View allAll Photos Tagged BuiltStructure

The monumental Morspoort in the Sleutelstad Leiden.

 

(c)2018-today martijnvandernat.nl all rights reserved

The two hardest-working men in Venice stand duty on a rooftop around the clock, and wear no pants. The 'Do Mori' (Two Moors) exposed to the elements atop the Torre dell'Orologio are made of bronze, and their bell-hammering mechanism runs like, well, clockwork. Below the Moors, Venice's gold-leafed 15th-century timepiece tracks lunar phases. The clockworks required constant upkeep by a live-in clockwatcher and his family until 1998. After a nine-year renovation, they are now in independent working order – 132-stroke chimes keep time in tune; moving barrels indicate minutes and hours on the world's first digital clock face (c 1753); and wooden statues of the three kings and angel emerge from side panels annually on Epiphany and the Feast of the Ascension.

 

Два самых трудолюбивых человека в Венеции круглосуточно дежурят на крыше и не носят штанов. Do Mori" (два Мавра) сделаны из бронзы, и их работа колокольного боя работает, как, ну, часовой механизм. Ниже Мавров - венецианские позолоченные часы XV века отслеживают лунные фазы. Часовой механизм требовал постоянного содержания живым часовщиком и его семьей до 1998 года. После девятилетней реконструкции они теперь находятся в независимом рабочем состоянии – 132-тактные куранты поддерживают время в гармонии; движущиеся бочки показывают минуты и часы на первом в мире цифровом циферблате (c 1753); и деревянные статуи трех царей и Ангела появляются из боковых панелей ежегодно на Крещение и праздник Вознесения.

Prowling the streets of the historical centre we come across some house known as Case Kodra, so named in memory of Albanian artist Ibrahim Kodra. They are seven all together, distinguished from the others by their curious morphology that reminds the features of a human face.

Leiden Rapenburg

 

A winter morning's sunrise over at the old university building and the Rapenburg canal in Leiden, the Netherlands.

 

(C)2018 martijnvandernat.nl

El edificio, construido originariamente para otros fines, es obra de los arquitectos Antonio Bonet y Francisco G. Valdés.

All visitors of Burano remain intrigued by the many colours and the colorful houses that are reflected into the green waters of channels, by the leaning bell tower, by the tranquility and the calmness with which the elderly ladies embroider original Burano lace by their tombolo (or lace pillow), while they are laughing and chatting in squares among them. It seems to be in paradise.

The magnificent fortress of Le Castella is located on the eastern end of the Gulf of Squillace in the province of Crotone. To be precise, in Isola di Capo Rizzuto looking out over the protected marine reserve of the same name. You don't need much imagination to see the Aragonese soldiers locked in combat with Turkish pirates five centuries ago.Точный век основание Ле Кастелла неизвестен, возможно, ее возвели в период Великой Греции. Впоследствии крепость претерпела целый ряд изменений и модификаций, наибольшие из них произошли в период Арагонского правления.

At the intersection of Via Carducci (former via S.Girolamo) and Via San Vittore - a street full of aristocratic palazzi that runs along the path of the medieval walls of the Naviglio covered over in 1883 - stands an eccentric building. This is the result of a project by the architect Adolfo Coppedè (brother of the famous Gino). The building stands out for its imposing neo-medieval style even though it was constructed in the nineteenth century; however, it is devoid of excessive decorations: the building is constructed with brick and embellished with white stone. Built on five floors, the highest is decorated with crenellated merlons with the addition of a tower with battlements and gargoyles that are particularly well crafted. The ashlar masonry of the first floor gives a slightly eclectic touch to the building Definitely worthy of note is the covered loggia which further reinforces the original style of the house. Because of its volume, the position on the corner of two streets and factors such as the loggia and the tower, the building has a decidedly monumental aspect.

 

Это уникальная эклектико-историческая архитектура, характеризованная традиционными элементами средневековой крепости, интерпретированными в ключе своеобразного синтезированного чарующего театрального эффекта.

Кульминацией композиции является величественная башня с прямоугольными зубцами - прекрасный контрапункт в сочетании с неподалеку находящейся потерной Св. Амброзия (Pusterla di Sant’Ambrogio). Дворец, который благодаря своим странным очертаниям приобрел прозвище "замок", был построен для семьи Кова под руководством Адольфо Коппедэ в 1910 году. Цокольный этаж здания, облицованный рустикой, характеризован цветовым контрастом между облицовкой из красного кирпича и многочисленными вкраплениями из белого камня. Великолепный угловой балкон, поддерживаемый консолями, и богатое убранство - рамы, балюстрады, колонны, окна со средниками, высеченные водостоки и зубцы - определили общее впечатление декоративного изобилия. Этот эксцентричный архитектурный стиль, который сочетает в себе либерти и исторический маньеризм, был определен как "стиль Коппедэ" (“stile Coppedè”) в честь богатого творения братьев Адольфо и Джино.

shot during our cruise from mallorca to lisbon on a cruise ship. i thought this would be a terrible way to travel, but with small kids, it makes sense if you want to see a lot of cities in a relatively comfortable way. without kids, for me, this would not be the preferred method to discover new territories.

Konstantin Dmitriyevich Balmont was a Russian symbolist poet and translator. He was one of the major figures of the Silver Age of Russian Poetry.

Константи́н Дми́триевич Бальмо́нт— русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.

One of the most walked and photographed passageways in the heart of Bellagio that is home to fashionable boutiques, restaurants and a variety of shops. This is just one of the many narrow streets that can be explored affording riveting views of the town and lake.

 

Один из самых оживленных пешеходных и фотографируемых переходов в самом центре Белладжио, где расположены модные бутики, рестораны и разнообразные магазины. Это всего лишь одна из многих узких улочек, которые можно исследовать, открывая захватывающий вид на город и озеро.

Mexican architecture with orange and yellow colors in the streets of San Miguel de Allende Guanajuato

Entrada a la ciudad medieval de Tallin por la Puerta Viru

dleiva.com/

The Buonconsiglio Castle, splendid residence of the Prince Bishops and symbol of the city of Trento, is made up of different parts built in different ages: an older one, called Castelvecchio, includes Torre Aquila, with the frescoes of the Cycle of the Months, a masterpiece of Gothic art that takes us to the heart of courtly and peasant life at the end of the 14th century. Then there is a Renaissance part, the Magno Palazzo, commissioned by the Prince Bishop Bernardo Cles and richly frescoed, while another wing of the palace, the Giunta Albertiana, is from the Baroque age. During the First World War the trial against the irredentists Cesare Battisti, Fabio Filzi and Damiano Chiesa was held here.

 

Мощная цитадель с толстыми стенами, окнами-бойницами, оборонительными башнями, подъемным мостом – типичное строение XIII века в романском стиле. Внутри находились подземелья и камеры пыток. Через 200 лет была надстроена высокая Орлина башня (Torre dell’Aquila) – веяние готики; внутренние росписи башни – сцены времен года – ценнейший памятник готического искусства. В XVI в. к крепости был пристроен Парадный дворец (Magno Palazzo): фронтоны, галереи с колоннадами, росписи на темы античных сюжетов – это уже Ренессанс. Новая пристройка к замку – La Giunta Albertiana с элементами барокко была сделана в XVII.

Front of the station turned into such a beautiful place.

 

The red-brick building is Tokyo Station which had received little damage from the large earthquake in 1923 and survived the Tokyo air raids during World War II, before total reconstruction work including a new station square was finally completed in December 2017.

The five-story white building beside Tokyo Station is the old building of Tokyo Central Post Office which was reborn into a stylish shopping mall in March 2013.

Historic architecture is accompanied by modern office buildings which are built one after another.

This cityscape can be seen from the balcony of Shin-Marunouchi Building in front of the station.

The balcony is the place I can relax the most and it is nice to have a cup of coffee at the table on the balcony, but the use of the tripod must be refrained from. So this is the best shot I can do for now.

Verona's historic castle was a product of the Della Scala family dynasty under Cangrande II when he ruled Verona during the Middle Ages. The compact military structure is quite plain and was constructed of red brick in 1356. It is a good example of the Gothic structures built at that time. The castle has the fairytale M-shaped "merlons" or up and down brick rim around the outer castle walls. Seven towers gave the soldiers a good look out position and there is a keep or larger main fortified tower which would have served as a refuge in times of invasion. Within the castle walls there are four buildings with courtyards and gardens. At one time a moat ran around the outer rim of the fortified walls. Today the castle is used as the Castelvecchio Museum and the officer's club.

 

Строительство замка Кастельвеккио длилось с 1354 по 1376 год во времена власти Скалигеров. Изначально он был задуман как оборонительное сооружение и назывался Сан Мартино аль Понте (Castello di San Martino al Ponte). Это имя связано с церковью святого Мартина, которая располагалась в то время недалеко от замка. Замок был построен на месте бывшего древнеримского форта. Поскольку стены форта и фундамент по большей части уцелели, то они были использованы в качестве элементов средневекового замка. После того, как в 15 веке на холме Сан Пьетро был возведен новый замок, прежний превратился в «старый». Так за этим замком закрепилось название Кастельвеккио. В эпоху правления Наполеона в 18 веке здесь находилась резиденция императора. В результате восстания горожан Вероны против солдат Наполеона, которые занимались грабежами жителей, крепость была значительно повреждена. Это случилось в 1796 году. Далее потребовалось много времени на восстановление замка. Так, в ходе реконструкции были полностью восстановлены замковые башни. С 19 века замок был открыт для публичного посещения.

Martina Franca or only Martina is a municipality in the province of Taranto, Apulia (Puglia), Italy. It is the second most populated town of the province after Taranto

Dedicated to the saints Bartholomew, Mark and John the Baptist, it was built between 1472 and 1476 as the personal shrine for the condottiere Bartolomeo Colleoni, a member of one of the most outstanding families of the city, and his beloved daughter Medea. The site chosen was that of the sacristy of the nearby church of Santa Maria Maggiore, which was demolished by Colleoni's soldiers. The design was entrusted to Giovanni Antonio Amadeo, whose plan respected the style of the church, as can be seen from the octagonal tambour of the dome and in the lantern cusp, as well as in the use of polychrome marbles.

 

Капелла Коллеони – это шедевр ренессансной архитектуры. Построили достопримечательность в XV ст. и после этого не переделывали (лишь реставрировали), что является редким случаем для Италии. Эту необычайно красивую постройку, облицованную разноцветным мрамором, возвели по велению Бартоломео Коллеони (Bartolomeo Colleoni) на месте северо-западной апсиды Санта-Мария-Маджоре. Её снесли по его приказу солдаты. Строительство достопримечательности поручили архитектору Джованни Антонио Амадео (Giovanni Antonio Amadeo), который при разработке проекта учитывал архитектурные особенности базилики Санта-Мария-Маджоре. В результате капелла получилась небольшая, выполненная в форме восьмиугольника, а венчал её ребристый купол.

The Cathedral of San Vigilio – the Duomo di Trento - was erected on an area which housed an ancient temple dedicated to the city's Patron Saint. A church built in the Padania style was probably found here before the death of the Saint. In the 11th century, the Prince-Bishop Uldarico II began works on the cathedral. In 1212 this first building was almost completely demolished by Federico Vanga - one of the Bishops who contributed the most to the city's urban-artistic development - to make room for a cathedral in the Romanesque-Lombard style. The Bishop entrusted the project to a team of Campione-based skilled workers, headed by Adamo d'Arogno. At the end of the 13th century, the cathedral's Northern transept was decorated with an allegorical rose window known as the Wheel of Fortune. In the 14th century, the church got expanded, and Gothic features were added to it. In 1628, the Crucifix Chapel was planned by Giuseppe Alberti. Built in the Baroque style, it houses a group of wooden sculptures at whose feet the decrees of the Council of Trent (1545-1563) were issued.

 

Знаменитый романский храм с тремя нефами является сокровищницей сакрального искусства с живописными и скульптурными свидетельствами от раннего христианского века до девятнадцатого века. Здание собора начали строить еще в 1130 году. Ранее на этом месте находилась римская базилика, однако, к 12 столетию она была почти полностью разрушена и местные власти решили построить тут католический храм. Кстати, часть древнеримской базилики до сих пор сохранилась здесь, однако просто так ее увидеть нельзя, ведь она спрятана в подземной крипте. В 1545 году в именно в здании Кафедрального собора Сан-Виджилио прошел известный Тридентский собор — важнейшее собрание в истории католицизма, когда главные представители католической церкви во главе с Папой решали как им остановить столь масштабное распространение протестантизма в мире.

Construction of the church and the monastery alongside was begun by the Carmelite Order, and the first Mass was celebrated there on 25 May 1268 even before the church had been completed. The buildings underwent a long series of changes that radically modified their appearance. In 1330 the church was almost completely destroyed by a fire and partially rebuilt, before being abandoned by the Carmelites who moved elsewhere. Plans for rebuilding began in 1400, and work started under Gian Galeazzo Visconti’s rule, but in 1446, when the buildings were at an advanced stage of completion, both church and monastery collapsed. The architect Pietro Antonio Solari was commissioned with rebuilding in 1449, and the vaulting and the external parts of the transept visible today are can be ascribed to this period. In 1654, extensive refurbishment began, on the floor, tower and main door.

  

Церковь Санта-Мария-дель-Кармине получила свое название от ордена основателей отцов-кармелитов, который построил ее в 1269 году, и ее история перемежается рядом неудачных пожаров и обвалов, которые разрушили ее первоначальный облик. Церковь была оставлена кармелитами и вылилась в запущенное состояние до тех пор, пока она не была восстановлена в начале пятнадцатого века соларскими рабочими, которые придали ей типичный стиль миланского возрождения, все еще заметный сегодня. Храм церкви снова рухнул, и работа снова началась; в середине пятнадцатого века церковь стала особенно священной для аристократических семей, чьи часовни были построены внутри, по-разному украшенные произведениями на холсте, скульптуры и фрески, из которых вы все еще можете увидеть прекрасные образцы, начиная с пятнадцатого до восемнадцатого века, в том числе сделанные в рамках борромейских модификаций конца шестнадцатого века. Экскурсия продолжается в монастыре, где собраны римские и средневековые надгробия и скульптуры из благородных часовен внутри церкви. Сегодняшний фасад является результатом реставрационных работ девятнадцатого века в эклектическом стиле Карло Макиачини, известного тем, что построил монументальное кладбище Милана.

A beautiful city view of Hong Kong from Tsim Sha Tsui. Victoria Harbour.

Visiting Hiroshima, not something to take lightly

A winter morning's sunrise over at the old university building and the Rapenburg canal in Leiden, the Netherlands.

 

(c)2018 martijnvandernat.nl

To see more photos please visit: thelifearound.me or my Instagram @stemonx.

 

The Ascension Monastery was founded in 1690 by the bishop of Tambov and Kozlovski, St. Pitirim, which is considered to be one of the most beautiful mansions in the diocese of Tambov. The monastery is located on the northern outskirts of the city at the mouth of Alexander Hawrushka Studentsov and the rivers, and his first abbess was the sister of Bishop Pitirim, Catherine. The fate of the rich monastery was burning, and was then rebuilt, where it maintained its fertile icon within its walls, and was closed for a long period during Soviet power, which revived in the 20th century. But everything began peacefully and as in many other Russian monasteries, the poor were gradually expanded and rebuilt for several centuries. Initially, in its territory 18 cells of the nuns have been built, this was a simple hut of wood, there was not even church or clergy. The monastery received full-time status on the reform of Catherine II in 1764, since the sum of the contents did not reach 375 rubles. The first stone church of the Ascension of the Lord was established a hundred years later, those of the monastery in 1791. In 1816 was laid the first stone of the second church of the monastery. It was truly glorious days when they arrived at the monastery in the first half of the 19th century, where the nun Miropiya (Adenkova in the world) settled. It is from its name that it is associated with the exaltation of the miraculous Vyshenskii (Kazan) of the icon of the Virgin.

 

Тамбовский Вознесенский женский основан в 1690 году епископом Тамбовским и Козловским, святителем Питиримом. Монастырь расположился на северной окраине города в устье рек Студенца и Гаврюшки (сейчас — пересечение улиц имени Бориса Васильева и Московской). Первой игуменьей обители стала родная сестра владыки Питирима — Екатерина. Акты и грамоты об основании обители сгорели во время пожара 1724 года. Возродился монастырь только к 1744 году, тогда же была возведена монастырская стена. Как и во многих русских обителях, становление Вознесенского монастыря проходило в бедности, расширялся и отстраивался он постепенно, на протяжении нескольких веков. Сначала на его территории появились 18 келий для насельниц — простые деревянные избы, не было поначалу ни собственного храма, ни причта. Во время реформы Екатерины II в 1764 году монастырь получил статус штатного, третьеклассного, с суммой содержания в 375 рублей. Первая каменная церковь обители во имя Вознесения Господня была заложена в 1791 году в южной части монастыря.

Эриче (итал. Erice) — коммуна в Италии, располагается в регионе Сицилия, в провинции Трапани

Press L to view on a black background.

 

PPDOTCOM

 

500px

 

You can see more on my Flickr Photostream or on my Web site.

 

This image is mine. You may not use it anywhere or for any project without my express permission. Rates for commercial applications are available on request.

 

Please contact me if you would like to arrange a commercial use, or purchase a print of this photograph.

Street photography in Zurich, Switzerland.

The banjo pier in Swanage Dorset.It's nice to upload a mono shot every now and again, it has made a change from all the colour from Pershire.

 

My Web Site. www.raymondbradshawphotography.co.uk/

Ever growing Tehran skyline by Chitgar lake against a sky with cumulus clouds in Iran.

  

Check out my albums:

---------------------------------

Top 3% of my best photos

• All my photos in Explore

• My best-selling photos

• All my photos in book covers

• My own wonders of the world

 

Visit me in Facebook and Instagram :)

  

©2021 German Vogel - All rights reserved - No usage allowed in any form without the written consent of the photographer.

1 2 ••• 37 38 40 42 43 ••• 79 80