obras maestras de la arquitectura cisterciense en la península ibérica, con un característico estilo románico ojival; está claramente influenciada por las iglesias de peregrinación

 

This monastery has been known to exist since 1137. The initial modest buildings were expanded thanks to donations and acquisitions by the monastic community. The abbey church was built between approximately 1200 and 1239 and is considered one of the masterpieces of Cistercian architecture in the Iberian Peninsula, with a characteristic ogival Romanesque style; is clearly influenced by pilgrimage churches

 

Ce monastère est connu depuis 1137. Les modestes constructions initiales ont été agrandies grâce aux dons et acquisitions de la communauté monastique. L'église abbatiale a été construite entre 1200 et 1239 environ et est considérée comme l'un des chefs-d'œuvre de l'architecture cistercienne de la péninsule ibérique, avec un style roman ogival caractéristique ; est clairement influencé par les églises de pèlerinage

El Monasterio de las monjas bernardas, como así se le conoce, primero benedictino y luego cisterciense (1175), siempre reservado a mujeres, es el único en Galicia que conservó su función desde su creación hasta la actualidad. El conjunto arquitectónico fue levantado en varias etapas a lo largo de cinco siglos: La iglesia románica es del Siglo XII, el claustro del Siglo XV y el resto del Siglo XVIII.

 

Cistercian Monastery of Santa Maria, in Ferreira of Pantón.

The Monastery of the Bernardny nuns, as it is known, first Benedictine and then Cistercian (1175), always reserved for women, is the only one in Galicia that retained its function from its creation to the present day. The architectural complex was erected in several stages over five centuries: The Romanesque church is from the XII century, the cloister of the fifteenth century and the rest of the eighteenth century.

 

Ferreira de Pantón (Lugo). Galicia. España.

www.facebook.com/ConcelloPanton/videos/1756409394369190/

Esta es la flor completa. La encontré en un parque, en un arbusto pequeño pero no se su nombre ni procedencia.

Seguramente algún experto me lo podrá decir. Gracias.

 

(Hasta el día 12 estaré fuera.)

Nene

Do you know darkness? Seeing yourself in my eyes you'll know what is you.

 

¿Conoces la oscuridad? Viendo usted mismo en mis ojos usted sabrá cuál es usted.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80